1
00:00:07,440 --> 00:00:08,360
Venga.

2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Joder.

3
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
Vale, allá vamos.

4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Ahora sí.

5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Oh, no.

6
00:00:46,240 --> 00:00:47,960
¡Joder!

7
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
¡Oh, joder!

8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
¡Hostia puta!

9
00:00:52,840 --> 00:00:54,200
¡Me quema!

10
00:00:54,760 --> 00:00:56,680
- A la mierda.
- Mamá, ¿qué pasa?

11
00:00:56,760 --> 00:00:57,760
¡Lárgate!

12
00:00:57,840 --> 00:00:59,240
¿Por qué estás aquí?

13
00:00:59,320 --> 00:01:01,560
¿Qué haces con mi aceite de chile?

14
00:01:03,120 --> 00:01:04,280
¡Joder!

15
00:01:04,360 --> 00:01:05,880
¡Aún me quema!

16
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Joder.

17
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
¡Pimienta!

18
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
¿Kétchup?

19
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Chicos, los huevos
son la regla de la gallina, ¿no?

20
00:01:49,720 --> 00:01:50,960
Buenos días.

21
00:01:51,040 --> 00:01:52,680
Me llevo a Elsie al cole.

22
00:01:52,760 --> 00:01:55,200
¿Vais al instituto? Han pasado tres días.

23
00:01:55,280 --> 00:01:58,560
A no ser que vuestros padres
estén de acuerdo, debéis ir.

24
00:01:58,640 --> 00:02:00,960
Mi madre me lo ha dicho, pero rocanrol.

25
00:02:01,040 --> 00:02:04,160
- Paso, no me da miedo.
- Puedo cogerme otro día.

26
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
- Sí.
- No.

27
00:02:05,280 --> 00:02:07,480
Hoy voy a ir a la funeraria con Sean.

28
00:02:07,560 --> 00:02:09,680
Vosotros deberíais volver al insti.

29
00:02:09,760 --> 00:02:11,440
De hecho, tengo mucho miedo.

30
00:02:11,520 --> 00:02:13,440
- Voy a prepararme.
- Vale.

31
00:02:14,160 --> 00:02:15,600
Gracias por el desayuno.

32
00:02:22,040 --> 00:02:23,360
¿Quieres quedar luego?

33
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
En plan salir, tú y yo.

34
00:02:29,640 --> 00:02:33,080
Para que quede claro,
porque me he equivocado en el pasado.

35
00:02:33,600 --> 00:02:34,520
¿En plan cita?

36
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Sí, en plan cita.

37
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
¿Estás segura?

38
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
¿Con todo lo que tienes entre manos?

39
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Sí, estoy segura.

40
00:02:45,600 --> 00:02:48,360
Creo que me ayudará a distraerme.

41
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
- ¿Sabes?
- Sí, salgamos en plan cita.

42
00:02:51,480 --> 00:02:52,400
Será divertido.

43
00:02:52,480 --> 00:02:54,840
Vale, genial. Sí.

44
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
¿CÓMO ESTÁ MAEVE?

45
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
AÚN NO HA LLORADO…

46
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Gracias por dejarme acompañarte.

47
00:03:11,720 --> 00:03:14,280
Y buena suerte con el examen.

48
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Ya venís juntos al insti, ¿eh?

49
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
¡La cosa se pone seria!

50
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Cierra el pico.

51
00:03:26,600 --> 00:03:29,880
Pero sí, ¿no? Esta noche
me lleva al cine Martha Street.

52
00:03:29,960 --> 00:03:32,040
Ponen pelis antiguas esta semana.

53
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
¿Cómo te encuentras?

54
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
- Me preocupas.
- Estoy bien.

55
00:03:39,920 --> 00:03:41,680
Intento no pensar en ello.

56
00:03:41,760 --> 00:03:45,080
Y he decidido
buscar a mi donante de esperma.

57
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
¡Guau! Eso es un gran paso.

58
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
Pues sí.

59
00:03:52,080 --> 00:03:54,960
Mis madres no hablan del donante. Nunca.

60
00:03:55,720 --> 00:03:57,640
Me hicieron un libro de pequeño,

61
00:03:57,720 --> 00:03:59,040
y se acabó el tema.

62
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Pero quiero saber de dónde vengo.

63
00:04:04,040 --> 00:04:06,760
¿Se lo vas a contar a tus madres?

64
00:04:06,840 --> 00:04:08,480
Sí, en algún momento.

65
00:04:08,560 --> 00:04:10,520
Jackson, tienes que decírselo.

66
00:04:11,280 --> 00:04:12,160
Lo haré.

67
00:04:13,360 --> 00:04:16,240
He tenido una idea.

68
00:04:16,320 --> 00:04:18,360
Aunque puedes negarte.

69
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
Sorpréndeme.

70
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
¿Recuerdas el otro día
en el comedor social?

71
00:04:22,960 --> 00:04:25,080
- Sí.
- No pensaba ir, obviamente.

72
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
Pero noté como que me llevaban.

73
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Es una tontería, lo sé.

74
00:04:31,120 --> 00:04:33,800
No, no te preocupes. Lo pillo. Sigue.

75
00:04:33,880 --> 00:04:38,360
Me enteré de que les han retirado
la financiación, y sentí

76
00:04:38,440 --> 00:04:41,200
como que todo encajaba o algo así.

77
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Y me pregunto
si podemos usar la recaudación para eso.

78
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
- Roman necesitará persuasión.
- Ya.

79
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Pero ¿gente queer
llevando una rama de olivo?

80
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
Sería en plan: "Somos Jesús gay".

81
00:04:53,720 --> 00:04:56,200
- Claro que somos Jesús gay.
- Lo somos.

82
00:04:56,280 --> 00:04:59,320
- En el nombre del Padre, del Hijo…
- ¡Tía!

83
00:05:00,280 --> 00:05:02,080
- Me encanta. Hagámoslo.
- ¿Sí?

84
00:05:02,160 --> 00:05:04,760
- Qué pasada.
- Totalmente. Nos irá muy bien.

85
00:05:04,840 --> 00:05:08,520
Gracias, Abbi. Gracias.
Significará tanto para mi madre y…

86
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Os dejo poneros al día. Nos vemos luego.

87
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Vale.

88
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
VOTA A O

89
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Oye, Otis.

90
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hola.

91
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Quería disculparme
por lo de la fiesta del club.

92
00:05:28,680 --> 00:05:32,680
Fue incómodo y no estuvo bien,
y me siento fatal. Y fue…

93
00:05:32,760 --> 00:05:34,600
No pasa nada, de verdad.

94
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Seguro que yo ni encajaba allí.

95
00:05:37,360 --> 00:05:41,600
Pero tengo que contarte algo
que pasó esa noche. Me siento muy raro.

96
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Básicamente,

97
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
Ruby y yo dormimos juntos.

98
00:05:45,440 --> 00:05:50,000
No pasó nada, pero pasamos la noche juntos
y nos despertamos en la misma cama.

99
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Ay, Dios.

100
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
Sí.

101
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- ¿Se lo has dicho a Maeve?
- No.

102
00:05:56,520 --> 00:05:58,480
Cuando pasó no nos hablábamos.

103
00:05:58,560 --> 00:06:01,840
Y… sé que no significa nada,
pero tengo que decírselo.

104
00:06:01,920 --> 00:06:03,720
Pero su madre acaba de morir.

105
00:06:03,800 --> 00:06:06,720
No sé, es el peor momento.

106
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Cuanto más lo dejes, más secreto parecerá.

107
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
- Sí.
- Ya.

108
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
¿Qué tal el club?

109
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
¡Fue increíble!
Me lie con el tío más buenorro del mundo.

110
00:06:22,200 --> 00:06:24,480
- Va a mi iglesia.
- ¡Salió una vez!

111
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
¡Otis! ¡Has vuelto! Me preocupaba
no tener a nadie con quien debatir.

112
00:06:29,200 --> 00:06:32,680
Me encantó charlar con tu madre.
Me habló mucho de ti.

113
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Me olvidé del debate.

114
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Mierda.

115
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Tengo que irme.

116
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Buena charla.

117
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Ha sido una bonita charla sobre mi vida.

118
00:06:51,520 --> 00:06:52,640
Ruby, hola.

119
00:06:52,720 --> 00:06:57,240
O se hace llamar
la "Estrella de Sexología", y es mentira.

120
00:06:57,320 --> 00:07:00,400
- ¿Puede hacerlo?
- No, eso es mentir, Otis.

121
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
No he tenido tiempo
de preparar nada para el debate.

122
00:07:06,560 --> 00:07:08,640
¿Me has preparado alguna nota?

123
00:07:08,720 --> 00:07:10,560
No, ¿por qué iba a hacerlo?

124
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Porque eres mi jefa de campaña.

125
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Era tu jefa de campaña.

126
00:07:15,840 --> 00:07:19,800
Pero no respondiste a mis mensajes
y desapareciste tres días.

127
00:07:19,880 --> 00:07:21,120
Así que estás solo.

128
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Tienes razón, te debí… Lo siento.

129
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Espera, porfa. Debí escribirte.

130
00:07:27,040 --> 00:07:31,160
Es que la madre de Maeve acaba de morir
y he estado un poco desubicado.

131
00:07:31,240 --> 00:07:34,080
Y soy un inepto
en esto de las elecciones sin ti.

132
00:07:34,160 --> 00:07:35,080
Por favor.

133
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
Siento lo de la madre de Maeve.

134
00:07:37,720 --> 00:07:38,680
Gracias.

135
00:07:40,840 --> 00:07:43,720
Vale. No tienes mucho tiempo
para prepararte.

136
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Presenta tus objetivos
de forma concisa. No divagues.

137
00:07:48,200 --> 00:07:50,240
- No divago.
- Sí divagas, Otis.

138
00:07:50,320 --> 00:07:51,840
¡Sexología!

139
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- ¡Sexología!
- ¿Tiene trapos sucios?

140
00:07:54,560 --> 00:07:58,000
No, todo el mundo
en este insti es dulce y afable.

141
00:07:58,080 --> 00:07:59,760
Es repugnante, la verdad.

142
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Te busco luego.

143
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.

144
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Tenemos información para ti.

145
00:08:11,040 --> 00:08:13,040
- Se trata de O.
- Oh.

146
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
¡Funciona, cabrón de metal!

147
00:08:16,320 --> 00:08:18,760
Está roto. He llamado al técnico.

148
00:08:18,840 --> 00:08:20,600
Genial. ¿Y cuándo viene?

149
00:08:20,680 --> 00:08:24,480
Mañana, con suerte.
La última vez tardó tres días.

150
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
¿Y cómo voy a clase ahora?

151
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
No lo sé.

152
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Es complicado. Quizá podría subirte.

153
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
¿Tú crees? ¿En serio?

154
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
Yo, mi silla y dos tramos de escaleras.

155
00:08:37,920 --> 00:08:41,080
Ya me rompí el cuello.
Prefiero no repetirlo, gracias.

156
00:08:41,160 --> 00:08:44,200
Podría montarte un aula aquí abajo.

157
00:08:47,680 --> 00:08:48,520
Vale.

158
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
¿ME BAJAS EL LIENZO?
EL ASCENSOR SE HA VUELTO A ESTROPEAR.

159
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
¿Puedo llevarme lo de Isaac?
El ascensor se ha roto.

160
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
Sí, claro.

161
00:09:01,920 --> 00:09:03,520
Maldito instituto.

162
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hola.
- Hola.

163
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
- Gracias.
- De nada.

164
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
- ¿Cómo está Maeve?
- Estoy muy preocupada por ella.

165
00:09:17,720 --> 00:09:19,400
- Es horrible.
- Sí.

166
00:09:19,480 --> 00:09:21,880
Su madre era difícil, pero…

167
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Sí, me caía bien.

168
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Oye, ¿cómo van las fotos?

169
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
- Bien, creo.
- ¿Sí?

170
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
- Sí.
- Bien.

171
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
- ¿Cómo las saco de aquí?
- En un cuarto oscuro.

172
00:09:34,520 --> 00:09:37,760
Que, por suerte para ti,
está en la planta baja.

173
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMÁ

174
00:09:40,440 --> 00:09:41,920
¿Qué te parecen?

175
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
- Son horribles.
- Ya.

176
00:09:44,600 --> 00:09:46,440
Pero a mamá le habrían gustado.

177
00:09:50,120 --> 00:09:51,840
¿Cuánto crees que cuestan?

178
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
¿Sean?

179
00:09:56,880 --> 00:09:59,080
- ¡Bu!
- Joder, no tiene gracia.

180
00:09:59,160 --> 00:10:02,360
Pruébalo antes de comprarlo.
Este está bien, es cómodo.

181
00:10:02,440 --> 00:10:03,280
Madura.

182
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Mi más sentido pésame.

183
00:10:06,800 --> 00:10:09,360
Gracias. Sean, sal de la caja.

184
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Hola. Un placer, tío.

185
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
¿Os puedo ayudar?

186
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Nunca hemos hecho esto.

187
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
¿Cómo funciona?

188
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
¿Vuestra madre dejó instrucciones?

189
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
No, no era una gran planificadora.

190
00:10:27,480 --> 00:10:29,640
¿Quería entierro o cremación?

191
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
- Entierro.
- Cremación.

192
00:10:31,560 --> 00:10:35,400
- No quería que sus ex visitaran su tumba.
- No me atrae quemarla.

193
00:10:35,480 --> 00:10:38,960
No me atrae que esté bajo tierra.
Era claustrofóbica.

194
00:10:39,760 --> 00:10:41,520
Podéis pensarlo.

195
00:10:41,600 --> 00:10:44,160
Por favor. ¿Cuánta gente esperáis?

196
00:10:44,240 --> 00:10:45,440
Absolutamente nadie.

197
00:10:45,520 --> 00:10:47,760
Mamá no tenía amigos. No caía bien.

198
00:10:47,840 --> 00:10:49,800
Eso no es verdad. Tenía amigos.

199
00:10:49,880 --> 00:10:50,720
¿En serio?

200
00:10:51,520 --> 00:10:52,840
Nombra a uno.

201
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
Exacto. Pero es bueno para nosotros.

202
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
Puede ser cutre si no viene nadie.

203
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
Joder, Sean.

204
00:11:03,200 --> 00:11:06,760
- Un funeral íntimo, pues.
- Sí, un funeral íntimo.

205
00:11:06,840 --> 00:11:07,960
Dios, sabes vender.

206
00:11:08,040 --> 00:11:12,080
Os dejaré a solas,
pero aquí tenéis nuestros paquetes.

207
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
- Vale.
- Gracias.

208
00:11:18,400 --> 00:11:19,480
Hostia puta.

209
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Supongo que cremación, ¿no?

210
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Sí.

211
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Tengo que cogerlo.

212
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
- Sean.
- Dos segundos.

213
00:11:32,800 --> 00:11:34,840
Hola. Sí. Sí, tío.

214
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Llora mucho. Me cuesta calmarla.

215
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Hace unos ruiditos después de comer.

216
00:11:50,240 --> 00:11:53,200
Y hace unas cacas que parecen proyectiles.

217
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Me preguntaba si es por ser prematura.

218
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
No, no lo creo.

219
00:11:57,440 --> 00:12:01,320
Joy es una bebé muy sana. Sí.

220
00:12:01,400 --> 00:12:03,120
- ¿En serio?
- Eso es.

221
00:12:03,200 --> 00:12:04,320
Qué alivio.

222
00:12:05,120 --> 00:12:08,120
No me había dado cuenta
de lo ansiosa que estaba.

223
00:12:08,200 --> 00:12:09,840
¿Y cómo está la mamá?

224
00:12:09,920 --> 00:12:11,280
Estoy bien.

225
00:12:11,360 --> 00:12:13,160
Solo un poco cansada.

226
00:12:13,880 --> 00:12:15,600
No estás bien.

227
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
Se pasa el día llorando.

228
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
Está estresada, olvidadiza y sensible.

229
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
No estás bien. Lo siento.

230
00:12:21,640 --> 00:12:24,520
¿Puedo hablar a solas con Jean?

231
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
- Soy su hermana.
- ¡Jo!

232
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Vale.

233
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
A ver.

234
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
Un poco de bajón
es normal después del parto.

235
00:12:35,960 --> 00:12:38,480
Pero estar siempre ansiosa y deprimida no.

236
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
Por tus notas veo

237
00:12:40,320 --> 00:12:42,640
que has pasado por alguna depresión.

238
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
Sí, eso fue hace diez años.

239
00:12:45,280 --> 00:12:49,440
Lo comento porque los padres
que han tenido problemas de salud mental

240
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
son más susceptibles
a la depresión posparto.

241
00:12:52,240 --> 00:12:53,160
Sí.

242
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
¿Considerarías tomar medicación?

243
00:12:55,920 --> 00:12:57,320
No.

244
00:12:57,400 --> 00:12:59,160
Gracias, pero…

245
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
sé que mis hormonas están alteradas

246
00:13:03,920 --> 00:13:05,600
y que es normal.

247
00:13:05,680 --> 00:13:09,720
Y cuando estaba deprimida,
lo superé sin medicación.

248
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
Lo volveré a intentar.

249
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
Bueno, haremos un seguimiento.

250
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Gracias.

251
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
¿QUIERES VER UNA PELÍCULA ESTA NOCHE?

252
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
SUENA BIEN.

253
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Muchas gracias.
Intentó recetarme medicación.

254
00:13:30,960 --> 00:13:33,920
Eso es bueno. Creo que necesitas algo.

255
00:13:34,000 --> 00:13:35,640
¿Por qué te pones así?

256
00:13:35,720 --> 00:13:38,000
Porque me has avergonzado, por eso.

257
00:13:38,080 --> 00:13:39,760
Porque conozco mi cerebro.

258
00:13:39,840 --> 00:13:40,960
Estoy bien.

259
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Tengo que ir al estudio.
¿Puedes llevártela?

260
00:13:44,560 --> 00:13:49,000
No, no puedo. Y no puedes hablarme
en ese tono cuando te dé la gana.

261
00:13:49,080 --> 00:13:52,120
- No ibas a hacer nada.
- Cambio de planes.

262
00:13:52,200 --> 00:13:54,520
Tengo otra cita
y voy a depilarme el potorro.

263
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
¿Cuándo has tenido la otra cita?

264
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
¡Y no es un potorro, es una vulva!

265
00:13:59,280 --> 00:14:00,320
Por supuesto.

266
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Quienes vayáis a asistir al debate,

267
00:14:05,680 --> 00:14:07,200
dirigíos al atrio.

268
00:14:07,280 --> 00:14:08,800
¡Otis!

269
00:14:08,880 --> 00:14:13,000
Tengo información que es muy mala para O.

270
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Me siento como una maga con esto.

271
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
¡Abracadabra!

272
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Creo que está bastante bien.
- Sí, es genial.

273
00:14:30,880 --> 00:14:33,480
¿Por qué pintabas tus casas de acogida?

274
00:14:37,080 --> 00:14:39,080
Viví con nueve familias distintas.

275
00:14:39,160 --> 00:14:40,000
Vaya.

276
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Cada vez que nos acomodábamos,
nos cambiaban.

277
00:14:43,280 --> 00:14:48,880
Una familia quiso adoptarnos
a mi hermano y a mí,

278
00:14:48,960 --> 00:14:52,000
pero no salió bien.

279
00:14:52,080 --> 00:14:55,480
El sistema no funciona, y me cabrea.

280
00:14:56,280 --> 00:14:58,080
Así que pinto sobre eso.

281
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
No sé qué quiero decir con mis fotos.

282
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- ¿Sí?

283
00:15:08,200 --> 00:15:10,240
- Nunca dejas de hablar.
- ¿Qué?

284
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
Tienes mucho que decir.

285
00:15:12,720 --> 00:15:15,120
Deja de subestimarte, no diré más.

286
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Gracias.

287
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, yo…

288
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
No hables, porque creo
que sé lo que vas a decir.

289
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
Creo que me gustas.

290
00:15:32,080 --> 00:15:33,880
Creo que tú también me gustas.

291
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Mierda.

292
00:15:38,560 --> 00:15:40,480
- Es terrible.
- ¿Qué hacemos?

293
00:15:40,560 --> 00:15:42,240
Tengo que hablar con Maeve.

294
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
FUNERARIA MOORDALE

295
00:15:54,960 --> 00:15:57,680
- Hola, Rana. ¿Estás lista?
- Sí, ¿quién era?

296
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
- Quería un mechero.
- ¿Sí?

297
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Sí. ¿Qué coño haces?

298
00:16:00,840 --> 00:16:04,320
- ¡Suelta esa puta bolsa!
- No, suelta. No pienso…

299
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- ¿Has vuelto a trapichear?
- No, qué va.

300
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- ¿Te estás metiendo?
- Claro que no.

301
00:16:12,840 --> 00:16:15,120
- ¡No mientas, joder!
- Te digo que no.

302
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Enséñame el brazo.

303
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
¡Joder, Maeve! Vale, cálmate.

304
00:16:18,600 --> 00:16:22,320
Quizá he empezado a meterme.
No es para tanto. Lo dejaré pronto.

305
00:16:22,400 --> 00:16:24,000
Eres un puto idiota, Sean.

306
00:16:24,080 --> 00:16:25,240
¡Un puto idiota!

307
00:16:26,000 --> 00:16:27,680
¡Bájate del pedestal, Maeve!

308
00:16:27,760 --> 00:16:28,640
¡Que te jodan!

309
00:16:28,720 --> 00:16:32,200
¡Puede que seas más lista,
pero salimos del mismo agujero!

310
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
INSTITUTO CAVENDISH

311
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
Hola, Cavendish.

312
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
¿Qué pasa?

313
00:16:51,080 --> 00:16:52,400
Soy O.

314
00:16:52,480 --> 00:16:56,480
Óyeme bien, en breve decidirás
qué consejero tendrás.

315
00:16:56,560 --> 00:17:00,160
Es tiempo de elecciones.
Sin vergüenza, culpa ni malos rollos.

316
00:17:00,240 --> 00:17:03,080
Solo debes marcar
la casilla con mi nombre.

317
00:17:03,160 --> 00:17:05,280
Te daré consejos gratis y discretos.

318
00:17:05,360 --> 00:17:07,920
Ahondaré en tu mente
y te ayudaré a entender

319
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
por qué tu ex aún te controla.

320
00:17:10,080 --> 00:17:12,280
Por qué tu vida sexual es insulsa.

321
00:17:12,360 --> 00:17:14,040
Vale, ¿podemos ir al grano?

322
00:17:14,120 --> 00:17:17,680
Tengo que ir al club de lectura.
Declaraciones de apertura.

323
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
- Gracias, director Lak…
- Hola a todos. Soy O.

324
00:17:20,680 --> 00:17:21,720
Votadme,

325
00:17:21,800 --> 00:17:25,160
y prometo que seguiré haciendo
lo que he estado haciendo:

326
00:17:25,240 --> 00:17:27,920
serviros a todos
con franqueza e integridad.

327
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
- Gracias.
- Gracias.

328
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Bueno, yo soy Otis Milburn,
y deberíais votarme

329
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
porque si tuve la idea original
de montar una consulta en un campus

330
00:17:39,160 --> 00:17:41,520
es porque creo que todos los estudiantes

331
00:17:41,600 --> 00:17:46,160
deberían tener información imparcial
y consejos sobre el sexo y sus cuerpos.

332
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Os haré alguna pregunta.

333
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
Yo tengo una pregunta para Otis.

334
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
¿Quién es este hombre?

335
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
Mi padre.

336
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
Correcto.

337
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Este es el padre de Otis, Remi Milburn.

338
00:18:03,080 --> 00:18:04,760
Su obra es muy popular

339
00:18:04,840 --> 00:18:08,320
entre ciertos grupos
de derechos del hombre, y, si os parece,

340
00:18:08,400 --> 00:18:11,120
os leeré un fragmento de su último libro.

341
00:18:11,200 --> 00:18:12,440
- ¿Se puede?
- Sí.

342
00:18:12,520 --> 00:18:13,880
- Allá vamos.
- Sí.

343
00:18:14,720 --> 00:18:18,320
"Para atraer a una mujer,
el hombre moderno se encuentra

344
00:18:18,400 --> 00:18:21,320
incapaz de hacer valer
su autoridad natural".

345
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
No veo por qué es relevante.

346
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Si no te importa,
me gustaría terminar. Gracias.

347
00:18:26,400 --> 00:18:30,400
"Obligado a asumir un papel sumiso,
que no solo lo castra,

348
00:18:30,480 --> 00:18:33,560
sino que crea una sociedad
indiferente a la armonía".

349
00:18:34,560 --> 00:18:37,120
Vaya. Gracias, Remi Milburn.

350
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,

351
00:18:41,360 --> 00:18:45,480
¿coincides en que el hombre tiene
una autoridad natural sobre la mujer?

352
00:18:45,560 --> 00:18:47,440
No, claro que no.

353
00:18:47,520 --> 00:18:50,440
Mi padre escribe esas cosas
para vender libros.

354
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
No soy él y no estoy de acuerdo con eso.

355
00:18:53,120 --> 00:18:54,400
- Interesante.
- ¿Sí?

356
00:18:54,480 --> 00:18:57,360
Sí, porque diría que tu comportamiento,

357
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
sobre todo conmigo, ha sido muy sexista.

358
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
Eso es ridículo.

359
00:19:01,280 --> 00:19:04,920
Creo que es inapropiado
que incluyas a mi familia en esto.

360
00:19:05,000 --> 00:19:08,720
No, la gente debe saber
de qué tipo de persona reciben consejos.

361
00:19:08,800 --> 00:19:11,440
Estoy de acuerdo. O, tengo una pregunta.

362
00:19:11,520 --> 00:19:15,080
No he acabado.
Director, aún tengo cosas que comentar.

363
00:19:15,160 --> 00:19:17,360
- ¿No es un debate?
- Continúa, Otis.

364
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
Gracias, señor.

365
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
O, ¿qué consejo le darías
a alguien a quien le hacen ghosting?

366
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Necesitaría más información, Otis.

367
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Claro.

368
00:19:30,000 --> 00:19:34,320
PK, ¿es verdad que O
te hizo ghosting el semestre pasado?

369
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Sí. Sí, es verdad.

370
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
Y no eres la única persona
a la que ha dejado colgada.

371
00:19:40,640 --> 00:19:42,520
- Hay más.
- Me lo hiciste a mí.

372
00:19:43,600 --> 00:19:47,360
Intenté hablar contigo, pero me ignoraste.
Me sentí fatal.

373
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
Me pisoteaste el corazón.

374
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
¿Alguien puede ir a ver cómo está?

375
00:19:56,280 --> 00:19:58,200
No me gustaría que me aconsejara

376
00:19:58,280 --> 00:20:01,840
alguien a quien le importan tan poco
los sentimientos ajenos.

377
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Bueno…

378
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Merezco que me recriminen
por mi comportamiento pasado.

379
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
He cortado varias relaciones

380
00:20:25,360 --> 00:20:28,640
sin una comunicación adecuada,
y no es algo que apruebe.

381
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Creo que dejar a la gente
sin una explicación no está bien.

382
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
Soy una gilipollas total
por haberlo hecho. Lo reconozco.

383
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
Pero eso no ha ocurrido de forma aislada.

384
00:20:40,760 --> 00:20:43,920
Últimamente, he estado
en mi propio viaje personal.

385
00:20:44,000 --> 00:20:44,880
Y…

386
00:20:46,080 --> 00:20:47,960
Bueno, no iba a hablar de eso

387
00:20:48,040 --> 00:20:49,760
hasta estar preparada, pero…

388
00:20:51,520 --> 00:20:54,080
supongo que me has obligado, Otis.

389
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Así que…

390
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
¡Madre mía!

391
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
Soy asexual.

392
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Y disfruté de la amistad
de la gente a la que ignoré. De verdad.

393
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
Pero cuando empezó a pasar
a algo más íntimo,

394
00:21:15,440 --> 00:21:17,680
me sentí abrumada e incómoda.

395
00:21:17,760 --> 00:21:19,480
No sabía cómo lidiar con eso.

396
00:21:19,560 --> 00:21:21,560
No tenía palabras para expresarlo.

397
00:21:22,080 --> 00:21:24,560
Así que fui cobarde y salí huyendo.

398
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Es algo de lo que me arrepiento.

399
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Pero, a diferencia de otras personas,
puedo aceptar críticas válidas.

400
00:21:31,320 --> 00:21:32,960
Y espero que me creáis

401
00:21:33,040 --> 00:21:36,040
cuando os digo
que estoy trabajando para mejorar.

402
00:21:36,800 --> 00:21:39,440
Estoy trabajando para aceptarme y…

403
00:21:40,200 --> 00:21:42,400
y sentirme orgullosa de mi identidad.

404
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Gracias.

405
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Qué mal, tío.

406
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
¿Qué ha pasado?

407
00:22:09,760 --> 00:22:12,400
Creo que ha ganado y te han anulado.

408
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Sí.

409
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Pasa.
- Lo siento. He tenido que traer a Joy.

410
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
No te preocupes. ¿Quieres un té?

411
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Oh, no. No me he mojado.
Es de la bolsa de hielo.

412
00:22:29,520 --> 00:22:33,280
Me froté en la vulva
el aceite de chile casero de mi hijo.

413
00:22:33,360 --> 00:22:35,320
- Oh.
- Casi me quemo el clítoris.

414
00:22:35,400 --> 00:22:37,360
- Vaya.
- Como eres terapeuta,

415
00:22:37,440 --> 00:22:39,960
- pensé que podía compartirlo.
- Claro.

416
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
- Té. Gracias.
- Sí.

417
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
- Voy a lavarme las manos.
- Bien.

418
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Aquí tienes.

419
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
¿Es la salsa de chile?

420
00:22:50,200 --> 00:22:51,120
Qué graciosa.

421
00:22:51,200 --> 00:22:53,840
Sí, periperi para la periperimenopausia.

422
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
¿Cuánto llevas en la perimenopausia?

423
00:22:57,400 --> 00:23:01,000
Un par de años, creo.
No me han dado un diagnóstico oficial.

424
00:23:01,080 --> 00:23:02,760
Pero los sofocos

425
00:23:02,840 --> 00:23:05,440
y la vagina desértica son un indicio.

426
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Bueno, ya sabes, no tienes que sufrir.

427
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Hay muchos tratamientos
si le preguntas a tu médico.

428
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Estoy muy liada.
Trabajo mucho. Soy adicta al trabajo.

429
00:23:16,280 --> 00:23:20,880
Eso es lo que cree mi exmujer,
pero estoy aquí jugando con dinosaurios.

430
00:23:20,960 --> 00:23:22,680
Creo que estoy bien.

431
00:23:22,760 --> 00:23:25,160
Sí, no es que esté enferma.

432
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Solo incómoda.

433
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Sobre todo hoy.

434
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
¿Te sientes bien contigo misma?

435
00:23:32,280 --> 00:23:33,960
¿Sin cambios de humor?

436
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
¿Qué coño quieres decir con eso?

437
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Oh. Es solo…

438
00:23:38,000 --> 00:23:40,720
- Era broma, lo siento. Me he pasado.
- Vale.

439
00:23:40,800 --> 00:23:44,520
Mis hijos me dicen que estoy
más sensible de lo normal, pero…

440
00:23:44,600 --> 00:23:49,040
A veces, nuestros seres queridos
nos ven con más claridad que nosotros.

441
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sinceramente…

442
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
me da vergüenza.

443
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Muchas mujeres no buscan ayuda,

444
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
pero es porque el tema de…

445
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
la menopausia sigue estando
muy estigmatizado en la sociedad.

446
00:24:08,520 --> 00:24:10,200
Es ridículo, joder.

447
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Pero aunque no sigas ningún tratamiento,

448
00:24:13,720 --> 00:24:17,720
creo que con solo llamar
te sentirás más empoderada,

449
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
y no hay razón para sentir vergüenza.

450
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- ¿Sí?
- Sí.

451
00:24:22,960 --> 00:24:27,160
Esa es la Jean que contraté.
¡Hola! Quiero eso en directo.

452
00:24:27,240 --> 00:24:31,400
Bueno, me siento mejor
después del último programa, la verdad.

453
00:24:31,480 --> 00:24:33,120
Sí, acerca de eso.

454
00:24:33,200 --> 00:24:38,720
Mira, Terry quiere que contrate a O
como tu copresentadora permanente.

455
00:24:38,800 --> 00:24:42,320
Cree que la idea
de tener dos terapeutas sexuales,

456
00:24:42,400 --> 00:24:44,880
una joven y otra más mayor,

457
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
es el gancho que estábamos buscando.

458
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
¿Qué te parece?

459
00:24:48,840 --> 00:24:50,320
¿Tengo elección?

460
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Sí.

461
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
No. Qué va.

462
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Entiendo.

463
00:24:55,840 --> 00:25:01,000
Quiero a mi hermana,
de verdad, pero es muy cerrada.

464
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
Es así desde pequeña.

465
00:25:03,360 --> 00:25:07,880
Tiene que controlarlo todo
en su vida y no sabe divertirse.

466
00:25:09,520 --> 00:25:11,840
Mi marido, Greg, es exactamente igual.

467
00:25:12,440 --> 00:25:15,640
Es un pelma.
Cuando estoy cenando con él pienso:

468
00:25:15,720 --> 00:25:17,320
"Dios, qué deprimente eres.

469
00:25:17,400 --> 00:25:20,320
Todo en ti me entristece,
incluso cómo comes".

470
00:25:20,400 --> 00:25:21,480
¡Hostia puta!

471
00:25:21,560 --> 00:25:23,760
¡Mierda! ¡Recuerda que no soy Greg!

472
00:25:23,840 --> 00:25:27,200
Lo siento, pero prepárate.
Hay más de donde salió eso.

473
00:25:27,280 --> 00:25:28,160
¡Joder!

474
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
No te rasques.

475
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Lo siento, la han rechazado. ¿Tienes otra?

476
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
No.

477
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Dame un segundo.

478
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hola.

479
00:25:49,800 --> 00:25:50,680
Tortuga, hola.

480
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
Mi tarjeta sale rechazada.

481
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
La han bloqueado.
¿Puedes pagar la depilación por teléfono?

482
00:25:56,520 --> 00:25:59,760
- ¿No te la bloquearon el otro día?
- Te lo devolveré.

483
00:25:59,840 --> 00:26:02,760
¿Puedes hablar con ella? Gracias.

484
00:26:02,840 --> 00:26:03,920
Ella va a…

485
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Hola, un matojo completo,
por delante y por detrás.

486
00:26:16,520 --> 00:26:17,400
¿Todo bien?

487
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Nos estamos conociendo un poco, ¿eh? ¿Sí?

488
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Lo siento. Estaba limpiando y no… Sí.

489
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Dime, ¿por qué dejaste el instituto?

490
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
No se me daba muy bien.

491
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
Sí, a mí tampoco.
Soy disléxica, así que eso no ayudó.

492
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Tuve suerte.
Mi padre me dejó trabajar aquí.

493
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Vio que no tenía sentido presionarme.

494
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Tu padre viene a recogerte
para darte clases.

495
00:26:58,960 --> 00:27:00,400
¿También te apoya?

496
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
La verdad es que no.
Siempre le he avergonzado un poco.

497
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
- ¿A qué te refieres?
- Era el director de mi instituto.

498
00:27:11,160 --> 00:27:14,800
Y fue horrible.
Cuanto más lo intentaba, peor lo hacía.

499
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
Me gritaba mucho.

500
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Parece intimidante.

501
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Sí, daba un poco de miedo.

502
00:27:25,040 --> 00:27:28,640
Pero ahora parece que intenta, no sé,

503
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
ser un padre normal, supongo, o algo así.

504
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
¿Te enseño algo?

505
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
No creo que sea raro, pero… Sí, deja eso.

506
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Creo que los caballos
pueden ayudar a curarnos.

507
00:27:46,560 --> 00:27:48,920
- Si confías en mí…
- Sí.

508
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
Relájate. Pon la mano en su barriga.

509
00:27:53,480 --> 00:27:54,800
Y la otra aquí.

510
00:27:54,880 --> 00:27:56,440
Sí, eso es.

511
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
- Haz esto.
- Vale.

512
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Siente sus latidos.

513
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
¿Los sientes?

514
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Dime que eso no calma todo lo demás.

515
00:28:10,880 --> 00:28:13,680
Es un poco raro
abrazar a un caballo, pero…

516
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
sí, relaja.

517
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Mierda. Tengo una clase.

518
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Nos vemos.

519
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Vente y me observas.

520
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
- Hola, chicos.
- Hola.

521
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
- ¿Listos?
- Sí.

522
00:28:46,000 --> 00:28:47,760
¿TERCERAS ESPOSAS ESTA NOCHE?

523
00:28:47,840 --> 00:28:49,200
¡SÍ!

524
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, me siento fatal.
Creo que lo hacemos a espaldas de Adam.

525
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
Deberíamos volver juntos.

526
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
No podemos.

527
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam lo pasaría fatal.

528
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
Pero he cambiado.

529
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael.

530
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Le has dado unas clases de conducir.

531
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
Va a costar ganarse su confianza.

532
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Vale.

533
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
¿HAS VISTO LOS COMENTARIOS?

534
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
EL TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL

535
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
ES COMO SU PADRE.

536
00:29:39,280 --> 00:29:40,720
ODIA A LAS MUJERES.

537
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Vale. Allá vamos.

538
00:29:54,880 --> 00:29:57,720
Hola, cariño. Has vuelto.

539
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
Sí. Voy a salir.

540
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
¿Adónde vas? Hace tres días que no te veo.

541
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
Voy a ver a Maeve.

542
00:30:04,640 --> 00:30:06,080
¿Por qué estás distante?

543
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Porque, mamá, decidiste llevar
a mi competencia a tu programa de radio.

544
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
¿Qué? ¿Quién?

545
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
¿O? ¿Qué?
Ni siquiera sabía que la conocías.

546
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
Te hablé de la otra terapeuta. Es ella.

547
00:30:22,520 --> 00:30:26,120
Y ahora anda por ahí
diciendo que es la estrella de Sexología.

548
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
Bueno, en cierto modo
es la estrella de Sexología.

549
00:30:30,080 --> 00:30:32,520
La han cogido como copresentadora.

550
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, no puedes ir y venir cuando quieras.

551
00:30:36,040 --> 00:30:37,680
Sigues viviendo aquí,

552
00:30:37,760 --> 00:30:41,600
y me gustaría continuar
con esta conversación, por favor.

553
00:30:41,680 --> 00:30:44,640
- ¿De repente te comportas como una madre?
- ¿Qué?

554
00:30:44,720 --> 00:30:49,200
No me has prestado atención
desde que llegó Joy. En absoluto.

555
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
Y sé que ha sido duro
y que tener un bebé es la hostia,

556
00:30:52,880 --> 00:30:56,720
pero me tratas como a un adulto
y aún necesito una madre.

557
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Volveré tarde.

558
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Sí, quería pedir otra cita
con la doctora Miller, por favor.

559
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Pasa.

560
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Hola.
- Hola.

561
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
¡Oh! ¿Adónde vas?

562
00:31:47,280 --> 00:31:50,120
Tengo una cita con Otis.
Es nuestra primera cita.

563
00:31:50,200 --> 00:31:52,160
Estás increíble.

564
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
¿Qué tal hoy?

565
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
No muy bien.

566
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ya.

567
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
No tenemos a nadie
a quien invitar al funeral.

568
00:32:03,520 --> 00:32:07,240
Pero quiero darle una buena despedida.
Tengo que pensar en algo.

569
00:32:07,320 --> 00:32:08,360
Pues claro.

570
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Es igual. ¿Qué tal tu día?

571
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Sí, ha estado bien.

572
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- ¿Puedes sentarte? Lo siento.
- Sí.

573
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
¿Sabes que creías que Isaac
y yo nos llevaríamos bien?

574
00:32:29,280 --> 00:32:30,120
Sí.

575
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Hemos ido a clase de Arte juntos
y nos hemos hecho amigos.

576
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
- Lo sabía.
- Sí.

577
00:32:39,800 --> 00:32:41,120
Es difícil decir esto.

578
00:32:41,200 --> 00:32:42,600
¿Qué? ¿Aimes?

579
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Creo que nos gustamos más que eso.

580
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Lo siento.

581
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
¿Qué?

582
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Espera. ¿Por qué te ríes?

583
00:32:54,400 --> 00:32:55,520
No me río. Ha sido…

584
00:32:56,440 --> 00:32:58,200
- Ha sido un día raro.
- Ya.

585
00:32:58,280 --> 00:33:00,120
No esperaba que dijeras eso.

586
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Perdona, ¿te gusta Isaac?

587
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
Sí. Bueno, es gruñón
y un poco maleducado, pero me entiende.

588
00:33:08,320 --> 00:33:11,560
Estar con él
me ha hecho darme cuenta de que soy lista.

589
00:33:11,640 --> 00:33:13,040
Aimes, eres lista.

590
00:33:13,680 --> 00:33:15,520
- ¿No querías estar sola?
- Ya.

591
00:33:16,080 --> 00:33:18,880
Soy una persona de mierda
y una amiga de mierda.

592
00:33:18,960 --> 00:33:21,160
- No eres una mierda, Aimee.
- Lo soy.

593
00:33:23,600 --> 00:33:25,000
¿Qué te parece?

594
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
No puedo con esto. Lo siento.

595
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
- Claro, me voy.
- Ya hablaremos.

596
00:33:33,040 --> 00:33:35,120
Por supuesto. No es el momento.

597
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Lo siento mucho.

598
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
No pasa nada. Nos vemos.

599
00:33:41,520 --> 00:33:43,440
- Disfruta de tu cita.
- Gracias.

600
00:33:44,720 --> 00:33:46,160
- Te quiero.
- Y yo a ti.

601
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
- No me digas.
- Estoy demasiado ocupada.

602
00:33:57,040 --> 00:33:59,240
- Más que tú.
- Sí, te hemos pillado.

603
00:34:00,160 --> 00:34:01,480
¿Qué tal el instituto?

604
00:34:03,160 --> 00:34:04,120
Sí, bien.

605
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Voy a decir algo,
y no os pongáis a la defensiva, ¿vale?

606
00:34:12,520 --> 00:34:14,920
Quiero conocer a mi donante de esperma.

607
00:34:17,080 --> 00:34:18,000
¿Por qué ahora?

608
00:34:19,600 --> 00:34:22,240
- Siempre he tenido preguntas.
- Vale, bueno…

609
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
¿Qué tipo de preguntas?

610
00:34:23,760 --> 00:34:24,680
Muchas cosas.

611
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
Como quién soy.

612
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Ya sabes quién eres, Jackson.

613
00:34:29,680 --> 00:34:31,880
- No te pongas a la defensiva.
- Vale.

614
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
¿Qué más?

615
00:34:34,240 --> 00:34:37,600
¿Hay casos de cáncer en su familia?
Y su herencia.

616
00:34:37,680 --> 00:34:40,800
Soy muy ansioso, sí,
y siento que nací con ello.

617
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Y no vino de ninguna de las dos.
- Bueno, tu madre y yo lo pensaremos.

618
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
¿Qué?

619
00:34:50,520 --> 00:34:52,560
No creo que sea tu decisión, mamá.

620
00:34:52,640 --> 00:34:54,240
Tienes mucho entre manos,

621
00:34:54,320 --> 00:34:57,360
y estás esperando
los resultados del médico.

622
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
- Exacto.
- Y tus exámenes son pronto, así que…

623
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
no es el momento.

624
00:35:02,960 --> 00:35:06,040
Sabía que sería inútil
hablarlo con vosotras.

625
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Te dije que esto pasaría.

626
00:35:11,480 --> 00:35:12,680
No estoy

627
00:35:13,920 --> 00:35:14,880
preparada.

628
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
¿Qué te pongo?

629
00:35:26,840 --> 00:35:29,840
¿Me pone esa bolsa de chuches? La blanca.

630
00:35:29,920 --> 00:35:30,960
Claro.

631
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- La blanca.
- Aquí tienes.

632
00:35:41,560 --> 00:35:43,560
Eric, me alegro de volver a verte.

633
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Mi instituto
está organizando la recaudación anual,

634
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
y me preguntaba si podría donar
el dinero al comedor social.

635
00:35:54,400 --> 00:35:58,360
Me gustó trabajar allí la otra noche
y ser parte de la comunidad.

636
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Y creo que sería triste que no continuara.

637
00:36:02,080 --> 00:36:03,360
Eso es…

638
00:36:03,880 --> 00:36:04,840
muy amable.

639
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Gracias.

640
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Genial.

641
00:36:10,680 --> 00:36:13,120
Se lo diré a mis amigos. Gracias, pastor.

642
00:36:13,200 --> 00:36:16,440
No has venido a las clases de bautismo.

643
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ya.

644
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
No estoy seguro

645
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
de querer bautizarme.

646
00:36:29,080 --> 00:36:30,160
Lo entiendo.

647
00:36:30,240 --> 00:36:34,080
Pero serás bienvenido
si quieres volver en cualquier momento.

648
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Me lo pensaré.

649
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hola.

650
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hola.
- Hola.

651
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
No sabía que eras del coro.

652
00:36:48,440 --> 00:36:53,320
Sí, deberías quedarte.
Hemos trabajado en una nueva canción.

653
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
- Voy a calentar.
- Vale.

654
00:36:56,160 --> 00:36:57,720
Hasta ahora. Quédate.

655
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
ESTA NOCHE
BREVE ENCUENTRO

656
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hola.
- Hola.

657
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Guau.
- ¡Tachán!

658
00:38:30,040 --> 00:38:31,240
Te he traído flores.

659
00:38:31,920 --> 00:38:33,520
No sabía si era demasiado.

660
00:38:33,600 --> 00:38:35,880
Quizá sí, pero no me decidía.

661
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
Gracias.

662
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
¿Estás bien?

663
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Oye, quería decirte algo.

664
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Vale. ¿Va a cortarnos el rollo?

665
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
Porque he tenido un día horrible
y quiero pasarlo bien esta noche.

666
00:38:58,200 --> 00:39:02,600
No. Es… Es que… Creo que estás muy guapa.

667
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- ¿Entramos?
- Sí.

668
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
¿ESTÁS CERCA?

669
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
¿OTRO DÍA? LO SIENTO.

670
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
ACCIDENTE DE MOTO.

671
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
¡Jo! Hola.

672
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
- Hola.
- ¿Vienes a ver algo?

673
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
Sí, se suponía que sí,
pero me han dejado plantada.

674
00:39:49,960 --> 00:39:52,880
Al parecer,
ha tenido un accidente de moto.

675
00:39:53,400 --> 00:39:55,080
Eso se lo dirá a todas.

676
00:39:55,160 --> 00:39:56,240
Esta es Maeve.

677
00:39:56,320 --> 00:39:57,440
- Hola.
- Mi tía Jo.

678
00:39:57,520 --> 00:39:58,520
- Hola.
- Hola.

679
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
Dios mío, es preciosa.

680
00:40:01,320 --> 00:40:03,960
Mírala. Sois adorables.

681
00:40:04,040 --> 00:40:04,920
Para.

682
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Bueno, vamos a por las entradas.
- Sí.

683
00:40:08,520 --> 00:40:11,000
- Va a empezar. Nos vemos.
- Encantada.

684
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
¿Me pillas una entrada?

685
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Sí. Está bien.

686
00:40:19,960 --> 00:40:21,520
- No te importa, ¿no?
- No.

687
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hola.

688
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hola.

689
00:40:28,200 --> 00:40:31,920
Sé que no quieres ser amigos,
pero no hace falta ser un capullo.

690
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
- ¿Qué?
- Es igual, no te molestaré más.

691
00:40:34,600 --> 00:40:35,440
- Cal.
- No.

692
00:40:35,520 --> 00:40:38,280
Lo siento, llego tarde.
¿Vamos a por palomitas?

693
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Sí.
- Vale.

694
00:40:44,120 --> 00:40:45,200
- Viv.
- Hola.

695
00:40:45,280 --> 00:40:46,200
Oye, lo siento.

696
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Me peleé con mis madres
y no sabía adónde ir.

697
00:40:50,240 --> 00:40:51,800
Quédate a ver la peli.

698
00:40:52,760 --> 00:40:54,200
¿Te parece bien, Beau?

699
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Sí, voy a por otra entrada.
- Gracias, tío.

700
00:40:58,040 --> 00:41:00,640
Alucino de que ese capullo
me deje plantada.

701
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Me dijo que quería casarse y tener hijos.

702
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Hablando de banderas rojas.

703
00:41:06,360 --> 00:41:07,720
- Hola.
- ¿Dónde vamos?

704
00:41:08,240 --> 00:41:09,160
Son estas.

705
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Pero nosotros…

706
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Es humillante.

707
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
¿Un trago?

708
00:41:18,080 --> 00:41:19,640
Claro que quiero un trago.

709
00:41:19,720 --> 00:41:20,880
¿Tequila?

710
00:41:20,960 --> 00:41:22,000
Sí, colega.

711
00:41:22,080 --> 00:41:23,480
Me cae muy bien.

712
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Es fuerte.

713
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
¿Qué ha pasado?

714
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Se lo dije y se pusieron de los nervios.

715
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Me dijeron que no podía buscarlo.

716
00:41:48,760 --> 00:41:50,840
Tengo 18 años, no pueden impedirlo.

717
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
¿Crees que es buena idea
hacerlo a sus espaldas?

718
00:41:54,720 --> 00:41:57,000
- ¿Las espaldas de quién?
- Nada.

719
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Empieza la peli.

720
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
No me jodas que es en blanco y negro.

721
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Qué cutre.

722
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Mierda. No han puesto los subtítulos.

723
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
- Voy a pedirlos.
- No.

724
00:42:15,120 --> 00:42:17,640
No lo hagas. Vamos a verla así.

725
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
¡Salud a todos!

726
00:42:26,680 --> 00:42:27,920
"¿Qué tal el ojo?".

727
00:42:28,720 --> 00:42:31,040
"Muy bien. Gracias por preguntar".

728
00:42:31,120 --> 00:42:33,880
- "Se está aclarando".
- "Va a ser muy buena".

729
00:42:35,720 --> 00:42:38,200
- "Qué vida tan emocionante".
- Me voy.

730
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Voy a ver si está bien.

731
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Todos los hombres son gilipollas.

732
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Todos menos tú, Otis.

733
00:42:49,840 --> 00:42:51,200
Tú eres muy dulce,

734
00:42:51,280 --> 00:42:57,000
pero la mayoría de los tíos
son unos puñeteros granos en el culo.

735
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Silencio.

736
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Relájate, Otis. Toma tequila.

737
00:43:04,800 --> 00:43:07,040
Beau.

738
00:43:07,120 --> 00:43:08,800
Espera. ¿Qué pasa?

739
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
¿Por qué te habla de cosas privadas?

740
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Y estropea nuestra cita. Le gustas, Viv.

741
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Te he dicho que no. Solo somos amigos.

742
00:43:17,640 --> 00:43:19,760
Vale. Si tú lo dices.

743
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Pero no creo que sepas lo genial que eres.

744
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Y tenemos exámenes pronto,
así que no dejes que te distraiga, ¿vale?

745
00:43:30,640 --> 00:43:31,640
Sí.

746
00:43:31,720 --> 00:43:36,960
Siento haberme cabreado.
Es que creo que me he enamorado de ti.

747
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
- No digas nada.
- Yo también me he enamorado.

748
00:43:53,880 --> 00:43:56,360
ME VOY. BEAU SE ENCUENTRA MAL. ¡LO SIENTO!

749
00:43:56,440 --> 00:43:59,280
PORFA, CÓGEME EL ABRIGO.

750
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Solo una más.

751
00:44:23,720 --> 00:44:26,160
- Lo siento.
- Dejad de tirar palomitas.

752
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Lo siento.

753
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
Vale, ya paro.

754
00:44:33,040 --> 00:44:37,160
- Voy a por el acomodador.
- Vale. ¿Le dices que cambie la peli?

755
00:44:37,240 --> 00:44:39,920
Porque esta es lenta.

756
00:44:41,880 --> 00:44:43,440
Te diré qué peli es buena.

757
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- ¿Cómo se titula esa de Lady Gaga?
- Cállate. Nos van a echar.

758
00:44:48,600 --> 00:44:51,880
Y ese tío se mea encima. Es patético.

759
00:44:51,960 --> 00:44:54,880
Esa es buena.
Esa sí que es una buena peli.

760
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Disculpe, señora. Tiene que irse.

761
00:44:59,640 --> 00:45:01,360
- Yo…
- Nos vamos. ¡Levanta!

762
00:45:01,440 --> 00:45:04,160
¡Ya estoy de pie!

763
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Lo siento.
- Lo siento mucho.

764
00:45:08,400 --> 00:45:10,520
- Estoy mal.
- Maeve, ayúdame.

765
00:45:10,600 --> 00:45:13,960
- Voy a vomitar. Eres un amor.
- Espera a llegar… a casa.

766
00:45:14,040 --> 00:45:15,520
Me caes muy bien.

767
00:45:15,600 --> 00:45:18,360
- Entra. Hola, colega. ¿Estás bien?
- Hola.

768
00:45:18,440 --> 00:45:20,120
El cinturón. Toma tu bolso.

769
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Hola, ¿tienes la dirección?
Es subiendo la colina. Te doy 20. Gracias.

770
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
- ¡Maeve!
- Adiós.

771
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
¿Adónde vas? Tenemos una mesa reservada.

772
00:45:35,720 --> 00:45:37,480
Podemos ir otro día. Vamos.

773
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Vale.

774
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Aquí es.

775
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
AVISO
PROHIBIDO EL PASO

776
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
No irás a entrar.

777
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
¿En serio?

778
00:46:12,680 --> 00:46:13,560
Sí, ¿por qué?

779
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
¿Tienes miedo?

780
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Sígueme.

781
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
Vale.

782
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Cuántas escaleras. ¡Joder!

783
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Puto arbusto.

784
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Vale.

785
00:46:38,040 --> 00:46:39,080
Joder.

786
00:46:39,600 --> 00:46:43,000
Madre mía. Esto es un puto galimatías.

787
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.

788
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.

789
00:46:54,120 --> 00:46:55,440
¿Estás borracha?

790
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Sé que estás enfadada
por lo de la doctora,

791
00:47:05,320 --> 00:47:08,160
pero eres la mejor hermana que he tenido.

792
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
Soy tu única hermana.

793
00:47:09,680 --> 00:47:11,200
Eres muy buena conmigo.

794
00:47:11,280 --> 00:47:16,520
Eres una mujer muy buena,
y yo soy un desastre.

795
00:47:17,080 --> 00:47:19,520
No me extraña que nadie me quiera.

796
00:47:21,120 --> 00:47:22,720
Yo te quiero, Jo.

797
00:47:22,800 --> 00:47:24,400
Lo sé.

798
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
Y por eso te enfadarás tanto
cuando te cuente lo de la deuda.

799
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
¿Qué deuda?

800
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Debo mucho dinero.

801
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
¿Cuánto es mucho?

802
00:47:39,640 --> 00:47:41,520
Mucho mucho.

803
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí.

804
00:47:53,560 --> 00:47:56,040
¿Por qué no me dejaste pedir subtítulos?

805
00:47:56,120 --> 00:47:58,320
No me gusta armar un escándalo.

806
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
¿Por qué no?

807
00:48:00,920 --> 00:48:02,040
¿Qué quieres decir?

808
00:48:02,880 --> 00:48:05,160
Si hubiera mejorado tu experiencia,

809
00:48:05,240 --> 00:48:06,720
deberías haberlos pedido.

810
00:48:06,800 --> 00:48:10,040
Si monto un numerito
cada vez que pasa algo así,

811
00:48:10,120 --> 00:48:15,200
me pasaría la vida discutiendo
con gente no discapacitada.

812
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Lo entiendo.

813
00:48:17,520 --> 00:48:19,240
A veces soy así con mi madre.

814
00:48:19,320 --> 00:48:21,640
No entiende mi identidad.

815
00:48:21,720 --> 00:48:25,200
La quiero, pero me canso
de explicárselo todo,

816
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
así que he dejado de hablar con ella.

817
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
Pero tienes derecho
a pedir cosas cuando las necesitas.

818
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Es una pena que esté nublado.
Me encantaría enseñarte las estrellas.

819
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
¿Qué?

820
00:48:39,960 --> 00:48:42,000
¿Quieres hablar de estrellas?

821
00:48:42,080 --> 00:48:44,920
Es mi técnica personal. Muchas gracias.

822
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
También podrías besarme.

823
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Madre mía.

824
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Vamos.

825
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
¡Tachán!

826
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Vale.

827
00:49:17,720 --> 00:49:19,720
- Ven.
- No deberíamos estar aquí.

828
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hola.
- Hola.

829
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Deberíamos follar.

830
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Bueno, has bebido un poco, así que no sé…

831
00:49:52,520 --> 00:49:54,360
- No estoy borracha.
- Lo estás.

832
00:49:54,440 --> 00:49:56,120
Quiero follar contigo.

833
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Quítate la chaqueta.
- Sí.

834
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Vale. Esto es un poco raro.
- ¿Por qué? No pasa nada.

835
00:50:12,000 --> 00:50:14,240
- Deja de preocuparte por todo.
- Vale.

836
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Lo siento, no puedo. Para.

837
00:50:31,480 --> 00:50:33,600
Lo siento. Pasé la noche con Ruby.

838
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
Es que… tenía que decírtelo.

839
00:50:37,960 --> 00:50:41,000
Es cuando estabas en Estados Unidos.
Nos peleamos y…

840
00:50:42,160 --> 00:50:45,360
Dormimos juntos. Pero no nos enrollamos.

841
00:50:45,440 --> 00:50:48,360
No pasó nada.
Solo nos quedamos en la misma cama.

842
00:50:48,440 --> 00:50:49,520
Lo siento.

843
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Joder.

844
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.

845
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Que te jodan.

846
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Mierda, hay alguien.

847
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Hay alguien ahí abajo. Vamos.

848
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Mi chaqueta. No me pueden detener.

849
00:51:21,240 --> 00:51:22,960
- ¡Eh!
- Soy demasiado joven.

850
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
¿Qué creéis que hacéis?

851
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- ¡Joder!
- Mi cuello.

852
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Dejad de jugar.

853
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
¡Salid de ahí!

854
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamá, esta es Maeve.

855
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hola, Maeve.

856
00:53:09,600 --> 00:53:12,520
Subtítulos: S. Cano

