1
00:00:07,440 --> 00:00:08,280
Vamos.

2
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
FLUYE CON SUAVIDAD

3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Mierda.

4
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Bueno.

5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Ahora sí.

6
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Ay, no.

7
00:00:46,240 --> 00:00:47,960
¡Mierda!

8
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
¡Mierda!

9
00:00:50,320 --> 00:00:52,240
¡Por Dios!

10
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
¡Arde!

11
00:00:54,880 --> 00:00:56,680
- Maldición.
- Mamá, ¿qué pasa?

12
00:00:56,760 --> 00:00:57,680
¡Vete!

13
00:00:57,760 --> 00:01:00,960
- ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué hacías con mi aceite picante?

14
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
¡Mierda! ¡Me sigue ardiendo!

15
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Mierda.

16
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Mierda.

17
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
¡Pimienta!

18
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
¿Kétchup?

19
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Chicos, los huevos
son el período de la gallina, ¿no?

20
00:01:49,800 --> 00:01:52,680
Buenos días. Llevaré a Elsie a la escuela.

21
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
¿Hoy irán a clase? Ya pasaron tres días.

22
00:01:55,360 --> 00:01:58,560
A menos que sus familias acepten,
creo que deberían ir.

23
00:01:58,640 --> 00:02:00,880
Sí, mamá me escribió, pero… ¡rocanrol!

24
00:02:00,960 --> 00:02:04,160
- Da igual. No tengo miedo.
- Puedo faltar un día más.

25
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
- Sí.
- No.

26
00:02:05,280 --> 00:02:09,680
Hoy iré a la funeraria con Sean,
así que deberían volver a la escuela.

27
00:02:09,760 --> 00:02:11,440
De hecho, sí tengo miedo.

28
00:02:11,520 --> 00:02:13,240
- Iré a prepararme.
- Bueno.

29
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
Gracias por el desayuno.

30
00:02:22,040 --> 00:02:23,480
¿Hacemos algo más tarde?

31
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
Salgamos solo tú y yo.

32
00:02:29,600 --> 00:02:30,840
Para que quede claro,

33
00:02:30,920 --> 00:02:34,520
porque ya me he equivocado antes,
¿te refieres a una cita?

34
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Sí, una cita.

35
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
¿Estás segura?

36
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
¿Con todo lo que está pasando?

37
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Sí, estoy segura.

38
00:02:45,600 --> 00:02:48,360
Me vendría bien distraerme un poco.

39
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
- ¿Sabes?
- Sí, claro, tengamos una cita.

40
00:02:51,480 --> 00:02:52,400
Será divertido.

41
00:02:52,480 --> 00:02:54,840
Bueno, genial. Sí.

42
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
DE ERIC: ¿CÓMO ESTÁ MAEVE?

43
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
SIGUE SIN LLORAR…

44
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Gracias por dejarme acompañarte.

45
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
Y buena suerte con el examen.

46
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
¿Ya vienen juntos a la escuela?

47
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
¡Parece que van en serio!

48
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Cállate.

49
00:03:26,600 --> 00:03:29,880
Pero sí, ¿no?
Hoy iremos al cine de la calle Martha.

50
00:03:29,960 --> 00:03:32,160
Esta semana habrá películas clásicas.

51
00:03:35,760 --> 00:03:36,880
¿Cómo te sientes?

52
00:03:37,440 --> 00:03:39,400
- Estaba preocupada.
- Estoy bien.

53
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Intento no pensar mucho en eso
y decidí buscar a mi donante de esperma.

54
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
¡Vaya! Eso es muy importante.

55
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
Sí.

56
00:03:52,080 --> 00:03:54,600
Mi familia jamás habla del donante.

57
00:03:55,760 --> 00:03:59,080
Cuando era pequeño,
me hicieron un libro, y eso fue todo.

58
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Pero quiero saber de dónde vengo.

59
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
¿Le contarás a tu familia que harás esto?

60
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Sí, en algún momento.

61
00:04:08,560 --> 00:04:10,520
Jackson, tienes que decirles.

62
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Lo haré.

63
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
Bueno, se me ocurrió una idea,

64
00:04:16,320 --> 00:04:18,360
pero puedes decir que no.

65
00:04:18,440 --> 00:04:19,360
A ver, dime.

66
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Bueno, el otro día en el comedor social…

67
00:04:22,960 --> 00:04:25,080
- Sí.
- No pensaba ir, obviamente.

68
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
Pero siento que fui guiado hasta ahí.

69
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Es una tontería. Sí, qué tonto.

70
00:04:31,120 --> 00:04:33,800
No, no te preocupes. Lo entiendo. Sigue.

71
00:04:33,880 --> 00:04:36,800
Bueno, ese día supe
que les recortaron los fondos,

72
00:04:36,880 --> 00:04:41,200
y me pareció
que todo eso sucedía por algo.

73
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
¿Podríamos donarles
la recaudación de fondos?

74
00:04:46,600 --> 00:04:49,200
- Será difícil convencer a Roman.
- Sí.

75
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
¿Personas queer que ayudan a la iglesia?

76
00:04:51,760 --> 00:04:56,200
- El mensaje es "soy creyente y gay". Sí.
- Somos creyentes y gais.

77
00:04:56,280 --> 00:04:59,320
- Me haré la señal de la cruz.
- ¡Reina!

78
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
- Me encanta. Hagámoslo.
- ¿Sí?

79
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
- Por Dios.
- Nos hará muy bien.

80
00:05:04,800 --> 00:05:08,520
Gracias, Abbi. Gracias.
Será muy importante para mi mamá…

81
00:05:09,680 --> 00:05:12,000
Dejaré que se pongan al día. Nos vemos.

82
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Bueno.

83
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
VOTEN POR O

84
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Hola, Otis.

85
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hola.

86
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Quería disculparme por la noche del club.

87
00:05:28,680 --> 00:05:32,680
Fue incómodo, no estuvo nada bien,
y me siento pésimo. Además…

88
00:05:32,760 --> 00:05:34,600
Olvídalo, de verdad.

89
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Probablemente, no era lo mío.

90
00:05:37,360 --> 00:05:39,480
Pero esa noche sucedió algo,

91
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
y me siento muy raro al respecto.

92
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Básicamente,

93
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
Ruby y yo dormimos juntos.

94
00:05:45,440 --> 00:05:46,280
No pasó nada.

95
00:05:46,360 --> 00:05:49,840
Pero pasamos la noche juntos
y despertamos en la misma cama.

96
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Santo cielo.

97
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
Sí.

98
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- ¿Le contaste a Maeve?
- No.

99
00:05:56,520 --> 00:05:58,520
Fue cuando estábamos distanciados.

100
00:05:58,600 --> 00:06:01,840
Y… aunque no significó nada,
debo decírselo.

101
00:06:01,920 --> 00:06:03,720
Pero su mamá acaba de morir.

102
00:06:03,800 --> 00:06:06,720
No lo sé. No es un buen momento.

103
00:06:07,320 --> 00:06:10,200
Si esperas demasiado,

104
00:06:10,280 --> 00:06:12,320
se volverá un gran secreto.

105
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
- Sí.
- Sí.

106
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
¿Cómo estuvo el club?

107
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
¡Fue increíble!
Estuve con el más sexi del mundo.

108
00:06:22,200 --> 00:06:24,520
- Es de mi iglesia.
- ¡Fue una sola vez!

109
00:06:25,040 --> 00:06:29,120
Otis, ¡regresaste!
Me preocupaba no tener con quién debatir.

110
00:06:29,200 --> 00:06:32,680
Me encantó charlar con tu mamá.
Me habló mucho de ti.

111
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Me olvidé del debate.

112
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Mierda.

113
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Debo irme.

114
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Buena charla.

115
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Fue una linda charla sobre mi vida.

116
00:06:51,520 --> 00:06:52,640
Ruby, hola.

117
00:06:52,720 --> 00:06:55,480
O se hace llamar
la "Estrella de Sexología".

118
00:06:55,560 --> 00:06:57,240
Qué gran mentira.

119
00:06:57,320 --> 00:07:00,400
- ¿Está permitido?
- Es pura propaganda, Otis.

120
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
No he tenido tiempo
de prepararme para el debate.

121
00:07:06,560 --> 00:07:08,640
¿Me preparaste algunas notas?

122
00:07:08,720 --> 00:07:10,560
No. ¿Por qué haría algo así?

123
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Porque eres mi jefa de campaña.

124
00:07:14,200 --> 00:07:15,760
Era tu jefa de campaña.

125
00:07:15,840 --> 00:07:19,720
Pero dejaste de responderme
y desapareciste durante tres días.

126
00:07:19,800 --> 00:07:21,120
Así que estás solo.

127
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Es cierto, y debería haber… Lo siento.

128
00:07:24,960 --> 00:07:27,000
Espera, debería haberte escrito.

129
00:07:27,080 --> 00:07:31,160
Pero falleció la mamá de Maeve,
y me desorganicé un poco.

130
00:07:31,240 --> 00:07:34,080
Sin ti, soy un desastre
en esto de las elecciones.

131
00:07:34,160 --> 00:07:35,080
¿Por favor?

132
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
Lamento lo de la mamá de Maeve.

133
00:07:37,720 --> 00:07:38,560
Gracias.

134
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Bueno, no tienes mucho tiempo
para prepararte.

135
00:07:44,440 --> 00:07:48,080
Debes presentar tu propuesta
de manera concisa. No divagues.

136
00:07:48,160 --> 00:07:50,240
- Yo no divago.
- Sí, divagas, Otis.

137
00:07:50,320 --> 00:07:51,840
¡Sexología!

138
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- ¡Sexología!
- ¿Averiguaste algo?

139
00:07:55,080 --> 00:07:59,080
No, en esta escuela
son todos dulces y bondadosos. Dan asco.

140
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Nos vemos más tarde.

141
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.

142
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Tenemos información para ti.

143
00:08:11,040 --> 00:08:13,040
- Se trata de O.
- ¿Sí?

144
00:08:14,480 --> 00:08:16,200
¡Funciona, maldita chatarra!

145
00:08:16,280 --> 00:08:18,760
Se rompió de nuevo.
Ya pedí que lo reparen.

146
00:08:18,840 --> 00:08:20,600
Genial. ¿Cuándo vendrán?

147
00:08:20,680 --> 00:08:23,560
Mañana, con suerte.
La última vez tardaron más.

148
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
Y ¿cómo se supone que iré a mi clase?

149
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
No sé.

150
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Qué complicado. Quizá podría cargarte.

151
00:08:33,520 --> 00:08:37,840
¿En serio? ¿Me cargarías con todo y silla
hasta el segundo piso?

152
00:08:37,920 --> 00:08:41,160
Preferiría no volver a romperme el cuello,
pero gracias.

153
00:08:41,240 --> 00:08:44,200
Podría prepararte
un salón de clases aquí abajo.

154
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
DE ISAAC: ¿BAJARÍAS MIS COSAS?
EL ELEVADOR SE ROMPIÓ DE NUEVO.

155
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
¿Puedo bajarle las cosas a Isaac?
El elevador está roto.

156
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
Sí, claro.

157
00:09:01,920 --> 00:09:03,280
Qué escuela de mierda.

158
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hola.
- Hola.

159
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
- Gracias.
- De nada.

160
00:09:14,440 --> 00:09:17,640
- ¿Cómo sigue Maeve?
- Dios, me tiene muy preocupada.

161
00:09:17,720 --> 00:09:18,960
- Es horrible.
- Sí.

162
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
Su mamá era complicada, pero…

163
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
me caía bien.

164
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
¿Y cómo van tus fotos?

165
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
- Bien, creo.
- ¿Sí?

166
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
- ¡Sí!
- Qué bueno.

167
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
- ¿Qué hago ahora?
- Vas a un cuarto oscuro.

168
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
Que, por suerte para ti,
está en este piso.

169
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMÁ

170
00:09:40,440 --> 00:09:42,000
¿Qué te parece esto?

171
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
- Es horrible.
- Sí.

172
00:09:44,680 --> 00:09:46,160
A mamá le habría gustado.

173
00:09:50,120 --> 00:09:51,560
¿Cuánto costará?

174
00:09:53,280 --> 00:09:54,120
¿Sean?

175
00:09:57,440 --> 00:09:59,160
¡Mierda! No es gracioso.

176
00:09:59,240 --> 00:10:02,360
Debes probarlo antes de comprarlo.
Este es muy cómodo.

177
00:10:02,440 --> 00:10:03,280
Madura.

178
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Lamento mucho su pérdida.

179
00:10:06,800 --> 00:10:07,640
Gracias.

180
00:10:08,320 --> 00:10:09,360
Sean, sal de ahí.

181
00:10:11,440 --> 00:10:12,760
Hola. Un gusto, viejo.

182
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
¿Qué estaban buscando?

183
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Somos nuevos en esto.

184
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
¿Cómo funciona?

185
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
¿Su madre les dejó instrucciones?

186
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
No, no planificaba mucho.

187
00:10:27,400 --> 00:10:29,520
¿Quería un entierro o una cremación?

188
00:10:29,600 --> 00:10:30,960
- Entierro.
- Cremación.

189
00:10:31,040 --> 00:10:33,600
Dijo que no quería
que sus ex la visitaran.

190
00:10:33,680 --> 00:10:35,400
No me gustaría que la quemen.

191
00:10:35,480 --> 00:10:38,840
Ni a mí que esté atrapada bajo tierra.
Era claustrofóbica.

192
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Pueden decidirlo después. Por aquí.

193
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
¿Cuántas personas esperan?

194
00:10:44,480 --> 00:10:45,440
Ninguna.

195
00:10:45,520 --> 00:10:47,760
Mamá no tenía amigos. No era popular.

196
00:10:47,840 --> 00:10:49,800
Eso no es cierto. Tenía amigos.

197
00:10:49,880 --> 00:10:51,440
- ¿En serio?
- Sí.

198
00:10:51,520 --> 00:10:52,840
Nombra a uno.

199
00:10:57,400 --> 00:11:01,720
Exacto. En fin, buenas noticias:
no importa si el funeral es una mierda.

200
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
Por Dios, Sean.

201
00:11:03,200 --> 00:11:04,560
Algo íntimo, entonces.

202
00:11:04,640 --> 00:11:07,960
Sí, un funeral íntimo.
Cielos, eres buen vendedor.

203
00:11:08,040 --> 00:11:12,080
Les daré un momento a solas,
pero aquí están todos nuestros paquetes.

204
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
- De acuerdo.
- Gracias.

205
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Maldición.

206
00:11:22,320 --> 00:11:24,320
Supongo que haremos una cremación.

207
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Sí.

208
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Debo atender.

209
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
- Sean.
- Dos segundos.

210
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
Hola. Sí. Sí, viejo.

211
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Llora mucho. Me cuesta bastante calmarla.

212
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Hace algunos quejidos
después de alimentarse.

213
00:11:50,240 --> 00:11:53,200
Y cuando hace caca,
parece que lanza misiles.

214
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
¿Es porque nació prematura?

215
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
No, no lo creo.

216
00:11:57,440 --> 00:12:01,320
Joy es una bebé muy saludable. Sí.

217
00:12:01,400 --> 00:12:03,120
- ¿En serio?
- Aquí vamos.

218
00:12:03,200 --> 00:12:04,320
Qué alivio.

219
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
No me di cuenta
de lo ansiosa que estaba por esto.

220
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
¿Cómo está la mami?

221
00:12:09,920 --> 00:12:13,080
Estoy bien. Solo un poco cansada.

222
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
No estás nada bien. Llora todo el tiempo.

223
00:12:17,320 --> 00:12:19,800
Está estresada, olvidadiza y muy sensible.

224
00:12:19,880 --> 00:12:22,080
No estás bien. Lo siento.

225
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
¿Puedo hablar a solas con Jean?

226
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
- Pero soy su hermana.
- ¡Jo!

227
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Está bien.

228
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Bueno.

229
00:12:33,040 --> 00:12:36,000
Es normal algo de angustia
después del nacimiento.

230
00:12:36,080 --> 00:12:38,480
Pero estar ansiosa todo el tiempo, no.

231
00:12:38,560 --> 00:12:42,640
Puedo ver en tu historia clínica
que sufriste un período de depresión.

232
00:12:42,720 --> 00:12:45,160
Sí, pero ya pasaron unos diez años.

233
00:12:45,240 --> 00:12:49,440
Lo menciono porque las personas
que han tenido problemas de salud mental

234
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
son más propensas a la depresión posparto.

235
00:12:52,240 --> 00:12:53,080
Sí.

236
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
¿Qué te parecería tomar medicación?

237
00:12:55,920 --> 00:12:59,160
No. Gracias, pero…

238
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
Mis hormonas están descontroladas

239
00:13:03,920 --> 00:13:05,600
y es muy normal.

240
00:13:05,680 --> 00:13:09,720
La vez que estuve deprimida,
lo superé sin medicación.

241
00:13:09,800 --> 00:13:13,200
- Quisiera volver a intentarlo.
- Bueno, estemos atentas.

242
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Gracias.

243
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DE DAN: ¿VEMOS UNA PELÍCULA ESTA NOCHE?

244
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
SÍ, CLARO.

245
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Muchas gracias. Intentó medicarme.

246
00:13:30,960 --> 00:13:33,920
Qué bueno. Creo que te vendría bien.

247
00:13:34,000 --> 00:13:35,640
¿Por qué actúas así?

248
00:13:35,720 --> 00:13:38,000
Porque me hiciste pasar vergüenza.

249
00:13:38,080 --> 00:13:39,760
Conozco mi propia mente.

250
00:13:39,840 --> 00:13:40,960
Estoy bien.

251
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
En fin, tengo que ir al estudio.
¿Puedes cuidarla?

252
00:13:44,560 --> 00:13:49,040
No, no puedo cuidarla.
Y no puedes pedírmelo cuando tú quieras.

253
00:13:49,120 --> 00:13:50,760
Dijiste que no harías nada.

254
00:13:50,840 --> 00:13:54,520
Cambio de planes. Tengo otra cita
y debo depilarme la chuchi.

255
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
¿Otra? ¿Cuándo fue la primera?

256
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
¡Y no es una chuchi! ¡Es una vulva!

257
00:13:59,280 --> 00:14:00,320
Claro que sí.

258
00:14:02,920 --> 00:14:06,960
Quienes deseen asistir al debate,
por favor, diríjanse al auditorio.

259
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
¡Otis!

260
00:14:08,880 --> 00:14:13,000
Tengo información sobre O
que la hará quedar muy pero muy mal.

261
00:14:20,840 --> 00:14:22,280
Me siento una hechicera.

262
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
¡Abracadabra!

263
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Oye, salió bastante bien.
- Sí, qué bueno.

264
00:14:30,920 --> 00:14:32,880
¿Por qué pintas casas de acogida?

265
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
- Viví con nueve familias diferentes.
- Vaya.

266
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Cuando nos acomodábamos,
nos pasaban a la siguiente.

267
00:14:43,280 --> 00:14:49,000
Hubo una familia
que quiso adoptarnos a mi hermano y a mí,

268
00:14:49,080 --> 00:14:51,560
pero no pudo concretarse.

269
00:14:52,160 --> 00:14:57,480
Me enfurece que el sistema esté roto,
así que pinto sobre eso.

270
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Aún no sé qué decir con mis fotos.

271
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- ¿Sí?

272
00:15:08,200 --> 00:15:10,240
- No te callas nunca.
- ¿Qué?

273
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
Seguro tienes mucho que decir.

274
00:15:12,720 --> 00:15:14,680
Pero debes dejar de subestimarte.

275
00:15:15,880 --> 00:15:16,720
Gracias.

276
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, me…

277
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
Por favor, no sigas.
Creo que sé lo que vas a decir.

278
00:15:30,120 --> 00:15:31,040
Me gustas.

279
00:15:32,280 --> 00:15:33,520
Tú también me gustas.

280
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Mierda.

281
00:15:38,560 --> 00:15:40,480
- Es terrible.
- ¿Qué hacemos?

282
00:15:40,560 --> 00:15:42,000
Debo hablar con Maeve.

283
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
FUNERARIA MOORDALE

284
00:15:55,040 --> 00:15:55,920
¿Estás lista?

285
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Sí, ¿quién era ese?

286
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
- Me pidió fuego.
- ¿Sí?

287
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Sí. ¿Qué carajo haces?

288
00:16:00,840 --> 00:16:04,320
- ¡Suelta el maldito bolso!
- No. Suéltame. No es nada…

289
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- ¿Estás vendiendo?
- No, ya no vendo.

290
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- ¿Estás consumiendo?
- Claro que no.

291
00:16:12,840 --> 00:16:15,120
- ¡Mientes!
- ¡Basta! Te dije que no.

292
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Muéstrame el brazo.

293
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
¡Mierda, Maeve! Bueno, cálmate.

294
00:16:18,600 --> 00:16:22,400
Quizá estoy consumiendo un poco.
No es para tanto. Voy a dejarlo.

295
00:16:22,480 --> 00:16:25,120
Eres un idiota, Sean. ¡Un maldito idiota!

296
00:16:26,040 --> 00:16:28,720
- ¿Te crees mejor que yo?
- ¡Vete a la mierda!

297
00:16:28,800 --> 00:16:32,000
Quizá seas más lista,
pero venimos de la misma mierda.

298
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
LICEO CAVENDISH

299
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Hola, Cavendish.

300
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
¿Qué onda?

301
00:16:51,080 --> 00:16:52,360
Les habla O.

302
00:16:52,440 --> 00:16:56,600
Escuchen bien.
Deberán escoger, para consejos tener.

303
00:16:56,680 --> 00:16:58,000
Es hora de votar.

304
00:16:58,080 --> 00:17:00,160
Nada de culpar ni avergonzar.

305
00:17:00,240 --> 00:17:03,080
Busquen mi nombre a la hora de votar.

306
00:17:03,160 --> 00:17:05,280
Doy consejos gratuitos y discretos.

307
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
Podremos explorar tu mente y descubrir:

308
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
¿por qué tu ex sigue presente?

309
00:17:10,080 --> 00:17:12,400
¿Por qué tu vida sexual sigue latente?

310
00:17:12,480 --> 00:17:14,040
Sí, ¿podemos darnos prisa?

311
00:17:14,120 --> 00:17:17,680
Debo ir al club de lectura de jardinería,
así que comencemos.

312
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
- Gracias, director Lak…
- Hola a todos. Soy O.

313
00:17:20,680 --> 00:17:21,720
Voten por mí.

314
00:17:21,800 --> 00:17:25,160
Les prometo que seguiré haciendo
lo que ya estoy haciendo:

315
00:17:25,240 --> 00:17:27,760
aconsejar con franqueza e integridad.

316
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Gracias.
- Gracias a ti.

317
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Bueno, soy Otis Milburn,
y deberían votar por mí

318
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
porque tuve la idea original
de abrir una clínica en la escuela.

319
00:17:39,160 --> 00:17:41,520
Además, creo que todo el estudiantado

320
00:17:41,600 --> 00:17:46,160
debería acceder a información imparcial
sobre el sexo y sobre sus cuerpos.

321
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Debería hacerles una pregunta.

322
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
Yo tengo una pregunta para Otis.

323
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
¿Lo conoces?

324
00:17:57,680 --> 00:17:58,800
Es mi papá.

325
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
Correcto.

326
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Él es el padre de Otis, Remi Milburn.

327
00:18:03,080 --> 00:18:07,360
Su escritura es muy popular
entre ciertos grupos de hombres.

328
00:18:07,440 --> 00:18:11,000
Me gustaría leerles
un fragmento de su último libro.

329
00:18:11,080 --> 00:18:12,440
- ¿Está permitido?
- Sí.

330
00:18:12,520 --> 00:18:13,880
- Aquí está.
- Sí.

331
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Para atraer a una mujer,
el hombre moderno…".

332
00:18:17,720 --> 00:18:18,840
Tranquilo.

333
00:18:18,920 --> 00:18:21,400
"…no puede ejercer su autoridad natural…".

334
00:18:21,480 --> 00:18:23,160
No me parece relevante.

335
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Gracias, Otis.
Por favor, quisiera terminar. Gracias.

336
00:18:26,400 --> 00:18:28,440
"…y se ve forzado
a adoptar un papel sumiso

337
00:18:28,520 --> 00:18:33,560
que lo castra y, además, crea una sociedad
desinteresada en la armonía".

338
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Vaya. Gracias, Remi Milburn.

339
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,

340
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
¿los hombres tienen autoridad natural
sobre las mujeres?

341
00:18:45,600 --> 00:18:47,440
No. Claro que no.

342
00:18:47,520 --> 00:18:50,440
Miren, mi papá escribe eso
para vender libros.

343
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
No soy él y no opino lo mismo que él.

344
00:18:53,120 --> 00:18:54,360
- Interesante.
- ¿Sí?

345
00:18:54,440 --> 00:18:57,360
Claro. Porque diría
que, a juzgar por tu conducta,

346
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
en especial conmigo, has sido muy sexista.

347
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
Eso es ridículo.

348
00:19:01,280 --> 00:19:04,840
Y me parece muy inapropiado
que metas a mi familia.

349
00:19:04,920 --> 00:19:08,720
No coincido. Necesitan saber
qué tipo de persona les da consejos.

350
00:19:08,800 --> 00:19:11,440
Estoy de acuerdo. Y te tengo una pregunta.

351
00:19:11,520 --> 00:19:13,440
- No, diré algo más.
- Espera.

352
00:19:13,520 --> 00:19:15,920
- No terminé.
- Pensé que era un debate.

353
00:19:16,000 --> 00:19:17,360
Por favor, sigue, Otis.

354
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
Gracias, director.

355
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
¿Qué consejo le darías a una persona
que acaba de ser ignorada?

356
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Bueno, necesitaría más información, Otis.

357
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Claro.

358
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, ¿es verdad que O
te ignoró el último semestre?

359
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Sí, es verdad.

360
00:19:37,000 --> 00:19:40,520
Y no eres la única persona
a la que han dejado a un lado.

361
00:19:40,600 --> 00:19:42,520
- Hay más.
- Me hiciste lo mismo.

362
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Intenté hablarlo, pero me ignoraste.

363
00:19:46,000 --> 00:19:47,360
- Es…
- Fue una mierda.

364
00:19:47,440 --> 00:19:49,400
Me rompiste el corazón.

365
00:19:51,000 --> 00:19:52,800
¿Alguien puede acompañarla?

366
00:19:56,440 --> 00:19:58,520
No sé si quiero consejos de alguien

367
00:19:58,600 --> 00:20:01,840
a quien no le importan
los sentimientos de la gente.

368
00:20:09,560 --> 00:20:10,400
Bueno…

369
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Merezco que me reprochen
mi comportamiento en el pasado.

370
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
Me he alejado de varias relaciones

371
00:20:25,360 --> 00:20:28,600
sin comunicarlo con claridad,
y desapruebo esa conducta.

372
00:20:29,400 --> 00:20:33,720
Creo que no está bien
dejar a alguien sin un cierre.

373
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
Y reconozco que actué como una idiota.

374
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
Pero eso no sucedió como un hecho aislado.

375
00:20:40,760 --> 00:20:43,920
He estado atravesando
mi propia experiencia personal.

376
00:20:44,000 --> 00:20:44,840
Y, bueno…

377
00:20:46,120 --> 00:20:49,680
no tenía pensado contarlo
hasta no sentirme lista, pero…

378
00:20:51,480 --> 00:20:54,080
supongo que ahora
me obligas a hacerlo, Otis.

379
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Así que…

380
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
¡Por Dios!

381
00:21:05,240 --> 00:21:06,960
Soy asexual.

382
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Y disfruté mucho de las amistades
de la gente a la que ignoré,

383
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
pero cuando empezaba
a ser algo más íntimo,

384
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
me sentía muy abrumada e incómoda.

385
00:21:17,800 --> 00:21:21,240
No sabía cómo expresar lo que sentía
ni qué palabras usar.

386
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Así que hice lo más cobarde y me alejé.

387
00:21:24,640 --> 00:21:26,120
Y me arrepiento mucho.

388
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Pero, a diferencia de otras personas,
acepto críticas si son válidas.

389
00:21:31,320 --> 00:21:35,840
Y espero que me crean cuando digo
que estoy intentando ser mejor.

390
00:21:36,800 --> 00:21:39,600
Estoy intentando aceptarme

391
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
y sentirme orgullosa de mi identidad.

392
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Gracias.

393
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Eso no estuvo bien.

394
00:22:08,320 --> 00:22:09,640
¿Qué acaba de pasar?

395
00:22:09,720 --> 00:22:12,400
Parece que ganó
y que tú has sido cancelado.

396
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Sí.

397
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Adelante.
- Perdón. Traje a Joy de nuevo.

398
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
No te preocupes. ¿Quieres un té?

399
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Ay, no. No me hice pis.
Tenía una bolsa de hielo.

400
00:22:29,520 --> 00:22:33,360
Me froté en la vulva
el aceite picante casero de mi hijo.

401
00:22:34,160 --> 00:22:36,240
- Me arde el clítoris.
- Cielos.

402
00:22:36,320 --> 00:22:39,080
Pensé que no incomodaban las intimidades.

403
00:22:39,160 --> 00:22:41,520
No hay problema. Té.

404
00:22:41,600 --> 00:22:42,760
- Sí.
- Gracias.

405
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
- Me lavaré las manos.
- Bien.

406
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Aquí tienes.

407
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
¿Esa es la salsa picante?

408
00:22:50,200 --> 00:22:53,320
Qué graciosa.
Sí, peri-peri para la perimenopausia.

409
00:22:54,960 --> 00:22:57,320
¿Hace cuánto estás en la perimenopausia?

410
00:22:57,400 --> 00:23:01,000
Un par de años, supongo.
No he tenido un diagnóstico oficial.

411
00:23:01,080 --> 00:23:05,160
Los sofocos
y el desierto en la vagina son un indicio.

412
00:23:06,680 --> 00:23:08,600
Bueno, no tienes por qué sufrir.

413
00:23:09,440 --> 00:23:13,000
Hay muchos tratamientos disponibles.
Solo debes ir al médico.

414
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Tengo mucho trabajo.
Soy adicta al trabajo.

415
00:23:16,280 --> 00:23:20,880
Eso cree mi exesposa, pero estoy aquí
jugando con dinosaurios todo el día.

416
00:23:20,960 --> 00:23:22,680
Igual creo que estoy bien.

417
00:23:22,760 --> 00:23:25,160
Sí, no es que esté enferma, ¿sabes?

418
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Solo me siento muy incómoda.

419
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Especialmente hoy.

420
00:23:29,360 --> 00:23:33,960
Y en general, ¿te sientes bien?
¿No tienes cambios de humor?

421
00:23:34,040 --> 00:23:35,760
Mierda, ¿de qué hablas?

422
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Bueno…

423
00:23:38,000 --> 00:23:40,720
- Era una broma. Perdón. Qué inoportuna.
- Sí.

424
00:23:40,800 --> 00:23:44,520
Según mis hijos,
estoy más sensible de lo normal, pero…

425
00:23:44,600 --> 00:23:48,800
A veces, nuestros seres queridos
nos ven mejor que nosotras mismas.

426
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
A decir verdad…

427
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
estoy avergonzada.

428
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Muchas mujeres no buscan ayuda,

429
00:24:00,720 --> 00:24:02,440
pero es porque el tema de la…

430
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
sí, de la menopausia, sigue estando
muy estigmatizado en la sociedad.

431
00:24:08,520 --> 00:24:10,200
Es una ridiculez.

432
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Pero aunque no sigas ningún tratamiento,

433
00:24:13,720 --> 00:24:17,720
quizá si vas a ver a un profesional,
te sentirás más empoderada.

434
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
Y no hay motivos para sentir vergüenza.

435
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- ¿De verdad?
- Sí.

436
00:24:22,960 --> 00:24:27,160
Esa es la Jean que contraté.
¡Hola de nuevo! Haz eso al aire.

437
00:24:27,240 --> 00:24:31,400
Sí, bueno, me sentí mejor
después del último programa.

438
00:24:31,480 --> 00:24:33,120
Sí, hablemos de eso.

439
00:24:33,200 --> 00:24:38,720
Escucha, Terry quiere que contrate a O
como tu coconductora permanente.

440
00:24:38,800 --> 00:24:42,320
Cree que la idea
de tener dos terapeutas sexuales,

441
00:24:42,400 --> 00:24:47,080
una joven y una mayor,
es el gancho que estábamos buscando.

442
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
¿Qué te parece?

443
00:24:48,840 --> 00:24:50,320
¿Tengo otra opción?

444
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Sí.

445
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
No.

446
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Claro.

447
00:24:55,840 --> 00:25:01,000
Amo a mi hermana, de verdad,
pero es demasiado inflexible.

448
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
Ha sido así desde que era niña.

449
00:25:03,360 --> 00:25:06,160
Tiene que controlar todo en su vida

450
00:25:06,240 --> 00:25:07,880
y no sabe divertirse.

451
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Mi esposo Greg es exactamente igual.

452
00:25:12,440 --> 00:25:13,640
Es muy deprimente.

453
00:25:13,720 --> 00:25:17,320
Cuando estamos cenando, pienso:
"Cielos, eres deprimente.

454
00:25:17,400 --> 00:25:20,360
Todo lo que haces me entristece,
hasta cómo comes".

455
00:25:20,440 --> 00:25:23,760
¡Carajo! ¡Mierda!
¡Recuerda que no soy Greg!

456
00:25:23,840 --> 00:25:26,840
Lo siento, pero prepárate.
Aún queda un poco más.

457
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
¡Mierda!

458
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
No te rasques.

459
00:25:32,080 --> 00:25:34,200
Fue rechazada. ¿Tienes otra tarjeta?

460
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
No.

461
00:25:40,560 --> 00:25:41,640
Dame un segundo.

462
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hola.

463
00:25:49,800 --> 00:25:50,680
Tortuguita.

464
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
Mi tarjeta fue rechazada.

465
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
Quizá la bloquearon.
¿Pagarías mi depilación por teléfono?

466
00:25:56,520 --> 00:25:59,480
- ¿No la bloquearon el otro día?
- Te lo devolveré.

467
00:25:59,560 --> 00:26:03,640
Bueno. ¿Puedes hablar con la señora?
Gracias. Ella va a…

468
00:26:04,680 --> 00:26:08,440
Hola. Depilación completa,
adelante y atrás.

469
00:26:16,600 --> 00:26:17,440
¿Cómo estás?

470
00:26:22,200 --> 00:26:24,840
Nos estamos conociendo de a poco, ¿no?

471
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Lo siento. Estaba limpiando y no… Sí.

472
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Dime, ¿por qué dejaste la escuela?

473
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Es que no me iba muy bien.

474
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
Sí, a mí tampoco.
Tengo dislexia, así que eso no me ayudó.

475
00:26:48,520 --> 00:26:54,120
Por suerte, mi papá me dejó trabajar aquí.
Vio que presionarme no serviría de nada.

476
00:26:55,480 --> 00:26:58,480
Vi que tu papá vino por ti
para una clase de manejo.

477
00:26:58,960 --> 00:27:00,640
Parece que también te apoya.

478
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
En realidad, no.
Siempre se ha avergonzado de mí.

479
00:27:07,840 --> 00:27:08,960
¿A qué te refieres?

480
00:27:09,040 --> 00:27:11,080
Era el director de mi escuela.

481
00:27:11,160 --> 00:27:15,000
Y la escuela no era para mí.
Cuanto más lo intentaba, peor me iba.

482
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
Me gritaba mucho.

483
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Qué bravucón.

484
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Sí, me daba un poco de miedo.

485
00:27:25,040 --> 00:27:28,640
Pero ahora parece que intenta… No sé.

486
00:27:29,240 --> 00:27:32,400
Intenta ser un padre normal,
supongo, o algo así.

487
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
¿Puedo mostrarte algo?

488
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Quizá te parezca raro, pero… Deja eso ahí.

489
00:27:43,720 --> 00:27:46,720
Creo que los caballos
ayudan a curar cualquier cosa.

490
00:27:46,800 --> 00:27:48,920
- Si confías en mí…
- Sí.

491
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Relájate. Pon tu mano en su panza.

492
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
- Y la otra, aquí.
- Sí.

493
00:27:55,040 --> 00:27:56,440
Sí, y ahí.

494
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
- Haz así.
- Bueno.

495
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Siente sus latidos.

496
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
¿Los sientes?

497
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Bien. Ahora siente
cómo se aquieta todo lo demás.

498
00:28:10,880 --> 00:28:13,440
Es raro abrazar a un caballo, pero…

499
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
Sí, es cierto.

500
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Mierda. Debo dar una clase.

501
00:28:23,120 --> 00:28:24,120
Bueno, nos vemos.

502
00:28:28,280 --> 00:28:29,400
Puedes venir a ver.

503
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Hola.
- Hola, Jem.

504
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
- ¿Están listos?
- Sí.

505
00:28:46,000 --> 00:28:48,200
DE ADAM: ¿VEMOS TERCERAS ESPOSAS HOY?

506
00:28:48,280 --> 00:28:49,200
¡SÍ!

507
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, me siento muy mal.
Siento que nos escondemos de Adam.

508
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
Deberíamos reconciliarnos.

509
00:28:59,360 --> 00:29:00,200
No podemos.

510
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Eso destrozaría a Adam.

511
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
Pero he cambiado.

512
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
¡Michael!

513
00:29:10,040 --> 00:29:12,320
Le diste unas pocas clases de manejo.

514
00:29:12,400 --> 00:29:14,520
Te tomará tiempo ganar su confianza.

515
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Muy bien.

516
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
¿VISTE LOS COMENTARIOS?

517
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL

518
00:29:37,880 --> 00:29:39,800
- ES UN MISÓGINO.
- PROBLEMÁTICO.

519
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
No.

520
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Muy bien. Aquí vamos.

521
00:29:54,920 --> 00:29:57,720
Hola, cariño. Volviste.

522
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
Sí. Voy a salir.

523
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
¿Adónde vas? Hace tres días que no te veo.

524
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
Saldré con Maeve.

525
00:30:04,640 --> 00:30:06,000
¿Por qué me hablas así?

526
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Porque, mamá, llevaste a mi rival
a tu programa de radio.

527
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
¿De quién hablas?

528
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
¿O? ¿Qué?
Ni siquiera sabía que la conocías.

529
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
Te dije que alguien más
hacía terapia. ¡Ella!

530
00:30:22,520 --> 00:30:26,120
Y ahora anda por ahí
diciendo que es la estrella de Sexología.

531
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
Bueno, de hecho,
es la estrella de Sexología.

532
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
Será mi coconductora.

533
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, no puedes ir y venir cuando quieras.

534
00:30:36,040 --> 00:30:40,680
Aún vives bajo mi techo,
y quisiera seguir conversando, por favor.

535
00:30:41,680 --> 00:30:44,120
¿Por qué de repente actúas como madre?

536
00:30:44,200 --> 00:30:45,480
¿Qué?

537
00:30:45,560 --> 00:30:49,200
No me has prestado atención
desde que nació Joy. En absoluto.

538
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
Y sé que ha sido difícil
y que tener un bebé es complejo,

539
00:30:52,880 --> 00:30:56,080
pero me tratas como a un adulto,
y necesito a mi mamá.

540
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Llegaré tarde.

541
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Sí, me gustaría otra cita
con la doctora Miller, por favor.

542
00:31:40,880 --> 00:31:41,840
Adelante.

543
00:31:44,160 --> 00:31:45,520
- Hola.
- Hola.

544
00:31:45,600 --> 00:31:47,240
¿Adónde vas?

545
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
Tendré una cita con Otis. La primera.

546
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
Luces fabulosa.

547
00:31:52,840 --> 00:31:53,840
¿Cómo te fue hoy?

548
00:31:55,680 --> 00:31:56,520
Nada bien.

549
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Sí.

550
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Me di cuenta
de que no hay invitados para el funeral.

551
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Pero quiero que mamá tenga un adiós,
así que debo resolverlo.

552
00:32:07,320 --> 00:32:08,360
Sin duda.

553
00:32:11,200 --> 00:32:13,120
En fin, ¿cómo estuvo tu día?

554
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Bastante bien.

555
00:32:18,400 --> 00:32:20,960
- Siéntate dos segundos. Por favor.
- Claro.

556
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
¿Recuerdas que creías
que Isaac y yo nos llevaríamos bien?

557
00:32:29,280 --> 00:32:30,120
Sí.

558
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
Bueno, vamos juntos a la clase de Arte
y nos hemos hecho amigos.

559
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
- Lo sabía.
- Sí.

560
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
- Me cuesta mucho decir esto.
- ¿Qué? ¿Aimes?

561
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Creo que nos gustamos más que como amigos.

562
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Perdón.

563
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
¿Qué?

564
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Espera, ¿por qué te ríes?

565
00:32:54,480 --> 00:32:55,560
No me río. Es que…

566
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Qué día raro.
- Lo siento.

567
00:32:58,240 --> 00:32:59,920
No esperaba que dijeras eso.

568
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Espera, ¿te gusta Isaac?

569
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
Sí. Es muy gruñón y algo grosero,
pero me entiende.

570
00:33:08,320 --> 00:33:12,080
E hizo que me diera cuenta
de que soy bastante lista.

571
00:33:12,160 --> 00:33:13,040
Eres lista.

572
00:33:13,800 --> 00:33:15,640
- ¿No querías ser soltera?
- Sí.

573
00:33:16,320 --> 00:33:18,880
Soy una mierda, soy una pésima amiga.

574
00:33:18,960 --> 00:33:21,160
- No eres una mierda, Aimee.
- Sí.

575
00:33:23,680 --> 00:33:24,960
¿Y qué te parece?

576
00:33:29,040 --> 00:33:30,880
Ahora no puedo lidiar con esto.

577
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
- Claro. Me voy.
- Lo hablaremos.

578
00:33:33,040 --> 00:33:35,120
Por supuesto. Fui muy inoportuna.

579
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Lo siento mucho.

580
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
Olvídalo. Nos vemos.

581
00:33:41,560 --> 00:33:43,280
- Disfruta tu cita.
- Gracias.

582
00:33:44,720 --> 00:33:46,160
- Te quiero.
- Y yo a ti.

583
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
- No me digas.
- Estaba demasiado ocupada.

584
00:33:57,120 --> 00:33:59,320
- Hice más que tú.
- Sí, me atrapaste.

585
00:34:00,160 --> 00:34:01,360
¿Qué tal la escuela?

586
00:34:03,200 --> 00:34:04,040
Bien.

587
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Diré algo y necesito
que no se pongan a la defensiva, ¿sí?

588
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
Quiero conocer a mi donante.

589
00:34:17,080 --> 00:34:18,000
¿Por qué ahora?

590
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Siempre tuve preguntas.
- Sí, bueno…

591
00:34:22,400 --> 00:34:23,680
¿como cuál?

592
00:34:23,760 --> 00:34:24,680
Muchas.

593
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
Como ¿quién soy?

594
00:34:27,080 --> 00:34:29,600
Bueno, sabes quién eres, Jackson.

595
00:34:29,680 --> 00:34:31,280
- Estás a la defensiva.
- Sí.

596
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
¿Qué más?

597
00:34:34,240 --> 00:34:37,600
¿El cáncer viene de su lado? Y sus genes.

598
00:34:37,680 --> 00:34:40,560
Soy muy ansioso y siento que nací con eso.

599
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Y no viene de ninguna de ustedes.
- Bueno, tu mamá y yo lo pensaremos.

600
00:34:48,240 --> 00:34:49,080
¿Qué?

601
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
No creo que sea decisión de ustedes.

602
00:34:52,720 --> 00:34:57,360
Estás pasando por muchas cosas
y debes esperar los resultados médicos.

603
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
- Exacto.
- Y se acercan tus exámenes, así que…

604
00:35:01,760 --> 00:35:02,880
No es muy oportuno.

605
00:35:02,960 --> 00:35:05,360
Imaginé que no tendría sentido hablarlo.

606
00:35:05,440 --> 00:35:06,520
¡Oye!

607
00:35:09,400 --> 00:35:11,440
Te dije que este día llegaría.

608
00:35:11,520 --> 00:35:12,440
No estoy…

609
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
lista.

610
00:35:25,840 --> 00:35:26,920
¿Qué se te ofrece?

611
00:35:27,000 --> 00:35:29,840
Ese paquete de dulces. El blanco.

612
00:35:29,920 --> 00:35:30,960
Claro.

613
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- El blanco.
- Aquí tienes.

614
00:35:41,560 --> 00:35:43,400
Eric, me alegra verte de nuevo.

615
00:35:46,880 --> 00:35:50,120
Mi escuela está haciendo
la recaudación de fondos anual,

616
00:35:50,640 --> 00:35:54,320
y quisiéramos donar el dinero
al comedor social.

617
00:35:54,400 --> 00:35:58,120
Disfruté trabajar ahí la otra noche
y ser parte de la comunidad.

618
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Y sería muy triste que se cerrara.

619
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
Es un gesto muy amable.

620
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Gracias.

621
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Genial.

622
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Les diré a mis amigos. Gracias, pastor.

623
00:36:13,120 --> 00:36:16,440
No has venido
a las reuniones sobre el bautismo.

624
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Sí.

625
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Ya no estoy seguro

626
00:36:24,360 --> 00:36:25,960
de si quiero ser bautizado.

627
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Te entiendo. Igualmente,
siempre serás bienvenido aquí.

628
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Lo pensaré.

629
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hola.

630
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hola.
- Hola.

631
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
No sabía que eras parte del coro.

632
00:36:48,440 --> 00:36:53,320
Sí. Deberías quedarte a escuchar.
Hemos ensayado una canción nueva.

633
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Debo precalentar.
- Bueno.

634
00:36:56,160 --> 00:36:57,720
Nos vemos. Quédate.

635
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
ESTA NOCHE: BREVE ENCUENTRO

636
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hola.
- Hola.

637
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Vaya.
- ¡Sorpresa!

638
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Te traje flores.
No sabía si era demasiado.

639
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
Quizá lo es. No me decidía.

640
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
Gracias.

641
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
¿Estás bien?

642
00:38:49,240 --> 00:38:50,760
Quería decirte algo.

643
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Bueno. ¿Es algo malo?

644
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
Porque tuve un día horrible
y me gustaría que la pasáramos bien.

645
00:38:58,200 --> 00:39:00,440
No, es que… La verdad…

646
00:39:01,680 --> 00:39:02,600
Estás hermosa.

647
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- ¿Entramos?
- Sí.

648
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
PARA DAN: ¿YA ESTÁS EN CAMINO?

649
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
¿LO REPROGRAMAMOS? LO SIENTO.

650
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
ME ACCIDENTÉ EN LA MOTO.

651
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
¡Jo! Hola.

652
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
- Hola.
- ¿Vienes por la película?

653
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
Sí, ese era el plan,
pero me dejaron plantada.

654
00:39:49,960 --> 00:39:52,880
Al parecer, se accidentó en la moto.

655
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Seguro se lo dice a todas.
- Ella es Maeve.

656
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
- Mi tía, Jo.
- Hola.

657
00:39:57,600 --> 00:39:58,520
- Hola.
- Hola.

658
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
Por Dios, ¡es una diosa!

659
00:40:01,320 --> 00:40:03,960
Mírala. Lucen adorables.

660
00:40:04,040 --> 00:40:04,920
Ya basta.

661
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Bueno, deberíamos comprar las entradas.
- Sí.

662
00:40:08,520 --> 00:40:10,880
- Va a empezar. Nos vemos.
- Mucho gusto.

663
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
¿Me comprarían una entrada?

664
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Sí, claro.

665
00:40:19,960 --> 00:40:21,520
- ¿No te molesta?
- No.

666
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hola.

667
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hola.

668
00:40:28,360 --> 00:40:31,920
Aunque no quieras una amistad,
no hace falta ser un idiota.

669
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
- ¿Qué?
- Descuida, no te molesto más.

670
00:40:34,600 --> 00:40:35,440
- Cal.
- No.

671
00:40:35,520 --> 00:40:38,280
Lamento llegar tarde.
¿Vamos por palomitas?

672
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Sí.
- Bueno.

673
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Hola.

674
00:40:45,320 --> 00:40:46,200
Hola, perdón.

675
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Discutí con mi familia.
No sabía adónde más ir.

676
00:40:50,240 --> 00:40:51,800
Ven a ver la película.

677
00:40:52,800 --> 00:40:53,920
No te molesta, ¿no?

678
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- No. Compraré otra entrada.
- Genial. Gracias.

679
00:40:58,040 --> 00:41:00,520
No puedo creer
que me haya dejado plantada.

680
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Me dijo que quería casarse y tener hijos.

681
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Debería haberme dado cuenta.

682
00:41:06,360 --> 00:41:07,600
- ¿Es aquí?
- Sí.

683
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Son estos.

684
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Pero íbamos a…

685
00:41:12,680 --> 00:41:13,960
Qué humillante.

686
00:41:15,720 --> 00:41:16,800
¿Quieres un trago?

687
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Sí, claro que sí.

688
00:41:19,720 --> 00:41:20,880
¿Tequila?

689
00:41:20,960 --> 00:41:22,000
Sí, amiga.

690
00:41:22,080 --> 00:41:23,480
Adoro a tu novia.

691
00:41:29,360 --> 00:41:30,280
Es fuerte.

692
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
¿Y qué pasó?

693
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Se los dije y se asustaron.

694
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
Dijeron que no me daban permiso.

695
00:41:48,760 --> 00:41:50,680
Pero tengo 18, así que es tarde.

696
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
¿Te parece buena idea
hacerlo a espaldas de tu familia?

697
00:41:54,720 --> 00:41:57,000
- ¿A espaldas de quién?
- No, nada.

698
00:41:58,920 --> 00:41:59,760
Empezó.

699
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Mierda, ¿es toda en blanco y negro?

700
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Qué triste.

701
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Mierda. No activaron los subtítulos.

702
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
- Se los pediré.
- No.

703
00:42:15,120 --> 00:42:17,600
No hace falta. Mirémosla así.

704
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
¡Salud!

705
00:42:27,200 --> 00:42:28,320
"¿Qué tal el ojo?".

706
00:42:28,840 --> 00:42:31,040
"Muy bien. Gracias por preguntar".

707
00:42:31,120 --> 00:42:34,480
- "Parece que está mejor".
- "Parece que será muy buena".

708
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "Qué vida emocionante".
- Ya me voy.

709
00:42:43,360 --> 00:42:44,800
Iré a ver si está bien.

710
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Todos los hombres son idiotas.

711
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Digo, tú no, Otis.

712
00:42:49,840 --> 00:42:51,200
Tú eres muy dulce,

713
00:42:51,280 --> 00:42:57,000
pero la mayoría de los hombres
son sorprendente e increíblemente idiotas.

714
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
¡Hagan silencio!

715
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Relájate, Otis. Bebe un poco de tequila.

716
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
Beau, espera. ¿Qué pasa?

717
00:43:09,760 --> 00:43:11,600
¿Por qué te cuenta intimidades?

718
00:43:12,600 --> 00:43:15,080
Arruinó nuestra cita. Le gustas, Viv.

719
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Te dije que no. Somos buenos amigos.

720
00:43:17,640 --> 00:43:19,760
Sí, eso es lo que crees.

721
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Me parece que no sabes lo genial que eres.

722
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Y se acercan los exámenes de prueba,
así que no dejes que te distraiga, ¿sí?

723
00:43:30,640 --> 00:43:31,480
Sí.

724
00:43:31,560 --> 00:43:32,760
Lo siento. Me enojé.

725
00:43:32,840 --> 00:43:33,800
Es que creo que…

726
00:43:34,800 --> 00:43:36,960
me estoy enamorando de ti.

727
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
- No tienes que responderme.
- Siento lo mismo.

728
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
DE VIV: BEAU SE DESCOMPUSO. ¡LO SIENTO!

729
00:43:56,400 --> 00:43:59,320
POR FAVOR, LLÉVATE MI ABRIGO.

730
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
El último.

731
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
- Perdón.
- Dejen de tirar palomitas.

732
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Perdón.

733
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
Sí, dejaré de hacerlo.

734
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Llamaré al acomodador.
- Sí.

735
00:44:34,920 --> 00:44:39,920
¿Podrías decirle que cambie la película?
Esta es demasiado lenta.

736
00:44:41,920 --> 00:44:43,760
¿Sabes cuál película es buena?

737
00:44:43,840 --> 00:44:48,520
- Esa con Lady Gaga.
- Haz silencio. Nos van a echar.

738
00:44:48,600 --> 00:44:51,880
Y ese tipo que se hace pis.
Y está muy triste.

739
00:44:51,960 --> 00:44:54,600
Esa sí es una buena película.

740
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Disculpe, señora. Deben retirarse.

741
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Pero…
- Vamos. ¡Levántate!

742
00:45:01,440 --> 00:45:04,160
¡Ya me paré!

743
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Perdón.
- Lo siento mucho.

744
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
- Quiero vomitar.
- Maeve, ayúdame.

745
00:45:10,480 --> 00:45:12,440
- Vomitaré si no como.
- Espera a…

746
00:45:12,520 --> 00:45:14,120
- Hermosa.
- …llegar a casa.

747
00:45:14,200 --> 00:45:15,520
Me gustas mucho.

748
00:45:15,600 --> 00:45:18,080
- Bien, sube. Hola, ¿todo bien?
- Hola.

749
00:45:18,160 --> 00:45:20,120
Ponte el cinturón. Toma tu bolso.

750
00:45:22,000 --> 00:45:26,400
Oye, amigo. ¿Sabes dónde queda?
Arriba de la colina. Veinte. Bien. Adiós.

751
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve.
- Adiós.

752
00:45:33,160 --> 00:45:35,720
¿Adónde vas?
Tenemos una reserva para cenar.

753
00:45:35,800 --> 00:45:37,120
Mejor otro día. Vamos.

754
00:45:40,120 --> 00:45:41,000
Bueno.

755
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Aquí está.

756
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
PROHIBIDO PASAR

757
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
No entrarás, ¿o sí?

758
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
¿En serio?

759
00:46:12,680 --> 00:46:13,560
Sí, ¿por qué?

760
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
¿Tienes miedo?

761
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Sígueme.

762
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
Bueno.

763
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Cuántos escalones. ¡Por Dios!

764
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Arbusto de mierda.

765
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Aquí vamos.

766
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Mierda. Por Dios. Qué porquería.

767
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.

768
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.

769
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
¿Estás ebria?

770
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Sé que estás enojada por lo de la doctora,

771
00:47:05,320 --> 00:47:08,160
pero eres la mejor hermana que he tenido.

772
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
Soy tu única hermana.

773
00:47:09,680 --> 00:47:11,200
Eres muy buena conmigo.

774
00:47:11,280 --> 00:47:16,520
Eres una mujer muy amable,
y yo soy un desastre.

775
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Con razón nadie me ama.

776
00:47:21,120 --> 00:47:22,840
Bueno, yo te amo, Jo.

777
00:47:22,920 --> 00:47:24,400
Sé que sí.

778
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
Y por eso te enojarás tanto
cuando te cuente lo de la deuda.

779
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
¿Qué deuda?

780
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Debo mucho dinero.

781
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
¿Qué tanto?

782
00:47:39,640 --> 00:47:41,520
Mucho pero mucho.

783
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- ¿Puedo preguntarte una tontería?
- Sí.

784
00:47:53,560 --> 00:47:56,120
¿Por qué no quisiste
que pidiera subtítulos?

785
00:47:56,200 --> 00:47:58,320
No me gusta armar escándalo.

786
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
¿Por qué no?

787
00:48:00,920 --> 00:48:02,040
¿Qué quieres decir?

788
00:48:02,880 --> 00:48:06,720
Si hubiera mejorado tu experiencia,
deberías haberlo pedido.

789
00:48:06,800 --> 00:48:10,040
Si tuviera que quejarme
cada vez que pasa algo así,

790
00:48:10,120 --> 00:48:13,200
me pasaría la vida
teniendo discusiones incómodas

791
00:48:13,280 --> 00:48:15,200
con personas sin discapacidades.

792
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Te entiendo.

793
00:48:17,640 --> 00:48:21,040
A veces soy así con mi mamá.
No entiende mi identidad.

794
00:48:21,120 --> 00:48:25,200
La amo, pero es agotador
tener que explicárselo todo el tiempo,

795
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
así que ya no hablamos, prácticamente.

796
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
Pero tienes derecho
a pedir cosas cuando las necesitas.

797
00:48:32,880 --> 00:48:37,080
Es una pena que esté nublado.
Me encantaría mostrarte las estrellas.

798
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
¿Qué?

799
00:48:39,960 --> 00:48:42,040
¿En serio me hablarás de estrellas?

800
00:48:42,120 --> 00:48:44,920
Disculpa, pero es mi clásica estrategia.

801
00:48:45,000 --> 00:48:46,840
O también podrías besarme.

802
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Por Dios.

803
00:49:08,160 --> 00:49:09,120
Vamos.

804
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
¡Sorpresa!

805
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Bueno.

806
00:49:17,720 --> 00:49:19,680
- Ven.
- No deberíamos estar aquí.

807
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hola.
- Hola.

808
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Deberíamos tener sexo.

809
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Bueno, bebiste bastante, así que no sé…

810
00:49:52,520 --> 00:49:54,440
- No estoy ebria.
- Claro que sí.

811
00:49:54,520 --> 00:49:56,120
Quiero tener sexo contigo.

812
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Quítate el abrigo.
- Sí.

813
00:50:08,600 --> 00:50:10,240
Se siente un poco raro.

814
00:50:10,320 --> 00:50:13,200
¿Por qué? Está bien. No pienses tanto.

815
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Lo siento, no puedo. Espera.

816
00:50:31,480 --> 00:50:33,600
Perdón. Pasé la noche con Ruby.

817
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
Y… tenía que contártelo.

818
00:50:37,960 --> 00:50:41,400
Fue cuando estabas en Estados Unidos.
Habíamos discutido y…

819
00:50:42,640 --> 00:50:44,000
Dormimos juntos.

820
00:50:44,080 --> 00:50:48,800
No tuvimos sexo. No pasó nada.
Solo dormimos en la misma cama. Perdón.

821
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Mierda.

822
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.

823
00:51:07,000 --> 00:51:08,000
Vete a la mierda.

824
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Diablos. Vino alguien.

825
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Hay alguien ahí abajo. Vamos.

826
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Mi chaqueta. No me pueden arrestar.

827
00:51:21,240 --> 00:51:22,960
- ¡Alto!
- Soy muy joven.

828
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
¿Qué están haciendo?

829
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- ¡Mierda!
- Mi cuello.

830
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Ya basta.

831
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
¡Fuera!

832
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamá, ella es Maeve.

833
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hola, Maeve.

834
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea

