1
00:00:07,440 --> 00:00:08,720
Andiamo.

2
00:00:18,800 --> 00:00:20,400
Cazzo!

3
00:00:34,400 --> 00:00:35,720
Perché no?

4
00:00:42,480 --> 00:00:44,000
Oh! Sì, così!

5
00:00:45,160 --> 00:00:46,320
Oh, no!

6
00:00:46,400 --> 00:00:47,960
Cazzo, cazzo, cazzo!

7
00:00:48,040 --> 00:00:50,240
Cazzo!

8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Cristo!

9
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
Brucia!

10
00:00:54,840 --> 00:00:56,680
- Vaffanculo!
- Mamma, che succede?

11
00:00:56,760 --> 00:00:59,240
Vattene via! Perché sei qui?

12
00:00:59,320 --> 00:01:01,840
Che stai facendo con il mio olio piccante?

13
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Cazzo!Continua a bruciare.

14
00:01:07,720 --> 00:01:08,760
Cazzo!

15
00:01:30,720 --> 00:01:31,760
Pepe.

16
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?

17
00:01:44,800 --> 00:01:46,680
Ragazzi.

18
00:01:46,760 --> 00:01:48,920
Queste uova indicano
che le galline hanno il ciclo?

19
00:01:49,880 --> 00:01:52,680
Buongiorno. Accompagno Elsie a scuola.

20
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
Ci andrete anche voi?
Sono passati tre giorni.

21
00:01:55,360 --> 00:01:58,560
A meno che i vostri genitori non mi dicano
che a loro va bene, tornerete.

22
00:01:58,640 --> 00:02:02,520
Mamma continua a dirmelo, ma… rock'n'roll!
Non mi importa, non mi spaventa.

23
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
Posso saltare un altro giorno.

24
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
Sì.

25
00:02:05,280 --> 00:02:07,600
No, no.
Vado alle onoranze funebri con Sean,

26
00:02:07,680 --> 00:02:09,680
quindi è ora che voi torniate a scuola.

27
00:02:09,760 --> 00:02:11,440
Ok, in realtà mi spaventa molto.

28
00:02:11,520 --> 00:02:13,560
- Vado a prepararmi.
- Ok.

29
00:02:14,200 --> 00:02:16,040
Grazie per la colazione.

30
00:02:22,160 --> 00:02:23,920
Facciamo qualcosa dopo?

31
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
Tipo, uscire… tu e io.

32
00:02:29,840 --> 00:02:32,920
Giusto per chiarire,
dato che ho male interpretato in passato…

33
00:02:33,680 --> 00:02:37,160
- È un appuntamento?
- Sì, un appuntamento.

34
00:02:37,800 --> 00:02:43,240
Sei sicura?
Anche con tutto quello che sta succedendo?

35
00:02:44,520 --> 00:02:45,640
Sì, sono sicura.

36
00:02:45,720 --> 00:02:48,360
Credo potrebbe aiutarmi
a tenere a bada i pensieri.

37
00:02:48,440 --> 00:02:49,720
- Capisci?
- Certo.

38
00:02:49,800 --> 00:02:52,520
No, allora… usciamo insieme.
Sarà divertente.

39
00:02:52,600 --> 00:02:54,840
Ok, sì. Perfetto. Già.

40
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC
COME STA MAEVE?

41
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
NON HA ANCORA PIANTO…

42
00:03:09,120 --> 00:03:14,480
Grazie per esserti fatta accompagnare.
Oh, e buona fortuna per il test.

43
00:03:20,320 --> 00:03:23,560
Venite già a piedi a scuola insieme.
Bravi!

44
00:03:23,640 --> 00:03:27,720
- È una cosa seria.
- Chiudi il becco. Lo so da me!

45
00:03:27,800 --> 00:03:30,040
- Stasera cinema in Martha Street.
- Oh.

46
00:03:30,120 --> 00:03:33,560
Ci sono un sacco di vecchie pellicole.

47
00:03:35,800 --> 00:03:39,240
- Come ti senti? Mi preoccupo per te.
- Sto bene.

48
00:03:39,880 --> 00:03:41,960
Cerco di non pensarci troppo,

49
00:03:42,040 --> 00:03:45,320
e ho deciso che voglio trovare
il mio donatore di sperma.

50
00:03:48,160 --> 00:03:52,000
-Wow. È una decisione importante.
- Sì.

51
00:03:52,080 --> 00:03:55,080
Le mie madri non parlano mai
di ciò che lo riguarda.

52
00:03:55,760 --> 00:03:57,800
Mi hanno fatto un libro quando ero bambino

53
00:03:57,880 --> 00:03:59,800
e poi non ne hanno più parlato.

54
00:03:59,880 --> 00:04:03,000
Ma io voglio sapere da…
Insomma, da dove provengo.

55
00:04:04,040 --> 00:04:06,680
E lo dirai alle tue madri
che vuoi scoprirlo?

56
00:04:06,760 --> 00:04:08,080
A un certo punto lo farò.

57
00:04:08,640 --> 00:04:10,680
Jackson, devi parlargliene.

58
00:04:11,320 --> 00:04:12,200
Lo farò.

59
00:04:13,360 --> 00:04:18,360
Allora, ho avuto una grande idea,
alla quale non potrai dire di no.

60
00:04:18,440 --> 00:04:19,880
Dai, sentiamo.

61
00:04:19,960 --> 00:04:23,120
Ok, beh… Ricordi l'altro giorno
alla mensa dei poveri?

62
00:04:23,200 --> 00:04:24,080
Certo.

63
00:04:24,160 --> 00:04:25,800
Non sarei dovuto andare, ovvio,

64
00:04:25,880 --> 00:04:28,480
ma è come se qualcuno
mi ci avesse portato.

65
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
È una sciocchezza… È una sciocchezza.

66
00:04:31,120 --> 00:04:33,800
Non dire così, lo capisco. Dai, continua.

67
00:04:33,880 --> 00:04:37,000
Ok, dopo che ho scoperto
che gli hanno tagliato i fondi,

68
00:04:37,080 --> 00:04:40,960
mi è come sembrato di avere
un tempismo perfetto.

69
00:04:42,000 --> 00:04:45,320
E ho pensato che potremmo destinare
la nostra raccolta a loro.

70
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
- Ci vorrà un po' per convincere Roman.
- Già.

71
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Ma le persone queer che tendono
il ramo di ulivo alla chiesa?

72
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
Come se affermassimo "Siamo i Gesù gay".

73
00:04:53,720 --> 00:04:56,200
Noi siamo i Gesù gay.
Lo siamo decisamente.

74
00:04:56,280 --> 00:04:57,960
Nel nome del Padre, del Figlio…

75
00:04:58,040 --> 00:05:01,120
- Dai!
- Adoro l'idea. Facciamolo.

76
00:05:01,200 --> 00:05:03,840
- Sì? Oh, che meraviglia!
- Cento per cento!

77
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
Sarà un'ottima cosa.

78
00:05:05,000 --> 00:05:08,520
Grazie, Abbi, grazie. So che renderà
molto felice mia madre e…

79
00:05:09,680 --> 00:05:10,520
Già.

80
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
-Ti lascio, così potete parlare.
- Ok.

81
00:05:14,880 --> 00:05:16,280
Andiamo.

82
00:05:17,840 --> 00:05:19,400
Non ci credo.

83
00:05:20,120 --> 00:05:22,800
Ehi, Otis… Ehi.

84
00:05:24,480 --> 00:05:28,600
È da un po' che volevo chiederti scusa
per quella sera al club.

85
00:05:28,680 --> 00:05:31,920
È stato imbarazzante e per niente carino
e mi sento un vero schifo…

86
00:05:32,000 --> 00:05:34,680
Eric… È tutto a posto, davvero.
Tranquillo.

87
00:05:35,320 --> 00:05:38,040
In fondo, non faceva molto per me.

88
00:05:38,120 --> 00:05:41,000
Ma devo raccontarti una cosa
che è successa quella sera

89
00:05:41,080 --> 00:05:42,120
e mi sento strano.

90
00:05:42,200 --> 00:05:45,360
Ruby e io abbiamo dormito insieme
senza far nulla.

91
00:05:45,440 --> 00:05:49,520
Siamo stati insieme tutta la sera
e ci siamo svegliati nello stesso letto.

92
00:05:50,720 --> 00:05:52,400
Oh… Dio.

93
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Già.

94
00:05:54,520 --> 00:05:56,280
- Lo hai già detto a Maeve?
- No.

95
00:05:56,760 --> 00:05:58,560
Non ci parlavamo quando è successo.

96
00:05:58,640 --> 00:06:01,840
E so che non ha significato nulla,
ma devo dirglielo.

97
00:06:01,920 --> 00:06:03,480
Sua madre è appena morta.

98
00:06:04,120 --> 00:06:07,240
Quindi, non lo so.
È il momento… sbagliato?

99
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Beh, più a lungo non ne parli
e più ti sembrerà un segreto.

100
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
- Sì.
- Già.

101
00:06:15,760 --> 00:06:17,520
Com'è andata al… club?

102
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Oh!

103
00:06:18,600 --> 00:06:19,640
È stato stupendo.

104
00:06:19,720 --> 00:06:23,080
Sono stato col ragazzo
più bello di sempre. Della mia chiesa.

105
00:06:23,160 --> 00:06:25,080
Non ci credo, è stata ospite una volta.

106
00:06:25,160 --> 00:06:29,120
Otis! Sei tornato. Temevo di non avere
nessuno con cui dibattere.

107
00:06:29,200 --> 00:06:31,120
È stato bello parlare con tua madre.

108
00:06:31,200 --> 00:06:32,680
Mi ha detto tanto su di te.

109
00:06:38,240 --> 00:06:40,160
Avevo dimenticato il dibattito.

110
00:06:41,160 --> 00:06:42,560
Merda.

111
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Devo andare.

112
00:06:47,600 --> 00:06:49,080
Bella chiacchierata.

113
00:06:49,160 --> 00:06:51,440
Una bella chiacchierata sulla mia vita.

114
00:06:51,520 --> 00:06:53,400
Ehi, Ruby… ascolta.

115
00:06:53,480 --> 00:06:57,200
O si sta autodefinendo
la star di Sexology, il che è una bugia.

116
00:06:57,280 --> 00:07:00,680
- È consentito fare così?
- No, si chiama "distorcere la realtà".

117
00:07:02,280 --> 00:07:06,520
Io non ho avuto molto tempo
per preparare il dibattito.

118
00:07:06,600 --> 00:07:08,640
Non hai delle annotazioni da darmi?

119
00:07:08,720 --> 00:07:10,560
No. Perché dovrei averle?

120
00:07:11,160 --> 00:07:13,200
Perché tu gestisci la mia campagna.

121
00:07:14,360 --> 00:07:15,760
Intendi dire che la gestivo.

122
00:07:15,840 --> 00:07:19,800
Poi hai smesso di rispondere ai messaggi
e sei scomparso per tre giorni.

123
00:07:19,880 --> 00:07:21,240
Cavatela da solo.

124
00:07:22,680 --> 00:07:24,120
Hai ragione e avrei dovuto…

125
00:07:24,200 --> 00:07:26,880
Mi spiace, aspetta.
Ti prego. Avrei dovuto scriverti.

126
00:07:26,960 --> 00:07:29,440
È che la madre di Maeve… è morta

127
00:07:29,520 --> 00:07:31,840
e sono stato assorbito dalla situazione.

128
00:07:31,920 --> 00:07:34,080
Senza di te non posso affrontare
le elezioni.

129
00:07:34,160 --> 00:07:37,640
- Ti prego.
- Mi dispiace per la madre di Maeve.

130
00:07:37,720 --> 00:07:38,920
Grazie.

131
00:07:40,960 --> 00:07:44,040
Ok, non hai molto tempo per prepararti.

132
00:07:44,800 --> 00:07:48,320
Pronuncia la dichiarazione d'intenti
in maniera concisa. Non divagare.

133
00:07:48,400 --> 00:07:50,800
- Io non divago!
- Lo fai. Tu divaghi, Otis.

134
00:07:50,880 --> 00:07:52,440
Sexology!

135
00:07:52,520 --> 00:07:53,400
Sexology!

136
00:07:53,480 --> 00:07:55,000
Qualcosa di compromettente?

137
00:07:55,080 --> 00:07:59,080
No, tutti in questa scuola sono dolci
e di sani principi. È disgustoso.

138
00:08:00,480 --> 00:08:02,320
Ti chiamo più tardi.

139
00:08:04,760 --> 00:08:06,280
-Ciao.
- Ruby.

140
00:08:08,800 --> 00:08:11,120
Abbiamo delle informazioni per te.

141
00:08:11,200 --> 00:08:13,040
- Riguardano O.
- Oh!

142
00:08:14,480 --> 00:08:17,840
- Andiamo, grosso stronzo di metallo.
- Si è rotto di nuovo.

143
00:08:17,920 --> 00:08:20,640
- Ho chiamato un tecnico.
- Grande. E quando arriverà?

144
00:08:20,720 --> 00:08:24,640
Domani, spero, ma l'ultima volta
ci ha messo tre giorni.

145
00:08:24,720 --> 00:08:27,000
E come faccio io
ad arrivare in classe ora?

146
00:08:28,920 --> 00:08:31,920
Non saprei. Domanda difficile.

147
00:08:32,520 --> 00:08:34,920
- Potrei portarti su io.
- Lei dice?

148
00:08:35,000 --> 00:08:37,920
Davvero? Me, la mia sedia,
due piani di scale.

149
00:08:38,000 --> 00:08:41,360
Mi sono rotto il collo una volta
e non vorrei rifarlo, ma grazie.

150
00:08:41,440 --> 00:08:44,200
Posso… creare una classe qui sotto per te.

151
00:08:48,080 --> 00:08:49,120
Ok!

152
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
MI PORTERESTI LA TELA DI SOTTO?
L'ASCENSORE È DI NUOVO ROTTO.

153
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
Scusi. Posso portare giù le cose
di Isaac? L'ascensore è ancora rotto.

154
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
Certo.

155
00:09:01,920 --> 00:09:03,440
Che cazzo di scuola.

156
00:09:09,840 --> 00:09:11,520
- Ehi, ciao.
- Ciao.

157
00:09:11,600 --> 00:09:13,120
- Grazie.
- Non c'è di che.

158
00:09:13,200 --> 00:09:15,360
Come sta Maeve?

159
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Io sono molto preoccupata per lei.

160
00:09:17,720 --> 00:09:19,440
- È terribile.
- Già.

161
00:09:19,520 --> 00:09:21,880
Sua madre era complicata, ma…

162
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
Beh, mi piaceva molto.

163
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Ehi, come va con le tue foto?

164
00:09:28,600 --> 00:09:29,760
Bene, credo.

165
00:09:29,840 --> 00:09:31,600
- Sì? Ottimo.
- Sì.

166
00:09:31,680 --> 00:09:33,000
Come si tolgono da qui?

167
00:09:33,080 --> 00:09:34,440
Ci serve una camera oscura,

168
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
che, fortunatamente per te,
è al piano terra.

169
00:09:38,560 --> 00:09:39,640
MAMMA

170
00:09:39,720 --> 00:09:41,480
Che ne pensi?

171
00:09:42,160 --> 00:09:43,240
- Sono orribili.
- Sì!

172
00:09:44,720 --> 00:09:46,360
Ma a mamma sarebbero piaciuti.

173
00:09:50,120 --> 00:09:51,840
Quanto potranno costare?

174
00:09:53,400 --> 00:09:54,560
Sean?

175
00:09:56,560 --> 00:09:59,280
- Bu!
- Che cazzo, non è divertente!

176
00:09:59,360 --> 00:10:02,360
Bisogna provarla prima di prenderla.
Questa non è male, è comoda.

177
00:10:02,440 --> 00:10:03,720
Cresci.

178
00:10:04,640 --> 00:10:07,720
- Sono desolato per la vostra perdita.
- Grazie.

179
00:10:08,320 --> 00:10:09,800
Sean, esci da quella bara.

180
00:10:11,480 --> 00:10:13,200
Piacere di conoscerti.

181
00:10:13,280 --> 00:10:15,200
Dunque, come posso aiutarvi?

182
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Non lo abbiamo fatto prima.
Come funziona?

183
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
Vostra madre aveva lasciato istruzioni?

184
00:10:24,480 --> 00:10:27,360
No, non era una che programmava.

185
00:10:27,440 --> 00:10:29,800
Preferiva la sepoltura o la cremazione?

186
00:10:29,880 --> 00:10:31,480
-Sepoltura.
-Cremazione.

187
00:10:31,560 --> 00:10:33,640
Non voleva i suoi ex sulla tomba.

188
00:10:33,720 --> 00:10:35,400
Ma a me non va di farla bruciare.

189
00:10:35,480 --> 00:10:38,840
E a me non piace l'idea
che stia sottoterra. Era claustrofobica.

190
00:10:39,840 --> 00:10:41,480
Avete tempo per pensarci.

191
00:10:41,560 --> 00:10:44,480
Prego.
Quante persone ci saranno al funerale?

192
00:10:44,560 --> 00:10:47,880
Assolutamente nessuno. Non aveva amici,
non la sopportavano.

193
00:10:47,960 --> 00:10:49,800
Non è vero. Aveva degli amici.

194
00:10:49,880 --> 00:10:51,520
- Davvero?
- Sì.

195
00:10:51,600 --> 00:10:54,120
- Dimmi solo un nome.
- Lei…

196
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
Esatto. Comunque, meglio per noi.

197
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
Nessuno può dire
che il funerale fa schifo.

198
00:11:01,800 --> 00:11:04,560
- Che cazzo, Sean.
- Un funerale… intimo, allora.

199
00:11:04,640 --> 00:11:07,840
Sì, un funerale intimo.
Lei è un bravo venditore.

200
00:11:07,920 --> 00:11:10,840
Vi lascio un momento,
così potete parlarne.

201
00:11:10,920 --> 00:11:13,200
- Qui ci sono tutte le nostre offerte.
- Bene.

202
00:11:13,280 --> 00:11:14,160
Grazie.

203
00:11:18,160 --> 00:11:19,800
Porca puttana.

204
00:11:22,320 --> 00:11:24,440
Beh, direi che ha vinto la cremazione.

205
00:11:25,160 --> 00:11:27,160
Ma chi…

206
00:11:27,240 --> 00:11:28,320
Eccolo.

207
00:11:29,640 --> 00:11:31,280
- Devo rispondere, scusa.
- Sean.

208
00:11:31,360 --> 00:11:32,840
Due secondi, due secondi.

209
00:11:32,920 --> 00:11:34,760
Pronto? Sì, sì, certo…

210
00:11:41,960 --> 00:11:45,200
Piange molto.
Faccio fatica a farla calmare.

211
00:11:46,240 --> 00:11:49,040
E in più emette
dei suoni simili a grugniti

212
00:11:49,120 --> 00:11:53,200
dopo aver mangiato, e produce
una quantità senza fine di pupù.

213
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Mi chiedo se non sia dovuto
al fatto che è prematura.

214
00:11:55,920 --> 00:12:01,240
No, non credo. Joy è una bambina
molto, molto, sana. Già.

215
00:12:01,320 --> 00:12:02,400
Sul serio?

216
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
-Ecco la mamma.
- Sono sollevata.

217
00:12:05,120 --> 00:12:07,920
Non ha idea
di quanto fossi ansiosa per oggi.

218
00:12:08,720 --> 00:12:13,800
- Com'è l'umore della mamma, invece?
- Oh, sto bene. Sono solo un po' stanca.

219
00:12:13,880 --> 00:12:15,560
No, tu non stai bene.

220
00:12:15,640 --> 00:12:19,080
Piange continuamente.
È stressata, distratta e irritabile.

221
00:12:19,880 --> 00:12:21,040
Tu non stai bene.

222
00:12:21,120 --> 00:12:23,920
Scusa, posso parlare
con Jean da sola un momento?

223
00:12:24,000 --> 00:12:26,520
- Sono sua sorella, posso stare.
-Jo!

224
00:12:28,160 --> 00:12:29,200
Va bene.

225
00:12:31,360 --> 00:12:32,520
Ok.

226
00:12:32,600 --> 00:12:36,640
Un po' di depressione è normale
quando si ha un bambino,

227
00:12:36,720 --> 00:12:39,080
ma sentirsi costantemente giù e in ansia
non lo è.

228
00:12:39,160 --> 00:12:42,640
Vedo dalle sue note che in passato
ha già sofferto di depressione.

229
00:12:42,720 --> 00:12:45,160
Sì, ma è stato dieci anni fa.

230
00:12:45,240 --> 00:12:49,440
L'ho detto perché le neogenitrici che
hanno avuto problemi mentali in passato,

231
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
sono più inclini
alla depressione post partum.

232
00:12:52,240 --> 00:12:53,680
Sì.

233
00:12:53,760 --> 00:12:56,440
Considererebbe l'idea
di ricorrere a dei farmaci?

234
00:12:56,520 --> 00:12:59,120
No, la ringrazio, ma…

235
00:13:01,560 --> 00:13:05,680
So che i miei ormoni stanno influenzando
il mio stato ed è una cosa normale.

236
00:13:05,760 --> 00:13:10,200
Ma l'altra volta sono riuscita a superare
la depressione senza prendere medicinali,

237
00:13:10,280 --> 00:13:11,760
e vorrei provare a rifarlo.

238
00:13:11,840 --> 00:13:13,800
Allora, monitoreremo la situazione.

239
00:13:14,840 --> 00:13:16,680
Grazie.

240
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN
TI VA DI ANDARE AL CINEMA STASERA?

241
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
CERTO.

242
00:13:27,920 --> 00:13:31,160
Ti ringrazio molto.
Ha provato a prescrivermi dei medicinali.

243
00:13:31,240 --> 00:13:33,920
Beh, mi sembra giusto.
Credo che potrebbero servirti.

244
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
- Perché mi hai trattata male?
- Mi hai messo in imbarazzo.

245
00:13:37,080 --> 00:13:39,760
Ecco perché.
Perché conosco il mio cervello.

246
00:13:40,320 --> 00:13:44,480
Sto bene. Comunque,
ora devo andare allo studio. Tienila tu.

247
00:13:44,560 --> 00:13:46,680
No, io non posso tenerla.

248
00:13:46,760 --> 00:13:49,040
Non puoi scaricarla a me
ogni volta che vuoi.

249
00:13:49,120 --> 00:13:51,000
Hai detto di non avere programmi.

250
00:13:51,080 --> 00:13:55,040
Invece ho un secondo appuntamento
e devo fare alla mia "hoo-hoo" la ceretta.

251
00:13:55,120 --> 00:13:56,640
Quando sei andata al primo?

252
00:13:57,200 --> 00:13:59,360
E non è una "hoo-hoo",
è una vulva!

253
00:13:59,440 --> 00:14:00,320
Assolutamente sì!

254
00:14:03,280 --> 00:14:07,200
Chiunque voglia assistere
al dibattito si rechi nell'atrio.

255
00:14:07,280 --> 00:14:08,480
Otis!

256
00:14:08,960 --> 00:14:13,600
Ho alcune informazioni che possono
decisamente danneggiare O.

257
00:14:21,000 --> 00:14:23,200
Mi sento quasi una maga qui.

258
00:14:24,040 --> 00:14:25,600
Abracadabra!

259
00:14:26,160 --> 00:14:27,720
Non è venuta affatto male.

260
00:14:27,800 --> 00:14:28,840
Già, è bellissima.

261
00:14:30,680 --> 00:14:32,880
Cosa ti ha spinto
a dipingere la casa famiglia?

262
00:14:32,960 --> 00:14:35,600
Ecco…

263
00:14:37,240 --> 00:14:40,040
- Ho vissuto con nove famiglie diverse.
- Wow.

264
00:14:40,120 --> 00:14:43,200
Ogni volta che ci abituavamo
ci spostavano nella successiva.

265
00:14:43,280 --> 00:14:45,160
Una sola famiglia ha provato a…

266
00:14:45,640 --> 00:14:47,160
Ad adottare…

267
00:14:47,840 --> 00:14:50,280
mio fratello e me, ma è…

268
00:14:50,360 --> 00:14:52,080
saltato tutto.

269
00:14:52,160 --> 00:14:55,560
L'intero sistema è malato,
e questo mi fa arrabbiare.

270
00:14:56,320 --> 00:14:58,080
Così, io lo metto su tela.

271
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Io non so ancora
cosa voglio esprimere con le foto.

272
00:15:06,440 --> 00:15:07,840
- Aimee.
- Sì?

273
00:15:08,280 --> 00:15:09,560
Tu non smetti mai di parlare.

274
00:15:09,640 --> 00:15:12,720
- Come?
- Hai decisamente molte cose da dire.

275
00:15:12,800 --> 00:15:15,120
Smetti di sottovalutarti,
dico solo questo.

276
00:15:15,840 --> 00:15:17,080
Grazie.

277
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, io sono…

278
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
Ti prego, smetti di parlare.
So che cosa stai per dire.

279
00:15:30,040 --> 00:15:31,040
Credo tu mi piaccia.

280
00:15:31,920 --> 00:15:33,840
Credo che anche tu mi piaccia.

281
00:15:37,880 --> 00:15:39,720
Merda. È una cosa terribile.

282
00:15:39,800 --> 00:15:41,920
- Cosa facciamo?
- Devo parlarne con Maeve.

283
00:15:43,000 --> 00:15:45,080
-Grazie.
-Grazie a te.

284
00:15:45,160 --> 00:15:47,560
-Alla prossima.
-Quando vuoi.

285
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
Pronta, ranocchietta?

286
00:15:56,720 --> 00:15:57,680
Sì, chi era?

287
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
- Voleva un accendino.
- Davvero?

288
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Certo. Ma che cazzo fai?

289
00:16:00,840 --> 00:16:02,680
Molla questa cazzo di borsa
e fa' vedere.

290
00:16:02,760 --> 00:16:04,320
Non stavo facendo niente.

291
00:16:06,040 --> 00:16:08,600
- Hai ricominciato a spacciare?
- No, non spaccio.

292
00:16:10,800 --> 00:16:12,920
- Ti fai?
- No, certo che non mi faccio.

293
00:16:13,000 --> 00:16:14,520
- Non dirmi stronzate!
- No!

294
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
- Lasciami!
- Il braccio!

295
00:16:15,920 --> 00:16:17,440
Fanculo, Maeve!

296
00:16:17,520 --> 00:16:18,520
E va bene.

297
00:16:18,600 --> 00:16:22,400
Ho cominciato a farmi solo un pochino,
ma nulla di che, smetterò presto.

298
00:16:22,480 --> 00:16:25,400
Sei un fottuto idiota, Sean.
Un fottuto idiota!

299
00:16:26,040 --> 00:16:28,800
- Scendi dal piedistallo, Maeve.
- Vaffanculo, Sean!

300
00:16:28,880 --> 00:16:32,360
Sarai anche più intelligente,
ma veniamo dallo stesso posto di merda.

301
00:16:44,880 --> 00:16:47,360
L'ho fatto almeno cinque volte.

302
00:16:47,920 --> 00:16:51,000
Ci siamo, Cavendish, come va?

303
00:17:05,360 --> 00:17:06,400
Ciao.

304
00:17:08,680 --> 00:17:10,000
VOTA PER OTIS

305
00:17:12,520 --> 00:17:14,040
Possiamo fare in fretta?

306
00:17:14,120 --> 00:17:17,480
Ho il club del libro di giardinaggio,
perciò… le dichiarazioni.

307
00:17:17,880 --> 00:17:18,960
Grazie, preside…

308
00:17:19,040 --> 00:17:20,720
Ciao a tutti. Io sono O.

309
00:17:20,800 --> 00:17:22,640
Votate per me e vi prometto

310
00:17:22,720 --> 00:17:25,160
che continuerò a fare
quello che ho sempre fatto.

311
00:17:25,240 --> 00:17:28,520
Servire tutti voi
con disponibilità e integrità.

312
00:17:28,600 --> 00:17:31,360
- Vi ringrazio.
- Grazie.

313
00:17:31,840 --> 00:17:34,600
Ciao, sono Otis Milburn
e dovreste votare per me,

314
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
perché è stata mia l'idea originale
di aprire una clinica nel campus,

315
00:17:39,160 --> 00:17:42,520
dal momento che ritengo
che gli studenti dovrebbero disporre

316
00:17:42,600 --> 00:17:46,160
di informazioni e consulenze imparziali
sul sesso e sul proprio corpo.

317
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Suppongo che debba fare una domanda.

318
00:17:50,520 --> 00:17:52,720
Ho io una domanda per Otis.

319
00:17:54,400 --> 00:17:55,440
Chi è quest'uomo?

320
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
È mio padre.

321
00:17:58,880 --> 00:17:59,720
Corretto.

322
00:18:00,320 --> 00:18:03,200
- Questo è il padre di Otis, Remi Milburn.
- Oddio.

323
00:18:03,280 --> 00:18:05,120
Il suo lavoro è piuttosto popolare

324
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
in certi gruppi
per i diritti degli uomini,

325
00:18:07,480 --> 00:18:10,800
e, se permettete, vi leggerò
un estratto dal suo ultimo libro.

326
00:18:10,880 --> 00:18:12,440
- Ma che… È permesso?
-Certo.

327
00:18:12,520 --> 00:18:13,680
Sì, si può.

328
00:18:14,720 --> 00:18:16,240
"Per poter attrarre una donna,

329
00:18:16,320 --> 00:18:18,840
- l'uomo moderno è impossibilitato…"
- Non fa niente.

330
00:18:18,920 --> 00:18:21,320
"…ad affermare la sua naturale autorità."

331
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
Non capisco dove voglia arrivare…

332
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Grazie, Otis. Se non ti dispiace,
vorrei concludere. Grazie.

333
00:18:26,400 --> 00:18:29,800
"Costretto in un ruolo remissivo,
che non solo mina la sua virilità,

334
00:18:29,880 --> 00:18:33,560
ma forgia una società
disinteressata all'armonia."

335
00:18:33,640 --> 00:18:36,800
Wow. Grazie, Remi Milburn.

336
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis… Milburn…

337
00:18:40,840 --> 00:18:45,600
Tu concorderesti nel dire che gli uomini
hanno un'autorità naturale sulle donne?

338
00:18:45,680 --> 00:18:48,680
No! Assolutamente no! Sentite…

339
00:18:48,760 --> 00:18:50,560
Scrive quella roba per vendere libri.

340
00:18:50,640 --> 00:18:53,000
Non sono lui e non concordo
con quello che scrive.

341
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
- Davvero interessante.
- Dici?

342
00:18:54,640 --> 00:18:57,360
Certo. Perché io direi
che il modo in cui ti comporti,

343
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
specialmente con me, è piuttosto sessista.

344
00:19:00,080 --> 00:19:03,280
Tutto ciò è ridicolo e trovo inappropriato

345
00:19:03,360 --> 00:19:05,480
che tu coinvolga la mia famiglia così.

346
00:19:05,560 --> 00:19:08,720
Gli studenti devono sapere
da che persona arrivano i consigli.

347
00:19:08,800 --> 00:19:10,400
Sono d'accordo, al riguardo.

348
00:19:10,480 --> 00:19:13,320
- Quindi, O, ho una domanda per te.
- Se permetti, non ho finito.

349
00:19:13,400 --> 00:19:16,680
- Preside Lakhani, non ho finito.
- Pensavo fosse un dibattito.

350
00:19:16,760 --> 00:19:19,360
- Prego, Otis.
- Grazie.

351
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
O, che consiglio daresti a qualcuno
che di recente è stato ghostato?

352
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Beh, mi servirebbe
qualche informazione in più al riguardo.

353
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Certo.

354
00:19:30,000 --> 00:19:34,320
PK, è vero o no che O ti ha ghostato
lo scorso semestre?

355
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Sì! Sì, è vero.

356
00:19:37,000 --> 00:19:41,120
E tu non sei l'unica a essere stata
abbandonata e messa da parte.

357
00:19:41,200 --> 00:19:43,520
L'hai fatto anche a me.

358
00:19:43,600 --> 00:19:46,080
Io ho provato a parlartene,
ma tu mi hai ignorata.

359
00:19:46,160 --> 00:19:47,360
Mi sono sentita una merda.

360
00:19:47,440 --> 00:19:51,200
- Mi hai calpestato il cuore.
-Oh, no, io…

361
00:19:51,280 --> 00:19:53,440
Qualcuno vada a vedere come sta.

362
00:19:53,920 --> 00:19:55,000
Che storia.

363
00:19:56,240 --> 00:19:59,320
Ora, io non so
se vorrei ricevere dei consigli

364
00:19:59,400 --> 00:20:01,840
da chi non ha a cuore
i sentimenti degli altri.

365
00:20:03,200 --> 00:20:05,240
Io…

366
00:20:09,560 --> 00:20:11,000
Ok…

367
00:20:18,480 --> 00:20:22,560
Io merito di essere ripresa
per come mi sono comportata.

368
00:20:22,640 --> 00:20:24,720
Mi sono sottratta a diverse relazioni,

369
00:20:24,800 --> 00:20:26,320
senza la giusta comunicazione,

370
00:20:26,400 --> 00:20:28,280
e non è una cosa che si può ignorare.

371
00:20:29,240 --> 00:20:30,480
Credo che…

372
00:20:31,320 --> 00:20:33,720
lasciare una persona in sospeso
non sia giusto.

373
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
E sono stata una stronza
per averlo fatto, lo riconosco.

374
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
Tuttavia,
non è stato un capriccio del momento.

375
00:20:40,760 --> 00:20:44,440
Di recente ho cominciato
un percorso personale, e…

376
00:20:46,200 --> 00:20:50,000
Avevo deciso di non parlarne
finché non fossi stata pronta, ma…

377
00:20:51,520 --> 00:20:54,080
tu mi hai forzato un po' la mano
su questo.

378
00:20:56,120 --> 00:20:58,040
Così…

379
00:21:00,440 --> 00:21:01,720
Ecco.

380
00:21:02,560 --> 00:21:04,200
Oddio.

381
00:21:04,720 --> 00:21:07,400
Io sono asessuale.

382
00:21:09,160 --> 00:21:12,320
Mi è piaciuto essere amica
delle persone che ho ghostato,

383
00:21:12,400 --> 00:21:14,960
ma quando le cose
hanno iniziato a farsi più intime,

384
00:21:15,040 --> 00:21:17,720
mi sono sentita travolta e a disagio.

385
00:21:17,800 --> 00:21:19,880
Non sapevo come gestire quei sentimenti,

386
00:21:19,960 --> 00:21:21,760
non avevo le parole per esprimerli.

387
00:21:22,240 --> 00:21:24,560
Così ho fatto la codarda e sono scappata.

388
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Ed è la cosa che più di tutte rimpiango.

389
00:21:27,760 --> 00:21:31,240
Ma a differenza di altre persone,
accetto le critiche quando sono valide.

390
00:21:31,320 --> 00:21:33,480
E spero che mi possiate credere
quando dico

391
00:21:33,560 --> 00:21:36,240
che sto lavorando duramente
per migliorare.

392
00:21:36,960 --> 00:21:42,840
Sto lavorando per accettare me stessa
e sentirmi fiera della mia identità.

393
00:21:55,920 --> 00:21:57,040
Grazie.

394
00:22:04,440 --> 00:22:05,960
Complimenti vivissimi.

395
00:22:08,280 --> 00:22:09,680
Cosa è successo?

396
00:22:09,760 --> 00:22:12,400
Beh, lei ha vinto
e tu sei stato stracciato.

397
00:22:14,840 --> 00:22:16,320
Già.

398
00:22:20,640 --> 00:22:22,600
- Avanti.
- Scusa. Ho dovuto portare Joy.

399
00:22:22,680 --> 00:22:25,560
Non preoccuparti. Posso offrirti un caffè?

400
00:22:26,240 --> 00:22:28,840
Oh, no. Non me la sono fatta sotto.

401
00:22:28,920 --> 00:22:30,040
Ghiaccio sciolto.

402
00:22:30,120 --> 00:22:33,400
Ieri mi sono sfregata
l'olio piccante di mio figlio sulla vulva.

403
00:22:33,480 --> 00:22:35,320
- Oh.
- Forse ho bruciato il clitoride.

404
00:22:35,400 --> 00:22:36,760
- Oh, cielo.
- Sei sessuologa.

405
00:22:36,840 --> 00:22:39,960
- Magari non ti dispiaceva saperlo.
- Nessun problema.

406
00:22:40,880 --> 00:22:42,000
- Tè.
- Sì.

407
00:22:42,080 --> 00:22:43,840
- Grazie.
- Ok, mi lavo le mani.

408
00:22:43,920 --> 00:22:44,880
Bene.

409
00:22:44,960 --> 00:22:46,120
Ecco qui.

410
00:22:47,040 --> 00:22:49,800
Oh, è la… salsa piccante?

411
00:22:49,880 --> 00:22:51,640
Divertente.

412
00:22:51,720 --> 00:22:53,840
Già! Peri-peri per la peri-perimenopausa.

413
00:22:53,920 --> 00:22:54,920
Oh.

414
00:22:55,000 --> 00:22:57,880
Da quanto tempo sei in perimenopausa?

415
00:22:57,960 --> 00:22:59,400
Da un paio d'anni, credo.

416
00:22:59,480 --> 00:23:01,640
Non mi hanno fatto una diagnosi ufficiale,

417
00:23:01,720 --> 00:23:05,640
ma le vampate di calore e un deserto
nella vagina sono indizi evidenti.

418
00:23:06,680 --> 00:23:08,880
Beh, sai, non devi per forza soffrire.

419
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Ci sono molte terapie a disposizione,
se chiami il medico.

420
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Sono oberata. Lavoro molto,
sono dipendente dal lavoro.

421
00:23:16,280 --> 00:23:18,040
È quello che dice la mia ex moglie,

422
00:23:18,120 --> 00:23:20,880
anche se spesso sto qui
solo a giocare coi dinosauri.

423
00:23:21,480 --> 00:23:24,720
Ma credo di stare bene.
Non mi sento malata, capisci?

424
00:23:25,280 --> 00:23:27,960
Ecco… mi sento solo un po' a disagio.

425
00:23:28,040 --> 00:23:29,280
Specialmente oggi.

426
00:23:29,360 --> 00:23:32,480
Quindi, di solito ti senti bene
nei tuoi panni?

427
00:23:32,560 --> 00:23:35,840
- Nessuno sbalzo di umore?
- Che cazzo intendi con questo?

428
00:23:36,720 --> 00:23:39,120
- Oh. Beh, qualche…
- Era una battuta.

429
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
Mi dispiace, troppo presto.

430
00:23:40,760 --> 00:23:43,920
Mio figlio continua a dirmi
che sono più emotiva del solito…

431
00:23:44,000 --> 00:23:48,960
A volte, i nostri cari riescono a vederci
in modo più chiaro rispetto a noi stessi.

432
00:23:50,680 --> 00:23:51,960
Onestamente…

433
00:23:55,280 --> 00:23:57,040
Credo di provare imbarazzo.

434
00:23:57,840 --> 00:24:02,720
Vedi, tantissime donne non cercano aiuto.
Ma è perché l'argomento della…

435
00:24:03,520 --> 00:24:08,720
Sì, della menopausa,
è ancora stigmatizzato in questa società,

436
00:24:08,800 --> 00:24:10,200
ed è ridicolo, cazzo.

437
00:24:11,320 --> 00:24:13,960
Ma anche se decidi
di non ricorrere a una terapia,

438
00:24:14,040 --> 00:24:17,760
ritengo che anche solo chiamare,
potrebbe farti sentire più aiutata,

439
00:24:17,840 --> 00:24:20,560
e non c'è alcuna ragione
per provare vergogna.

440
00:24:21,360 --> 00:24:22,920
- Davvero?
-Davvero.

441
00:24:23,000 --> 00:24:27,160
Questa è la Jean che ho assunto.
Sei tornata! Portala con te anche in onda.

442
00:24:27,240 --> 00:24:31,400
Sì, beh, mi sono sentita molto meglio
dopo l'ultima diretta, devo ammetterlo.

443
00:24:31,480 --> 00:24:35,200
Sì, a proposito. Ascolta…
Terry vuole che io assuma O

444
00:24:35,280 --> 00:24:38,720
in qualità di co-conduttrice permanente.

445
00:24:38,800 --> 00:24:41,680
Lui pensa che l'idea
di avere due sessuologhe,

446
00:24:41,760 --> 00:24:44,880
insomma, una giovane e ve… terana,

447
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
è ciò che manca al programma.

448
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
Come ti fa sentire la cosa?

449
00:24:48,840 --> 00:24:50,760
Ho forse una scelta?

450
00:24:50,840 --> 00:24:53,080
Sì… No. No.

451
00:24:54,680 --> 00:24:55,760
Ok.

452
00:24:55,840 --> 00:24:58,800
Adoro mia sorella. Io davvero la adoro.

453
00:24:58,880 --> 00:25:01,000
Ma ha sempre i nervi a fior di pelle.
Ahi!

454
00:25:01,720 --> 00:25:03,280
È così da quando era bambina.

455
00:25:03,360 --> 00:25:06,160
Deve avere il controllo
su tutti gli aspetti della sua vita

456
00:25:06,240 --> 00:25:08,320
e non sa proprio come divertirsi.

457
00:25:09,560 --> 00:25:11,720
Mio marito Greg è esattamente come lei.

458
00:25:12,400 --> 00:25:15,680
È talmente pesante che ogni volta
che ceno con lui, penso:

459
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
"Cristo, Greg, sei deprimente".

460
00:25:17,400 --> 00:25:20,440
E mi rende ancora più triste
il modo in cui mangia il pollo.

461
00:25:20,520 --> 00:25:23,760
Ahi, cazzo. Merda!
Ricordati che non sono Greg.

462
00:25:23,840 --> 00:25:25,280
Scusa, tesoro.

463
00:25:25,360 --> 00:25:28,560
- Reggiti forte. Ce n'è ancora per un po'…
- Oh, cazzo!

464
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Non grattarti.

465
00:25:31,080 --> 00:25:33,000
Spiacente, è stata rifiutata.

466
00:25:33,080 --> 00:25:34,200
Hai un'altra carta?

467
00:25:36,440 --> 00:25:39,240
No…

468
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
Dammi solo un secondo.

469
00:25:44,040 --> 00:25:45,760
Chi è?

470
00:25:48,360 --> 00:25:49,720
Ciao.

471
00:25:49,800 --> 00:25:50,680
Tartarughina, ciao.

472
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
La mia carta è stata rifiutata.

473
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
Credo che l'abbiano bloccata.
Pagheresti la mia ceretta dal telefono?

474
00:25:56,520 --> 00:25:59,160
- Non l'hanno già bloccata?
- Te li restituisco…

475
00:25:59,240 --> 00:26:03,760
Ok? Potresti parlare con la signora?
Ti ringrazio! Lei ti dirà.

476
00:26:04,840 --> 00:26:08,440
Salve.
Ceretta integrale, davanti e dietro.

477
00:26:16,560 --> 00:26:17,440
Tutto ok?

478
00:26:22,200 --> 00:26:25,000
Ti va di conoscerci un po' meglio? Eh?

479
00:26:29,080 --> 00:26:33,720
Scusa… io, stavo pulendo
e non avendo… Già.

480
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Allora…
Come mai hai lasciato la scuola?

481
00:26:40,080 --> 00:26:41,680
Non…

482
00:26:42,920 --> 00:26:44,640
Diciamo che non ero molto bravo.

483
00:26:44,720 --> 00:26:48,360
Sì, neanche io. Sono dislessica
e questo non mi ha aiutata.

484
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Sono stata fortunata.
Mio padre ha accettato che lavorassi qui.

485
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Ha capito che non c'era motivo
di forzarmi.

486
00:26:55,520 --> 00:26:57,920
Ho visto che tuo padre
ti dà lezioni di guida.

487
00:26:59,040 --> 00:27:00,560
Deve sostenerti molto.

488
00:27:01,240 --> 00:27:03,160
Non proprio.

489
00:27:04,000 --> 00:27:06,920
Sono sempre stato
fonte di imbarazzo per lui.

490
00:27:07,880 --> 00:27:08,760
Cosa intendi?

491
00:27:08,840 --> 00:27:12,640
Lui era il preside della mia scuola.
E io non riuscivo ad ambientarmi.

492
00:27:12,720 --> 00:27:14,720
Più ci provavo, più peggioravo.

493
00:27:16,720 --> 00:27:17,840
Mi urlava spesso contro.

494
00:27:20,000 --> 00:27:21,320
Sembra sia un bullo.

495
00:27:22,160 --> 00:27:24,960
Sì. Mi… spaventava un po'.

496
00:27:25,040 --> 00:27:29,160
Ma ora sembra che stia provando a…
Non lo so…

497
00:27:29,240 --> 00:27:33,240
Essere un padre normale, credo.
O qualcosa del genere.

498
00:27:38,000 --> 00:27:39,320
Posso mostrarti una cosa?

499
00:27:40,440 --> 00:27:43,640
Ti sembrerà strano, ma, sì, dammi la mano.

500
00:27:43,720 --> 00:27:46,760
Sono convinta che i cavalli abbiano
poteri curativi.

501
00:27:46,840 --> 00:27:48,480
Quindi… fidati di me.

502
00:27:48,560 --> 00:27:50,280
- Ok.
- Dai, rilassati.

503
00:27:50,960 --> 00:27:52,720
Metti la mano sulla pancia.

504
00:27:53,480 --> 00:27:57,280
Ora l'altra mano qui, così, e fai così.

505
00:27:57,360 --> 00:27:59,440
Ok.

506
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Senti il battito del cuore.

507
00:28:03,600 --> 00:28:05,040
Lo senti?

508
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Ok, dimmi che questo
non fa sembrare tutto più… calmo.

509
00:28:11,640 --> 00:28:13,640
Mi fa strano abbracciare un cavallo, ma…

510
00:28:14,840 --> 00:28:16,120
Sì, è vero.

511
00:28:20,440 --> 00:28:22,520
Oh, merda, ho una lezione.

512
00:28:23,400 --> 00:28:24,480
Ci vediamo.

513
00:28:28,520 --> 00:28:31,320
Vieni a farmi da assistente.

514
00:28:31,400 --> 00:28:34,080
- Ehi, ragazzi, pronti?
-Ciao, Jem.

515
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
ADAM
STASERA CI GUARDIAMO THIRD WIVES?

516
00:28:48,320 --> 00:28:49,200
SÌ!

517
00:28:51,040 --> 00:28:54,840
Oh, Michael, mi sento malissimo.
Mi sembra di tradire la fiducia di Adam.

518
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
Noi dovremmo tornare insieme.

519
00:28:58,920 --> 00:29:00,520
Non possiamo.

520
00:29:02,040 --> 00:29:03,440
Adam ne sarebbe devastato.

521
00:29:03,520 --> 00:29:04,640
Ma…

522
00:29:04,720 --> 00:29:06,880
sono cambiato.

523
00:29:06,960 --> 00:29:08,400
Michael…

524
00:29:10,000 --> 00:29:12,320
Gli hai dato solo
qualche lezione di guida.

525
00:29:12,400 --> 00:29:15,000
Serve tempo
per riguadagnare la sua fiducia.

526
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
RUBY
HAI VISTO I COMMENTI?

527
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
TERAPEUTA SESSUALE - L'ORIGINALE

528
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS ODIA LE DONNE

529
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Oh, no.

530
00:29:46,440 --> 00:29:48,200
Ok.È il momento!

531
00:29:53,920 --> 00:29:57,720
Oh. Ciao, tesoro. Sei tornato.

532
00:29:57,800 --> 00:29:59,360
Sì. Sto uscendo.

533
00:30:00,240 --> 00:30:03,240
Dove stai andando?
Io non ti vedo da tre giorni!

534
00:30:03,320 --> 00:30:06,320
- Esco con Maeve.
- Perché sei così freddo?

535
00:30:07,160 --> 00:30:12,960
Perché, mamma, tu hai deciso di portare
la mia concorrente nel tuo programma.

536
00:30:13,040 --> 00:30:14,240
Come? Chi?

537
00:30:15,160 --> 00:30:18,760
O? Come? Non sapevo
nemmeno che vi conosceste.

538
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
Ti ho detto che c'era un'altra terapeuta
nel campus. È lei.

539
00:30:22,680 --> 00:30:26,120
E ora se ne va in giro
a dire di essere la star di Sexology.

540
00:30:26,720 --> 00:30:30,000
Beh, in un certo senso
è la star di Sexology.

541
00:30:30,080 --> 00:30:32,520
L'hanno assunta come mia co-conduttrice.

542
00:30:33,160 --> 00:30:35,960
Otis, non puoi andare e venire
quando ti pare.

543
00:30:36,040 --> 00:30:38,240
Vivi ancora sotto il mio tetto

544
00:30:38,320 --> 00:30:41,640
e mi piacerebbe continuare
questa conversazione, per favore.

545
00:30:41,720 --> 00:30:44,320
Perché improvvisamente
ti comporti come un genitore?

546
00:30:44,400 --> 00:30:45,480
Scusa?

547
00:30:45,560 --> 00:30:49,200
Tu non mi degni di uno sguardo
da quando è arrivata Joy. Io non ci sono.

548
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
Lo so che è stata dura
e che avere un bambino è molto stressante,

549
00:30:52,880 --> 00:30:56,880
ma tu mi tratti come un adulto,
quando ho bisogno di una madre.

550
00:30:59,680 --> 00:31:00,880
Sono in ritardo.

551
00:31:28,600 --> 00:31:29,720
Studio medico.

552
00:31:29,800 --> 00:31:35,080
Sì, vorrei fissare un appuntamento
con la dottoressa Miller, per favore.

553
00:31:40,240 --> 00:31:42,040
Avanti.

554
00:31:44,080 --> 00:31:45,520
-Ciao.
- Ehi.

555
00:31:45,600 --> 00:31:47,760
Wow, dove te ne stai andando?

556
00:31:47,840 --> 00:31:50,640
Ho un appuntamento con Otis.
La nostra prima volta.

557
00:31:50,720 --> 00:31:52,160
Oh, sei bellissima.

558
00:31:52,240 --> 00:31:56,520
- Com'è andata oggi?
-Non bene.

559
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Già.

560
00:31:58,600 --> 00:32:01,760
Ci siamo resi conto che non c'è
nessuno da invitare al funerale.

561
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Ma voglio salutare mamma come si deve.
Quindi devo capire come fare.

562
00:32:07,320 --> 00:32:08,520
TI comprendo.

563
00:32:11,000 --> 00:32:13,120
Comunque, non fa niente. La tua giornata?

564
00:32:15,480 --> 00:32:17,320
Sì, è andata bene.

565
00:32:18,400 --> 00:32:20,200
Puoi sederti per un attimo? Scusa.

566
00:32:20,280 --> 00:32:21,360
Certo.

567
00:32:25,680 --> 00:32:29,200
Ricordi quando hai detto
che io e Isaac saremmo andati d'accordo?

568
00:32:29,280 --> 00:32:30,560
Sì.

569
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Beh, siamo nella stessa classe di Arte
e siamo diventati amici.

570
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
- Lo sapevo.
- Già.

571
00:32:39,880 --> 00:32:42,640
- Non so proprio come dirtelo.
- Cosa? Aimee?

572
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Credo che potremmo diventare… molto amici.

573
00:32:47,880 --> 00:32:49,080
Scusami.

574
00:32:50,080 --> 00:32:53,240
- Come? Scusa…
- Aspetta, perché stai ridendo?

575
00:32:54,400 --> 00:32:55,680
Non sto, io non…

576
00:32:56,480 --> 00:32:58,640
- Scusa, è una giornata strana.
- Mi dispiace.

577
00:32:58,720 --> 00:33:01,120
Non mi aspettavo una cosa del genere.

578
00:33:01,200 --> 00:33:04,600
- Mi stai dicendo che ti piace Isaac, ora?
- Sì.

579
00:33:04,680 --> 00:33:08,240
Insomma, è scorbutico, un po' rude,
ma lui riesce a capirmi.

580
00:33:08,320 --> 00:33:12,080
E passare del tempo con lui mi ha fatto
capire che sono molto in gamba.

581
00:33:12,160 --> 00:33:13,040
Tu sei in gamba.

582
00:33:13,720 --> 00:33:15,600
- Non volevi rimanere single?
- Lo so.

583
00:33:16,280 --> 00:33:18,880
Sono una merda.
Sia come persona, sia come amica.

584
00:33:18,960 --> 00:33:20,280
- Non sei una merda.
- Lo sono.

585
00:33:20,360 --> 00:33:21,760
Aimee… non lo sei.

586
00:33:23,840 --> 00:33:25,600
Come ti senti dopo questo?

587
00:33:27,880 --> 00:33:30,880
Non credo di riuscire
a pensarci ora. Scusa.

588
00:33:30,960 --> 00:33:32,440
Assolutamente, me ne vado.

589
00:33:32,520 --> 00:33:35,720
- Possiamo parlarne un'altra volta.
- Ho un pessimo tempismo.

590
00:33:37,920 --> 00:33:40,840
- Mi dispiace tanto.
- Non fa niente. Ci vediamo.

591
00:33:41,600 --> 00:33:43,440
- Goditi l'appuntamento.
- Grazie.

592
00:33:44,720 --> 00:33:46,320
- Ti voglio bene.
- Anch'io.

593
00:33:55,960 --> 00:33:58,320
-È troppo impegnata per questo.
- Sì, è vero.

594
00:33:58,400 --> 00:34:01,480
Mi hai beccata. Come va a scuola?

595
00:34:03,160 --> 00:34:04,760
Va bene.

596
00:34:06,080 --> 00:34:10,240
Sto per dirvi una cosa e non voglio
che vi mettiate sulla difensiva, ok?

597
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
Voglio trovare il donatore di sperma.

598
00:34:16,320 --> 00:34:20,920
-Perché ora?
- Ho sempre avuto dei dubbi.

599
00:34:21,000 --> 00:34:22,320
Bene…

600
00:34:22,400 --> 00:34:26,440
- Che tipo di dubbi?
- Di tutti i tipi. Uno è: chi sono io?

601
00:34:26,520 --> 00:34:29,600
Beh, tu sai già chi sei, Jackson.

602
00:34:29,680 --> 00:34:31,800
- Non metterti sulla difensiva.
- Giusto.

603
00:34:33,080 --> 00:34:34,160
Che altro?

604
00:34:34,240 --> 00:34:37,600
Se il cancro è della sua storia familiare.
E cosa mi ha trasmesso.

605
00:34:38,200 --> 00:34:40,720
Sono ansioso,
e mi sembra di esserlo sempre stato.

606
00:34:41,480 --> 00:34:42,880
Voi due non lo siete.

607
00:34:42,960 --> 00:34:47,480
Beh, tua madre e io
promettiamo che ci penseremo.

608
00:34:47,560 --> 00:34:48,800
Cosa?

609
00:34:50,520 --> 00:34:52,720
Non credo che spetti a te decidere, mamma.

610
00:34:52,800 --> 00:34:54,880
Hai un sacco di cose per la testa adesso

611
00:34:54,960 --> 00:34:57,360
e devi ancora ritirare
i risultati dal medico.

612
00:34:57,440 --> 00:34:58,280
Esatto.

613
00:34:58,360 --> 00:35:02,880
E quest'anno hai gli esami,
quindi questo non è il momento giusto.

614
00:35:02,960 --> 00:35:05,360
Sapevo che parlarvene
non avrebbe portato a nulla.

615
00:35:05,440 --> 00:35:07,080
Jackson!

616
00:35:09,400 --> 00:35:11,360
Prima o poi doveva succedere.

617
00:35:11,440 --> 00:35:12,600
Non sono ancora…

618
00:35:13,920 --> 00:35:14,800
pronta.

619
00:35:25,760 --> 00:35:27,200
Che posso darti?

620
00:35:27,280 --> 00:35:31,480
Quella busta di caramelle,
per favore. Quelle bianche.

621
00:35:31,560 --> 00:35:33,840
-Certo.
-Sì, quelle.

622
00:35:33,920 --> 00:35:36,640
-Ecco a lei.
-Grazie.

623
00:35:41,520 --> 00:35:43,680
Eric, mi fa piacere rivederti.

624
00:35:46,880 --> 00:35:50,200
La mia scuola sta organizzando
la raccolta fondi annuale

625
00:35:50,280 --> 00:35:53,600
e mi chiedevo se non potessimo donare
alla mensa dei poveri.

626
00:35:54,560 --> 00:35:58,200
Mi è piaciuto molto lavorare qui,
sentirmi parte della comunità.

627
00:35:59,440 --> 00:36:02,760
Sarebbe davvero triste
se non dovesse continuare.

628
00:36:02,840 --> 00:36:06,200
Sei davvero… generoso. Grazie.

629
00:36:07,680 --> 00:36:10,200
Grande… Grande!

630
00:36:10,720 --> 00:36:13,160
Lo dirò ai miei amici.
Grazie, pastore Samuel.

631
00:36:13,240 --> 00:36:16,440
Ah, ho notato che non frequenti più
le lezioni di battesimo.

632
00:36:17,920 --> 00:36:19,960
Già…

633
00:36:21,640 --> 00:36:23,640
Non sono sicuro…

634
00:36:24,280 --> 00:36:26,240
di voler esser battezzato, al momento.

635
00:36:26,840 --> 00:36:27,760
Oh.

636
00:36:29,120 --> 00:36:34,080
Lo capisco. Ma sarai il benvenuto
se tornerai. In ogni momento.

637
00:36:35,800 --> 00:36:37,000
Ci penserò, Pastore.

638
00:36:41,440 --> 00:36:42,680
Ciao.

639
00:36:43,920 --> 00:36:46,440
- Ciao.
- Ciao.

640
00:36:46,520 --> 00:36:48,360
Non sapevo fossi nel coro.

641
00:36:48,440 --> 00:36:53,320
Già. Perché non rimani a sentirci?
Abbiamo appena provato una nuova canzone.

642
00:36:54,560 --> 00:36:56,080
- Vado a scaldarmi la voce.
- Ok.

643
00:36:56,160 --> 00:36:58,400
A tra poco. Rimani.

644
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
STASERA
BREVE INCONTRO

645
00:38:25,280 --> 00:38:26,960
- Ciao.
- Ciao.

646
00:38:28,360 --> 00:38:29,400
- Wow.
- Ta-da.

647
00:38:29,480 --> 00:38:33,720
Ti ho preso dei fiori.
Non sapevo se sarebbe stato troppo.

648
00:38:33,800 --> 00:38:35,920
Forse lo è, ma continuavo a cambiare idea.

649
00:38:36,000 --> 00:38:37,320
Grazie.

650
00:38:45,400 --> 00:38:46,760
Tutto bene?

651
00:38:49,200 --> 00:38:50,760
Volevo solo dirti una cosa.

652
00:38:51,400 --> 00:38:53,760
Ok. Rovinerà la serata?

653
00:38:54,520 --> 00:38:58,120
Ho avuto una pessima giornata e vorrei
solo che noi ci divertissimo stasera.

654
00:38:58,200 --> 00:39:00,640
No, è… insomma… È solo…

655
00:39:01,560 --> 00:39:03,200
Che ti trovo molto carina.

656
00:39:18,000 --> 00:39:20,120
- Vogliamo entrare?
- Certo.

657
00:39:23,760 --> 00:39:26,240
Abbiamo parlato di questo
film a lezione…

658
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
DAN
STAI ARRIVANDO?

659
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
RIMANDIAMO? SCUSA

660
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
INCIDENTE IN MOTO

661
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo! Ciao.

662
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
- Ciao.
- Devi vederti con qualcuno?

663
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
Sì, o almeno dovevo, ma mi ha dato buca.

664
00:39:49,960 --> 00:39:52,640
A quanto pare, venendo in moto
ha avuto un incidente.

665
00:39:52,720 --> 00:39:55,080
-Oh.
- Sarà una cosa che dice a tutte!

666
00:39:55,160 --> 00:39:56,280
Ti presento Maeve.

667
00:39:56,360 --> 00:39:58,040
- Salve.
- Lei è mia zia Jo.

668
00:39:58,120 --> 00:40:01,400
Ciao. Oh, mio Dio, ma è una vera dea.

669
00:40:01,480 --> 00:40:05,480
- Guardala. E voi siete adorabili.
- Ok, basta!

670
00:40:05,560 --> 00:40:08,480
Già… Meglio andare a prendere i biglietti.

671
00:40:08,560 --> 00:40:11,000
- Inizia tra poco. Ci vediamo.
- È stato un piacere.

672
00:40:11,920 --> 00:40:14,280
Non è che mi offrireste un biglietto?

673
00:40:17,040 --> 00:40:18,960
Sì, sì.

674
00:40:20,080 --> 00:40:21,560
- Non ti dispiace, vero?
- No.

675
00:40:23,800 --> 00:40:25,920
- Ehi.
- Ehi.

676
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
So che non vuoi essermi amico,
ma non per questo devi essere stronzo.

677
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
- Scusa?
- Fa niente. Non ti disturberò più.

678
00:40:34,600 --> 00:40:35,760
- Cal.
- No.

679
00:40:35,840 --> 00:40:38,240
Scusa il ritardo.
Andiamo a prendere i popcorn?

680
00:40:38,320 --> 00:40:41,120
-Sì. Ok.
- Ok.

681
00:40:43,320 --> 00:40:45,280
- Viv.
- Ehi, ciao.

682
00:40:45,360 --> 00:40:48,160
Ehi, scusate.
Ho litigato con i miei genitori.

683
00:40:48,240 --> 00:40:50,160
Non sapevo dove altro andare.

684
00:40:50,240 --> 00:40:51,960
Guarda il film insieme a noi.

685
00:40:52,760 --> 00:40:54,240
A te sta bene, Beau?

686
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Sì! Prendo un altro biglietto.
- Grazie, amico.

687
00:40:58,040 --> 00:41:00,840
Non riesco a credere
che quell'idiota mi ha dato buca.

688
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Insomma, mi ha detto di volersi sposare
e avere dei figli.

689
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Dovevo aspettarmelo, cazzo.

690
00:41:06,360 --> 00:41:08,080
- Dove siamo?
- Giusto, ehm…

691
00:41:08,160 --> 00:41:09,200
Questi qui.

692
00:41:09,760 --> 00:41:11,320
Noi vorremmo…

693
00:41:12,720 --> 00:41:14,280
Che umiliazione.

694
00:41:15,720 --> 00:41:16,880
Vuoi bere qualcosa?

695
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Certo che voglio bere.

696
00:41:19,720 --> 00:41:21,240
Tequila?

697
00:41:21,320 --> 00:41:23,960
Sì, amica mia.
Mi piace sempre di più.

698
00:41:29,200 --> 00:41:31,600
Oh, è forte.

699
00:41:35,240 --> 00:41:36,640
Noi siamo lì?

700
00:41:39,200 --> 00:41:40,760
Che cos'è successo?

701
00:41:40,840 --> 00:41:43,920
Gliel'ho detto. Hanno dato di matto.

702
00:41:44,680 --> 00:41:47,040
Non mi hanno dato il permesso di cercarlo.

703
00:41:48,720 --> 00:41:50,760
Ma ho 18 anni, non possono fermarmi.

704
00:41:51,360 --> 00:41:54,680
Tu pensi che sia una buona idea
fare tutto alle loro spalle?

705
00:41:54,760 --> 00:41:58,840
- Cosa fate alle spalle?
- Oh! Niente. Grazie.

706
00:41:58,920 --> 00:41:59,840
Comincia il film.

707
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
È un fottuto film in bianco e nero?

708
00:42:07,040 --> 00:42:08,400
Che tristezza.

709
00:42:10,760 --> 00:42:13,400
Oh, merda, non hanno messo i sottotitoli.

710
00:42:13,480 --> 00:42:17,680
- Vado a dirglielo.
- Oh, no. Non devi farlo. Godiamocelo.

711
00:42:19,400 --> 00:42:21,000
Salute a tutti.

712
00:42:27,200 --> 00:42:28,520
"Come va l'occhio?"

713
00:42:28,600 --> 00:42:31,040
"Molto meglio, in effetti.
Grazie per l'interesse."

714
00:42:31,120 --> 00:42:35,080
- "Sembra che stia andando a posto."
- "Sì, sembra che starà molto bene."

715
00:42:35,160 --> 00:42:38,200
- "Hai una vita entusiasmante."
- Beh, io me ne vado.

716
00:42:41,120 --> 00:42:42,600
Che è successo?

717
00:42:43,400 --> 00:42:44,800
Vado a vedere che gli è preso.

718
00:42:45,480 --> 00:42:48,480
Gli uomini sono tutti dei coglioni.

719
00:42:48,560 --> 00:42:51,320
Non intendo dire te, Otis.
Tu sei davvero molto dolce,

720
00:42:51,400 --> 00:42:55,840
ma la maggior parte di loro
ha dei grossi buchi di culo in prolasso

721
00:42:55,920 --> 00:42:57,000
al posto della testa.

722
00:42:57,080 --> 00:42:58,600
Ssh!

723
00:42:58,680 --> 00:43:01,040
- Ssh!
-Ssh, basta!

724
00:43:02,240 --> 00:43:04,720
Rilassati, Otis,
fatti un goccio di tequila…

725
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
Beau. Beau! Aspetta, che cos'hai?

726
00:43:09,720 --> 00:43:11,960
Perché parlate sempre delle vostre cose?

727
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Così rovina l'appuntamento.
Ovviamente gli piaci.

728
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Ti ho detto che non è come pensi.
Siamo amici.

729
00:43:17,640 --> 00:43:18,520
Ok.

730
00:43:19,080 --> 00:43:20,360
Se lo dici tu.

731
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Se solo sapessi quanto sei fantastica.

732
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Presto avremo le simulazioni di esame.
Non lasciare che ti distragga, ok?

733
00:43:30,640 --> 00:43:31,640
Sì.

734
00:43:31,720 --> 00:43:33,920
Mi dispiace essermi arrabbiato. È perché…

735
00:43:34,840 --> 00:43:36,960
Io mi sto… innamorando di te.

736
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
- Non devi rispondere.
- Mi sto innamorando di te anche io.

737
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
VIV
VADO A CASA. BEAU NON STA BENE. SCUSA!

738
00:43:56,400 --> 00:43:58,320
PRENDIMI IL CAPPOTTO, GRAZIE

739
00:44:20,080 --> 00:44:22,120
Basta, basta!

740
00:44:22,200 --> 00:44:24,440
Ancora uno. E fammelo fare, dai!

741
00:44:24,520 --> 00:44:26,160
Smettete di lanciare popcorn?

742
00:44:26,240 --> 00:44:27,320
- Scusi.
- Ci cacceranno!

743
00:44:27,400 --> 00:44:29,160
Ok, la smetto.

744
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
Vado a chiamare la maschera.

745
00:44:34,920 --> 00:44:39,640
Ok. Già che c'è può chiedergli di cambiare
anche il film, questo è una vera noia.

746
00:44:41,640 --> 00:44:46,360
Te lo dico io qual è un bel film.
È quello con Lady Gaga.

747
00:44:46,440 --> 00:44:49,400
Jo, ti supplico, fa' silenzio.
Ci sbatteranno fuori.

748
00:44:49,480 --> 00:44:54,000
…ed è molto triste, un vero spettacolo.
Quello sì che è un bel film.

749
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
Mi scusi, signora.
Deve lasciare la sala.

750
00:44:59,200 --> 00:45:01,240
- Ma io…
- Stiamo uscendo. Alzati.

751
00:45:01,320 --> 00:45:04,960
Sì! Mi sono alzata. Ops!

752
00:45:06,400 --> 00:45:08,320
Mi dispiace tanto.

753
00:45:08,400 --> 00:45:10,560
- Tutto bene?
- Sto per sentirmi male.

754
00:45:10,640 --> 00:45:13,760
- Credo che vomiterò addosso a lui.
- No, aspetta di essere a casa.

755
00:45:13,840 --> 00:45:16,480
- Sei adorabile.
- Fa' attenzione.

756
00:45:16,560 --> 00:45:20,120
-Va tutto bene?
-La sistemo dietro. Cintura.

757
00:45:20,200 --> 00:45:21,920
Ecco la borsa.

758
00:45:22,000 --> 00:45:25,400
Lei sa dove deve andare.
Comunque sulla collina. Tenga.

759
00:45:25,480 --> 00:45:27,480
-Molto gentile.
- Ok, grazie.

760
00:45:31,560 --> 00:45:33,000
- Maeve!
- Ciao.

761
00:45:33,080 --> 00:45:35,640
Maeve, dove vai? Ho prenotato per cena.

762
00:45:35,720 --> 00:45:38,120
- Ci andremo un altro giorno. Vieni.
- Ok.

763
00:45:46,360 --> 00:45:47,920
- Cos'è?
- Eccola qui.

764
00:46:02,920 --> 00:46:04,640
Non vorrai entrare.

765
00:46:11,760 --> 00:46:13,720
- Sul serio?
- Sì, perché?

766
00:46:14,400 --> 00:46:15,720
Hai paura?

767
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Seguimi.

768
00:46:21,840 --> 00:46:24,680
Ok.

769
00:46:24,760 --> 00:46:26,920
Quanti gradini… Oddio.

770
00:46:27,800 --> 00:46:31,880
Siepi del cazzo. Posso continuare.

771
00:46:33,320 --> 00:46:36,480
Ok… ce la posso fare.

772
00:46:37,400 --> 00:46:43,000
Oh, cazzo. Oddio, sto straparlando.

773
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean. Jean.

774
00:46:46,120 --> 00:46:47,880
Jean!

775
00:46:54,160 --> 00:46:55,440
Sei ubriaca?

776
00:47:02,400 --> 00:47:05,240
So che sei arrabbiata per la visita,

777
00:47:05,320 --> 00:47:08,160
ma sei la sorella migliore
che abbia avuto in vita mia.

778
00:47:08,240 --> 00:47:09,680
Sono la tua unica sorella.

779
00:47:09,760 --> 00:47:14,160
Sei molto premurosa. Sei una donna
molto, molto, molto gentile

780
00:47:14,240 --> 00:47:15,840
e io sono un disastro.

781
00:47:17,240 --> 00:47:19,880
Non mi stupisce
che nessuno mi voglia bene.

782
00:47:21,160 --> 00:47:22,760
Beh, io te ne voglio, Jo.

783
00:47:22,840 --> 00:47:25,840
Sì, so che è così, ed è per questo

784
00:47:25,920 --> 00:47:30,000
che ti arrabbierai tantissimo quando
ti avrò raccontato la storia del debito.

785
00:47:31,360 --> 00:47:32,720
Quale debito?

786
00:47:33,760 --> 00:47:35,960
Io devo un sacco di soldi.

787
00:47:38,400 --> 00:47:41,520
- Che intendi per "un sacco"?
- Un sacco, un sacco.

788
00:47:50,560 --> 00:47:53,480
-Posso farti una domanda stupida?
-Dimmi.

789
00:47:53,560 --> 00:47:56,880
Perché mi hai fermato quando
volevo chiedere per i sottotitoli?

790
00:47:56,960 --> 00:47:58,320
Non mi piace creare clamore.

791
00:47:59,280 --> 00:48:00,400
Perché no?

792
00:48:00,880 --> 00:48:02,120
Cosa vuoi dire?

793
00:48:02,840 --> 00:48:05,400
Che se avesse reso migliore
la tua esperienza,

794
00:48:05,480 --> 00:48:07,240
avresti dovuto chiedere.

795
00:48:07,320 --> 00:48:10,040
Ma se lo rendo un problema
ogni volta che succede,

796
00:48:10,120 --> 00:48:12,000
passerei tutta la vita ad avere

797
00:48:12,080 --> 00:48:15,200
discussioni imbarazzanti
con persone non disabili.

798
00:48:16,200 --> 00:48:17,360
Lo capisco.

799
00:48:17,440 --> 00:48:19,240
A volte mi succede con mia madre.

800
00:48:19,320 --> 00:48:21,720
Lei non capisce del tutto la mia identità.

801
00:48:21,800 --> 00:48:24,040
Le voglio bene, ma non sopporto più l'idea

802
00:48:24,120 --> 00:48:28,000
di spiegarle tutto ogni volta,
così ho smesso di parlarle e basta.

803
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
Ma tu hai il diritto di chiedere
le cose di cui hai bisogno.

804
00:48:32,880 --> 00:48:37,080
È un peccato che sia nuvoloso,
perché mi piacerebbe mostrarti le stelle.

805
00:48:38,800 --> 00:48:39,880
Che c'è?

806
00:48:39,960 --> 00:48:42,640
Davvero avresti voglia
di mostrarmi le stelle?

807
00:48:42,720 --> 00:48:45,040
È la mia mossa vincente, se vuoi saperlo.

808
00:48:45,120 --> 00:48:48,040
Oppure potresti… darmi un bacio.

809
00:48:59,520 --> 00:49:01,040
- Oh, mio Dio.
-Cosa?

810
00:49:02,160 --> 00:49:03,800
Ssh.

811
00:49:03,880 --> 00:49:05,880
Accidenti.

812
00:49:08,160 --> 00:49:09,240
Vieni.

813
00:49:11,560 --> 00:49:12,760
Ta-da.

814
00:49:16,360 --> 00:49:18,280
-Ok.
-Coraggio.

815
00:49:18,360 --> 00:49:19,920
Noi non dovremmo essere qui.

816
00:49:30,160 --> 00:49:31,960
-Ehi.
-Ehi.

817
00:49:46,880 --> 00:49:48,280
Dovremmo fare sesso.

818
00:49:48,360 --> 00:49:51,960
Beh, hai bevuto un bel po' prima,
quindi non so…

819
00:49:52,040 --> 00:49:54,680
- Sto bene, non sono ubriaca.
- Oh, sì che lo sei.

820
00:49:54,760 --> 00:49:56,120
Voglio fare sesso con te.

821
00:50:00,160 --> 00:50:01,960
- Togliti la giacca.
- Sì.

822
00:50:08,600 --> 00:50:10,680
Ok. È tutto così strano!

823
00:50:10,760 --> 00:50:13,200
Perché? Va tutto bene. Non ti preoccupare.

824
00:50:30,280 --> 00:50:34,120
Scusa. Non posso. Ferma.
Scusa, ho passato la notte con Ruby.

825
00:50:34,200 --> 00:50:36,680
Io dovevo dirtelo prima.

826
00:50:38,040 --> 00:50:41,080
È successo mentre eri in America,
avevamo litigato, e…

827
00:50:42,320 --> 00:50:45,240
Noi abbiamo dormito insieme,
e no, non abbiamo fatto sesso.

828
00:50:45,320 --> 00:50:48,080
Non è successo nulla,
ma ci siamo addormentati insieme.

829
00:50:48,600 --> 00:50:49,520
Mi dispiace.

830
00:50:56,920 --> 00:50:58,320
Cazzo.

831
00:51:05,440 --> 00:51:06,320
Maeve.

832
00:51:07,320 --> 00:51:08,600
Vaffanculo.

833
00:51:11,080 --> 00:51:13,360
-Sentito anche tu?
-Che succede?

834
00:51:13,440 --> 00:51:14,520
Merda, c'è qualcuno.

835
00:51:14,600 --> 00:51:17,520
C'è qualcuno là sotto. Dai, dai, dai!

836
00:51:19,080 --> 00:51:22,960
La mia giacca. Non posso finire in galera.
Sono troppo giovane.

837
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Che pensate di fare?

838
00:51:25,280 --> 00:51:27,160
-Cazzo!
-Il collo!

839
00:51:29,040 --> 00:51:31,440
Coraggio, alzatevi! Fuori!

840
00:51:49,160 --> 00:51:51,440
Mamma. Lei è Maeve.

841
00:51:54,160 --> 00:51:55,680
Ciao, Maeve.

842
00:52:00,600 --> 00:52:04,520
IN RICORDO DI
SHAY PATTEN-WALKER

