1
00:00:07,440 --> 00:00:08,440
Cepatlah.

2
00:00:11,200 --> 00:00:12,040
Ya.

3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Tak guna.

4
00:00:34,400 --> 00:00:35,360
Okey.

5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Itu dia.

6
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Alamak.

7
00:00:46,240 --> 00:00:47,960
Tak guna!

8
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
Tak guna!

9
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Ya Tuhan!

10
00:00:52,760 --> 00:00:53,600
Sakitnya!

11
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
- Tak guna.
- Mak, kenapa?

12
00:00:56,760 --> 00:00:57,760
Pergilah.

13
00:00:57,840 --> 00:01:00,960
- Kenapa awak di sini?
- Mak guna minyak cili saya?

14
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Tak guna! Masih rasa terbakar!

15
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Tak guna.

16
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Tak guna.

17
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Lada!

18
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Sos tomato?

19
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Kawan-kawan. Telur ialah haid ayam, bukan?

20
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
Selamat pagi.
Saya nak hantar Elsie ke sekolah.

21
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
Kamu tak nak pergi kolej? Dah tiga hari.

22
00:01:55,360 --> 00:01:58,560
Melainkan ibu bapa kamu tak kisah,
kamu perlu pergi.

23
00:01:58,640 --> 00:02:00,920
Mak saya pun dah tanya.
Tapi saya tak kisah.

24
00:02:01,000 --> 00:02:04,160
- Saya tak peduli. Saya tak takut.
- Saya boleh cuti. Tak apa.

25
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
- Ya.
- Tidak.

26
00:02:05,280 --> 00:02:07,480
Saya nak pergi rumah pengebumian,

27
00:02:07,560 --> 00:02:09,680
jadi kamu berdua patut pergi  kolej.

28
00:02:09,760 --> 00:02:11,440
Sebenarnya, saya rasa takut.

29
00:02:11,520 --> 00:02:13,440
- Saya nak bersiap.
- Okey.

30
00:02:14,200 --> 00:02:15,600
Terima kasih sediakan sarapan.

31
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Awak nak buat sesuatu hari ini?

32
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Keluar bersama. Awak dan saya.

33
00:02:29,520 --> 00:02:30,720
Okey, saya nak tanya

34
00:02:30,800 --> 00:02:34,520
sebab saya pernah salah sangka,
awak maksudkan janji temu?

35
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Ya, janji temu.

36
00:02:39,520 --> 00:02:40,440
Awak pasti?

37
00:02:41,080 --> 00:02:43,240
Dengan apa yang sedang berlaku?

38
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Ya, saya pasti.

39
00:02:45,600 --> 00:02:48,360
Saya rasa ia boleh
menenangkan fikiran saya.

40
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
- Awak tahu?
- Ya. Kita boleh keluar.

41
00:02:51,480 --> 00:02:52,360
Tentu seronok.

42
00:02:52,440 --> 00:02:54,840
Okey, baguslah. Ya.

43
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC
BAGAIMANA KEADAAN MAEVE?

44
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
DIA MASIH BELUM MENANGIS…

45
00:03:09,040 --> 00:03:10,920
Terima kasih jalan dengan saya.

46
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
Semoga berjaya dalam ujian awak.

47
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Dah mula pergi kolej bersama-sama?

48
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
Ia semakin serius!

49
00:03:25,520 --> 00:03:26,520
Diamlah.

50
00:03:26,600 --> 00:03:29,880
Benar, bukan?
Kami nak ke Wayang Jalan Martha malam ini.

51
00:03:29,960 --> 00:03:32,040
Mereka akan mainkan filem lama.

52
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Awak okey?

53
00:03:37,480 --> 00:03:39,440
- Saya risaukan awak.
- Saya okey.

54
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Saya tak nak terlalu memikirkannya.
Saya juga nak cari penderma sperma saya.

55
00:03:48,520 --> 00:03:50,760
Wah! Itu sesuatu yang serius.

56
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
Ya.

57
00:03:52,080 --> 00:03:54,960
Ibu-ibu saya tak pernah bercakap
tentang penderma itu.

58
00:03:55,760 --> 00:03:59,280
Mereka buat buku untuk saya.
Setakat itu saja.

59
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Tapi saya nak tahu dari mana saya datang.

60
00:04:04,040 --> 00:04:06,880
Awak nak beritahu ibu-ibu awak
tentang semua ini?

61
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Ya, mungkin nanti.

62
00:04:08,560 --> 00:04:10,520
Awak perlu beritahu mereka.

63
00:04:11,200 --> 00:04:12,080
Sudah tentu.

64
00:04:12,840 --> 00:04:16,240
Saya ada satu idea

65
00:04:16,320 --> 00:04:18,360
tapi awak boleh tolak.

66
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
Cakaplah.

67
00:04:19,960 --> 00:04:22,880
Awak ingat semasa kita bekerja
di dapur umum tempoh hari?

68
00:04:22,960 --> 00:04:25,080
- Ya.
- Saya tak sepatutnya pergi.

69
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
Tapi saya rasa saya dibawa ke sana.

70
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
Ia langsung tak masuk akal.

71
00:04:31,120 --> 00:04:33,800
Tak, jangan risau. Saya faham. Teruskan.

72
00:04:33,880 --> 00:04:36,600
Okey, saya dapat tahu
dananya telah dihentikan

73
00:04:36,680 --> 00:04:41,200
dan semua ini terasa
seperti sesuatu yang telah ditakdirkan.

74
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Mungkin kita boleh gunakan
kutipan dana untuk dapur umum itu?

75
00:04:46,480 --> 00:04:48,200
Roman mungkin perlu dipujuk.

76
00:04:48,280 --> 00:04:49,200
Ya.

77
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Orang homoseksual membantu pihak gereja?

78
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
Macam, "Kami homoseksual, Jesus."

79
00:04:53,720 --> 00:04:56,200
- Kita memang homoseksual.
- Memang pun.

80
00:04:56,280 --> 00:04:57,880
Demi Bapa, Anak dan Roh Kudus.

81
00:04:57,960 --> 00:04:59,320
Hei!

82
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
- Saya suka. Mari lakukannya.
- Yakah?

83
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
- Ya Tuhan.
- Betul. Ia bagus untuk kita.

84
00:05:04,800 --> 00:05:08,520
Terima kasih, Abbi. Terima kasih.
Ia bermakna untuk mak saya…

85
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Pergilah berbual dulu. Nanti kita jumpa.

86
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Okey.

87
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
UNDI O

88
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Hei, Otis.

89
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Hei.

90
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Saya nak minta maaf
tentang malam kelab itu

91
00:05:28,680 --> 00:05:32,680
sebab saya rasa kekok dan saya rasa teruk.
Ia juga sangat…

92
00:05:32,760 --> 00:05:34,600
Tak apa. Betul.

93
00:05:35,160 --> 00:05:37,280
Mungkin saya tak minat pun.

94
00:05:37,360 --> 00:05:39,480
Sesuatu telah berlaku pada malam itu

95
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
dan saya rasa sangat pelik.

96
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Sebenarnya,

97
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
saya dan Ruby tertidur bersama.
Tiada apa-apa berlaku.

98
00:05:46,360 --> 00:05:49,600
Kami melepak sepanjang malam
dan tertidur bersama.

99
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Aduhai.

100
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
Ya.

101
00:05:54,440 --> 00:05:56,440
- Awak dah beritahu Maeve?
- Belum.

102
00:05:56,520 --> 00:05:58,480
Kami masih bergaduh semasa itu.

103
00:05:58,560 --> 00:06:01,840
Saya tahu tiada apa-apa berlaku,
tapi saya perlu beritahu dia.

104
00:06:01,920 --> 00:06:03,720
Tapi mak dia baru mati.

105
00:06:03,800 --> 00:06:06,720
Jadi, entahlah. Sekarang tak sesuai.

106
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Semakin lama awak rahsiakannya,
semakin banyak masalah akan timbul.

107
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
- Ya.
- Ya.

108
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Bagaimana dengan kelab itu?

109
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
Ia sangat menyeronokkan!
Ada seorang lelaki yang kacak.

110
00:06:22,200 --> 00:06:24,480
- Dari gereja saya.
- Sekali saja!

111
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Otis! Awak dah balik!
Ingatkan saya perlu berdebat seorang diri.

112
00:06:29,200 --> 00:06:32,680
Saya suka berbual dengan mak awak.
Dia banyak cerita tentang awak.

113
00:06:38,600 --> 00:06:40,440
Saya terlupa tentang debat itu.

114
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Alamak.

115
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Saya pergi dulu.

116
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Seronok berbual.

117
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Perbualan yang baik tentang hidup saya.

118
00:06:51,520 --> 00:06:52,640
Hei, Ruby.

119
00:06:52,720 --> 00:06:57,240
O menggelari dirinya "Bintang Seksologi"
dan itu satu penipuan.

120
00:06:57,320 --> 00:07:00,400
- Adakah ia dibenarkan?
- Tak, ia dipanggil "mengabui", Otis.

121
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
Jadi, saya tak sempat
sediakan apa-apa untuk debat itu.

122
00:07:06,560 --> 00:07:08,640
Awak tak ada nota untuk saya?

123
00:07:08,720 --> 00:07:10,560
Tidak. Kenapa saya ada nota?

124
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
Sebab awak pengurus kempen saya.

125
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Saya pengurus kempen awak dulu.

126
00:07:15,840 --> 00:07:19,720
Tapi awak tak balas mesej saya
dan hilang selama tiga hari.

127
00:07:19,800 --> 00:07:21,120
Awak buatlah sendiri.

128
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Awak betul dan saya patut…
Maafkan saya.

129
00:07:24,960 --> 00:07:27,000
Tunggu. Saya patut mesej awak.

130
00:07:27,080 --> 00:07:31,320
Tapi mak Maeve baru mati
jadi saya tak sempat buat apa-apa.

131
00:07:31,400 --> 00:07:34,080
Saya tak boleh berkempen tanpa awak.

132
00:07:34,160 --> 00:07:35,080
Tolonglah.

133
00:07:35,720 --> 00:07:37,640
Takziah atas kematian mak Maeve.

134
00:07:37,720 --> 00:07:38,680
Terima kasih.

135
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Okey. Awak tiada masa nak bersedia.

136
00:07:44,400 --> 00:07:48,120
Awak perlu sampaikan kenyataan misi
dengan ringkas. Jangan merapu.

137
00:07:48,200 --> 00:07:50,240
- Saya tak merapu.
- Awak merapu.

138
00:07:50,320 --> 00:07:51,840
Seksologi!

139
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- Seksologi!
- Dia ada rahsia?

140
00:07:54,560 --> 00:07:59,080
Tidak, semua orang di kolej ini
sangat baik hati. Ia menjijikkan.

141
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Nanti kita jumpa.

142
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.

143
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Kami ada maklumat untuk awak.

144
00:08:11,040 --> 00:08:13,040
- Ia tentang O.
- Oh?

145
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Bukalah, lif tak guna!

146
00:08:16,320 --> 00:08:18,760
Ia rosak lagi. Saya dah telefon jurutera.

147
00:08:18,840 --> 00:08:20,600
Baguslah. Bila mereka nak datang?

148
00:08:20,680 --> 00:08:23,560
Harap-harap esok.
Dulu saya tunggu tiga hari.

149
00:08:24,560 --> 00:08:26,880
Jadi, bagaimana saya nak pergi kelas?

150
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Saya tak pasti.

151
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Itu agak sukar.
Mungkin saya boleh dukung awak.

152
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
Bolehkah? Betul?

153
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
Saya dah kerusi saya ke tingkat dua.

154
00:08:37,920 --> 00:08:41,080
Leher saya dah pernah patah.
Saya tak nak ia patah lagi.

155
00:08:41,160 --> 00:08:44,200
Saya boleh sediakan
kelas di bawah untuk awak.

156
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
BOLEH TOLONG BAWA KANVAS SAYA TURUN?
LIF ROSAK LAGI.

157
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
Boleh saya bawa barang Isaac turun?
Dia kata lif rosak.

158
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
Sudah tentu.

159
00:09:01,920 --> 00:09:03,520
Kolej tak guna.

160
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
- Hei.
- Hai.

161
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
- Terima kasih.
- Sama-sama.

162
00:09:14,520 --> 00:09:15,360
Maeve okey?

163
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Ya Tuhan. Saya sangat risaukan dia.

164
00:09:17,720 --> 00:09:18,960
- Teruknya.
- Ya.

165
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
Mak dia memang rumit, tapi…

166
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
Ya, saya suka dia.

167
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Bagaimana dengan gambar awak?

168
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
- Saya rasa bagus.
- Ya?

169
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
- Ya!
- Baguslah.

170
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
- Bagaimana nak keluarkannya?
- Kita perlu guna bilik gelap.

171
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
Awak bernasib baik.
Ia ada di tingkat bawah.

172
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
IBU

173
00:09:40,440 --> 00:09:42,000
Apa pendapat awak?

174
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
- Hodohnya.
- Betul.

175
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Maknanya mak mesti suka.

176
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Berapa harganya?

177
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Abang?

178
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
- Bu!
- Tak guna. Tak kelakarlah.

179
00:09:59,240 --> 00:10:02,360
Cubalah dulu sebelum beli.
Ini bagus. Sangat selesa.

180
00:10:02,440 --> 00:10:03,720
Matanglah sikit.

181
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Takziah atas kematian mak kamu.

182
00:10:06,800 --> 00:10:09,360
Terima kasih. Abang, keluar dari keranda.

183
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Hai. Selamat berkenalan.

184
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Boleh saya bantu?

185
00:10:18,880 --> 00:10:20,280
Kami tiada pengalaman.

186
00:10:21,240 --> 00:10:22,200
Apa kami perlu buat?

187
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
Mak kamu tinggalkan arahan?

188
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Tak, dia bukan perancang.

189
00:10:27,400 --> 00:10:29,640
Dia nak dikebumikan atau dibakar?

190
00:10:29,720 --> 00:10:30,840
- Dikebumikan.
- Dibakar.

191
00:10:30,920 --> 00:10:33,680
Dibakar. Dia tak nak bekas kekasihnya
lawat kuburnya.

192
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
Abang tak nak dia dibakar.

193
00:10:35,480 --> 00:10:38,960
Saya tak nak dia terperangkap.
Dia menghidap klaustrofobia.

194
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Kamu boleh fikir dulu. Silakan.

195
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
Jadi, berapa ramai orang akan datang?

196
00:10:44,480 --> 00:10:45,440
Tiada sesiapa.

197
00:10:45,520 --> 00:10:47,880
Mak tiada kawan. Tiada sesiapa suka dia.

198
00:10:47,960 --> 00:10:49,800
Mana ada. Dia ada kawan.

199
00:10:49,880 --> 00:10:51,440
- Yakah?
- Ya.

200
00:10:51,520 --> 00:10:52,840
Namakan seorang kawan.

201
00:10:57,320 --> 00:10:59,400
Betul. Apa pun, itu lebih bagus.

202
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
Tak kisahlah nak buat apa pun
jika tiada sesiapa.

203
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
Janganlah begitu.

204
00:11:03,200 --> 00:11:04,560
Pengebumian yang intim.

205
00:11:04,640 --> 00:11:07,960
Ya, pengebumian yang intim.
Awak jurujual yang bagus.

206
00:11:08,040 --> 00:11:12,080
Saya akan beri kamu masa
untuk berbincang. Ini pakej-pakej kami.

207
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
- Baiklah.
- Terima kasih.

208
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Celaka.

209
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Nampaknya dia akan dibakar, bukan?

210
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Okey.

211
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Abang nak jawab.

212
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
- Sekejap.
- Abang.

213
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
Hei. Ya.

214
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Dia selalu menangis. Sukar nak pujuk dia.

215
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Dia akan mendengus selepas minum susu.

216
00:11:50,240 --> 00:11:53,200
Dia juga selalu berak meluncur.

217
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Mungkin ia disebabkan dia pramatang?

218
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
Saya tak rasa begitu.

219
00:11:57,440 --> 00:12:01,320
Joy ialah bayi yang sihat. Ya.

220
00:12:01,400 --> 00:12:03,120
- Yakah?
- Itu dia.

221
00:12:03,200 --> 00:12:04,320
Nasib baik.

222
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Saya tak sedar saya risau
tentang hari ini.

223
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
Bagaimana keadaan awak?

224
00:12:09,920 --> 00:12:13,160
Tak, saya tak apa-apa. Cuma…
Saya rasa penat.

225
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
Angin kakak tak okey. Dia asyik menangis.

226
00:12:17,320 --> 00:12:19,800
Dia tertekan, mudah lupa dan mudah terasa.

227
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
Kakak tak okey. Maaf.

228
00:12:21,640 --> 00:12:24,520
Boleh saya bercakap dengan Jean sekejap?

229
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
- Saya adik dia. Tak apa.
- Jo!

230
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Baiklah.

231
00:12:31,360 --> 00:12:32,440
Okey.

232
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
Kesedihan memang normal
selepas melahirkan bayi.

233
00:12:35,960 --> 00:12:38,480
Tapi awak tak patut
rasa risau dan sedih berterusan.

234
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
Berdasarkan rekod awak,

235
00:12:40,320 --> 00:12:42,640
awak pernah mengalami kemurungan.

236
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
Ya, tapi 10 tahun lalu.

237
00:12:45,280 --> 00:12:47,240
Saya sebut hal ini kerana mak

238
00:12:47,320 --> 00:12:49,440
yang pernah mengalami masalah mental

239
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
lebih terdedah
kepada kemurungan selepas bersalin.

240
00:12:52,240 --> 00:12:53,160
Ya.

241
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
Awak nak cuba makan ubat?

242
00:12:55,920 --> 00:12:59,160
Tak. Terima kasih. Tapi…

243
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
Saya tahu hormon saya tak stabil

244
00:13:03,920 --> 00:13:05,600
dan ia normal.

245
00:13:05,680 --> 00:13:09,720
Semasa saya murung dulu,
saya melaluinya tanpa makan ubat

246
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
jadi saya nak cuba lagi.

247
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
Saya akan perhatikan situasi awak.

248
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Terima kasih.

249
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN
NAK TENGOK FILEM MALAM INI?

250
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
BOLEH JUGA.

251
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Terima kasih. Dia cuba beri kakak ubat.

252
00:13:30,960 --> 00:13:33,920
Baguslah. Saya rasa kakak perlukan ubat.

253
00:13:34,000 --> 00:13:35,640
Kenapa kakak berkelakuan aneh?

254
00:13:35,720 --> 00:13:38,000
Kerana awak memalukan kakak.

255
00:13:38,080 --> 00:13:39,760
Kakak kenal otak kakak.

256
00:13:39,840 --> 00:13:40,960
Kakak okey.

257
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Kakak nak pergi studio. Boleh jaga dia?

258
00:13:44,560 --> 00:13:49,000
Tak, saya tak boleh jaga.
Kakak tak boleh marah saya sesuka hati.

259
00:13:49,080 --> 00:13:50,760
Awak kata awak tiada rancangan.

260
00:13:50,840 --> 00:13:54,520
Ia dah berubah. Saya ada janji temu kedua
dan saya nak cabut bulu pepek saya.

261
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
Bila janji temu pertama awak?

262
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
Ia bukan pepek! Ia vulva!

263
00:13:59,280 --> 00:14:00,320
Sudah tentu.

264
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Sesiapa yang ingin menghadiri sesi debat

265
00:14:05,680 --> 00:14:07,360
sila pergi ke atrium.

266
00:14:07,440 --> 00:14:13,000
Otis! Saya ada maklumat
yang boleh menjatuhkan O.

267
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Saya rasa macam ahli sihir.

268
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abracadabra!

269
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
- Hei, saya rasa ia agak bagus.
- Ya, baguslah.

270
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Kenapa awak lukis rumah keluarga angkat?

271
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
Saya tinggal dengan sembilan keluarga.

272
00:14:39,160 --> 00:14:40,000
Wah.

273
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Setiap kali kami dah selesa,
kami akan dipindahkan.

274
00:14:43,280 --> 00:14:48,880
Ada satu keluarga nak jadikan
saya dan adik saya anak angkat,

275
00:14:48,960 --> 00:14:52,000
tapi ia tak diteruskan.

276
00:14:52,080 --> 00:14:55,480
Seluruh sistem ini rosak
dan saya rasa marah.

277
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Jadi saya melukis.

278
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Saya tak tahu erti gambar-gambar saya.

279
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Ya?

280
00:15:08,200 --> 00:15:10,240
- Awak tak berhenti bercakap.
- Apa?

281
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
Gambar awak mesti bererti.

282
00:15:12,200 --> 00:15:15,120
Jangan pandang rendah pada diri sendiri.
Itu saja saya nak cakap.

283
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Terima kasih.

284
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, saya…

285
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
Berhenti bercakap kerana saya tahu
apa awak nak cakap.

286
00:15:29,960 --> 00:15:31,600
Saya rasa saya suka awak.

287
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
Saya pun suka awak.

288
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
Tak guna.

289
00:15:38,560 --> 00:15:40,480
- Teruknya.
- Apa kita nak buat?

290
00:15:40,560 --> 00:15:42,120
Saya perlu beritahu Maeve.

291
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
PENGARAH PENGEBUMIAN MOORDALE

292
00:15:54,960 --> 00:15:55,920
Hei, Frog. Dah siap?

293
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Ya, siapa dia?

294
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
- Dia minta pemetik api,
- Yakah?

295
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Ya. Apa awak buat?

296
00:16:00,840 --> 00:16:04,320
- Berikan saya beg ini!
- Lepaslah. Abang tak buat…

297
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
- Abang jual dadah balik?
- Tak, mana ada.

298
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
- Abang ambil dadah?
- Mestilah tidak.

299
00:16:12,840 --> 00:16:15,120
- Penipu!
- Berambus. Abang kata tak.

300
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Tunjuk tangan abang.

301
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
Tak guna, Maeve! Okey! Bertenang.

302
00:16:18,600 --> 00:16:22,320
Abang guna sikit saja.
Jangan risau. Nanti abang berhenti.

303
00:16:22,400 --> 00:16:25,120
Abang memang bodoh. Memang bodoh!

304
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
Jangan berlagaklah, Maeve!

305
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
Berambuslah!

306
00:16:28,640 --> 00:16:32,200
Walaupun awak lebih bijak,
kita datang dari tempat yang sama.

307
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
KOLEJ CAVENDISH

308
00:16:48,240 --> 00:16:49,920
Helo, Cavendish.

309
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Apa khabar?

310
00:16:51,080 --> 00:16:52,400
O di sini.

311
00:16:52,480 --> 00:16:55,440
Dengar sini
Kau perlu buat keputusan

312
00:16:55,520 --> 00:16:58,120
Kau perlu kaunselor,
Masa untuk pilihan raya

313
00:16:58,200 --> 00:17:00,160
Tak perlu malu, salah, tiada permainan

314
00:17:00,240 --> 00:17:03,080
Kau cuma perlu tanda kotak
Di tepi namaku

315
00:17:03,160 --> 00:17:05,280
Aku akan beri nasihat percuma

316
00:17:05,360 --> 00:17:07,800
Menyelami fikiran kau
Membantu kau mencari

317
00:17:07,880 --> 00:17:10,000
Bekas kekasih kau
Mengawal hidup kau?

318
00:17:10,080 --> 00:17:12,280
Kenapa kehidupan seks kau
Masih membosankan?

319
00:17:12,360 --> 00:17:14,040
Okey, boleh cepat sikit tak?

320
00:17:14,120 --> 00:17:17,680
Saya ada kelab buku berkebun,
jadi beri kenyataan pembukaan.

321
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
- Terima kasih, pengetua…
- Hai, semua. Saya O.

322
00:17:20,680 --> 00:17:21,720
Undi saya

323
00:17:21,800 --> 00:17:25,160
dan saya janji saya akan terus buat
apa saya dah buat,

324
00:17:25,240 --> 00:17:27,920
berkhidmat untuk kamu
dengan semangat dan integriti.

325
00:17:28,480 --> 00:17:30,280
- Terima kasih.
- Terima kasih.

326
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Saya Otis Milburn,
dan kamu patut undi saya

327
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
kerana saya mempunyai idea asal
untuk menubuhkan klinik terapi di sini.

328
00:17:39,160 --> 00:17:41,520
Kerana saya percaya semua pelajar

329
00:17:41,600 --> 00:17:46,160
berhak mendapat maklumat sebenar
dan kaunseling tentang seks dan badan.

330
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Saya patut tanya soalan.

331
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
Saya ada soalan untuk Otis.

332
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Siapa lelaki ini?

333
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
Itu ayah saya.

334
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
Betul.

335
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Ini ayah Otis, Remi Milburn.

336
00:18:03,080 --> 00:18:07,360
Penulisannya agak terkenal
dalam kumpulan hak lelaki tertentu

337
00:18:07,440 --> 00:18:09,560
dan jika boleh, saya nak bacakan

338
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
petikan daripada bukunya.

339
00:18:11,200 --> 00:18:12,440
- Ini dibenarkan?
- Ya.

340
00:18:12,520 --> 00:18:13,880
- Ini dia.
- Ya, boleh.

341
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Untuk menarik seorang wanita,
lelaki moden sedar…"

342
00:18:17,720 --> 00:18:18,840
Tak apa.

343
00:18:18,920 --> 00:18:21,320
"…dia tak mampu
menggunakan kuasa alamiahnya"

344
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
Apa kaitan semua ini?

345
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Terima kasih, Otis.
Biar saya baca sampai habis dulu.

346
00:18:26,400 --> 00:18:30,400
"Dipaksa memainkan peranan submisif
yang bukan saja melemahkannya,

347
00:18:30,480 --> 00:18:33,560
malah mencipta masyarakat
yang tidak meminati keharmonian."

348
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Wah. Terima kasih, Remi Milburn.

349
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,

350
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
awak setuju lelaki mempunyai kuasa alamiah
ke atas wanita?

351
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
Tak. Sudah tentu tidak.

352
00:18:47,520 --> 00:18:50,480
Ayah saya tulis semua itu
untuk melariskan bukunya.

353
00:18:50,560 --> 00:18:53,040
Saya bukan dia dan saya tak setuju
dengan semua itu.

354
00:18:53,120 --> 00:18:54,400
- Menarik.
- Yakah?

355
00:18:54,480 --> 00:18:57,360
Ya. Sebab saya boleh katakan
yang kelakuan awak,

356
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
terutamanya terhadap saya, agak seksis.

357
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
Mengarut.

358
00:19:01,280 --> 00:19:04,920
Saya rasa awak tak patut
libatkan keluarga saya dalam hal ini.

359
00:19:05,000 --> 00:19:08,720
Saya tak setuju. Mereka perlu kenal
diri sebenar ahli terapi mereka.

360
00:19:08,800 --> 00:19:11,440
Saya setuju.
Saya ada soalan untuk awak, O.

361
00:19:11,520 --> 00:19:13,440
- Saya belum selesai,
- Tunggu.

362
00:19:13,520 --> 00:19:15,960
- Saya belum habis cakap.
- Bukankah ini debat?

363
00:19:16,040 --> 00:19:17,360
Sila teruskan, Otis.

364
00:19:17,440 --> 00:19:18,640
Terima kasih, cikgu.

365
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
Apa nasihat awak akan berikan
kepada orang yang baru diabaikan?

366
00:19:24,840 --> 00:19:27,840
Saya perlukan lebih banyak maklumat, Otis.

367
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Sudah tentu.

368
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, betulkah O abaikan awak
pada penggal lalu?

369
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Ya. Ya, betul.

370
00:19:37,000 --> 00:19:40,480
Bukan awak seorang yang dilayan
dan dilupakan begitu saja.

371
00:19:40,560 --> 00:19:42,520
- Ada ramai lagi.
- Saya pun kena.

372
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Saya nak berbincang, tapi awak tak peduli.

373
00:19:46,000 --> 00:19:47,360
- Saya…
- Saya rasa teruk.

374
00:19:47,440 --> 00:19:49,400
Awak pijak hati saya.

375
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Boleh sesiapa lihat keadaan dia?

376
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Takkan kita nak terima nasihat

377
00:19:58,400 --> 00:20:01,840
daripada seseorang
yang tak pedulikan perasaan orang?

378
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Okey…

379
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Saya layak ditegur
atas kelakuan saya dulu.

380
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
Saya tarik diri daripada beberapa hubungan

381
00:20:25,360 --> 00:20:28,640
tanpa penjelasan
dan itu memang tak patut dilakukan.

382
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Saya rasa tiada sesiapa patut ditinggalkan
tanpa sebarang penjelasan.

383
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
Saya memang tak patut buat begitu
dan saya mengakui semua itu.

384
00:20:38,600 --> 00:20:40,680
Tapi ini bukan kes-kes terpencil.

385
00:20:40,760 --> 00:20:44,760
Saya sedang melalui
perjalanan peribadi saya, dan…

386
00:20:46,080 --> 00:20:47,960
Ia bukan sesuatu yang saya nak katakan

387
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
sehingga saya rasa bersedia, tapi…

388
00:20:51,400 --> 00:20:54,080
saya rasa awak dah paksa saya, Otis.

389
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Jadi…

390
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Ya Tuhan!

391
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Saya aseksual.

392
00:21:08,600 --> 00:21:12,520
Saya hargai persahabatan
dengan orang yang saya abaikan. Betul.

393
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
Tapi apabila hubungan itu
berubah menjadi lebih intim,

394
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
saya rasa lemas dan tak selesa.

395
00:21:17,800 --> 00:21:19,480
Saya tak tahu cara nak menanganinya.

396
00:21:19,560 --> 00:21:21,520
Saya tak tahu cara nak cakap.

397
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Saya jadi pengecut dan saya lari.

398
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Itu sesuatu yang saya sesali.

399
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Tapi bukan macam sesetengah orang,
saya terima kritikan yang benar.

400
00:21:31,320 --> 00:21:32,960
Saya harap kamu percaya

401
00:21:33,040 --> 00:21:36,040
saya sedang cuba untuk jadi lebih baik.

402
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Saya sedang berusaha untuk menerima diri
dan rasa bangga dengan identiti saya.

403
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Terima kasih.

404
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Teruk betul.

405
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
Apa yang berlaku?

406
00:22:09,760 --> 00:22:12,400
Saya rasa dia menang
dan awak dah dibatalkan.

407
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ya.

408
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Masuklah.
- Maaf. Saya terpaksa bawa Joy.

409
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
Jangan risau. Awak nak minum?

410
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Bukan. Saya tak terkencing. Beg ais.

411
00:22:29,520 --> 00:22:33,360
Saya sapu minyak cili anak saya
pada vulva saya.

412
00:22:33,440 --> 00:22:35,320
- Oh.
- Klitoris saya rasa terbakar.

413
00:22:35,400 --> 00:22:36,240
Aduhai.

414
00:22:36,320 --> 00:22:39,080
Mesti awak tak kisah
saya kongsi hal peribadi.

415
00:22:39,160 --> 00:22:41,480
Tiada masalah. Teh.

416
00:22:41,560 --> 00:22:42,760
- Ya.
- Terima kasih.

417
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
- Okey. Saya nak cuci tangan.
- Baguslah.

418
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Nah.

419
00:22:48,040 --> 00:22:50,080
Adakah itu sos cilinya?

420
00:22:50,160 --> 00:22:51,120
Kelakarnya awak.

421
00:22:51,200 --> 00:22:53,320
Ya, sos peri-peri untuk orang putus haid.

422
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Dah berapa lama awak putus haid?

423
00:22:57,400 --> 00:23:01,000
Mungkin beberapa tahun.
Saya tak pernah didiagnosis.

424
00:23:01,080 --> 00:23:02,760
Tapi badan yang panas

425
00:23:02,840 --> 00:23:05,560
dan kemaluan yang kering
telah membuktikannya.

426
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Tapi awak tak perlu menderita.

427
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Ada banyak rawatan ditawarkan
jika awak hubungi doktor.

428
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Saya sibuk. Saya selalu kerja.
Saya bekerja keras.

429
00:23:16,280 --> 00:23:20,880
Itulah kata bekas isteri saya,
tapi saya cuma main dengan dinosaur.

430
00:23:21,440 --> 00:23:22,680
Saya rasa saya okey.

431
00:23:22,760 --> 00:23:25,160
Ya, bukannya saya sakit.

432
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Cuma tak selesa.

433
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
Terutamanya hari ini.

434
00:23:29,360 --> 00:23:33,960
Selain itu, awak rasa okey?
Angin awak tak berubah?

435
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
Apa maksud awak?

436
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Sebab ada…

437
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
Saya bergurau saja. Maaf.

438
00:23:39,880 --> 00:23:40,840
- Terlalu awal.
- Ya.

439
00:23:40,920 --> 00:23:44,520
Anak-anak saya selalu cakap
saya lebih beremosi, tapi…

440
00:23:44,600 --> 00:23:49,040
Kadangkala, orang-orang tersayang
boleh nampak diri sebenar kita.

441
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Sejujurnya…

442
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
saya rasa saya malu.

443
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
Ramai wanita tak minta bantuan,

444
00:24:00,720 --> 00:24:02,560
kerana perkara ini…

445
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Ya, topik putus haid
merupakan satu stigma dalam masyarakat.

446
00:24:08,520 --> 00:24:10,200
Mengarut betul.

447
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
Tapi walaupun awak tak jalani rawatan,

448
00:24:13,720 --> 00:24:17,720
saya rasa menelefon mereka saja
boleh bantu awak rasa lebih berkuasa

449
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
dan awak langsung tak perlu rasa malu.

450
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
- Yakah?
- Ya.

451
00:24:22,960 --> 00:24:24,320
Itulah Jean yang saya upah.

452
00:24:24,400 --> 00:24:27,160
Helo sekali lagi!
Buat begitu semasa siaran.

453
00:24:27,240 --> 00:24:31,400
Ya, saya rasa lebih baik
selepas rancangan terakhir itu.

454
00:24:31,480 --> 00:24:33,120
Ya, tentang itu.

455
00:24:33,200 --> 00:24:38,720
Dengar sini, Terry nak saya upah O
sebagai pembantu tetap awak.

456
00:24:38,800 --> 00:24:42,320
Dia fikir jika ada dua ahli terapi seks,

457
00:24:42,400 --> 00:24:44,880
seorang muda dan seorang tua,

458
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
akan menjadikan rancangan lebih menarik.

459
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
Apa pendapat awak?

460
00:24:48,840 --> 00:24:50,320
Saya ada pilihan?

461
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Ya.

462
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
Tidak.

463
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Okey.

464
00:24:55,840 --> 00:25:01,000
Saya benar-benar sayang kakak saya,
tapi dia terlalu cemas.

465
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
Dia memang begitu sejak kecil.

466
00:25:03,360 --> 00:25:07,880
Dia nak kawal semua benda dalam hidupnya
dan dia tak tahu berseronok.

467
00:25:09,520 --> 00:25:11,640
Suami saya, Greg, pun sama.

468
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
Dia sangat menyedihkan.
Jika kami makan bersama, saya akan fikir,

469
00:25:15,680 --> 00:25:17,320
"Aduhai, Greg. Awak menyedihkan.

470
00:25:17,400 --> 00:25:20,320
Semua perbuatan awak menyedihkan,
termasuk cara awak makan."

471
00:25:20,400 --> 00:25:23,760
Aduh! Celaka! Tak guna! Saya bukan Greg!

472
00:25:23,840 --> 00:25:26,840
Maaf, tapi bersedialah.
Banyak lagi perlu dicabut.

473
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
Celaka!

474
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Jangan garu.

475
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Maaf, ia ditolak. Awak ada kad lain?

476
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
Tidak.

477
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Tunggu sekejap.

478
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Hai.

479
00:25:49,800 --> 00:25:50,680
Turtle, hai.

480
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
Kad saya telah ditolak.

481
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
Saya rasa ia dah disekat.
Boleh kakak tolong bayar melalui telefon?

482
00:25:56,520 --> 00:25:59,320
- Bukankah ia dah disekat?
- Nanti saya bayar balik.

483
00:25:59,400 --> 00:26:03,640
Okey. Boleh kakak cakap dengan dia?
Terima kasih. Dia akan…

484
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Helo. Bulu depan dan belakang.

485
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Awak okey?

486
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Kita sedang saling mengenali, bukan?

487
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Maaf. Saya sedang mengemas, bukan… Ya.

488
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Jadi kenapa awak tak sambung sekolah?

489
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Kerana saya tak begitu pandai.

490
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
Ya, saya pun sama.
Saya disleksia, jadi ia tak membantu.

491
00:26:48,400 --> 00:26:51,760
Saya bernasib baik.
Ayah saya benarkan saya kerja di sini.

492
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Saya rasa dia sedar
tiada gunanya mendesak saya.

493
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Saya pernah lihat ayah awak jemput awak.

494
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Dia sokong keputusan awak?

495
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Tak juga.
Sebenarnya, dia malu dengan saya.

496
00:27:07,800 --> 00:27:08,760
Apa maksud awak?

497
00:27:08,840 --> 00:27:11,080
Dia guru besar di sekolah saya.

498
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
Tapi saya tak faham apa-apa.

499
00:27:12,720 --> 00:27:14,840
Saya cuba, tapi ia jadi lebih teruk.

500
00:27:16,760 --> 00:27:18,560
Dia selalu menjerit pada saya.

501
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Macam seorang pembuli.

502
00:27:22,200 --> 00:27:23,040
Ya.

503
00:27:24,000 --> 00:27:24,960
Agak menakutkan.

504
00:27:25,040 --> 00:27:28,640
Tapi sekarang dia sedang cuba
untuk, entahlah…

505
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
Cuba nak jadi ayah yang normal
atau apa-apalah.

506
00:27:38,080 --> 00:27:39,320
Boleh saya tunjuk sesuatu?

507
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Okey, jangan fikir ia pelik.
Letakkannya dulu.

508
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Saya rasa kuda boleh sembuhkan apa saja.

509
00:27:46,560 --> 00:27:48,920
- Jadi, jika awak percayakan saya…
- Ya.

510
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
Bertenang. Letak tangan pada perutnya.

511
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
- Sentuh di sini.
- Ya.

512
00:27:55,040 --> 00:27:56,440
Ya, dan ya.

513
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
- Lakukannya.
- Okey.

514
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Rasa degupan jantungnya.

515
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
Rasa tak?

516
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Okey, awak pun mesti rasa sangat tenang.

517
00:28:10,880 --> 00:28:13,680
Rasa pelik apabila memeluk kuda, tapi…

518
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
ia menenangkan.

519
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Alamak. Saya ada kelas.

520
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Okey, jumpa nanti.

521
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Ikutlah saya mengajar.

522
00:28:31,200 --> 00:28:32,640
- Hai, semua.
- Hai, Jem.

523
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
- Kamu dah sedia?
- Ya.

524
00:28:45,800 --> 00:28:48,240
ADAM
NAK TENGOK THIRD WIVES MALAM NANTI?

525
00:28:48,320 --> 00:28:49,200
YA!

526
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, saya rasa bersalah.
Saya rasa kita mengkhianati Adam.

527
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
Saya rasa kita patut berbaik.

528
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Tak boleh.

529
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
Adam pasti kecewa.

530
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
Tapi saya dah berubah.

531
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Michael!

532
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Awak baru ajar dia beberapa kali.

533
00:29:12,400 --> 00:29:14,640
Bukan senang nak dapat kepercayaannya.

534
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Okey.

535
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
RUBY MATTHEWS
DAH BACA KOMEN?

536
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
AHLI TERAPI SEKS PELAJAR YANG ASAL

537
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = PEMBENCI WANITA

538
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Tidak.

539
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Okey. Mari kita pergi.

540
00:29:53,880 --> 00:29:57,720
Oh. Helo, sayang. Awak dah balik.

541
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
Ya, saya nak keluar.

542
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
Awak nak ke mana?
Dah tiga hari mak tak jumpa awak.

543
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
Saya nak jumpa Maeve.

544
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Kenapa awak bersikap dingin?

545
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
Sebab mak jemput pesaing utama saya
ke rancangan radio mak.

546
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
Apa? Siapa?

547
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
O? Apa?
Mak tak tahu kamu saling mengenali.

548
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
Saya pernah cerita ada ahli terapi
di kampus. Dialah orangnya.

549
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Sekarang dia beritahu semua orang
dia bintang rancangan Seksologi.

550
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
Tapi dia memang bintang Seksologi pun.

551
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
Dia akan jadi pembantu mak.

552
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Awak tak boleh keluar masuk sesuka hati.

553
00:30:36,040 --> 00:30:37,680
Awak masih tinggal di rumah mak

554
00:30:37,760 --> 00:30:41,600
dan mak masih nak teruskan perbualan ini.

555
00:30:41,680 --> 00:30:44,080
Kenapa mak tiba-tiba bertanggungjawab?

556
00:30:44,160 --> 00:30:45,000
Apa?

557
00:30:45,080 --> 00:30:49,200
Mak langsung tak pedulikan saya
sejak Joy lahir. Langsung tidak.

558
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
Saya tahu ia sukar
dan saya tahu susah nak jaga bayi,

559
00:30:52,880 --> 00:30:56,720
tapi mak layan saya macam orang dewasa
walaupun saya perlukan mak.

560
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Nanti saya lambat.

561
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Ya, saya nak jumpa Dr. Miller semula.

562
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Masuklah.

563
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
- Helo.
- Hai.

564
00:31:45,600 --> 00:31:47,240
Oh! Awak nak ke mana?

565
00:31:47,320 --> 00:31:50,160
Janji temu dengan Otis.
Janji temu pertama kami.

566
00:31:50,240 --> 00:31:52,160
Awak nampak cantik.

567
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
Bagaimana hari ini?

568
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Tak bagus.

569
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Ya.

570
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Kami sedar tiada sesiapa
boleh dijemput ke majlis pengebumian.

571
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Saya nak buat betul-betul,
jadi saya perlu fikirkannya.

572
00:32:07,320 --> 00:32:08,360
Sudah tentu.

573
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Tak apa. Bagaimana hari awak?

574
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Ya, baik.

575
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
- Boleh awak duduk sekejap? Maaf.
- Ya.

576
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Awak ingat tak awak cakap
saya dan Isaac mesti serasi?

577
00:32:29,280 --> 00:32:30,120
Ya.

578
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Kami belajar di kelas seni yang sama
dan kami dah berkawan.

579
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
- Saya dah agak.
- Ya.

580
00:32:39,840 --> 00:32:41,120
Susahnya nak cakap.

581
00:32:41,200 --> 00:32:42,600
Apa? Aimes?

582
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Saya rasa kami mungkin saling menyukai.

583
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Maaf.

584
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Apa?

585
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
Tunggu. Kenapa awak ketawa?

586
00:32:54,400 --> 00:32:55,480
Bukan. Saya…

587
00:32:56,440 --> 00:32:58,160
- Hari ini pelik.
- Saya minta maaf.

588
00:32:58,240 --> 00:33:00,120
Tak sangka awak cakap begitu.

589
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Maaf, awak suka Isaac?

590
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
Ya. Dia agak pemarah.

591
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
- Dia biadab. Tapi dia faham saya.
- Ya.

592
00:33:08,320 --> 00:33:11,560
Melepak dengan dia buat saya sedar
yang saya agak bijak.

593
00:33:11,640 --> 00:33:13,040
Awak memang bijak.

594
00:33:13,680 --> 00:33:15,640
- Ingatkan awak nak membujang.
- Betul.

595
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Teruknya. Saya orang dan kawan yang teruk.

596
00:33:18,960 --> 00:33:21,760
- Awak tak teruk, Aimee.
- Memang betul.

597
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Apa pendapat awak?

598
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
Saya tak boleh fikir sekarang. Maaf.

599
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
- Saya pergi dulu.
- Nanti kita bincang.

600
00:33:33,040 --> 00:33:35,120
Sudah tentu. Masanya tak sesuai.

601
00:33:37,920 --> 00:33:38,960
Saya minta maaf.

602
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
Tak apa. Jumpa nanti.

603
00:33:41,560 --> 00:33:43,400
- Berseronoklah.
- Terima kasih.

604
00:33:44,720 --> 00:33:46,400
- Sayang awak.
- Sayang awak.

605
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
- Jangan cakap.
- Mak terlalu sibuk.

606
00:33:57,000 --> 00:33:59,240
- Saya lagi sibuk.
- Ya. Kantoi.

607
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Sekolah okey?

608
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Ya, okey.

609
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Saya nak cakap sesuatu
dan saya tak nak kamu marah, okey?

610
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
Saya nak kenal penderma sperma saya.

611
00:34:17,040 --> 00:34:18,000
Kenapa sekarang?

612
00:34:19,600 --> 00:34:21,800
- Saya memang tertanya.
- Okey, jadi…

613
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
Soalan apa?

614
00:34:23,760 --> 00:34:24,680
Banyak perkara.

615
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
Macam, siapa saya?

616
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Awak kenal diri awak, Jackson.

617
00:34:29,680 --> 00:34:31,920
- Saya kata jangan marah, mak.
- Okey.

618
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Apa lagi?

619
00:34:34,240 --> 00:34:37,600
Sama ada keluarga mereka
ada sejarah kanser. Warisan mereka.

620
00:34:37,680 --> 00:34:40,880
Saya mudah cemas
dan saya rasa sejak kecil saya begitu.

621
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
- Ia bukan daripada kamu berdua.
- Ibu dan mak akan fikirkannya.

622
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
Apa?

623
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Ini bukan keputusan mak.

624
00:34:52,560 --> 00:34:54,240
Awak sangat sibuk sekarang

625
00:34:54,320 --> 00:34:57,360
dan awak perlu tunggu hasil ujian
daripada doktor.

626
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
- Tepat sekali.
- Peperiksaan awak semakin hampir, jadi…

627
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
Ini bukan masanya.

628
00:35:02,960 --> 00:35:05,360
Saya tak patut beritahu kamu berdua.

629
00:35:05,440 --> 00:35:06,520
Hei!

630
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
Saya dah kata ia akan berlaku.

631
00:35:11,480 --> 00:35:12,680
Saya belum…

632
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
bersedia.

633
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
Awak nak apa?

634
00:35:26,840 --> 00:35:29,840
Boleh saya minta gula-gula itu?
Warna putih.

635
00:35:29,920 --> 00:35:30,960
Baiklah.

636
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
- Warna putih.
- Nah.

637
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, gembira jumpa awak lagi.

638
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Kolej saya akan mengadakan
pengumpulan dana

639
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
dan saya nak tahu jika wang itu
boleh didermakan kepada dapur umum.

640
00:35:54,400 --> 00:35:58,480
Saya seronok bekerja di sana
dan menjadi sebahagian daripada komuniti.

641
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Saya rasa sedih jika ia tak diteruskan.

642
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
Awak sangat baik hati.

643
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Terima kasih.

644
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Baguslah.

645
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Saya akan beritahu kawan-kawan saya.
Terima kasih.

646
00:36:13,120 --> 00:36:16,440
Awak tak datang ke kelas pembaptisan.

647
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Ya.

648
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
Saya rasa

649
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
saya tak nak dibaptiskan.

650
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Saya faham. Tapi awak boleh
datang semula pada bila-bila masa.

651
00:36:35,640 --> 00:36:37,000
Saya akan fikirkannya.

652
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Helo.

653
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
- Hai.
- Hai.

654
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Tak sangka awak ahli koir gereja.

655
00:36:48,440 --> 00:36:53,320
Ya. Duduk dan dengarlah dulu.
Kami ada lagu baru, jadi…

656
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
- Saya nak bersedia.
- Okey.

657
00:36:56,160 --> 00:36:57,720
Jumpa nanti. Jangan pergi.

658
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
FILEM MALAM INI
BRIEF ENCOUNTER

659
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
- Hai.
- Hai.

660
00:38:28,320 --> 00:38:29,520
- Wah.
- Ini dia!

661
00:38:30,040 --> 00:38:33,520
Saya beli bunga.
Saya tak tahu jika ini agak melampau.

662
00:38:33,600 --> 00:38:35,880
Mungkin, tapi saya asyik ubah fikiran.

663
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
Terima kasih.

664
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Awak okey?

665
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Saya nak cakap sesuatu.

666
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Okey. Adakah ia sesuatu yang menyedihkan?

667
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
Kerana hari ini sangat teruk
dan saya nak berseronok dengan awak.

668
00:38:58,200 --> 00:39:02,600
Tak. Ia… Maksud saya…
Awak nampak sangat cantik.

669
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
- Nak masuk?
- Ya.

670
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
DAN
AWAK DAH DEKAT?

671
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
LAIN KALI BOLEH? MAAF

672
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
KEMALANGAN MOTOSIKAL

673
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Mak Cik Jo! Hei.

674
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
- Hai.
- Mak cik ada janji temu?

675
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
Sepatutnya ada, tapi dia tak datang.

676
00:39:49,960 --> 00:39:52,880
Dia terlibat dalam kemalangan motosikal.

677
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
- Mesti dia selalu guna alasan itu.
- Ini Maeve.

678
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
- Ini Mak Cik Jo.
- Hai.

679
00:39:57,600 --> 00:39:58,520
- Helo.
- Hai.

680
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
Ya Tuhan, cantiknya dia.

681
00:40:01,320 --> 00:40:03,960
Tengoklah dia. Kamu berdua sangat sepadan.

682
00:40:04,040 --> 00:40:04,920
Jangan begitu.

683
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
- Ya. Kami nak pergi beli tiket.
- Ya.

684
00:40:08,520 --> 00:40:11,040
- Ia dah nak bermula. Jumpa nanti.
- Selamat berkenalan.

685
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
Boleh belikan tiket untuk mak cik?

686
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Ya. Sudah tentu.

687
00:40:19,960 --> 00:40:21,520
- Awak tak kisah?
- Tak.

688
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hei.

689
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hei.

690
00:40:28,240 --> 00:40:31,920
Saya tahu awak tak nak kawan,
tapi janganlah layan saya begini.

691
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
- Apa?
- Tak apa. Saya takkan ganggu awak.

692
00:40:34,600 --> 00:40:35,440
- Cal.
- Tidak.

693
00:40:35,520 --> 00:40:38,280
Maaf, saya lewat. Nak beli bertih jagung?

694
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
- Ya.
- Okey.

695
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
- Viv.
- Hei.

696
00:40:45,320 --> 00:40:46,200
Hei, maaf.

697
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Saya bergaduh dengan ibu-ibu saya.
Saya tak tahu nak ke mana.

698
00:40:50,240 --> 00:40:51,920
Marilah tonton filem sekali.

699
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
Tak apa. Betul tak?

700
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
- Ya. Saya akan beli tiket.
- Okey. Terima kasih.

701
00:40:58,040 --> 00:41:00,560
Tak sangka jantan tak guna itu tak datang.

702
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Dia beritahu mak cik
dia nak kahwin dan ada anak.

703
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Dia memang berbahaya.

704
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
- Mana kerusi kita?
- Hai.

705
00:41:08,160 --> 00:41:09,080
Di sini.

706
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Tapi kami nak…

707
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Memalukan betul.

708
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
Awak nak minum?

709
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Ya, saya nak minum.

710
00:41:19,720 --> 00:41:20,880
Tequila?

711
00:41:20,960 --> 00:41:22,000
Sudah tentu.

712
00:41:22,080 --> 00:41:23,480
Mak cik suka dia.

713
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Wah, kuatnya.

714
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
Apa yang berlaku?

715
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
Saya beritahu mereka. Mereka terkejut.

716
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
Mereka kata saya tak boleh cari dia.

717
00:41:48,760 --> 00:41:50,800
Saya 18 tahun,
mereka tak boleh halang saya.

718
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Awak rasa awak patut lakukannya
secara senyap-senyap?

719
00:41:54,720 --> 00:41:57,000
- Senyap-senyap?
- Tiada apa-apa.

720
00:41:58,920 --> 00:41:59,880
Dah mula.

721
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Adakah ini filem hitam dan putih?

722
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Sedihnya.

723
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Alamak. Mereka tak tunjuk sari kata.

724
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
- Saya boleh tanya.
- Tak apa.

725
00:42:15,120 --> 00:42:17,600
Awak tak perlu buat begitu. Jom tengok.

726
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Minum, semua!

727
00:42:27,200 --> 00:42:28,200
"Mata awak okey"?

728
00:42:28,720 --> 00:42:31,040
"Sangat baik. Terima kasih tanya."

729
00:42:31,120 --> 00:42:34,480
- "Ia hampir sembuh."
- "Nampaknya tiada masalah lagi."

730
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
- "Seronoknya hidup awak."
- Saya balik dulu.

731
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Saya nak pergi kejar dia.

732
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Semua lelaki tak guna.

733
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
Bukan awak, Otis.

734
00:42:49,840 --> 00:42:51,200
Awak sangat baik,

735
00:42:51,280 --> 00:42:57,000
tapi kebanyakan lelaki
memang celaka, bangsat dan tak guna.

736
00:42:58,160 --> 00:42:59,720
Awaklah diam!

737
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Bertenang, Otis. Minumlah tequila.

738
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
Beau. Tunggu. Kenapa?

739
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Kenapa dia ceritakan hal peribadi ini?

740
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Dia ganggu janji temu kita. Dia suka awak.

741
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Saya dah beritahu awak. Kami cuma kawan.

742
00:43:17,640 --> 00:43:19,760
Okey. Ikut suka awaklah.

743
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Tapi awak tak tahu
betapa hebatnya diri awak.

744
00:43:25,760 --> 00:43:30,560
Tak lama lagi kita ada ujian,
jadi jangan biar dia ganggu fokus awak.

745
00:43:30,640 --> 00:43:31,640
Ya.

746
00:43:31,720 --> 00:43:36,960
Maafkan saya kerana marah.
Saya rasa saya dah jatuh cinta pada awak.

747
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
- Awak tak perlu cakap apa-apa.
- Saya pun rasa begitu.

748
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
VIV - SAYA NAK BALIK.
BEAU TAK SIHAT. MAAF!

749
00:43:56,400 --> 00:43:59,320
TOLONG BAWA BALIK KOT SAYA

750
00:44:22,200 --> 00:44:23,120
Satu saja lagi.

751
00:44:23,800 --> 00:44:26,160
- Maaf.
- Janganlah baling bertih jagung?

752
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Maaf.

753
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
Okey, mak cik tak baling.

754
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
- Saya nak panggil pengawal.
- Okey.

755
00:44:34,920 --> 00:44:37,160
Bagus. Boleh suruh dia tukar filem?

756
00:44:37,240 --> 00:44:39,920
Kerana filem ini lembap.

757
00:44:41,840 --> 00:44:43,400
Nak tahu filem yang bagus?

758
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
- Apa tajuk filem Lady Gaga itu?
- Diamlah. Mereka akan halau kita.

759
00:44:48,600 --> 00:44:51,880
Lelaki itu terkencing dalam seluar.
Dia sangat sedih.

760
00:44:51,960 --> 00:44:54,720
Itulah filem yang…
Itulah filem yang bagus.

761
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Maaf, puan. Awak perlu keluar.

762
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
- Saya…
- Kami akan pergi. Berdiri!

763
00:45:01,440 --> 00:45:04,160
Mak cik dah berdiri!

764
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
- Maafkan saya.
- Maafkan saya.

765
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
- Mak cik nak muntah.
- Maeve, tolong.

766
00:45:10,480 --> 00:45:12,360
- Kalau lapar rasa nak muntah.
- Tunggu…

767
00:45:12,440 --> 00:45:13,960
- Baiknya awak.
- …sampai rumah.

768
00:45:14,040 --> 00:45:15,520
Saya suka awak.

769
00:45:15,600 --> 00:45:18,280
- Masuk dalam kereta. Hei, awak okey?
- Hai.

770
00:45:18,360 --> 00:45:20,120
Pakai tali keledar. Itu beg.

771
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Hei. Awak tahu alamatnya?
Di atas bukit, nah duit. Terima kasih.

772
00:45:31,440 --> 00:45:32,400
- Maeve!
- Jumpa lagi.

773
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Awak nak ke mana? Saya dah tempah meja.

774
00:45:35,720 --> 00:45:37,480
Lain kali sajalah. Ayuh.

775
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Ya.

776
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Itu pun dia.

777
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
AMARAN
DILARANG MENCEROBOH

778
00:46:02,920 --> 00:46:04,200
Awak tak boleh masuk.

779
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Yakah?

780
00:46:12,680 --> 00:46:13,560
Ya, kenapa?

781
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
Awak takut?

782
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Ikut saya.

783
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
Okey.

784
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
Banyaknya tangga. Ya Tuhan!

785
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Semak tak guna.

786
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Okey.

787
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Aduhai. Ya Tuhan. Mengarut betullah.

788
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Kakak.

789
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Kakak.

790
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Awak mabuk?

791
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Saya tahu kakak marah
di pejabat doktor tadi,

792
00:47:05,320 --> 00:47:08,160
tapi kakaklah kakak terbaik untuk saya.

793
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
Awak tiada kakak lain.

794
00:47:09,680 --> 00:47:11,200
Kakak layan saya dengan baik.

795
00:47:11,280 --> 00:47:16,520
Kakak wanita yang sangat baik
dan saya pula sangat teruk.

796
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Patutlah tiada siapa sayang saya.

797
00:47:21,120 --> 00:47:22,640
Kakak sayang awak, Jo.

798
00:47:22,720 --> 00:47:24,400
Saya tahu kakak sayang saya.

799
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
Kerana itulah kakak akan marah
apabila kakak tahu tentang hutang itu.

800
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Hutang apa?

801
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Hutang saya keliling pinggang.

802
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
Berapa banyak?

803
00:47:39,640 --> 00:47:41,520
Banyak sangat.

804
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
- Boleh saya tanya sesuatu?
- Ya.

805
00:47:53,560 --> 00:47:56,040
Kenapa awak tak nak
saya suruh mereka pasang sari kata?

806
00:47:56,960 --> 00:47:58,320
Saya tak suka buat kecoh.

807
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
Kenapa?

808
00:48:00,920 --> 00:48:01,960
Apa maksud awak?

809
00:48:02,840 --> 00:48:05,280
Kerana jika ia boleh mudahkan hidup awak,

810
00:48:05,360 --> 00:48:06,720
awak patut tanya.

811
00:48:06,800 --> 00:48:10,040
Jika saya biasakan diri,
apabila perkara begitu berlaku,

812
00:48:10,120 --> 00:48:13,240
saya terpaksa melalui
pergaduhan yang kekok

813
00:48:13,320 --> 00:48:15,200
dengan orang biasa.

814
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Saya faham.

815
00:48:17,440 --> 00:48:21,040
Saya dengan ibu saya pun begitu.
Dia tak faham identiti saya.

816
00:48:21,120 --> 00:48:25,200
Saya sayang dia,
tapi saya dah letih jelaskan segalanya

817
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
jadi saya buat keputusan
untuk berhenti bercakap.

818
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
Tapi awak berhak minta apa-apa
yang awak perlukan.

819
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Sayangnya langit mendung
kerana saya nak tunjuk bintang pada awak.

820
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Apa?

821
00:48:39,960 --> 00:48:42,000
Awak nak cakap tentang bintang?

822
00:48:42,080 --> 00:48:44,920
Itulah langkah istimewa saya.
Terima kasih.

823
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Awak juga boleh cium saya.

824
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Ya Tuhan.

825
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Ayuh.

826
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
Ini dia!

827
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Okey.

828
00:49:17,720 --> 00:49:19,840
- Ayuh.
- Kita tak patut datang sini.

829
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
- Hei.
- Hei.

830
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Jom kita berasmara.

831
00:49:48,880 --> 00:49:49,720
Tapi…

832
00:49:50,480 --> 00:49:52,440
Awak minum arak tadi, jadi saya tak…

833
00:49:52,520 --> 00:49:54,320
- Tak apa. Saya tak mabuk.
- Awak mabuk.

834
00:49:54,400 --> 00:49:55,520
Saya nak berasmara.

835
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
- Tanggal jaket awak.
- Ya.

836
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
- Okey. Saya rasa pelik.
- Kenapa? Tiada apa-apa.

837
00:50:12,000 --> 00:50:14,240
- Jangan asyik rasa risau.
- Okey.

838
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Maaf, tak boleh. Berhenti.

839
00:50:31,480 --> 00:50:33,600
Maaf. Saya bermalam dengan Ruby.

840
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
Saya cuma… Saya nak beritahu awak.

841
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
Semasa awak di Amerika.
Kita bergaduh dan saya cuma…

842
00:50:42,840 --> 00:50:45,360
Kami tidur bersama. Kami tak berasmara.

843
00:50:45,440 --> 00:50:49,080
Tiada apa-apa berlaku.
Kami tidur di katil yang sama. Maaf.

844
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Tak guna.

845
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.

846
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Berambuslah.

847
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Tak guna. Ada orang datang.

848
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Ada orang di bawah sana. Pergi.

849
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Jaket saya. Saya tak nak ditangkap.

850
00:51:21,240 --> 00:51:22,520
- Hei!
- Saya masih muda.

851
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Apa awak buat?

852
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
- Tak guna!
- Leher saya.

853
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Jangan main-main.

854
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
Keluar!

855
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mak, ini Maeve.

856
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Helo, Maeve.

857
00:53:07,600 --> 00:53:12,520
Terjemahan sari kata oleh Atikah Gazzali

