1
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Allez.

2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Merde.

3
00:00:35,240 --> 00:00:36,440
C'est parti.

4
00:00:42,880 --> 00:00:43,880
Voilà.

5
00:00:45,160 --> 00:00:46,240
Oh, non.

6
00:00:46,320 --> 00:00:47,960
Putain !

7
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
Oh, putain !

8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Nom de Dieu !

9
00:00:52,920 --> 00:00:54,200
Ça brûle !

10
00:00:54,920 --> 00:00:56,680
- Bordel !
- Maman, ça va ?

11
00:00:56,760 --> 00:01:00,960
- Va-t'en ! Pourquoi t'es là ?
- T'as utilisé mon huile pimentée ?

12
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
Putain.

13
00:01:04,440 --> 00:01:05,880
Ça brûle encore.

14
00:01:07,440 --> 00:01:08,440
Putain.

15
00:01:09,680 --> 00:01:10,520
Merde.

16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Poivre !

17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup ?

18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Dites, les œufs,
c'est les règles des poules, non ?

19
00:01:49,840 --> 00:01:52,680
Bonjour. J'emmène Elsie à l'école.

20
00:01:52,760 --> 00:01:55,560
Vous n'allez pas au lycée ?
Ça fait trois jours.

21
00:01:55,640 --> 00:01:58,560
Sauf accord de vos parents,
vous devez y aller.

22
00:01:58,640 --> 00:02:02,520
Ma mère demande, mais rock 'n' roll !
Je m'en fous, j'ai pas peur.

23
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
Un jour de plus, ça ira.

24
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
- Ouais.
- Non.

25
00:02:05,280 --> 00:02:07,840
Je vais aux pompes funèbres avec Sean.

26
00:02:07,920 --> 00:02:09,680
Vous devriez aller en cours.

27
00:02:09,760 --> 00:02:13,320
OK. J'avoue, j'ai super peur.
Je vais me préparer.

28
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
Merci pour le petit-déj'.

29
00:02:22,040 --> 00:02:23,640
On fait un truc, ce soir ?

30
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
On sort, toi et moi ?

31
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
Pour clarifier,

32
00:02:30,720 --> 00:02:34,520
parce que ça m'est arrivé
de mal interpréter, c'est un rencard ?

33
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Oui, un rencard.

34
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
T'es sûre ?

35
00:02:41,120 --> 00:02:43,240
Avec tout ce qui se passe ?

36
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Oui, je suis sûre.
Ça m'aiderait à me changer les idées.

37
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
- Tu vois ?
- Oui. OK, on sort.

38
00:02:51,480 --> 00:02:53,680
- Ça va être sympa.
- OK, super.

39
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
COMMENT VA MAEVE ?

40
00:03:05,360 --> 00:03:07,040
ELLE A TOUJOURS PAS PLEURÉ…

41
00:03:09,040 --> 00:03:10,840
Merci d'avoir marché avec moi.

42
00:03:11,760 --> 00:03:14,360
Et bonne chance pour le contrôle.

43
00:03:20,280 --> 00:03:23,560
Vous venez déjà ensemble au lycée ?

44
00:03:23,640 --> 00:03:25,440
Ça devient sérieux !

45
00:03:25,520 --> 00:03:26,640
La ferme.

46
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Mais c'est vrai.

47
00:03:27,800 --> 00:03:32,000
On va au cinéma de Martha Street, ce soir.
Ils passent des vieux films.

48
00:03:35,800 --> 00:03:37,000
Comment tu te sens ?

49
00:03:37,520 --> 00:03:39,480
- Je m'inquiète pour toi.
- Ça va.

50
00:03:40,000 --> 00:03:43,040
J'essaie de pas trop y penser.
Et j'ai décidé

51
00:03:43,120 --> 00:03:45,320
de chercher mon donneur de sperme.

52
00:03:49,640 --> 00:03:52,080
- C'est pas rien, ça.
- Ouais.

53
00:03:52,160 --> 00:03:54,960
Mes parents parlent jamais de ça.

54
00:03:55,880 --> 00:03:59,080
J'ai eu un livre quand j'étais petit
et c'est tout.

55
00:03:59,800 --> 00:04:03,200
Mais je veux savoir d'où je viens.

56
00:04:04,120 --> 00:04:06,840
Tu vas en parler à tes parents ?

57
00:04:06,920 --> 00:04:08,440
Oui, un jour.

58
00:04:08,520 --> 00:04:10,720
Jackson, tu dois leur dire.

59
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Je le ferai.

60
00:04:12,840 --> 00:04:16,280
Bon, j'ai eu une idée.

61
00:04:16,360 --> 00:04:18,360
Tu peux carrément refuser.

62
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Vas-y.

63
00:04:19,960 --> 00:04:23,040
OK. Tu sais,
l'autre jour, à la soupe populaire…

64
00:04:23,560 --> 00:04:25,200
J'étais pas censé y aller,

65
00:04:25,280 --> 00:04:27,880
mais c'est comme si on m'y avait guidé.

66
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
C'est idiot.

67
00:04:31,120 --> 00:04:33,800
Non, t'inquiète, je comprends. Continue.

68
00:04:33,880 --> 00:04:36,720
Ben, ils ont perdu leurs subventions

69
00:04:36,800 --> 00:04:41,400
et j'ai eu l'impression
que c'était le destin, tu vois ?

70
00:04:42,160 --> 00:04:45,320
On pourrait peut-être
récolter des fonds pour ça.

71
00:04:46,640 --> 00:04:49,200
- Il va falloir convaincre Roman.
- Oui.

72
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Mais la communauté queer
qui aide l'Église ?

73
00:04:51,760 --> 00:04:55,280
- On serait un peu le Messie des gays.
- Carrément.

74
00:04:55,360 --> 00:04:56,200
C'est nous.

75
00:04:56,280 --> 00:04:58,160
Au nom du Père, du Fils, du Saint-Esprit.

76
00:04:58,240 --> 00:04:59,680
Meuf !

77
00:05:00,360 --> 00:05:02,080
- J'adore. D'accord.
- Sûre ?

78
00:05:02,160 --> 00:05:03,600
- Carrément.
- Mon Dieu !

79
00:05:03,680 --> 00:05:05,880
- Ça nous fera du bien.
- Merci, Abbi.

80
00:05:05,960 --> 00:05:08,520
Ça va faire trop plaisir à ma mère.

81
00:05:09,680 --> 00:05:12,280
Je vous laisse discuter. À tout à l'heure.

82
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
VOTEZ POUR O

83
00:05:20,000 --> 00:05:21,280
Otis.

84
00:05:22,240 --> 00:05:23,240
Salut.

85
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
Je voulais m'excuser

86
00:05:26,480 --> 00:05:28,600
pour la soirée en boîte.

87
00:05:28,680 --> 00:05:32,720
C'était gênant et pas sympa.
Je m'en veux. C'était nul.

88
00:05:32,800 --> 00:05:34,760
C'est rien. Je t'assure.

89
00:05:35,280 --> 00:05:38,840
C'était sûrement pas mon truc.
Mais il faut que je te raconte

90
00:05:38,920 --> 00:05:41,600
ce qui s'est passé ce soir-là.
Ça me tracasse.

91
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
En gros,

92
00:05:43,480 --> 00:05:45,360
j'ai dormi avec Ruby.

93
00:05:45,440 --> 00:05:49,640
Il s'est rien passé,
mais on s'est réveillés dans le même lit.

94
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Oh, mon Dieu.

95
00:05:52,800 --> 00:05:53,640
Ouais.

96
00:05:54,440 --> 00:05:56,520
- Tu l'as dit à Maeve ?
- Non.

97
00:05:56,600 --> 00:05:58,560
On se parlait plus, à ce moment-là

98
00:05:58,640 --> 00:06:01,840
et ça voulait rien dire,
mais je dois lui dire.

99
00:06:01,920 --> 00:06:06,800
Mais elle a perdu sa mère, putain.
Je sais pas. C'est pas le moment.

100
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Ben, plus tu attends,
plus ça va ressembler à un secret.

101
00:06:15,720 --> 00:06:17,720
C'était comment, la boîte ?

102
00:06:18,600 --> 00:06:20,320
C'était génial.

103
00:06:20,400 --> 00:06:24,560
- J'ai chopé un mec canon de ma paroisse.
- Elle a fait une émission !

104
00:06:25,080 --> 00:06:29,120
Otis, t'es revenu.
J'avais peur de devoir débattre seule.

105
00:06:29,200 --> 00:06:32,680
J'ai adoré discuter avec ta mère.
On a parlé de toi.

106
00:06:38,640 --> 00:06:40,240
J'avais oublié le débat.

107
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Oh, merde.

108
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Je file.

109
00:06:47,080 --> 00:06:48,480
Super conversation.

110
00:06:49,080 --> 00:06:51,000
On a bien discuté de ma vie.

111
00:06:51,520 --> 00:06:52,720
Ruby, salut.

112
00:06:52,800 --> 00:06:57,280
O prétend être la star de Sexologie,
ce qui est faux.

113
00:06:57,360 --> 00:07:00,320
- Elle a le droit ?
- C'est du baratin, Otis.

114
00:07:02,320 --> 00:07:06,520
J'ai pas trop eu le temps
de me préparer pour le débat.

115
00:07:06,600 --> 00:07:08,640
T'aurais pas des notes pour moi ?

116
00:07:08,720 --> 00:07:12,560
- Non, pourquoi ?
- Parce que tu gères ma campagne.

117
00:07:14,200 --> 00:07:17,880
Ça, c'était avant
que tu arrêtes de me répondre

118
00:07:17,960 --> 00:07:21,160
et que tu disparaisses trois jours.
Débrouille-toi.

119
00:07:22,760 --> 00:07:24,880
T'as raison, j'aurais dû… Désolé.

120
00:07:24,960 --> 00:07:27,000
Attends. J'aurais dû te répondre.

121
00:07:27,080 --> 00:07:29,440
Mais la mère de Maeve vient de mourir,

122
00:07:29,520 --> 00:07:31,320
j'étais un peu déstabilisé.

123
00:07:31,400 --> 00:07:34,080
Sans toi, je vais perdre cette élection.

124
00:07:34,160 --> 00:07:35,320
S'il te plaît.

125
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
- Je suis désolée pour la mère de Maeve.
- Merci.

126
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
Tu as peu de temps devant toi.

127
00:07:44,480 --> 00:07:48,200
Tu dois exposer tes objectifs
de façon concise. Ne divague pas.

128
00:07:48,280 --> 00:07:50,280
- Je divague pas.
- Si, Otis.

129
00:07:50,360 --> 00:07:52,000
Sexologie !

130
00:07:53,240 --> 00:07:58,080
- T'as trouvé des trucs sur elle ?
- Non. Ici, tout le monde est si aimable.

131
00:07:58,160 --> 00:07:59,680
C'est répugnant.

132
00:08:00,480 --> 00:08:01,880
On se voit plus tard.

133
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.

134
00:08:08,880 --> 00:08:11,080
On a des infos pour toi.

135
00:08:11,160 --> 00:08:12,600
C'est à propos de O.

136
00:08:14,480 --> 00:08:16,280
Allez, putain de merde !

137
00:08:16,360 --> 00:08:17,840
Il est encore en panne.

138
00:08:17,920 --> 00:08:20,560
- Un technicien va passer.
- Super. Quand ?

139
00:08:20,640 --> 00:08:24,160
Demain, j'espère.
La dernière fois, il a mis trois jours.

140
00:08:24,680 --> 00:08:26,880
Comment je fais pour aller en cours ?

141
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Je sais pas trop.

142
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
C'est délicat.
Je pourrais peut-être te porter.

143
00:08:33,520 --> 00:08:37,920
Ah bon ? Vous croyez ? Vous porteriez
mon fauteuil sur deux étages ?

144
00:08:38,000 --> 00:08:41,120
Je me suis déjà cassé le cou
une fois, mais merci.

145
00:08:41,200 --> 00:08:44,200
Je peux t'ouvrir
une salle de classe en bas.

146
00:08:53,680 --> 00:08:55,360
TU PEUX DESCENDRE MA TOILE ?

147
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
L'ASCENSEUR EST ENCORE EN PANNE.

148
00:08:57,560 --> 00:08:59,520
Je peux apporter ses affaires à Isaac ?

149
00:08:59,600 --> 00:09:01,840
- L'ascenseur est en panne.
- Bien sûr.

150
00:09:01,920 --> 00:09:03,720
Ce foutu lycée…

151
00:09:09,880 --> 00:09:11,480
- Salut.
- Coucou.

152
00:09:11,560 --> 00:09:13,120
- Merci.
- Je t'en prie.

153
00:09:14,560 --> 00:09:17,640
- Comment va Maeve ?
- Je m'inquiète pour elle.

154
00:09:17,720 --> 00:09:19,040
- C'est affreux.
- Oui.

155
00:09:19,560 --> 00:09:21,960
Sa mère était compliquée, mais…

156
00:09:22,920 --> 00:09:24,400
je l'aimais beaucoup.

157
00:09:27,720 --> 00:09:30,440
- Tes photos, ça avance ?
- Oui, je crois.

158
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
Tant mieux.

159
00:09:31,680 --> 00:09:33,200
Comment je les sors ?

160
00:09:33,280 --> 00:09:37,120
Dans une chambre noire.
Heureusement, elle est au rez-de-chaussée.

161
00:09:38,560 --> 00:09:40,320
MAMAN

162
00:09:40,400 --> 00:09:43,240
- Qu'est-ce que t'en dis ?
- C'est immonde.

163
00:09:44,680 --> 00:09:46,440
Donc ça aurait plu à maman.

164
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Tu crois que c'est cher ?

165
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
Sean ?

166
00:09:57,440 --> 00:10:00,920
- Putain ! C'est pas drôle.
- Faut essayer avant d'acheter.

167
00:10:01,000 --> 00:10:03,720
- Il est très confortable.
- Grandis un peu.

168
00:10:04,640 --> 00:10:06,800
Toutes mes condoléances.

169
00:10:06,880 --> 00:10:07,760
Merci.

170
00:10:08,280 --> 00:10:09,800
Sean, sors du cercueil.

171
00:10:11,400 --> 00:10:12,680
Bonjour. Enchanté.

172
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Je peux vous aider ?

173
00:10:18,920 --> 00:10:20,280
On a jamais fait ça.

174
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Comment ça marche ?

175
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
Votre mère a-t-elle laissé des consignes ?

176
00:10:25,440 --> 00:10:27,360
Non, elle était pas prévoyante.

177
00:10:27,440 --> 00:10:29,600
Plutôt enterrement ou crémation ?

178
00:10:29,680 --> 00:10:30,880
- Enterrement.
- Crémation.

179
00:10:30,960 --> 00:10:33,720
Crémation. Elle voulait pas
que ses ex aillent sur sa tombe.

180
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
Je veux pas qu'on la crame.

181
00:10:35,480 --> 00:10:39,080
Et moi, qu'elle soit coincée sous terre.
Elle était claustro.

182
00:10:39,800 --> 00:10:41,920
Vous y réfléchirez. Je vous en prie.

183
00:10:42,000 --> 00:10:44,360
Combien de personnes attendez-vous ?

184
00:10:44,440 --> 00:10:46,280
Aucune. Maman avait pas d'amis.

185
00:10:46,360 --> 00:10:47,800
Les gens l'aimaient pas.

186
00:10:47,880 --> 00:10:49,800
C'est faux, elle avait des amis.

187
00:10:49,880 --> 00:10:50,720
Ah bon ?

188
00:10:51,560 --> 00:10:52,840
Cites-en un.

189
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
Voilà. Mais tant mieux.

190
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
Pas grave si c'est merdique
si personne vient.

191
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
Putain, Sean.

192
00:11:03,200 --> 00:11:05,080
Un enterrement intimiste, alors.

193
00:11:05,160 --> 00:11:07,920
Oui, intimiste. Vous êtes un bon vendeur.

194
00:11:08,000 --> 00:11:12,120
Je vous laisse en discuter,
mais voici nos formules.

195
00:11:12,200 --> 00:11:14,000
- D'accord.
- Merci.

196
00:11:18,360 --> 00:11:19,560
Bordel de merde.

197
00:11:22,280 --> 00:11:24,480
Va pour la crémation, alors.

198
00:11:25,160 --> 00:11:26,160
OK.

199
00:11:29,600 --> 00:11:30,680
Je dois répondre.

200
00:11:30,760 --> 00:11:32,800
- Deux secondes.
- Sean.

201
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
Salut. Ouais, mec.

202
00:11:41,960 --> 00:11:45,360
Elle pleure beaucoup.
J'ai du mal à la calmer.

203
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
Et elle fait de drôles de grognements

204
00:11:49,120 --> 00:11:50,200
après avoir mangé.

205
00:11:50,280 --> 00:11:53,200
Et elle fait d'incroyables cacas geysers.

206
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Peut-être parce qu'elle était prématurée.

207
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
Non, je ne crois pas.

208
00:11:57,440 --> 00:12:01,440
Joy est en très bonne santé.

209
00:12:01,520 --> 00:12:03,160
- C'est vrai ?
- Et voilà.

210
00:12:03,240 --> 00:12:04,440
Quel soulagement.

211
00:12:05,120 --> 00:12:08,200
Je ne pensais pas
que ça me stressait autant.

212
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
Et maman, ça va ?

213
00:12:09,920 --> 00:12:13,320
Ça va. Je suis un peu fatiguée.

214
00:12:13,880 --> 00:12:15,600
Tu ne vas pas bien.

215
00:12:15,680 --> 00:12:17,360
Elle pleure tout le temps.

216
00:12:17,440 --> 00:12:19,800
Elle est tendue, étourdie et irritable.

217
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
Ça ne va pas, désolée.

218
00:12:21,640 --> 00:12:23,400
Je peux parler à Jean seule

219
00:12:23,480 --> 00:12:24,600
un instant ?

220
00:12:24,680 --> 00:12:26,520
- Je suis sa sœur, ça va.
- Jo !

221
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
D'accord.

222
00:12:33,080 --> 00:12:35,840
C'est normal
d'avoir le cafard après un bébé,

223
00:12:35,920 --> 00:12:38,480
mais pas
d'être toujours anxieuse et triste.

224
00:12:38,560 --> 00:12:42,640
Je vois dans vos notes
que vous avez déjà été en dépression.

225
00:12:42,720 --> 00:12:45,240
Oui, mais c'était il y a dix ans.

226
00:12:45,320 --> 00:12:49,440
Je dis ça parce que les parents
ayant eu des soucis de santé mentale

227
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
sont plus sujets
à la dépression postnatale.

228
00:12:52,240 --> 00:12:53,680
Oui.

229
00:12:53,760 --> 00:12:58,160
- Vous voudriez essayer des médicaments ?
- Non, merci.

230
00:12:58,240 --> 00:12:59,400
Mais…

231
00:13:01,520 --> 00:13:05,560
Je sais que mes hormones
sont en ébullition et que c'est normal.

232
00:13:05,640 --> 00:13:09,760
J'ai réussi à sortir de ma précédente
dépression sans médicaments.

233
00:13:09,840 --> 00:13:11,240
J'aimerais réessayer.

234
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
On va surveiller tout ça.

235
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Merci.

236
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
ON VA AU CINÉMA, CE SOIR ?

237
00:13:23,320 --> 00:13:24,520
POURQUOI PAS.

238
00:13:27,920 --> 00:13:31,040
Merci bien.
Elle a voulu me prescrire des cachets.

239
00:13:31,120 --> 00:13:33,920
Tant mieux. Tu en as besoin.

240
00:13:34,000 --> 00:13:38,120
- Pourquoi tu réagis comme ça ?
- Parce que tu m'as mis la honte.

241
00:13:38,200 --> 00:13:39,760
Je connais mon cerveau.

242
00:13:39,840 --> 00:13:41,040
Je vais bien.

243
00:13:41,520 --> 00:13:44,480
Bref, je dois aller au studio.
Tu peux la prendre ?

244
00:13:44,560 --> 00:13:49,040
Non, je ne peux pas la prendre.
Et tu ne peux pas m'agresser à ton gré.

245
00:13:49,120 --> 00:13:50,800
Mais tu étais disponible.

246
00:13:50,880 --> 00:13:54,520
Plus maintenant. J'ai un 2e rencard,
je vais me faire épiler le minou.

247
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
Tu as eu un premier rendez-vous ?

248
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
- Ce n'est pas un minou, mais une vulve.
- Exactement.

249
00:14:03,000 --> 00:14:06,960
Pour assister au débat des conseillers,
rendez-vous dans l'atrium.

250
00:14:07,040 --> 00:14:07,880
Otis.

251
00:14:08,840 --> 00:14:13,160
J'ai des informations
compromettantes sur O.

252
00:14:20,960 --> 00:14:23,200
J'ai l'impression d'être une sorcière.

253
00:14:24,080 --> 00:14:25,000
Abracadabra !

254
00:14:26,120 --> 00:14:28,840
- Ça a l'air pas mal.
- Oui, c'est super.

255
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Pourquoi tu peins tes maisons ?

256
00:14:37,120 --> 00:14:39,080
J'ai eu neuf familles d'accueil.

257
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Dès qu'on s'installait,
on nous changeait d'endroit.

258
00:14:43,280 --> 00:14:47,800
Y a même eu une famille
qui voulait nous adopter,

259
00:14:47,880 --> 00:14:49,000
mon frère et moi,

260
00:14:49,080 --> 00:14:52,000
mais c'est tombé à l'eau.

261
00:14:52,080 --> 00:14:55,720
Le système est pourri
et ça me met en colère.

262
00:14:56,280 --> 00:14:57,480
Alors je peins.

263
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Je sais pas quoi dire avec mes photos.

264
00:15:06,440 --> 00:15:08,160
- Aimee.
- Oui ?

265
00:15:08,240 --> 00:15:10,240
- Tu parles sans arrêt.
- Quoi ?

266
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
T'as plein de trucs à dire.

267
00:15:12,720 --> 00:15:15,120
Arrête de te sous-estimer, c'est tout.

268
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Merci.

269
00:15:25,240 --> 00:15:27,680
- Aimee, je…
- Non, arrête de parler.

270
00:15:27,760 --> 00:15:29,160
Je sais ce que tu vas dire.

271
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
Tu me plais.

272
00:15:32,240 --> 00:15:33,840
Tu me plais aussi.

273
00:15:37,840 --> 00:15:40,480
- Merde. C'est horrible.
- On fait quoi ?

274
00:15:40,560 --> 00:15:42,360
Il faut que je parle à Maeve.

275
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
POMPES FUNÈBRES DE MOORDALE

276
00:15:55,040 --> 00:15:57,680
- Grenouille, t'es prête ?
- C'était qui ?

277
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
- Il voulait un briquet.
- Ah ?

278
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Ouais. Ça va pas ?

279
00:16:00,840 --> 00:16:02,400
Lâche ce foutu sac.

280
00:16:02,480 --> 00:16:04,280
Arrête, j'ai rien fait…

281
00:16:06,040 --> 00:16:08,160
- T'as recommencé à dealer ?
- Non.

282
00:16:10,520 --> 00:16:12,800
- Tu te drogues ?
- Bien sûr que non.

283
00:16:12,880 --> 00:16:14,520
- Tu mens !
- J'ai dit non.

284
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
- J'ai dit…
- Montre ton bras.

285
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
Putain, Maeve ! OK, calme-toi.

286
00:16:18,600 --> 00:16:22,320
J'en ai pris un peu.
Mais c'est rien, je vais arrêter.

287
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
T'es vraiment con, Sean. Vraiment con !

288
00:16:26,040 --> 00:16:28,640
- Tu vaux pas mieux que moi.
- Je t'emmerde !

289
00:16:28,720 --> 00:16:32,120
T'es plus maligne,
mais on vient du même trou à rats.

290
00:16:48,280 --> 00:16:49,920
Salut, Cavendish.

291
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Ça va ?

292
00:16:51,080 --> 00:16:52,320
C'est O.

293
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
Écoute, tu vas bientôt devoir décider

294
00:16:55,520 --> 00:16:58,080
Et élire ton conseiller préféré

295
00:16:58,160 --> 00:17:00,160
Ni honte ni accusation

296
00:17:00,240 --> 00:17:03,080
T'as qu'à cocher mon nom

297
00:17:03,160 --> 00:17:05,280
Des conseils gratuits et discrets

298
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
Je ferai tout pour t'aider

299
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
Ton ex contrôle ta vie ?

300
00:17:10,080 --> 00:17:12,320
Une vie sexuelle pas épanouie ?

301
00:17:12,400 --> 00:17:14,120
Bien, on peut s'activer ?

302
00:17:14,200 --> 00:17:17,720
Le club de lecture jardinage m'attend.
On vous écoute.

303
00:17:17,800 --> 00:17:20,680
- Merci, M. Lak…
- Bonjour. Moi, c'est O.

304
00:17:20,760 --> 00:17:25,160
Votez pour moi et je vous promets
de continuer à faire ce que je fais déjà,

305
00:17:25,240 --> 00:17:28,080
vous servir
avec ouverture d'esprit et intégrité.

306
00:17:28,600 --> 00:17:30,400
- Merci.
- Merci à toi.

307
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Moi, c'est Otis Milburn
et vous devriez m'élire

308
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
parce que c'est moi qui ai eu l'idée
de ces consultations au lycée.

309
00:17:39,160 --> 00:17:41,520
Je crois que tous les élèves

310
00:17:41,600 --> 00:17:46,160
ont droit à des informations impartiales
sur le sexe et leur corps.

311
00:17:48,640 --> 00:17:50,440
Je devrais poser une question.

312
00:17:50,520 --> 00:17:52,920
J'ai une question pour Otis.

313
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
Qui est-ce ?

314
00:17:57,640 --> 00:17:58,800
C'est mon père.

315
00:17:58,880 --> 00:17:59,800
Exact.

316
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
Voici le père d'Otis, Remi Milburn.

317
00:18:03,120 --> 00:18:05,000
Il est assez connu

318
00:18:05,080 --> 00:18:07,400
des défenseurs des droits des hommes.

319
00:18:07,480 --> 00:18:11,160
J'aimerais vous lire
un extrait de son dernier livre.

320
00:18:11,240 --> 00:18:12,440
- Elle peut ?
- Oui.

321
00:18:12,520 --> 00:18:13,920
- Voilà.
- C'est bon.

322
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Pour attirer une femme, l'homme moderne…"

323
00:18:17,720 --> 00:18:18,840
Pas grave.

324
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
"… doit nier son autorité naturelle."

325
00:18:21,440 --> 00:18:23,160
Je vois pas bien le rapport.

326
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Merci, Otis. J'aimerais finir. Merci.

327
00:18:26,920 --> 00:18:29,800
"Contraint à la soumission,
il est émasculé

328
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
"ce qui créé une société discordante."

329
00:18:35,080 --> 00:18:37,280
Merci, Remi Milburn.

330
00:18:38,960 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,

331
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
penses-tu que les hommes
ont de l'autorité sur les femmes ?

332
00:18:45,600 --> 00:18:47,560
Non. Bien sûr que non.

333
00:18:47,640 --> 00:18:50,520
Mon père écrit ces trucs pour vendre.

334
00:18:50,600 --> 00:18:53,640
- Je réfute tout ce qu'il écrit.
- Intéressant.

335
00:18:53,720 --> 00:18:55,080
- Ah bon ?
- Oui.

336
00:18:55,160 --> 00:19:00,000
Parce que je dirais que ton comportement,
surtout envers moi, est assez sexiste.

337
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
C'est ridicule.

338
00:19:01,280 --> 00:19:04,960
Je trouve ça déplacé
que tu mêles ma famille à tout ça.

339
00:19:05,040 --> 00:19:08,720
Non, les gens doivent savoir
qui les conseille.

340
00:19:08,800 --> 00:19:11,960
En effet. O, j'ai une question pour toi.

341
00:19:12,040 --> 00:19:15,080
J'ai pas fini.
Monsieur, j'ai des choses à ajouter.

342
00:19:15,160 --> 00:19:17,360
- C'est pas un débat ?
- Vas-y, Otis.

343
00:19:17,440 --> 00:19:18,840
Merci, monsieur.

344
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
Que conseillerais-tu
à quelqu'un qui a été ghosté ?

345
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
Il me faut un peu plus de contexte, Otis.

346
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Bien sûr.

347
00:19:30,040 --> 00:19:32,000
PK, est-ce que c'est vrai

348
00:19:32,080 --> 00:19:34,360
que O t'a ghosté·e, l'an dernier ?

349
00:19:34,440 --> 00:19:36,920
Oui, c'est vrai.

350
00:19:37,000 --> 00:19:40,600
Et y a pas que toi
qui s'est fait balader et jeter.

351
00:19:40,680 --> 00:19:42,520
- Y en a d'autres.
- Moi aussi.

352
00:19:43,600 --> 00:19:47,360
J'ai voulu t'en parler,
mais tu m'as ignorée. C'était horrible.

353
00:19:47,440 --> 00:19:49,640
Tu as piétiné mon cœur.

354
00:19:51,000 --> 00:19:52,200
Quelqu'un y va ?

355
00:19:56,520 --> 00:19:58,360
J'aimerais pas être conseillé

356
00:19:58,440 --> 00:20:01,840
par quelqu'un d'aussi insensible.

357
00:20:18,440 --> 00:20:22,440
Mon comportement passé
mérite d'être pointé du doigt.

358
00:20:22,520 --> 00:20:25,280
Je me suis retirée de plusieurs relations

359
00:20:25,360 --> 00:20:28,840
sans communiquer
et je ne cautionne pas ces agissements.

360
00:20:29,360 --> 00:20:33,720
Il ne faut pas
quitter les gens sans explications.

361
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
J'ai été dégueulasse de faire ça
et je le reconnais.

362
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
Mais tout ça
n'est pas sorti de nulle part.

363
00:20:40,760 --> 00:20:44,760
J'ai entrepris
un cheminement personnel et…

364
00:20:46,200 --> 00:20:50,000
Je voulais pas en parler
avant de me sentir prête,

365
00:20:51,520 --> 00:20:54,080
mais Otis me force un peu la main.

366
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Alors…

367
00:21:02,440 --> 00:21:04,040
Bon sang.

368
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
Je suis asexuelle.

369
00:21:09,120 --> 00:21:12,600
J'appréciais l'amitié
des personnes que j'ai ghostées,

370
00:21:12,680 --> 00:21:15,400
mais dès que ça devenait plus intime,

371
00:21:15,480 --> 00:21:17,720
j'étais dépassée et mal à l'aise.

372
00:21:17,800 --> 00:21:21,600
Je ne savais pas comment gérer ça,
ni comment l'exprimer.

373
00:21:22,120 --> 00:21:24,040
Alors j'ai été lâche, j'ai fui.

374
00:21:24,120 --> 00:21:26,120
Et je m'en veux.

375
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Mais contrairement à d'autres,
j'accepte les critiques fondées.

376
00:21:31,320 --> 00:21:36,120
J'espère que vous me croyez
quand je dis que j'essaie de m'améliorer.

377
00:21:36,840 --> 00:21:39,640
Je fais tout pour essayer de m'accepter

378
00:21:40,240 --> 00:21:42,840
et être fière de mon identité.

379
00:21:56,120 --> 00:21:57,040
Merci.

380
00:22:04,440 --> 00:22:05,840
T'as abusé, mec.

381
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
C'était quoi, ça ?

382
00:22:09,800 --> 00:22:12,400
Elle a gagné et tu t'es fait cancel.

383
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ouais.

384
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Entre.
- Désolée. J'ai encore dû amener Joy.

385
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
Pas de souci. Tu veux un thé ?

386
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Non, je me suis pas fait dessus.
Pain de glace.

387
00:22:29,520 --> 00:22:35,320
J'ai mis l'huile pimentée de mon fils
sur ma vulve. Ça m'a brûlé le clitoris.

388
00:22:35,400 --> 00:22:37,440
- Houla !
- Tu es sexologue...

389
00:22:37,520 --> 00:22:39,960
- Je peux te confier ça.
- Pas de souci.

390
00:22:40,880 --> 00:22:42,000
- Du thé.
- Oui.

391
00:22:42,080 --> 00:22:43,880
- Merci.
- Je me lave les mains.

392
00:22:43,960 --> 00:22:44,880
Tant mieux.

393
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Tiens.

394
00:22:48,080 --> 00:22:49,920
C'est la sauce épicée ?

395
00:22:50,480 --> 00:22:53,840
T'es marrante.
Du piri piri pour la piri périménopause.

396
00:22:55,120 --> 00:22:57,440
Tu es périménopausée depuis longtemps ?

397
00:22:57,960 --> 00:23:01,120
Un ou deux ans.
J'ai pas eu de diagnostic officiel.

398
00:23:01,200 --> 00:23:05,400
Mais les bouffées de chaleur
et le vagin aride m'ont tuyautée.

399
00:23:06,760 --> 00:23:08,960
Tu n'es pas obligée de souffrir.

400
00:23:09,600 --> 00:23:13,000
Appelle ton médecin,
il te proposera des traitements.

401
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Je suis très occupée.
Je suis une accro du travail.

402
00:23:16,280 --> 00:23:20,880
C'est ce que croit mon ex-femme,
mais en fait, je joue avec des dinosaures.

403
00:23:21,520 --> 00:23:22,800
Ça va aller.

404
00:23:22,880 --> 00:23:25,200
C'est pas comme si j'étais malade.

405
00:23:25,280 --> 00:23:27,560
C'est juste inconfortable.

406
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Surtout aujourd'hui.

407
00:23:29,360 --> 00:23:33,960
Sinon, tu te sens bien ?
Pas de sautes d'humeur ?

408
00:23:34,040 --> 00:23:36,200
Ça veut dire quoi, ça, putain ?

409
00:23:37,560 --> 00:23:39,160
- Eh bien…
- Je plaisante.

410
00:23:39,240 --> 00:23:40,720
- Désolée. Trop tôt.
- OK.

411
00:23:40,800 --> 00:23:42,360
Mes fils me trouvent

412
00:23:42,440 --> 00:23:44,560
plus émotive que d'habitude, mais…

413
00:23:44,640 --> 00:23:48,840
Parfois, nos proches
sont plus clairvoyants que nous.

414
00:23:50,720 --> 00:23:51,800
Honnêtement…

415
00:23:55,320 --> 00:23:56,440
je suis gênée.

416
00:23:57,880 --> 00:24:02,680
Plein de femmes n'osent pas
demander de l'aide parce que…

417
00:24:03,560 --> 00:24:08,560
Oui, la ménopause est encore
trop stigmatisée dans notre société.

418
00:24:08,640 --> 00:24:10,200
C'est ridicule, bordel.

419
00:24:11,280 --> 00:24:13,680
Mais même sans prendre de traitement,

420
00:24:13,760 --> 00:24:17,760
le simple fait d'appeler pourrait
te donner confiance.

421
00:24:17,840 --> 00:24:20,560
Il n'y a aucune raison d'avoir honte.

422
00:24:21,400 --> 00:24:22,920
- Tu crois ?
- Oui.

423
00:24:23,000 --> 00:24:25,600
Voilà la Jean que j'ai engagée.
Rebonjour !

424
00:24:25,680 --> 00:24:27,200
On veut ça à l'antenne !

425
00:24:27,280 --> 00:24:31,400
Je me sens mieux
depuis la dernière émission, c'est vrai.

426
00:24:31,480 --> 00:24:33,160
Oui, à ce propos…

427
00:24:33,240 --> 00:24:38,720
Écoute, Terry veut que O devienne
ta co-présentatrice permanente.

428
00:24:38,800 --> 00:24:44,880
Il pense qu'avoir deux sexologues,
une jeune et une vieille… Plus vieille,

429
00:24:44,960 --> 00:24:48,760
c'est l'accroche qu'il nous manquait.
Qu'est-ce que t'en dis ?

430
00:24:48,840 --> 00:24:50,760
J'ai le choix ?

431
00:24:50,840 --> 00:24:52,040
Oui.

432
00:24:52,120 --> 00:24:53,520
Non.

433
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Je vois.

434
00:24:55,840 --> 00:25:01,000
J'adore ma sœur, sincèrement,
mais elle est beaucoup trop stressée.

435
00:25:01,600 --> 00:25:03,280
Elle l'a toujours été.

436
00:25:03,360 --> 00:25:07,880
Elle veut tout contrôler dans sa vie
et elle ne sait pas s'amuser.

437
00:25:09,600 --> 00:25:11,840
Mon mari Greg est exactement pareil.

438
00:25:12,360 --> 00:25:13,640
Un vrai rabat-joie.

439
00:25:13,720 --> 00:25:17,320
Parfois, au dîner, je me dis :
"Greg, t'es déprimant.

440
00:25:17,400 --> 00:25:20,680
"Tu me files le bourdon,
même en mangeant ton poulet."

441
00:25:20,760 --> 00:25:23,760
Putain ! Merde !
Je ne suis pas Greg, vous savez.

442
00:25:23,840 --> 00:25:26,720
Désolée, ma belle.
Attention, ce n'est pas fini.

443
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Putain !

444
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Ne grattez pas.

445
00:25:32,120 --> 00:25:33,600
Désolée, paiement refusé.

446
00:25:33,680 --> 00:25:34,800
Une autre carte ?

447
00:25:36,400 --> 00:25:37,400
Non.

448
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
Une seconde.

449
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Salut.

450
00:25:49,800 --> 00:25:50,680
Tortue, salut.

451
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
Ma carte a été refusée.

452
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
La banque a dû la bloquer.
Tu peux payer par téléphone ?

453
00:25:56,520 --> 00:25:59,760
- Ils l'avaient pas déjà bloquée ?
- Je te rembourserai.

454
00:25:59,840 --> 00:26:04,000
Je te passe la dame. Merci. Elle va…

455
00:26:04,680 --> 00:26:08,440
Bonjour. C'est un maillot complet
avec sillon interfessier.

456
00:26:16,600 --> 00:26:17,440
Ça va ?

457
00:26:22,280 --> 00:26:25,080
On fait connaissance, pas vrai ?

458
00:26:29,120 --> 00:26:32,320
Désolé, je nettoyais, j'étais pas…

459
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Dis-moi, pourquoi t'as arrêté le lycée ?

460
00:26:41,120 --> 00:26:44,400
C'était pas mon truc.

461
00:26:44,480 --> 00:26:47,760
Moi non plus.
Je suis dyslexique, ça aidait pas.

462
00:26:48,520 --> 00:26:51,760
Heureusement,
mon père m'a laissé travailler ici.

463
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Ça aurait servi à rien de me forcer.

464
00:26:55,560 --> 00:26:58,160
Ton père te donne des cours de conduite.

465
00:26:59,040 --> 00:27:00,440
Il te soutient aussi ?

466
00:27:02,520 --> 00:27:03,840
Pas vraiment.

467
00:27:03,920 --> 00:27:06,480
Il a toujours eu un peu honte de moi.

468
00:27:07,840 --> 00:27:08,880
Comment ça ?

469
00:27:08,960 --> 00:27:11,080
C'était le proviseur de mon lycée

470
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
et j'y arrivais pas.

471
00:27:12,720 --> 00:27:14,960
Plus j'essayais, plus ça empirait.

472
00:27:16,640 --> 00:27:17,840
Il m'engueulait beaucoup.

473
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
Une brute, quoi.

474
00:27:22,240 --> 00:27:24,960
Ouais, c'était un peu flippant.

475
00:27:25,560 --> 00:27:29,160
Mais maintenant, il essaie de…
Je sais pas.

476
00:27:29,240 --> 00:27:32,640
Il essaie
d'être un père normal, j'imagine.

477
00:27:38,320 --> 00:27:39,320
Viens voir.

478
00:27:40,320 --> 00:27:43,640
Tu vas trouver ça bizarre, mais… Pose ça.

479
00:27:43,720 --> 00:27:46,520
Je pense
que les chevaux peuvent aider à guérir.

480
00:27:46,600 --> 00:27:49,000
- Si tu me fais confiance…
- Oui.

481
00:27:49,080 --> 00:27:52,280
Détends-toi. Mets ta main sur son ventre.

482
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
L'autre main ici.

483
00:27:55,040 --> 00:27:56,480
Oui, voilà.

484
00:27:56,560 --> 00:27:57,840
- Vas-y.
- OK.

485
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Écoute son cœur.

486
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
Tu le sens ?

487
00:28:05,360 --> 00:28:10,800
Après ça, tout a l'air plus calme.

488
00:28:10,880 --> 00:28:13,480
C'est un peu bizarre d'enlacer un cheval,

489
00:28:14,840 --> 00:28:16,080
mais oui, c'est vrai.

490
00:28:20,480 --> 00:28:22,520
Merde. Je donne un cours.

491
00:28:23,320 --> 00:28:24,320
À plus tard.

492
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
Tu devrais venir observer.

493
00:28:31,280 --> 00:28:32,640
- Salut.
- Salut, Jem.

494
00:28:32,720 --> 00:28:34,320
- On y va ?
- Oui.

495
00:28:46,000 --> 00:28:48,280
LES TROISIÈMES FEMMES, CE SOIR ?

496
00:28:48,360 --> 00:28:49,200
OUI !

497
00:28:50,840 --> 00:28:54,840
Michael, je me sens mal.
J'ai l'impression de mentir à Adam.

498
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
On devrait se remettre ensemble.

499
00:28:59,320 --> 00:29:00,320
On ne peut pas.

500
00:29:02,040 --> 00:29:03,440
Adam serait anéanti.

501
00:29:03,520 --> 00:29:06,440
Mais j'ai changé.

502
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
Michael.

503
00:29:10,040 --> 00:29:15,000
Tu lui as donné des leçons de conduite.
Il faut du temps pour gagner sa confiance.

504
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
T'AS VU LES COMMENTAIRES ?

505
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
LE VRAI SEXOLOGUE

506
00:29:37,880 --> 00:29:39,200
OTIS = ANTI-FEMMES

507
00:29:39,280 --> 00:29:40,720
UN VRAI MASCU

508
00:29:47,760 --> 00:29:48,800
C'est parti.

509
00:29:54,920 --> 00:29:57,720
Bonjour, chéri. Tu es de retour.

510
00:29:57,800 --> 00:29:59,640
Oui. Je sors.

511
00:29:59,720 --> 00:30:02,720
Où tu vas ?
Je ne t'ai pas vu depuis trois jours.

512
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
Je vais voir Maeve.

513
00:30:04,640 --> 00:30:06,240
Pourquoi tu es si froid ?

514
00:30:07,200 --> 00:30:08,440
Parce que, maman,

515
00:30:09,040 --> 00:30:11,400
tu as invité ma concurrente

516
00:30:11,480 --> 00:30:12,960
dans ton émission radio.

517
00:30:13,040 --> 00:30:14,440
Quoi ? Qui ?

518
00:30:15,120 --> 00:30:16,160
O ?

519
00:30:16,240 --> 00:30:18,760
Quoi ? J'ignorais que tu la connaissais.

520
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
C'est elle, l'autre conseillère du lycée.

521
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Et maintenant,
elle se vante d'être la star de Sexologie.

522
00:30:26,200 --> 00:30:29,640
Ben, c'est un peu la star de Sexologie.

523
00:30:30,120 --> 00:30:31,920
Elle va présenter avec moi.

524
00:30:33,160 --> 00:30:35,960
Otis, tu ne peux pas
aller et venir à ta guise.

525
00:30:36,040 --> 00:30:37,680
Tu vis sous mon toit,

526
00:30:37,760 --> 00:30:40,680
et j'aimerais
continuer cette conversation,

527
00:30:40,760 --> 00:30:41,600
s'il te plaît.

528
00:30:41,680 --> 00:30:44,200
Pourquoi tu joues à la maman, d'un coup ?

529
00:30:44,280 --> 00:30:45,480
Quoi ?

530
00:30:45,560 --> 00:30:49,200
Tu m'ignores complètement
depuis la naissance de Joy.

531
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
Je sais que c'est dur,
qu'avoir un bébé, ça chamboule,

532
00:30:52,880 --> 00:30:55,200
mais tu me traites comme un adulte.

533
00:30:55,280 --> 00:30:56,720
J'ai besoin d'une maman.

534
00:30:59,760 --> 00:31:00,960
Je vais être en retard.

535
00:31:29,880 --> 00:31:34,480
Bonjour, j'aimerais revoir Dre Miller,
s'il vous plaît.

536
00:31:40,880 --> 00:31:42,080
Entre.

537
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
- Coucou.
- Salut.

538
00:31:46,120 --> 00:31:47,240
Où tu vas ?

539
00:31:47,320 --> 00:31:50,400
C'est mon premier rendez-vous avec Otis.

540
00:31:50,480 --> 00:31:52,160
T'es trop belle.

541
00:31:52,840 --> 00:31:53,960
Alors, ta journée ?

542
00:31:55,680 --> 00:31:56,520
Pas super.

543
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
En fait,
on a personne à inviter aux obsèques.

544
00:32:03,680 --> 00:32:07,240
Mais je veux quand même
lui dire au revoir, alors on verra.

545
00:32:07,320 --> 00:32:08,520
Bien sûr.

546
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
Enfin, bref. Et toi, ta journée ?

547
00:32:15,440 --> 00:32:16,880
Ça a été.

548
00:32:18,400 --> 00:32:21,200
- Tu t'assois deux secondes ? Désolée.
- Oui.

549
00:32:25,760 --> 00:32:29,280
Tu sais, tu disais
que je m'entendrais bien avec Isaac ?

550
00:32:29,360 --> 00:32:30,200
Oui.

551
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
On est en arts plastiques ensemble
et on est devenus amis.

552
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
- Je le savais.
- Oui.

553
00:32:39,920 --> 00:32:42,920
- C'est difficile à dire.
- Quoi ? Aimes.

554
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Je crois qu'on s'aime
un peu plus que des amis.

555
00:32:48,040 --> 00:32:49,040
Désolée.

556
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Quoi ?

557
00:32:51,680 --> 00:32:53,240
Pourquoi tu rigoles ?

558
00:32:54,480 --> 00:32:55,680
Je rigole pas, je…

559
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
Drôle de journée.

560
00:32:57,480 --> 00:33:00,080
- Désolée.
- Je m'attendais pas à ça.

561
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Donc Isaac te plaît ?

562
00:33:04,080 --> 00:33:06,320
Oui. Il est grincheux

563
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
et mal poli, mais il me comprend.

564
00:33:08,320 --> 00:33:11,560
Il m'a montré
que j'étais assez intelligente, en fait.

565
00:33:11,640 --> 00:33:13,040
Tu l'es, Aimes.

566
00:33:13,760 --> 00:33:15,720
- Tu voulais pas être célibataire ?
- Si.

567
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
C'est nul. Je suis une amie horrible.

568
00:33:18,960 --> 00:33:21,160
- T'es pas horrible, Aimee.
- Si.

569
00:33:23,720 --> 00:33:25,160
T'en penses quoi ?

570
00:33:29,160 --> 00:33:32,080
- Je peux pas gérer ça, là.
- Bien sûr. J'y vais.

571
00:33:32,160 --> 00:33:35,120
- On en reparle ?
- Oui. C'était pas le moment.

572
00:33:37,920 --> 00:33:41,160
- Je suis vraiment désolée.
- C'est rien. À plus tard.

573
00:33:41,680 --> 00:33:43,280
- Amuse-toi bien.
- Merci.

574
00:33:44,760 --> 00:33:46,240
- Je t'aime.
- Moi aussi.

575
00:33:54,600 --> 00:33:57,040
- Tu m'étonnes.
- T'es trop occupée pour ça.

576
00:33:57,120 --> 00:33:59,320
- Oui, grillée.
- Plus que toi.

577
00:34:00,160 --> 00:34:01,680
C'était bien, les cours ?

578
00:34:03,240 --> 00:34:04,240
Oui, ça va.

579
00:34:06,160 --> 00:34:09,560
Je vais dire un truc.
Vous braquez pas, OK ?

580
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
Je veux connaître mon géniteur.

581
00:34:17,160 --> 00:34:18,000
Pourquoi ?

582
00:34:19,640 --> 00:34:22,320
- J'ai toujours eu des questions.
- Eh bien…

583
00:34:22,400 --> 00:34:23,720
Quelles questions ?

584
00:34:23,800 --> 00:34:24,680
Plein.

585
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
Genre qui suis-je ?

586
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Tu sais qui tu es, Jackson.

587
00:34:29,680 --> 00:34:31,280
- Te braque pas, maman.
- Bon.

588
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Quoi d'autre ?

589
00:34:34,240 --> 00:34:37,600
Savoir si y a des cancers dans sa famille,
connaître ses antécédents.

590
00:34:38,200 --> 00:34:40,920
J'ai l'impression
d'être né avec mon anxiété.

591
00:34:41,560 --> 00:34:47,480
- Et ça vient pas de vous.
- Ta mère et moi, on va y réfléchir.

592
00:34:48,240 --> 00:34:49,120
Quoi ?

593
00:34:50,560 --> 00:34:52,600
C'est pas à toi de décider, maman.

594
00:34:52,680 --> 00:34:57,360
Tu es préoccupé, en ce moment,
tu attends les résultats de tes analyses.

595
00:34:57,440 --> 00:35:00,240
- Justement.
- Et le bac approche.

596
00:35:00,320 --> 00:35:02,880
Donc ce n'est pas le moment.

597
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
Je savais que ça servirait à rien
de vous en parler.

598
00:35:09,400 --> 00:35:11,480
Ça devait finir par arriver.

599
00:35:11,560 --> 00:35:12,960
Je ne suis pas

600
00:35:13,960 --> 00:35:15,040
prête.

601
00:35:25,760 --> 00:35:29,840
- Qu'est-ce qu'il vous faut ?
- Un paquet de bonbons. Le blanc.

602
00:35:29,920 --> 00:35:31,040
Bien sûr.

603
00:35:31,560 --> 00:35:33,640
- Le blanc.
- Tenez.

604
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
Eric, content de te revoir.

605
00:35:46,920 --> 00:35:50,080
Mon lycée fait
une collecte de fonds tous les ans.

606
00:35:50,600 --> 00:35:54,360
Je me demandais si je pouvais
faire un don à la soupe populaire.

607
00:35:54,440 --> 00:35:58,440
J'ai bien aimé participer
à la vie de la communauté, l'autre soir.

608
00:35:59,520 --> 00:36:02,080
Ce serait dommage que ça ferme.

609
00:36:02,160 --> 00:36:04,840
C'est très gentil.

610
00:36:05,640 --> 00:36:06,480
Merci.

611
00:36:08,160 --> 00:36:13,080
Super. Je préviens mes amis.
Merci, pasteur Samuel.

612
00:36:13,160 --> 00:36:16,440
Tu ne viens plus
à la préparation au baptême.

613
00:36:17,840 --> 00:36:19,960
Oui.

614
00:36:21,640 --> 00:36:23,640
Je suis plus très sûr

615
00:36:24,360 --> 00:36:26,160
de vouloir être baptisé.

616
00:36:29,120 --> 00:36:34,080
Je comprends. Tu es le bienvenu
si tu décides de revenir.

617
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
Je vais y réfléchir.

618
00:36:41,480 --> 00:36:42,480
Bonjour.

619
00:36:43,840 --> 00:36:45,080
- Salut.
- Salut.

620
00:36:46,560 --> 00:36:49,040
- Tu fais partie de la chorale ?
- Oui.

621
00:36:50,160 --> 00:36:53,320
Reste nous écouter.
On répète une nouvelle chanson.

622
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Je vais m'échauffer.
- OK.

623
00:36:56,160 --> 00:36:57,960
À tout à l'heure. Reste.

624
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
À L'AFFICHE CE SOIR : BRÈVE RENCONTRE

625
00:38:25,280 --> 00:38:27,080
- Salut.
- Salut.

626
00:38:30,080 --> 00:38:31,520
Je t'ai pris des fleurs.

627
00:38:32,040 --> 00:38:35,200
Peut-être que ça fait trop.
J'arrivais pas à décider.

628
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
Merci.

629
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Ça va ?

630
00:38:49,240 --> 00:38:50,760
J'ai un truc à te dire.

631
00:38:52,720 --> 00:38:54,280
Ça va pourrir l'ambiance ?

632
00:38:54,360 --> 00:38:58,120
J'ai passé une journée pourrie.
Je voudrais m'amuser, ce soir.

633
00:38:58,200 --> 00:39:00,800
Non, c'est… Enfin…

634
00:39:01,520 --> 00:39:02,600
Tu es très jolie.

635
00:39:17,920 --> 00:39:19,560
- On y va ?
- Oui.

636
00:39:30,640 --> 00:39:35,160
TU ARRIVES BIENTÔT ?

637
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
ON REMET ÇA ? DÉSO

638
00:39:37,960 --> 00:39:40,480
ACCIDENT DE MOTO

639
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo. Salut.

640
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
- Salut.
- Tu viens voir un film ?

641
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
Normalement, oui,
mais on vient de me poser un lapin.

642
00:39:49,960 --> 00:39:54,360
Apparemment, il a eu un accident de moto.
Il doit dire ça à tout le monde.

643
00:39:55,200 --> 00:39:57,520
- Voici Maeve. Ma tante Jo.
- Bonjour.

644
00:39:57,600 --> 00:40:01,240
- Bonjour, Jo.
- Bonjour. Mon Dieu, c'est une déesse.

645
00:40:01,320 --> 00:40:03,960
Regarde-la. Vous êtes adorables.

646
00:40:04,040 --> 00:40:05,160
Arrête.

647
00:40:07,160 --> 00:40:09,320
On va prendre nos places. Ça va commencer.

648
00:40:09,400 --> 00:40:10,800
- Enchantée.
- À plus.

649
00:40:11,920 --> 00:40:14,440
Tu pourrais me prendre une place ?

650
00:40:17,040 --> 00:40:20,000
Oui. Pas de souci.

651
00:40:20,080 --> 00:40:21,600
- Ça t'embête pas ?
- Non.

652
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Salut.

653
00:40:25,480 --> 00:40:26,320
Salut.

654
00:40:28,400 --> 00:40:31,920
OK, on est pas amis,
mais pas la peine d'être un connard.

655
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
- Quoi ?
- T'inquiète, je t'embêterai plus.

656
00:40:34,600 --> 00:40:35,440
Cal.

657
00:40:35,520 --> 00:40:38,320
Désolée du retard. On prend du pop-corn ?

658
00:40:39,280 --> 00:40:40,680
- Oui.
- OK.

659
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Viv.

660
00:40:45,280 --> 00:40:46,200
Salut. Désolé.

661
00:40:47,400 --> 00:40:50,160
Je me suis engueulé avec mes parents,
je savais pas où aller.

662
00:40:50,240 --> 00:40:52,040
Viens voir le film avec nous.

663
00:40:52,840 --> 00:40:54,240
Ça t'embête pas, Beau ?

664
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- OK. Je prends une autre place.
- Merci, mec.

665
00:40:58,040 --> 00:41:00,840
Et dire
que ce gros con m'a posé un lapin !

666
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Il m'a dit qu'il voulait se marier
et des enfants.

667
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Si ça, c'est pas mauvais signe...

668
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
- On est où ?
- Bon.

669
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
C'est celles-là.

670
00:41:09,840 --> 00:41:11,320
Mais on allait…

671
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Quelle humiliation.

672
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
Ça vous dit ?

673
00:41:18,160 --> 00:41:19,640
Bien sûr que ça me dit.

674
00:41:19,720 --> 00:41:22,000
De la tequila ? Oh que oui.

675
00:41:22,080 --> 00:41:23,480
Je l'adore.

676
00:41:29,320 --> 00:41:30,520
C'est fort.

677
00:41:39,240 --> 00:41:40,320
Et ensuite ?

678
00:41:40,840 --> 00:41:42,120
Je leur ai dit.

679
00:41:42,640 --> 00:41:43,840
Elles ont crisé.

680
00:41:44,680 --> 00:41:46,800
Elles veulent pas que je le cherche.

681
00:41:48,800 --> 00:41:50,800
J'ai 18 ans, elles peuvent rien faire.

682
00:41:51,400 --> 00:41:54,680
Tu veux vraiment faire ça dans leur dos ?

683
00:41:54,760 --> 00:41:57,160
- Faire quoi ?
- Rien.

684
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Ça commence.

685
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
C'est un film en noir et blanc ?

686
00:42:06,200 --> 00:42:07,600
Trop triste.

687
00:42:10,600 --> 00:42:13,400
Merde. Ils ont pas activé les sous-titres.

688
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
- Je vais demander.
- Non.

689
00:42:15,120 --> 00:42:17,720
C'est pas la peine. On regarde.

690
00:42:19,360 --> 00:42:20,560
À la vôtre !

691
00:42:27,200 --> 00:42:28,160
"Et votre œil ?"

692
00:42:28,840 --> 00:42:31,040
"Ça va, merci de vous en inquiéter."

693
00:42:31,120 --> 00:42:33,880
- "Il est guéri."
- "Oui, me voilà sauvée."

694
00:42:35,680 --> 00:42:38,200
- "Quelle vie trépidante !"
- OK, j'y vais.

695
00:42:43,320 --> 00:42:44,800
Je vais voir si ça va.

696
00:42:45,440 --> 00:42:47,440
Les hommes sont des trous du cul.

697
00:42:47,960 --> 00:42:49,840
Pas toi, Otis.

698
00:42:49,920 --> 00:42:51,280
Toi, tu es gentil.

699
00:42:51,360 --> 00:42:57,000
Mais la plupart des hommes
sont d'énormes trous du cul.

700
00:42:58,160 --> 00:42:59,720
Toi, chut !

701
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Arrête.

702
00:43:02,200 --> 00:43:04,720
Détends-toi, Otis. Bois de la tequila.

703
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
Beau. Beau !
Attends. Qu'est-ce qu'il y a ?

704
00:43:09,760 --> 00:43:12,080
Pourquoi il te parle de trucs intimes ?

705
00:43:12,600 --> 00:43:15,080
Et il s'incruste ? Il te kiffe, c'est sûr.

706
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Non, je t'ai dit qu'on était amis.

707
00:43:18,920 --> 00:43:19,760
Si tu le dis.

708
00:43:22,320 --> 00:43:24,560
Mais tu sais pas
à quel point tu es géniale.

709
00:43:25,800 --> 00:43:28,400
Et puis, le bac blanc approche.

710
00:43:29,320 --> 00:43:31,600
- Le laisse pas te déconcentrer.
- Oui.

711
00:43:31,680 --> 00:43:33,840
Désolé de m'être énervé.

712
00:43:34,640 --> 00:43:36,960
Je suis en train de tomber amoureux.

713
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
- T'es pas obligée de répondre.
- Moi aussi.

714
00:43:53,880 --> 00:43:56,200
ON Y VA, BEAU EST BARBOUILLÉ. DÉSOLÉE !

715
00:43:56,280 --> 00:43:59,280
PRENDS MA VESTE, S'IL TE PLAÎT

716
00:44:22,200 --> 00:44:23,200
Un dernier.

717
00:44:23,800 --> 00:44:26,160
- Désolé.
- Vous pouvez arrêter ?

718
00:44:26,240 --> 00:44:29,240
- On va se faire virer.
- Désolée. OK, j'arrête.

719
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
Je vais chercher l'ouvreur.

720
00:44:34,920 --> 00:44:37,160
Super. Dites-lui de changer le film.

721
00:44:37,240 --> 00:44:40,240
Celui-ci est super lent.

722
00:44:41,960 --> 00:44:46,320
Si tu veux voir un bon film,
y a celui avec Lady Gaga…

723
00:44:46,400 --> 00:44:48,440
Tais-toi, on va se faire virer.

724
00:44:48,520 --> 00:44:51,920
… et le mec qui se pisse dessus
et qui est super triste.

725
00:44:52,000 --> 00:44:54,760
Ça, c'était un bon film.

726
00:44:56,600 --> 00:44:59,160
Excusez-moi, madame. Il va falloir partir.

727
00:44:59,720 --> 00:45:01,360
- Je…
- On y va. Lève-toi !

728
00:45:01,440 --> 00:45:04,440
Je suis debout.

729
00:45:06,040 --> 00:45:08,320
- Désolé.
- Je suis désolée.

730
00:45:08,400 --> 00:45:11,680
- Je vais vomir si je mange pas.
- Maeve, aide-moi.

731
00:45:11,760 --> 00:45:15,600
- Attends de rentrer.
- T'es adorable. Je t'adore.

732
00:45:15,680 --> 00:45:18,800
- Monte. Bonsoir, ça va ?
- Vomissez pas, hein.

733
00:45:18,880 --> 00:45:20,120
Attache-toi. Ton sac.

734
00:45:22,080 --> 00:45:24,000
Bonsoir. Vous savez où aller ?

735
00:45:24,080 --> 00:45:26,680
En haut de la colline.
Vingt livres. Merci.

736
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve.
- Ciao !

737
00:45:33,280 --> 00:45:35,680
Où tu vas ? J'ai réservé un restaurant.

738
00:45:35,760 --> 00:45:37,560
On ira un autre jour. Viens.

739
00:45:40,160 --> 00:45:41,040
OK.

740
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
Le voilà.

741
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
ATTENTION, DÉFENSE D'ENTRER

742
00:46:02,880 --> 00:46:04,200
Tu pourras pas entrer.

743
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Sérieux ?

744
00:46:12,680 --> 00:46:13,880
Oui, pourquoi ?

745
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
T'as peur ?

746
00:46:20,760 --> 00:46:21,760
Suis-moi.

747
00:46:24,760 --> 00:46:27,160
Y a trop de marches. Bon sang !

748
00:46:28,360 --> 00:46:29,760
Putain de buisson.

749
00:46:38,040 --> 00:46:38,880
Putain.

750
00:46:40,000 --> 00:46:43,000
C'est pas vrai. C'est n'importe quoi.

751
00:46:44,200 --> 00:46:45,400
Jean.

752
00:46:46,240 --> 00:46:47,280
Jean.

753
00:46:54,160 --> 00:46:55,440
T'es bourrée ?

754
00:46:58,960 --> 00:46:59,960
Bon sang.

755
00:47:02,440 --> 00:47:05,240
Je sais que t'es fâchée
à cause de la docteure,

756
00:47:05,320 --> 00:47:08,120
mais t'es la meilleure sœur du monde.

757
00:47:08,200 --> 00:47:09,640
Je suis ton unique sœur.

758
00:47:09,720 --> 00:47:11,200
T'es trop sympa avec moi.

759
00:47:11,280 --> 00:47:16,680
T'es vraiment super sympa,
et moi, je suis paumée.

760
00:47:17,280 --> 00:47:19,680
Pas étonnant que personne ne m'aime.

761
00:47:21,160 --> 00:47:22,880
Moi, je t'aime, Jo.

762
00:47:22,960 --> 00:47:24,480
Je sais.

763
00:47:24,560 --> 00:47:30,000
C'est pour ça que tu vas être en colère
quand je vais te parler de mes dettes.

764
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Quelles dettes ?

765
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Je dois beaucoup d'argent.

766
00:47:38,360 --> 00:47:41,520
- Beaucoup, c'est-à-dire ?
- Beaucoup. Beaucoup.

767
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Je peux poser une question bête ?
- Oui.

768
00:47:53,560 --> 00:47:56,240
Pourquoi
t'as pas demandé des sous-titres ?

769
00:47:56,320 --> 00:47:58,320
J'aime pas faire des histoires.

770
00:47:59,360 --> 00:48:00,360
Pourquoi ?

771
00:48:00,960 --> 00:48:01,960
Comment ça ?

772
00:48:02,920 --> 00:48:06,720
S'il te les fallait pour profiter du film,
t'aurais dû demander.

773
00:48:06,800 --> 00:48:10,040
Si je devais réagir
dès qu'un truc comme ça arrive,

774
00:48:10,120 --> 00:48:15,200
je passerais ma vie à polémiquer
face à des personnes non-handicapées.

775
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Je comprends.

776
00:48:17,560 --> 00:48:21,040
C'est pareil avec ma mère.
Elle comprend pas mon identité.

777
00:48:21,640 --> 00:48:25,200
Je l'aime, mais j'en ai marre
de devoir tout lui expliquer,

778
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
alors j'ai carrément arrêté de parler.

779
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
Mais t'as le droit
de demander les choses dont t'as besoin.

780
00:48:32,880 --> 00:48:34,800
Dommage, y a des nuages.

781
00:48:34,880 --> 00:48:37,280
J'aurais aimé te montrer les étoiles.

782
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Quoi ?

783
00:48:39,960 --> 00:48:42,080
Tu veux me parler d'étoiles, là ?

784
00:48:42,160 --> 00:48:44,920
C'est ma technique, je te signale.

785
00:48:45,000 --> 00:48:47,200
Tu pourrais aussi m'embrasser.

786
00:48:59,480 --> 00:49:00,480
C'est pas vrai.

787
00:49:03,600 --> 00:49:04,480
Arrête.

788
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
Viens.

789
00:49:17,720 --> 00:49:19,840
- Allez.
- On devrait pas être là.

790
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
On fait l'amour ?

791
00:49:48,880 --> 00:49:53,600
- Ben t'as bu, alors je sais pas…
- Ça va, je suis pas soûle.

792
00:49:53,680 --> 00:49:55,520
- Si.
- Je veux coucher avec toi.

793
00:50:00,240 --> 00:50:01,840
- Enlève ta veste.
- OK.

794
00:50:09,280 --> 00:50:11,920
- C'est un peu bizarre.
- Pourquoi ? Ça va.

795
00:50:12,000 --> 00:50:13,200
Tu t'inquiètes trop.

796
00:50:29,600 --> 00:50:31,440
Désolé, je peux pas. Arrête.

797
00:50:31,520 --> 00:50:36,720
Désolé. J'ai passé la nuit avec Ruby.
Il fallait que je te le dise.

798
00:50:38,040 --> 00:50:41,520
C'était quand t'étais aux États-Unis.
On s'était disputé et…

799
00:50:42,240 --> 00:50:45,440
On a dormi ensemble.
On a pas couché ensemble.

800
00:50:45,520 --> 00:50:49,080
Y a rien eu.
On a juste dormi dans le même lit. Désolé.

801
00:50:56,920 --> 00:50:57,920
Putain.

802
00:51:05,560 --> 00:51:06,560
Maeve.

803
00:51:07,360 --> 00:51:08,600
Va te faire foutre.

804
00:51:12,840 --> 00:51:14,520
Merde. Y a quelqu'un.

805
00:51:15,320 --> 00:51:17,520
Y a quelqu'un en bas. Vas-y.

806
00:51:18,520 --> 00:51:19,600
Ma veste.

807
00:51:20,120 --> 00:51:21,320
Je peux pas être arrêté.

808
00:51:21,400 --> 00:51:22,520
Je suis trop jeune.

809
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Vous faites quoi ?

810
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Putain !
- Mon cou !

811
00:51:28,280 --> 00:51:30,000
Arrêtez vos conneries.

812
00:51:30,600 --> 00:51:31,600
Dehors !

813
00:51:49,480 --> 00:51:51,480
Maman, je te présente Maeve.

814
00:51:54,240 --> 00:51:55,240
Bonjour, Maeve.

815
00:53:07,600 --> 00:53:11,400
Sous-titres : Lauriane Bullich

