1
00:00:07,440 --> 00:00:08,480
Vai.

2
00:00:09,400 --> 00:00:10,400
Ai.

3
00:00:15,360 --> 00:00:16,400
LUBRIFICANTE

4
00:00:17,000 --> 00:00:18,040
Porra.

5
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Porra.

6
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Tá bom.

7
00:00:45,080 --> 00:00:47,960
Ah, porra. Porra. Porra.

8
00:00:48,040 --> 00:00:50,240
Porra!

9
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Ai, tá queimando!

10
00:00:54,800 --> 00:00:55,760
Porra.

11
00:00:55,840 --> 00:00:56,680
Mamãe?

12
00:00:56,760 --> 00:00:59,240
Cai fora!
O que cê tá fazendo aqui?

13
00:00:59,320 --> 00:01:00,960
Tá fazendo o que com meu óleo de pimenta?

14
00:01:04,160 --> 00:01:05,880
Ai, porra! Tá queimando!

15
00:01:30,240 --> 00:01:31,760
Pimenta!

16
00:01:40,840 --> 00:01:42,600
-Animal.
- Ketchup?

17
00:01:44,800 --> 00:01:46,680
Ô gente.

18
00:01:46,760 --> 00:01:48,920
O ovo é a menstruação da galinha, não é?

19
00:01:50,520 --> 00:01:52,680
Bom dia.
Vou levar Elsie pra escola.

20
00:01:52,760 --> 00:01:54,920
Vocês vão pra escola? Já tem três dias.

21
00:01:55,000 --> 00:01:58,560
Então a menos que seus pais me digam
que está tudo bem, acho que têm que ir.

22
00:01:58,640 --> 00:02:00,960
É, minha mãe tá perguntando,
mas rock n'roll.

23
00:02:01,040 --> 00:02:02,520
Eu não ligo. Não tô com medo.

24
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
Posso ficar mais um dia. Tranquilo.

25
00:02:04,240 --> 00:02:05,920
- É.
- Não, não, não.

26
00:02:06,000 --> 00:02:07,960
Eu vou na funerária com o Sean.

27
00:02:08,040 --> 00:02:09,680
Vocês deviam ir pra escola.

28
00:02:09,760 --> 00:02:12,800
Ok, tá, eu tô com muito medo.
Eu vou me arrumar, tá?

29
00:02:12,880 --> 00:02:13,760
Tá bom.

30
00:02:14,280 --> 00:02:15,440
Obrigada pelo café.

31
00:02:21,880 --> 00:02:23,640
Quer fazer alguma coisa mais tarde?

32
00:02:25,840 --> 00:02:27,560
Tipo sair, sabe? Você e eu.

33
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Só pra deixar claro,

34
00:02:30,760 --> 00:02:34,520
porque eu entendi errado no passado,
quer dizer um encontro?

35
00:02:35,840 --> 00:02:37,160
É, um encontro.

36
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
Tem certeza?

37
00:02:41,120 --> 00:02:43,240
É que com o que tá acontecendo no momento…

38
00:02:44,600 --> 00:02:45,680
Eu tenho certeza.

39
00:02:45,760 --> 00:02:48,360
Eu acho que me ajudaria
a parar de pensar nas coisas.

40
00:02:48,960 --> 00:02:51,400
Tá. Então vamos num encontro.

41
00:02:51,480 --> 00:02:52,560
Vai ser bom.

42
00:02:52,640 --> 00:02:54,840
Legal. Tá. É.

43
00:03:02,200 --> 00:03:03,960
COMO A MAEVE ESTÁ?

44
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
ELA AINDA NÃO CHOROU…

45
00:03:09,360 --> 00:03:11,520
Obrigado por me deixar te acompanhar.

46
00:03:11,600 --> 00:03:14,400
Ah, e boa sorte no teste.

47
00:03:20,440 --> 00:03:23,440
Ah, já tão vindo juntos pra escola, é?

48
00:03:23,520 --> 00:03:26,600
- Tá ficando sério.
-Cala a boca.

49
00:03:26,680 --> 00:03:27,920
Mas tá, né?

50
00:03:28,000 --> 00:03:32,080
Ele vai me levar no cinema hoje à noite.
Tão exibindo filmes antigos essa semana.

51
00:03:35,760 --> 00:03:36,760
Como é que cê tá?

52
00:03:37,400 --> 00:03:39,240
- Tava preocupada com você.
- Tô bem.

53
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
Pra ser sincero,
tô tentando não pensar muito.

54
00:03:41,920 --> 00:03:45,000
Eu decidi que eu quero encontrar
o meu doador de esperma.

55
00:03:48,480 --> 00:03:50,880
Nossa! É uma grande decisão.

56
00:03:50,960 --> 00:03:52,240
É, sim.

57
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
Minhas mães não falam
sobre o doador. Nunca.

58
00:03:55,880 --> 00:03:59,200
Fizeram um livro quando eu era criança,
e essa foi toda a conversa.

59
00:03:59,720 --> 00:04:03,200
Mas eu quero muito saber.
Eu quero saber de onde eu venho.

60
00:04:04,200 --> 00:04:06,800
Cê vai contar pras suas mães
que vai fazer isso?

61
00:04:06,880 --> 00:04:08,560
Ah, eu vou, em algum momento.

62
00:04:08,640 --> 00:04:11,360
Jackson, precisa contar pra elas.

63
00:04:11,440 --> 00:04:12,320
Eu vou.

64
00:04:13,360 --> 00:04:18,360
Então, eu pensei numa ideia,
e fique à vontade pra dizer não.

65
00:04:18,440 --> 00:04:19,880
Pode falar.

66
00:04:19,960 --> 00:04:20,840
Beleza, bom…

67
00:04:21,440 --> 00:04:23,440
- Sabe o dia na distribuição de sopa?
- Sei.

68
00:04:23,520 --> 00:04:27,880
Eu não iria, é claro,
mas eu sinto que fui conduzido até lá.

69
00:04:29,080 --> 00:04:32,000
- E isso é bobo. Isso é bobo.
- Não, não se preocupa.

70
00:04:32,080 --> 00:04:33,800
Eu entendo. Pode continuar.

71
00:04:33,880 --> 00:04:37,040
Ok, e aí eu descobri
que o financiamento foi cortado,

72
00:04:37,120 --> 00:04:41,080
e tudo começou a parecer
coisa do destino, sabe?

73
00:04:42,240 --> 00:04:45,920
E eu queria saber se podemos usar
a arrecadação de fundos pra isso.

74
00:04:46,680 --> 00:04:49,200
- Podemos demorar pra convencer o Roman.
- É.

75
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
Mas pessoas queer levantando
uma bandeira branca pra igreja?

76
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
Sinto que tá dizendo: "Somos Jesus gay."

77
00:04:53,720 --> 00:04:56,200
- Nós somos. É claro que somos Jesus gay.
- Somos Jesus gay.

78
00:04:56,280 --> 00:04:59,560
- Em nome do Pai, do Filho e do Espírito…
- Garota!

79
00:04:59,640 --> 00:05:01,120
Amei isso. Vamos fazer.

80
00:05:01,200 --> 00:05:02,840
- É?
- É, eu tô animada.

81
00:05:02,920 --> 00:05:04,960
- Ai, meu Deus…
-Vai ser bom pra gente.

82
00:05:05,040 --> 00:05:08,520
Ai, obrigado, Abbi. Acho que vai ser
muito importante pra minha mãe e…

83
00:05:09,680 --> 00:05:12,160
Vou deixar vocês conversarem.
Te vejo depois.

84
00:05:15,440 --> 00:05:16,320
Tá.

85
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Oi, Otis.

86
00:05:21,720 --> 00:05:23,000
Oi, oi. É…

87
00:05:24,400 --> 00:05:28,600
Eu queria que você me desculpasse
pela noite da balada,

88
00:05:28,680 --> 00:05:31,720
porque foi estranho e não foi legal,
e eu me sinto péssimo.

89
00:05:31,800 --> 00:05:33,760
- Calma. Tá tudo bem. Tudo bem.
- E foi…

90
00:05:33,840 --> 00:05:35,280
É sério.

91
00:05:35,360 --> 00:05:38,640
Nem devia ser o meu estilo.
Mas eu quero contar uma coisa

92
00:05:38,720 --> 00:05:42,720
que aconteceu naquela noite,
e eu tô muito preocupado. Em resumo…

93
00:05:43,480 --> 00:05:46,240
eu e a Ruby dormimos juntos,
mas não aconteceu nada.

94
00:05:46,320 --> 00:05:49,400
A gente ficou batendo papo
e acordamos na mesma cama.

95
00:05:50,720 --> 00:05:52,720
Amado!

96
00:05:54,360 --> 00:05:56,400
- Você contou pra Maeve?
- Hum… não.

97
00:05:56,480 --> 00:05:58,560
A gente não tava se falando
quando aconteceu.

98
00:05:58,640 --> 00:06:01,840
E eu sei que não aconteceu nada,
mas tenho que contar pra ela.

99
00:06:01,920 --> 00:06:03,840
Mas a mãe dela acabou de morrer.

100
00:06:03,920 --> 00:06:07,240
Então eu não sei. É a hora… errada.

101
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Hã… Bom, quanto mais você esperar,
mais um segredo vai parecer.

102
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
- É.
- É.

103
00:06:15,520 --> 00:06:17,320
E como é que foi na festa?

104
00:06:17,400 --> 00:06:20,240
Foi fantástico!
Fiquei com o cara mais gostoso.

105
00:06:20,320 --> 00:06:21,360
O É A ESTRELA DE SEXOLOGIA

106
00:06:21,440 --> 00:06:24,520
- Ele é da minha igreja.
- Ela foi lá uma vez!

107
00:06:24,600 --> 00:06:27,000
Otis! Você voltou!

108
00:06:27,080 --> 00:06:29,120
Tava preocupada
em não ter com quem debater.

109
00:06:29,200 --> 00:06:32,680
Aliás, adorei conversar com a sua mãe.
Ela falou tanto sobre você!

110
00:06:38,640 --> 00:06:40,160
Eu esqueci do debate.

111
00:06:43,680 --> 00:06:45,320
Ah, eu… eu tenho que ir.

112
00:06:47,600 --> 00:06:48,480
Valeu a resenha.

113
00:06:49,080 --> 00:06:51,440
Foi uma bela resenha sobre a minha vida.

114
00:06:51,520 --> 00:06:55,680
Oi. Então, O tá dizendo
que é a estrela da Sexologia,

115
00:06:55,760 --> 00:06:57,320
o que é mentira.

116
00:06:57,400 --> 00:07:00,520
- Isso é permitido?
- Não, se chama política, Otis.

117
00:07:02,040 --> 00:07:03,480
Então, olha só,

118
00:07:03,560 --> 00:07:06,440
eu não tive muito tempo
pra me preparar pro debate.

119
00:07:06,520 --> 00:07:08,640
Você não tem alguma ideia pra mim, tem?

120
00:07:08,720 --> 00:07:10,560
Não. Por que eu teria?

121
00:07:10,640 --> 00:07:12,560
Porque é minha gerente de campanha.

122
00:07:14,520 --> 00:07:16,360
Eu era a sua gerente de campanha.

123
00:07:16,440 --> 00:07:19,760
E aí parou de responder minhas mensagens
e sumiu por três dias.

124
00:07:19,840 --> 00:07:21,040
Tá por conta própria.

125
00:07:22,480 --> 00:07:24,320
É… você tá certa, eu devia…

126
00:07:24,400 --> 00:07:27,000
Desculpa. Espera, por favor.
Eu devia ter respondido.

127
00:07:27,080 --> 00:07:31,320
É que a mãe da Maeve morreu,
e eu fiquei meio perdido.

128
00:07:31,400 --> 00:07:33,560
E eu não sou nada nessa eleição sem você.

129
00:07:34,160 --> 00:07:35,160
Por favor.

130
00:07:35,880 --> 00:07:38,480
- Eu sinto muito pela mãe da Maeve.
- Obrigado.

131
00:07:41,000 --> 00:07:43,800
Ok. Não tem muito tempo pra se preparar.

132
00:07:44,640 --> 00:07:48,200
Deve falar sua declaração de missão
de forma concisa. Não divaga.

133
00:07:48,280 --> 00:07:50,800
- Eu não divago.
- Divaga, sim. Você divaga, Otis.

134
00:07:50,880 --> 00:07:52,440
Sexologia!

135
00:07:52,520 --> 00:07:55,000
-Sexologia!
- Descobriu alguma sujeira dela?

136
00:07:55,080 --> 00:07:59,680
Não, todo mundo nessa escola é tão doce
e de boa índole que é até nojento.

137
00:07:59,760 --> 00:08:02,240
Eu te vejo depois.

138
00:08:04,760 --> 00:08:06,360
-Oi!
-Ruby.

139
00:08:08,960 --> 00:08:10,600
Temos umas informações pra você.

140
00:08:11,120 --> 00:08:13,040
- É sobre O.
- Tá.

141
00:08:14,480 --> 00:08:16,560
Funciona, merda velha do caralho!

142
00:08:16,640 --> 00:08:18,760
Tá quebrado de novo.
Já chamei o técnico.

143
00:08:18,840 --> 00:08:21,000
Que ótimo. E ele vem quando, hein?

144
00:08:21,080 --> 00:08:24,440
Amanhã, espero.
Mas da última vez demorou três dias.

145
00:08:24,520 --> 00:08:27,120
E como que eu vou fazer
pra ir pra minha aula agora?

146
00:08:28,920 --> 00:08:33,440
Eu não sei. Isso é complicado.
Talvez eu possa carregar você.

147
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
Pode mesmo? É sério?

148
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
Eu, a minha cadeira
e dois lances de escada.

149
00:08:37,920 --> 00:08:41,400
Já quebrei o pescoço uma vez
e não quebrar de novo, mas valeu.

150
00:08:41,480 --> 00:08:44,200
Posso montar uma sala de aula
aqui embaixo pra você

151
00:08:49,840 --> 00:08:51,080
Hã-hã-hã.

152
00:08:54,000 --> 00:08:55,360
PODE DESCER COM MINHA TELA?

153
00:08:55,440 --> 00:08:57,480
O ELEVADOR QUEBROU DE NOVO.

154
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
Licença. Posso levar as coisas do Isaac?
O elevador quebrou de novo.

155
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
Tá, claro.

156
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
Que escola de merda.

157
00:09:09,880 --> 00:09:10,880
Oi, Aimee.

158
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
- Oi.
- Valeu.

159
00:09:12,160 --> 00:09:13,120
De nada.

160
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
Como a Maeve tá?

161
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Ai, meu Deus,
eu tô tão preocupada com ela.

162
00:09:17,720 --> 00:09:19,280
- É horrível.
- É.

163
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
A mãe dela era complicada, mas…

164
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
É, eu gostava dela.

165
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Aí, como tão suas fotos?

166
00:09:29,120 --> 00:09:30,440
- Boas, eu acho.
- É?

167
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
- É.
- Legal.

168
00:09:31,680 --> 00:09:35,160
- Como faço para tirar daqui?
- Ah, temos que usar uma sala escura.

169
00:09:35,240 --> 00:09:37,720
Que, felizmente pra você, fica no térreo.

170
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MÃE

171
00:09:40,440 --> 00:09:43,240
-O que acha disso?
-É horrível.

172
00:09:43,320 --> 00:09:46,120
-É.
- Quer dizer que mamãe teria gostado.

173
00:09:50,120 --> 00:09:51,800
Quanto cê acha que custa?

174
00:09:53,360 --> 00:09:54,240
Sean?

175
00:09:56,840 --> 00:09:58,960
- Bu!
- Porra, isso não é engraçado.

176
00:09:59,040 --> 00:10:02,360
Tem que experimentar antes de comprar.
Pô, esse é maneiro. Confortável.

177
00:10:02,440 --> 00:10:03,720
Cresce!

178
00:10:04,600 --> 00:10:06,920
Eu sinto muito por sua perda.

179
00:10:07,000 --> 00:10:07,880
Obrigada.

180
00:10:08,440 --> 00:10:09,800
Sean, sai do caixão.

181
00:10:11,640 --> 00:10:12,760
Muito prazer, senhor.

182
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
Então, como posso ajudar?

183
00:10:19,000 --> 00:10:22,200
A gente nunca fez isso. É…
Como é que funciona?

184
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
Sua mãe deixou alguma instrução?

185
00:10:24,480 --> 00:10:27,400
Não, ela não planejava nada.

186
00:10:27,480 --> 00:10:29,800
Sabem se ela queria um enterro
ou uma cremação?

187
00:10:29,880 --> 00:10:30,960
-Enterro.
- Cremação.

188
00:10:31,040 --> 00:10:33,760
Cremação. Ela não queria
que os ex visitassem o túmulo.

189
00:10:33,840 --> 00:10:35,400
Não gosto da ideia de queimarem ela.

190
00:10:35,480 --> 00:10:39,040
Não de pensar nela presa
no subsolo. Ela era claustrofóbica.

191
00:10:39,120 --> 00:10:41,080
Podem pensar sobre isso.

192
00:10:41,640 --> 00:10:44,480
Por favor. Então,
quantas pessoas estão esperando?

193
00:10:44,560 --> 00:10:47,960
Ih, ninguém. Minha mãe não tinha amigo.
Ninguém gostavam dela.

194
00:10:48,040 --> 00:10:49,800
Não é verdade. Ela tinha amigos.

195
00:10:49,880 --> 00:10:51,440
Sério?

196
00:10:51,520 --> 00:10:52,680
Cita um amigo.

197
00:10:52,760 --> 00:10:53,960
É…

198
00:10:57,480 --> 00:10:59,400
Exatamente.
É uma boa notícia pra gente.

199
00:10:59,480 --> 00:11:02,320
Não importa se é um funeral ruim
se não vai ter ninguém, né?

200
00:11:02,400 --> 00:11:05,080
- Pelo amor de Deus, Sean.
- Um funeral íntimo, então.

201
00:11:05,160 --> 00:11:08,280
É, um funeral íntimo.
Cara, você é um bom vendedor.

202
00:11:08,360 --> 00:11:12,480
Vou dar um momento pra vocês conversarem,
mas aqui estão os nossos pacotes.

203
00:11:12,560 --> 00:11:14,040
- Certo.
- Valeu.

204
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
Fala sério.

205
00:11:22,280 --> 00:11:24,440
Acho que vai ser cremação então, né?

206
00:11:24,520 --> 00:11:27,040
É.

207
00:11:29,600 --> 00:11:30,680
Tenho que atender. Foi mal.

208
00:11:30,760 --> 00:11:32,760
- Dois segundos. Rapidinho.
- Sean.

209
00:11:32,840 --> 00:11:34,440
Alô. E aí, cara?

210
00:11:41,960 --> 00:11:44,760
Ela chora muito. Acho difícil acalmá-la.

211
00:11:46,240 --> 00:11:49,920
E ela faz uns barulhinhos
depois de mamar,

212
00:11:50,000 --> 00:11:53,200
e tem feito muito cocô explosivo.

213
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Queria saber se tem a ver
com ela ser prematura.

214
00:11:56,440 --> 00:12:01,480
Não, eu acho que não.
A Joy é um bebê muito saudável. É.

215
00:12:01,560 --> 00:12:02,400
Sério?

216
00:12:02,480 --> 00:12:04,480
-É. Prontinho.
- Que alívio!

217
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Eu não percebi
o quanto eu estava ansiosa hoje.

218
00:12:08,720 --> 00:12:11,160
- E como está o humor da mamãe?
- Ah, eu tô bem.

219
00:12:11,240 --> 00:12:13,120
Só um pouquinho cansada.

220
00:12:13,200 --> 00:12:17,480
Você não tá bem.
Ela chora o tempo todo.

221
00:12:17,560 --> 00:12:20,320
Tá estressada, esquecida
e sensível pra caralho.

222
00:12:20,400 --> 00:12:22,080
Você não tá bem. Foi mal.

223
00:12:22,160 --> 00:12:24,520
Posso falar com a Jean a sós
por um segundo?

224
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
- Eu sou a irmã dela.
-Jo!

225
00:12:28,320 --> 00:12:29,200
Tá legal.

226
00:12:31,360 --> 00:12:33,000
Ok.

227
00:12:33,080 --> 00:12:35,960
Um pouco de tristeza é normal
depois de um bebê,

228
00:12:36,040 --> 00:12:39,080
mas se sentir
sempre ansiosa e deprimida não é.

229
00:12:39,160 --> 00:12:42,640
Eu estou vendo na sua ficha
que você já teve um período de depressão.

230
00:12:42,720 --> 00:12:45,080
Tive. Isso foi há uns dez anos.

231
00:12:45,160 --> 00:12:49,440
Eu disse isso porque as mães
que já tiveram problemas de saúde mental

232
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
são mais suscetíveis
à depressão pós-parto.

233
00:12:52,240 --> 00:12:53,680
É.

234
00:12:53,760 --> 00:12:56,440
Você consideraria tentar um medicamento?

235
00:12:56,520 --> 00:12:59,600
Não, obrigada. Mas…

236
00:13:00,960 --> 00:13:04,680
Eu sei que meus hormônios
estão descontrolados, e é normal.

237
00:13:05,600 --> 00:13:09,800
E quando tive depressão,
consegui passar por isso sem medicação.

238
00:13:09,880 --> 00:13:11,240
Gostaria de tentar de novo.

239
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
Bom, vamos ficar de olho nas coisas.

240
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
Obrigada.

241
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
QUER VER UM FILME HOJE À NOITE?

242
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
BOA IDEIA.

243
00:13:27,720 --> 00:13:30,920
Muito obrigada.
Ela tentou receitar remédios.

244
00:13:31,000 --> 00:13:32,600
Ah, isso é bom.

245
00:13:32,680 --> 00:13:35,800
Acho que tá precisando mesmo.
Por que tá tão chateada com isso?

246
00:13:35,880 --> 00:13:38,160
Porque me envergonhou. Por isso.

247
00:13:38,240 --> 00:13:40,880
Porque conheço meu próprio cérebro.
Eu estou bem.

248
00:13:41,520 --> 00:13:44,480
Enfim, eu tenho que ir pro estúdio.
Pode levar ela?

249
00:13:44,560 --> 00:13:46,800
Não, eu não posso levar ela.

250
00:13:46,880 --> 00:13:49,040
E não pode brigar comigo
sempre que quiser.

251
00:13:49,120 --> 00:13:52,120
- Disse que não ia fazer nada hoje.
- Meus planos mudaram, ok?

252
00:13:52,200 --> 00:13:54,520
Tenho um segundo encontro
e preciso depilar a perseguida.

253
00:13:54,600 --> 00:13:56,320
Quando teve o primeiro encontro?

254
00:13:57,080 --> 00:13:59,160
E não é perseguida. É vulva!

255
00:13:59,240 --> 00:14:00,320
Com certeza.

256
00:14:01,880 --> 00:14:04,280
Quem quiser assistir ao debate

257
00:14:04,360 --> 00:14:07,360
para o Conselho Estudantil,
por favor, dirija-se ao átrio.

258
00:14:07,440 --> 00:14:08,480
Otis!

259
00:14:09,320 --> 00:14:13,600
Eu tenho umas informações
que parecem muito ruins pra O.

260
00:14:20,920 --> 00:14:22,280
Me sinto uma maga nessa parte.

261
00:14:22,360 --> 00:14:25,000
Abracadabra!

262
00:14:26,080 --> 00:14:27,840
Ai, acho que ficou bem legal.

263
00:14:27,920 --> 00:14:28,840
É, isso é ótimo.

264
00:14:30,920 --> 00:14:32,880
O que fez você querer pintar
seu lar adotivo?

265
00:14:32,960 --> 00:14:35,440
Ah…

266
00:14:37,200 --> 00:14:40,040
- Eu vivi com nove famílias diferentes.
- Nossa.

267
00:14:40,120 --> 00:14:43,200
Toda vez que a gente se acostumava,
nos transferiam pro próximo.

268
00:14:43,280 --> 00:14:50,280
Teve uma família que queria…
adotar meu irmão e eu, mas…

269
00:14:50,360 --> 00:14:52,120
meio que não deu certo.

270
00:14:52,200 --> 00:14:55,600
O sistema todo tá quebrado,
e isso me deixa com raiva.

271
00:14:56,320 --> 00:14:58,080
Então eu pinto sobre isso.

272
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Ainda não sei o que quero dizer
com minhas fotos.

273
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
- Aimee.
- Oi.

274
00:15:08,200 --> 00:15:09,560
Você nunca para de falar.

275
00:15:09,640 --> 00:15:12,120
- Quê?
- Então com certeza tem muito a dizer.

276
00:15:12,200 --> 00:15:14,680
Para de se subestimar. Eu diria isso.

277
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Obrigada.

278
00:15:25,240 --> 00:15:26,920
- Aimee, eu tô…
- Por favor.

279
00:15:27,000 --> 00:15:29,160
Para de falar,
porque acho que sei o que vai dizer.

280
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
Eu gosto de você.

281
00:15:32,360 --> 00:15:33,880
Acho que também gosto de você.

282
00:15:37,960 --> 00:15:39,760
Que merda! Isso é muito ruim.

283
00:15:39,840 --> 00:15:42,040
- E agora?
- Eu tenho que falar com a Maeve.

284
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
-Como é que tá? Me ajuda.
-Mais ou menos.

285
00:15:45,600 --> 00:15:49,400
-Não vai precisar deles agora, né?
-Eu não sei. Obrigado.

286
00:15:55,080 --> 00:15:57,680
- E aí, sapinha. Tá pronta?
- Tô, quem era?

287
00:15:57,760 --> 00:16:00,040
- Só queria um isqueiro. Não tenho.
- É mesmo?

288
00:16:00,120 --> 00:16:02,520
- Tira a mão de mim, sua maluca.
- Solta a porra do saquinho.

289
00:16:02,600 --> 00:16:04,080
Tá fazendo o quê? Tá maluca?

290
00:16:06,040 --> 00:16:08,120
- Tá vendendo de novo?
- Não. Não, não tô.

291
00:16:10,520 --> 00:16:12,720
- Cê está usando?
- Não, claro que não tô usando.

292
00:16:12,800 --> 00:16:14,520
- Para de mentir pra mim!
- Disse que não tô!

293
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
- Eu não tô usando!
- Mostra o braço.

294
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
Porra, Maeve. Tá.
Tá bom. Relaxa aí.

295
00:16:18,600 --> 00:16:22,480
Acho que comecei a usar um pouquinho,
mas não é nada de mais. Eu vou parar.

296
00:16:22,560 --> 00:16:24,120
Você é um idiota, Sean.

297
00:16:24,200 --> 00:16:25,400
Um idiota!

298
00:16:26,040 --> 00:16:28,640
- Sai do pedestal, Maeve.
- Vai se foder!

299
00:16:28,720 --> 00:16:32,000
Você pode ser mais inteligente que eu,
mas viemos do mesmo buraco.

300
00:16:48,360 --> 00:16:49,920
Tudo bem, Cavendish.

301
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
E aí?

302
00:16:51,080 --> 00:16:52,760
É O aqui. Agora…

303
00:17:12,320 --> 00:17:14,200
Podemos acabar logo com isso?

304
00:17:14,280 --> 00:17:17,640
Tenho o Clube do Livro de Jardinagem,
então, declarações iniciais?

305
00:17:17,720 --> 00:17:20,600
-Muito obrigado, diretor…
- Oi, pessoal. Eu sou O.

306
00:17:20,680 --> 00:17:21,720
Votem em mim,

307
00:17:21,800 --> 00:17:25,160
e eu prometo que vou continuar fazendo
o que já venho fazendo,

308
00:17:25,240 --> 00:17:28,040
atendendo a todos
com franqueza e integridade.

309
00:17:28,560 --> 00:17:30,840
- Obrigada.
- Obrigado. É…

310
00:17:30,920 --> 00:17:32,920
Eu sou Otis Milburn,

311
00:17:33,000 --> 00:17:34,600
e vocês deviam votar em mim

312
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
porque eu fui o primeiro a ter essa ideia
de montar a clínica de terapia no campus.

313
00:17:39,160 --> 00:17:41,520
Porque acredito que todos os alunos

314
00:17:41,600 --> 00:17:46,160
devem ter acesso a informações imparciais
e aconselhamento sobre sexo e seus corpos.

315
00:17:48,520 --> 00:17:50,440
Hã… Acho melhor eu fazer as perguntas.

316
00:17:50,520 --> 00:17:52,760
Eu tenho uma pergunta pro Otis.

317
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
Quem é esse homem?

318
00:17:57,520 --> 00:17:59,760
- É o meu pai. E…
- Correto.

319
00:18:00,320 --> 00:18:03,200
- Esse é o pai do Otis, Remi Milburn.
- Ai, meu Deus.

320
00:18:03,280 --> 00:18:07,120
A escrita dele é bem popular
entre alguns grupos de direito dos homens.

321
00:18:07,200 --> 00:18:11,040
E se não se importarem,
eu quero ler um trecho último livro dele.

322
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
- Isso é permitido?
- É. Vamos lá.

323
00:18:12,520 --> 00:18:13,680
É, tudo bem.

324
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"Para poder atrair uma mulher,
o homem moderno se vê incapaz…

325
00:18:17,720 --> 00:18:21,360
- Tudo bem.
- …de afirmar sua autoridade natural."

326
00:18:21,440 --> 00:18:23,760
- Não vejo como isso é relevante.
- Obrigada, Otis.

327
00:18:23,840 --> 00:18:25,800
Se não se importa, quero terminar.

328
00:18:25,880 --> 00:18:26,920
Obrigada.

329
00:18:27,000 --> 00:18:30,400
"Forçado a um papel submisso,
que não apenas o emascula,

330
00:18:30,480 --> 00:18:33,560
mas cria uma sociedade
desinteressada na harmonia."

331
00:18:33,640 --> 00:18:35,000
Uau.

332
00:18:35,080 --> 00:18:37,080
Obrigada, Remi Milburn.

333
00:18:38,840 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,

334
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
concorda que os homens têm
autoridade natural sobre as mulheres?

335
00:18:45,320 --> 00:18:47,560
Não. É claro que não.

336
00:18:47,640 --> 00:18:50,480
Olha, meu pai escreve essas coisas
pra vender livros.

337
00:18:50,560 --> 00:18:53,040
Não sou ele
e não concordo com nada que ele diz.

338
00:18:53,120 --> 00:18:54,480
- É interessante.
- É mesmo?

339
00:18:54,560 --> 00:18:57,360
É, porque eu diria
que a maneira como você se comporta,

340
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
principalmente comigo, tem sido sexista.

341
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
Isso é ridículo.

342
00:19:01,280 --> 00:19:05,480
E acho inapropriado que esteja arrastando
minha família pra isso.

343
00:19:05,560 --> 00:19:08,720
Discordo. As pessoas precisam saber
de que tipo de pessoa recebem conselhos.

344
00:19:08,800 --> 00:19:11,960
Eu concordo com isso.
Então, O, tenho uma pergunta pra você.

345
00:19:12,040 --> 00:19:15,080
Na verdade, não tô pronta pra continuar.
Diretor, tenho mais pontos a fazer.

346
00:19:15,160 --> 00:19:17,360
- Pensei que fosse um debate.
- Continua, Otis.

347
00:19:17,440 --> 00:19:19,360
Obrigado, diretor.

348
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
O, que conselho você daria pra alguém
que levou um perdido?

349
00:19:24,160 --> 00:19:27,840
Eu precisaria de mais informações
do que isso, Otis.

350
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
Claro.

351
00:19:30,080 --> 00:19:32,000
PK, é verdade, né?

352
00:19:32,080 --> 00:19:34,400
Que O te deu um perdido
no semestre passado?

353
00:19:34,480 --> 00:19:36,920
É. É, é verdade.

354
00:19:37,000 --> 00:19:40,360
E você não é a única
que foi ignorada e deixada de lado.

355
00:19:40,440 --> 00:19:41,760
Tem outras.

356
00:19:41,840 --> 00:19:43,520
Você fez isso comigo.

357
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
Tentei falar com você,
mas você me ignorou.

358
00:19:46,280 --> 00:19:47,360
Eu me senti um lixo.

359
00:19:47,440 --> 00:19:49,360
Você pisou no meu coração.

360
00:19:50,160 --> 00:19:53,160
Alguém pode ir ver como ela tá?

361
00:19:56,440 --> 00:19:58,760
Não tenho certeza
se gostaria de receber conselhos

362
00:19:58,840 --> 00:20:01,840
de alguém que se importa tão pouco
com os sentimentos das pessoas.

363
00:20:03,200 --> 00:20:05,240
Ai, eu não acredito nesse cara.

364
00:20:09,560 --> 00:20:11,040
Tá bom.

365
00:20:15,520 --> 00:20:17,080
Hã…

366
00:20:18,480 --> 00:20:22,440
Eu mereço ser criticada pelo meu

367
00:20:22,520 --> 00:20:26,480
Eu me afastei de vários relacionamentos
sem me comunicar,

368
00:20:26,560 --> 00:20:28,560
e não é algo que eu tolero.

369
00:20:29,320 --> 00:20:34,600
Eu acho que deixar as pessoas
sem uma conclusão não é certo.

370
00:20:34,680 --> 00:20:38,040
E eu sou uma idiota por fazer isso,
e tô assumindo isso aqui.

371
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
No entanto, isso não aconteceu por acaso.

372
00:20:40,760 --> 00:20:44,760
Na verdade,
tive uma jornada pessoal recentemente e…

373
00:20:45,360 --> 00:20:47,840
Isso é uma coisa
que eu só queria falar

374
00:20:47,920 --> 00:20:50,320
quando eu tivesse pronta, mas…

375
00:20:51,480 --> 00:20:54,080
acho que você me forçou a falar, Otis.

376
00:20:56,160 --> 00:20:58,040
Então… é…

377
00:21:00,280 --> 00:21:01,120
Ai…

378
00:21:02,960 --> 00:21:04,640
Ai, meu Deus. É…

379
00:21:05,240 --> 00:21:08,520
Eu sou assexual.

380
00:21:09,120 --> 00:21:12,720
E, olha só, gostei das amizades
com as pessoas com quem me relacionei,

381
00:21:12,800 --> 00:21:15,320
mas quando começou a caminhar
pra algo mais íntimo,

382
00:21:15,400 --> 00:21:17,560
eu me senti sobrecarregada
e desconfortável.

383
00:21:17,640 --> 00:21:21,240
Eu não sabia como lidar com isso.
Eu não tinha palavras pra me explicar.

384
00:21:21,920 --> 00:21:26,120
Então eu fiz a coisa mais covarde.
Eu fugi e me arrependo muito por isso, tá?

385
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Mas, ao contrário de algumas pessoas,
sei aceitar críticas quando são válidas.

386
00:21:31,320 --> 00:21:33,080
E eu espero que acreditem em mim

387
00:21:33,160 --> 00:21:35,960
quando eu digo
que tô me esforçando muito pra melhorar.

388
00:21:36,960 --> 00:21:40,200
Eu tô me esforçando
pra me aceitar e…

389
00:21:40,280 --> 00:21:42,840
…pra sentir orgulho da minha identidade.

390
00:22:04,440 --> 00:22:05,640
Isso foi cruel, cara.

391
00:22:08,120 --> 00:22:09,240
O que aconteceu?

392
00:22:10,120 --> 00:22:12,400
Eu acho que ela ganhou,
e você foi cancelado.

393
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
É.

394
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
- Entra.
- Desculpa. Tive que trazer a Joy de novo.

395
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
Sem problema. Quer uma xícara de chá?

396
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Ah, não. Eu não me mijei.
É pacote de gelo.

397
00:22:29,520 --> 00:22:33,360
Esfreguei um pouco de óleo de pimenta
caseiro do meu filho na minha vulva.

398
00:22:33,440 --> 00:22:35,320
- Ah.
- Acho que queimei o clitóris.

399
00:22:35,400 --> 00:22:36,240
Nossa.

400
00:22:36,320 --> 00:22:39,200
Acho que como é terapeuta sexual,
não se importa se eu contar essas coisas.

401
00:22:39,280 --> 00:22:40,800
Sem problema.

402
00:22:40,880 --> 00:22:41,960
- Chá.
- Sim.

403
00:22:42,040 --> 00:22:43,960
- Obrigada.
- Ótimo, vou lavar as mãos.

404
00:22:44,040 --> 00:22:44,880
Bom.

405
00:22:45,480 --> 00:22:46,360
Toma.

406
00:22:47,000 --> 00:22:49,960
É… esse é o molho de pimenta?

407
00:22:50,040 --> 00:22:53,840
Engraçada.
É, peri-peri para a peri-perimenopausa.

408
00:22:53,920 --> 00:22:57,360
Ah. Há quanto tempo tá na perimenopausa?

409
00:22:57,440 --> 00:23:01,240
Ah, há alguns anos, eu acho.
Eu não tive um diagnóstico oficial.

410
00:23:01,320 --> 00:23:05,160
As pistas são as ondas de calor
e a vagina que parece um deserto.

411
00:23:06,640 --> 00:23:08,640
Sabe, você não tem que sofrer.

412
00:23:09,360 --> 00:23:13,000
Existem muitos tratamentos disponíveis
se ligar pro seu médico.

413
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Sou muito ocupada. Trabalho muito.
Eu sou viciada em trabalho.

414
00:23:16,280 --> 00:23:18,000
É o que a minha ex-mulher acha,

415
00:23:18,080 --> 00:23:20,880
mas quase sempre
só fico aqui brincando com dinossauros.

416
00:23:21,560 --> 00:23:22,760
Acho que eu tô bem.

417
00:23:22,840 --> 00:23:25,240
É, não é como se estivesse doente, sabe?

418
00:23:25,320 --> 00:23:27,520
Só… desconfortável.

419
00:23:28,040 --> 00:23:29,280
Principalmente hoje.

420
00:23:29,360 --> 00:23:32,360
Então, fora isso,
se sente bem consigo mesma?

421
00:23:32,440 --> 00:23:33,960
Sem mudanças de humor?

422
00:23:34,040 --> 00:23:36,000
Porra, o que quer dizer com isso?

423
00:23:36,720 --> 00:23:39,040
- Oh. Algumas…
- É uma piada.

424
00:23:39,120 --> 00:23:40,880
- Desculpe, cedo demais.
- Tudo bem.

425
00:23:40,960 --> 00:23:44,520
Meus filhos dizem que eu estou
um pouco mais emotiva que o normal, mas…

426
00:23:44,600 --> 00:23:46,360
Bom, às vezes nossos entes queridos

427
00:23:46,440 --> 00:23:48,920
podem nos ver com mais clareza
do que nós mesmas.

428
00:23:50,480 --> 00:23:51,640
Sendo sincera…

429
00:23:55,160 --> 00:23:56,440
acho que tô com vergonha.

430
00:23:57,920 --> 00:24:00,000
Muitas mulheres não procuram ajuda,

431
00:24:00,680 --> 00:24:03,880
mas é porque o assunto…

432
00:24:03,960 --> 00:24:09,040
…da menopausa ainda é
tão estigmatizado na sociedade.

433
00:24:09,120 --> 00:24:10,200
É uma coisa ridícula.

434
00:24:11,000 --> 00:24:13,840
Mas mesmo que não faça nenhum tratamento,

435
00:24:13,920 --> 00:24:18,000
acho que ligar pode ajudá-la
a se sentir mais empoderada,

436
00:24:18,080 --> 00:24:20,560
e não tem motivo pra sentir vergonha.

437
00:24:21,360 --> 00:24:22,840
- É?
- É.

438
00:24:22,920 --> 00:24:25,480
Aí está a Jean que eu contratei.
Oi de novo!

439
00:24:25,560 --> 00:24:27,080
Eu quero mais disso no ar.

440
00:24:27,160 --> 00:24:31,400
É, bom… Eu me senti bem melhor
depois do último programa.

441
00:24:31,480 --> 00:24:33,000
É, sobre isso…

442
00:24:33,080 --> 00:24:38,720
Escuta, Terry quer que eu contrate O
como sua… coapresentadora.

443
00:24:38,800 --> 00:24:42,480
Ele acha que a ideia
de ter duas terapeutas sexuais,

444
00:24:42,560 --> 00:24:44,880
uma jovem e uma mais velha,

445
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
é o que estamos procurando.

446
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
Como se sente sobre isso?

447
00:24:49,360 --> 00:24:50,760
Eu tenho escolha?

448
00:24:50,840 --> 00:24:53,280
Tem, mas… Não, não.

449
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
Tá.

450
00:24:55,840 --> 00:24:58,400
Ai, eu amo a minha irmã. Eu amo muito.

451
00:24:58,480 --> 00:25:01,000
Mas ela é tão tensa, sabe?

452
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
Ela é assim desde criança.

453
00:25:03,360 --> 00:25:07,400
Ela tem que controlar tudo na vida dela
e não sabe se divertir.

454
00:25:09,360 --> 00:25:11,600
Meu marido, Greg, também é desse jeito.

455
00:25:12,240 --> 00:25:15,280
Ele é tão deprimente
que eu vou jantar com ele e penso:

456
00:25:15,360 --> 00:25:17,320
"Meu Deus, Greg, você é deprimente!

457
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
Tudo que você faz me deixa triste,
até como come frango."

458
00:25:20,280 --> 00:25:23,760
Ai! Porra! Merda!
Lembra que eu não o sou Greg.

459
00:25:23,840 --> 00:25:26,960
Desculpa, amada. Se prepara,
porque tem mais de onde veio esse.

460
00:25:27,040 --> 00:25:29,600
Porra! Caraca!

461
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Não pode coçar.

462
00:25:31,080 --> 00:25:31,920
Ai.

463
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
Ai, desculpa, foi recusado.
Tem outro cartão?

464
00:25:36,440 --> 00:25:39,240
Não.É…

465
00:25:40,560 --> 00:25:42,880
Me dá um segundo.

466
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Oi.

467
00:25:49,800 --> 00:25:52,920
Tartaruga, oi! O meu cartão foi recusado.

468
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
Eu acho que foi bloqueado.
Pode pagar minha depilação pelo telefone?

469
00:25:56,520 --> 00:25:59,400
- Não bloquearam no outro dia?
- É, eu te pago depois.

470
00:25:59,480 --> 00:26:01,960
Ok. Pode falar com a moça aqui?

471
00:26:02,040 --> 00:26:04,800
Obrigada. Ela vai… É.

472
00:26:04,880 --> 00:26:08,440
Alô.
Um arbusto cheio, frente e verso.

473
00:26:16,520 --> 00:26:17,400
Cê está bem?

474
00:26:22,280 --> 00:26:24,880
A gente tá se conhecendo um pouco, né? É?

475
00:26:28,880 --> 00:26:32,800
Desculpa, eu tava limpando e… não tava… É.

476
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
E aí, por que saiu da escola?

477
00:26:40,080 --> 00:26:41,640
Ah, só…

478
00:26:42,680 --> 00:26:44,040
Eu não era muito bom nisso.

479
00:26:44,560 --> 00:26:47,760
É, eu também. Sou disléxica,
então isso não ajudou.

480
00:26:48,600 --> 00:26:51,760
Eu tive sorte.
Meu pai me deixou vir trabalhar aqui.

481
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Acho que percebeu
que não adiantava me pressionar.

482
00:26:55,480 --> 00:26:58,320
Eu vi o seu pai te buscar
pras aulas de direção.

483
00:26:58,920 --> 00:27:01,160
Ele deve te entender também, né?

484
00:27:01,240 --> 00:27:03,160
É… na verdade, não.

485
00:27:03,920 --> 00:27:06,240
Eu sempre fui uma vergonha pra ele.

486
00:27:07,960 --> 00:27:08,840
Como assim?

487
00:27:08,920 --> 00:27:11,080
Ele era o diretor da minha escola,

488
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
e eu não me saía bem.

489
00:27:12,720 --> 00:27:15,000
Quanto mais eu tentava, pior eu ficava.

490
00:27:16,800 --> 00:27:17,840
Ele gritava muito comigo.

491
00:27:19,920 --> 00:27:21,320
Parece um valentão.

492
00:27:22,240 --> 00:27:24,960
É. Meio assustador.

493
00:27:25,800 --> 00:27:29,160
Mas agora parece
que ele tá tentando, sei lá…

494
00:27:29,240 --> 00:27:32,240
tentando ser um pai normal,
eu acho. Enfim…

495
00:27:38,120 --> 00:27:39,320
Posso mostrar uma coisa?

496
00:27:40,160 --> 00:27:43,640
Aí, não ache estranho, mas… me dá a mão.

497
00:27:43,720 --> 00:27:46,720
Acho que os cavalos
podem ajudar a curar qualquer coisa.

498
00:27:46,800 --> 00:27:48,520
Então, se confiar em mim…

499
00:27:48,600 --> 00:27:50,320
-Tá.
- Só relaxa.

500
00:27:52,960 --> 00:27:55,080
- Coloca a mão aqui.
-Aham.

501
00:27:55,160 --> 00:27:57,840
- Isso. É, isso aí. E deita.
-Ok.

502
00:28:00,400 --> 00:28:02,080
Sente os batimentos.

503
00:28:03,080 --> 00:28:05,280
Tá sentindo?

504
00:28:05,360 --> 00:28:08,880
Me fala. Não parece que todo o resto tá…

505
00:28:09,880 --> 00:28:10,800
calmo?

506
00:28:10,880 --> 00:28:13,400
É meio estranho abraçar um cavalo, mas…

507
00:28:14,840 --> 00:28:15,960
é, parece, sim.

508
00:28:19,800 --> 00:28:22,520
Merda, tenho que dar uma aula.

509
00:28:22,600 --> 00:28:24,120
Tchau.

510
00:28:28,160 --> 00:28:30,640
Você devia ser meu aprendiz.

511
00:28:31,400 --> 00:28:33,520
Oi, gente, estão prontos?

512
00:28:46,000 --> 00:28:47,960
AINDA VAMOS VER TERCEIRAS ESPOSAS HOJE?

513
00:28:48,040 --> 00:28:49,200
SIM!

514
00:28:51,120 --> 00:28:53,200
Michael, eu me sinto péssima.

515
00:28:53,280 --> 00:28:56,640
- Estamos fazendo isso escondidos dele.
- Devíamos ficar juntos de novo.

516
00:28:58,880 --> 00:29:00,600
Não podemos.

517
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
O Adam vai ficar arrasado.

518
00:29:03,520 --> 00:29:05,920
Mas… eu mudei.

519
00:29:06,960 --> 00:29:08,000
Michael!

520
00:29:10,080 --> 00:29:12,320
Você só deu algumas aulas de direção.

521
00:29:12,400 --> 00:29:15,000
Vai levar tempo
pra ganhar a confiança dele.

522
00:29:20,040 --> 00:29:20,920
Ok.

523
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
VOCÊ VIU OS COMENTÁRIOS?

524
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
O TERAPEUTA SEXUAL ORIGINAL

525
00:29:37,880 --> 00:29:38,720
ELE É COMO O PAI

526
00:29:38,800 --> 00:29:39,720
É TÃO PROBLEMÁTICO

527
00:29:39,800 --> 00:29:40,720
ELE ODEIA MULHERES

528
00:29:40,800 --> 00:29:41,680
Não.

529
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Ok. Vamos lá.

530
00:29:53,960 --> 00:29:57,680
Oi, querido. Já voltou.

531
00:29:57,760 --> 00:29:59,240
É. E tô saindo.

532
00:30:00,160 --> 00:30:02,720
Tá indo pra onde?
Não te vejo há três dias.

533
00:30:02,800 --> 00:30:03,880
Vou ver a Maeve.

534
00:30:04,640 --> 00:30:05,920
Por que está sendo frio?

535
00:30:06,600 --> 00:30:08,440
Porque, mãe,

536
00:30:09,040 --> 00:30:12,960
você decidiu levar minha maior adversária
pro seu programa de rádio.

537
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
O quê? Quem?

538
00:30:15,080 --> 00:30:18,760
A O? O quê?
Eu nem sabia que você conhecia ela.

539
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
Eu te contei sobre a outra terapeuta
no campus. É ela.

540
00:30:21,720 --> 00:30:22,600
Ah…

541
00:30:22,680 --> 00:30:26,120
E agora ela tá falando por aí
que é a estrela do Sexologia.

542
00:30:26,200 --> 00:30:29,680
Ela é meio que a estrela do Sexologia.

543
00:30:29,760 --> 00:30:31,920
Contrataram ela
como minha coapresentadora.

544
00:30:33,440 --> 00:30:35,960
Otis, você não pode ir e vir
quando quiser.

545
00:30:36,040 --> 00:30:40,160
Você ainda mora sob o meu teto,
e eu gostaria de continuar essa conversa,

546
00:30:40,240 --> 00:30:41,560
por favor.

547
00:30:41,640 --> 00:30:44,120
Por que, de repente,
você tá agindo como uma mãe?

548
00:30:44,200 --> 00:30:47,000
- O quê?
- Você não liga a mínima pra mim.

549
00:30:47,080 --> 00:30:49,200
Desde que a Joy chegou. Nem um pouco.

550
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
E eu sei que tem sido difícil,
e sei que ter um bebê é complicado,

551
00:30:52,880 --> 00:30:56,760
mas você me trata como um adulto,
e eu ainda preciso de uma mãe.

552
00:30:59,840 --> 00:31:00,840
Eu vou me atrasar.

553
00:31:29,680 --> 00:31:34,440
Oi, é… eu gostaria de marcar
outra consulta com a Dra. Miller.

554
00:31:41,400 --> 00:31:42,240
Entra.

555
00:31:44,080 --> 00:31:46,120
- Oi.
- Oi.

556
00:31:46,200 --> 00:31:47,760
Pra onde cê tá indo?

557
00:31:47,840 --> 00:31:50,480
Eu vou num encontro com o Otis.
É o nosso primeiro.

558
00:31:50,560 --> 00:31:52,160
Ah, você tá incrível.

559
00:31:53,040 --> 00:31:54,400
Como foi hoje?

560
00:31:54,480 --> 00:31:56,520
Ah… Nada bom.

561
00:31:57,560 --> 00:31:58,560
Sei.

562
00:31:58,640 --> 00:32:01,640
Percebi que não tem ninguém
pra gente convidar pro funeral.

563
00:32:03,000 --> 00:32:05,720
Mas ainda quero
que ela tenha uma despedida.

564
00:32:05,800 --> 00:32:07,240
Então preciso resolver isso.

565
00:32:07,320 --> 00:32:08,480
Com certeza.

566
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
Enfim, e aí? Como foi seu dia?

567
00:32:15,640 --> 00:32:17,320
Então, foi bom.

568
00:32:18,400 --> 00:32:20,200
Pode sentar aqui dois segundinhos?

569
00:32:20,280 --> 00:32:21,560
- Desculpa.
- Posso.

570
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
É…

571
00:32:25,920 --> 00:32:29,280
Lembra que achou que eu e o Isaac
iríamos nos dar bem?

572
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Lembro.

573
00:32:31,040 --> 00:32:34,920
Bom, estamos fazendo aulas de arte juntos
e nos tornamos amigos.

574
00:32:35,000 --> 00:32:36,280
- Eu sabia.
- É.

575
00:32:36,360 --> 00:32:37,440
E…

576
00:32:40,080 --> 00:32:42,720
- Isso é muito difícil de dizer.
- O quê? Fala.

577
00:32:44,080 --> 00:32:47,640
Acho que estamos gostando
um do outro mais do que isso.

578
00:32:47,720 --> 00:32:50,080
Desculpa.

579
00:32:50,160 --> 00:32:51,680
- O quê?
- Espera.

580
00:32:51,760 --> 00:32:53,240
Espera aí. Por que tá rindo?

581
00:32:53,320 --> 00:32:57,400
Ah… Eu não tô…
Desculpa, o dia tá estranho.

582
00:32:57,480 --> 00:33:00,560
- Pois é. Sinto muito.
- Não tava esperando que dissesse isso.

583
00:33:01,200 --> 00:33:03,600
Espera aí. Cê tá gostando do Isaac agora?

584
00:33:04,160 --> 00:33:07,240
Tô. Assim, ele é mal-humorado,
um pouco rude.

585
00:33:07,320 --> 00:33:08,840
- É.
- Mas ele me entende.

586
00:33:08,920 --> 00:33:12,080
E sair com ele me fez perceber
que eu sou muito inteligente.

587
00:33:12,160 --> 00:33:13,040
É inteligente.

588
00:33:13,920 --> 00:33:15,840
- Você queria ficar solteira.
- Eu sei.

589
00:33:16,440 --> 00:33:18,880
É uma merda. Sou uma pessoa de merda
e uma amiga de merda.

590
00:33:18,960 --> 00:33:19,920
Você não é uma merda.

591
00:33:20,000 --> 00:33:21,160
- Não, eu sou.
- Não é.

592
00:33:24,040 --> 00:33:25,600
Como tá se sentindo com isso?

593
00:33:27,960 --> 00:33:30,880
É… eu não consigo lidar
com isso agora. Desculpa.

594
00:33:30,960 --> 00:33:32,440
É claro. Eu vou embora, tá?

595
00:33:32,520 --> 00:33:35,120
- Podemos conversar outra hora?
- É claro. Momento errado.

596
00:33:37,920 --> 00:33:39,160
- É…
- Eu sinto muito.

597
00:33:39,240 --> 00:33:41,080
Tudo bem. Eu te vejo depois.

598
00:33:41,760 --> 00:33:43,280
- Bom encontro, tá?
- Valeu.

599
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
- Eu te amo.
- Também te amo.

600
00:33:54,600 --> 00:33:57,200
Tô muito ocupada pra isso.

601
00:33:57,280 --> 00:34:00,080
-É mais do que espera.
-É. Tem razão.

602
00:34:00,160 --> 00:34:01,320
Como foi na escola?

603
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Ah, tudo bem.

604
00:34:06,000 --> 00:34:09,520
Vou falar uma coisa, mas preciso
que não fiquem na defensiva, tá?

605
00:34:12,520 --> 00:34:14,320
Quero saber quem é meu doador de esperma.

606
00:34:16,320 --> 00:34:18,000
É… por que agora?

607
00:34:19,080 --> 00:34:20,880
Ah, eu sempre tive perguntas.

608
00:34:20,960 --> 00:34:22,320
Certo.

609
00:34:22,400 --> 00:34:23,640
Que tipo de perguntas?

610
00:34:24,200 --> 00:34:26,440
Muitas coisas. Tipo, quem eu sou?

611
00:34:26,520 --> 00:34:31,280
- Mas você sabe quem você é, Jackson.
- Pedi pra não ficar na defensiva, mãe.

612
00:34:31,360 --> 00:34:34,160
- Tá bem.
- E o que mais? Hã?

613
00:34:34,240 --> 00:34:36,000
O câncer é do lado da família dele, né?

614
00:34:36,080 --> 00:34:40,640
É… a herança dele. Eu tô tão ansioso,
eu sinto que eu nasci com isso.

615
00:34:41,680 --> 00:34:42,880
E não veio de vocês.

616
00:34:42,960 --> 00:34:48,160
Olha só, a sua mãe e eu
vamos pensar sobre isso.

617
00:34:48,240 --> 00:34:49,120
O quê?

618
00:34:50,440 --> 00:34:53,120
Eu acho que a decisão não é de vocês.

619
00:34:53,200 --> 00:34:57,360
Tem muita coisa acontecendo agora,
e precisa receber o resultado dos exames.

620
00:34:57,440 --> 00:35:00,760
- Exatamente.
- E suas provas estão chegando, então…

621
00:35:00,840 --> 00:35:03,560
- Hã?
- Eu acho que essa não é a hora, né?

622
00:35:03,640 --> 00:35:05,960
Sabia que não ia adiantar
falar com vocês sobre isso.

623
00:35:06,040 --> 00:35:07,080
Ei!

624
00:35:09,400 --> 00:35:11,680
Eu disse
que isso ia acontecer um dia.

625
00:35:11,760 --> 00:35:13,120
Mas eu não tô…

626
00:35:14,200 --> 00:35:15,080
pronta.

627
00:35:26,120 --> 00:35:28,720
-O que vai querer?
-O saco branco de doces.

628
00:35:28,800 --> 00:35:29,840
Por favor.

629
00:35:31,560 --> 00:35:32,960
Isso e o branco.

630
00:35:34,960 --> 00:35:36,640
Duas barras de chocolate.

631
00:35:41,440 --> 00:35:43,920
Eric, que bom te ver de novo.

632
00:35:44,920 --> 00:35:46,320
Hã…

633
00:35:46,880 --> 00:35:49,960
Minha escola tá fazendo
uma arrecadação de fundos anual, e…

634
00:35:50,800 --> 00:35:54,400
e eu queria saber se podemos
doar o dinheiro pra distribuição de sopa.

635
00:35:54,480 --> 00:35:58,000
Eu gostei de trabalhar lá naquela noite
e fazer parte da comunidade.

636
00:35:59,520 --> 00:36:02,080
E eu acho que seria triste
se não continuasse.

637
00:36:02,160 --> 00:36:04,840
Isso… é muito gentil.

638
00:36:05,440 --> 00:36:06,280
Obrigado.

639
00:36:07,200 --> 00:36:10,160
Hã… Isso é muito bom! É ótimo!

640
00:36:10,800 --> 00:36:12,960
Vou falar pros meus amigos.
Obrigado, pastor Samuel.

641
00:36:13,040 --> 00:36:16,000
Você não tem vindo pras aulas de batismo.

642
00:36:17,960 --> 00:36:21,560
É…

643
00:36:21,640 --> 00:36:23,760
Então, eu não tenho certeza…

644
00:36:24,320 --> 00:36:26,200
se ainda quero ser batizado, entende?

645
00:36:26,760 --> 00:36:27,600
Ah.

646
00:36:29,040 --> 00:36:34,080
Eu entendo, mas está convidado a voltar
a qualquer momento.

647
00:36:35,680 --> 00:36:37,000
Vou pensar sobre isso.

648
00:36:41,320 --> 00:36:43,040
Hello!

649
00:36:44,080 --> 00:36:45,520
- Oi.
- Oi.

650
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Eu não sabia que fazia parte do coral.

651
00:36:48,440 --> 00:36:50,880
É. Você devia ficar e ouvir.

652
00:36:50,960 --> 00:36:53,320
Estamos trabalhando
em uma música nova, então…

653
00:36:54,480 --> 00:36:55,560
Eu vou me aquecer.

654
00:36:55,640 --> 00:36:57,640
- Tá bom.
- Até daqui a pouco. Fica aí.

655
00:37:01,520 --> 00:37:03,240
Hum…

656
00:38:02,120 --> 00:38:03,480
EM EXIBIÇÃO HOJE
DESENCANTO

657
00:38:25,280 --> 00:38:27,120
- Oi.
- Oi.

658
00:38:28,320 --> 00:38:29,840
- Massa.
- Tcharam!

659
00:38:29,920 --> 00:38:33,560
Eu trouxe flores. É…
Eu não sabia se era demais.

660
00:38:33,640 --> 00:38:35,960
Talvez seja,
mas eu ficava mudando de ideia.

661
00:38:36,040 --> 00:38:37,240
Valeu.

662
00:38:44,560 --> 00:38:46,760
- Ah…
- Você tá bem?

663
00:38:49,160 --> 00:38:50,760
Eu queria te falar uma coisa.

664
00:38:51,560 --> 00:38:55,760
Tá. Vai acabar com o clima?
Porque eu tive um dia horrível

665
00:38:55,840 --> 00:38:58,120
e eu só quero
me divertir um pouco essa noite.

666
00:38:58,200 --> 00:39:00,560
Não. É… quer dizer, eu só…

667
00:39:01,640 --> 00:39:03,200
Eu acho que você tá linda.

668
00:39:17,600 --> 00:39:19,160
- E aí? Vamos entrar?
- É.

669
00:39:28,720 --> 00:39:35,160
VOCÊ ESTÁ CHEGANDO?

670
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
FICA PRA PRÓXIMA? FOI MAL

671
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
ACIDENTE DE MOTO!

672
00:39:42,240 --> 00:39:43,920
Joanna! Oi.

673
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
- Oi.
-Vai ver alguma coisa hoje?

674
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
É, eu ia ver, mas levei um bolo.

675
00:39:49,960 --> 00:39:52,800
Pelo jeito,
ele sofreu um acidente de moto.

676
00:39:52,880 --> 00:39:55,000
É o que ele fala pra todo mundo.

677
00:39:55,080 --> 00:39:56,280
Ah, essa é a Maeve.

678
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- É… essa é minha tia Jo.
- Oi.

679
00:39:57,960 --> 00:39:59,640
- Oi! Ai, meu Deus.
- Oi, Jo.

680
00:39:59,720 --> 00:40:01,400
Ela é uma deusa!

681
00:40:01,480 --> 00:40:04,560
Olha só pra ela!
Vocês dois são tão adoráveis!

682
00:40:04,640 --> 00:40:08,080
Para. Bom, é… vamos comprar os ingressos.

683
00:40:08,160 --> 00:40:10,760
- Já vai começar. Te vejo por aí.
- Foi um prazer.

684
00:40:11,840 --> 00:40:14,280
Ah, poderia comprar um ingresso pra mim?

685
00:40:17,040 --> 00:40:18,400
Posso. Tá.

686
00:40:18,480 --> 00:40:20,040
É… vamos comprar.

687
00:40:20,120 --> 00:40:21,880
- Não se importa, né?
-Não.

688
00:40:23,080 --> 00:40:24,520
Oi.

689
00:40:25,560 --> 00:40:26,760
Oi.

690
00:40:28,240 --> 00:40:31,920
Sei que não quer mais ser meu amigo,
mas também não precisa ser um babaca.

691
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
- Hã?
- Tá tudo bem. Não vou mais te incomodar.

692
00:40:34,600 --> 00:40:35,600
- Cal.
- Não.

693
00:40:35,680 --> 00:40:38,400
Desculpa, tô atrasada.
Vamos lá comprar pipoca?

694
00:40:38,480 --> 00:40:40,600
- É… vamos.
- Ok.

695
00:40:43,080 --> 00:40:44,320
Ei!

696
00:40:44,400 --> 00:40:46,200
Viv. Oi, desculpa.

697
00:40:47,560 --> 00:40:50,760
Briguei feio com as minhas mães.
Não sabia mais pra onde ir.

698
00:40:50,840 --> 00:40:52,320
Assiste ao filme com a gente.

699
00:40:52,880 --> 00:40:53,880
Tudo bem, né, Beau?

700
00:40:54,720 --> 00:40:56,360
Tudo. Eu vou comprar o ingresso.

701
00:40:56,960 --> 00:40:57,960
Valeu, cara.

702
00:40:58,040 --> 00:41:01,000
Ai, eu não acredito
que eu levei um bolo daquele idiota.

703
00:41:01,600 --> 00:41:04,360
Ele disse que queria
casar comigo e ter filhos.

704
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Isso sim é um sinal de alerta.

705
00:41:06,360 --> 00:41:08,040
-Beleza…
-É aqui?

706
00:41:08,120 --> 00:41:09,840
-Esses aqui.
-Ah.

707
00:41:09,920 --> 00:41:12,160
Mas a gente tava…

708
00:41:12,840 --> 00:41:13,960
É humilhante.

709
00:41:15,720 --> 00:41:16,680
Cê quer uma bebida?

710
00:41:18,200 --> 00:41:20,880
- Ai, eu quero uma bebida. Aham.
-Tequila?

711
00:41:20,960 --> 00:41:23,680
Caraca, amigo.
Eu gostei muito dela.

712
00:41:27,920 --> 00:41:31,600
Isso é fortão.

713
00:41:39,360 --> 00:41:40,480
O que aconteceu?

714
00:41:41,040 --> 00:41:43,600
Eu falei pra elas. Elas surtaram.

715
00:41:44,880 --> 00:41:48,040
Disseram que não tenho permissão
pra procurar ele.

716
00:41:48,840 --> 00:41:50,840
Mas tenho 18, elas não podem me impedir.

717
00:41:51,360 --> 00:41:54,320
Você acha que é uma boa ideia
agir pelas costas delas?

718
00:41:54,840 --> 00:41:57,040
- O que pelas costas delas?
- Ah, nada.

719
00:41:57,720 --> 00:41:59,840
Valeu. Vai começar.

720
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
É um filme em preto e branco?

721
00:42:06,360 --> 00:42:09,240
Ai, tão triste. Ai, Deus.

722
00:42:10,800 --> 00:42:13,400
Ai, que merda, não ativaram as legendas.

723
00:42:13,480 --> 00:42:15,640
- Vou pedir.
- Ah, não, não, não.

724
00:42:15,720 --> 00:42:17,920
Não precisa fazer isso. Vamos assistir.

725
00:42:18,800 --> 00:42:20,520
Saúde, gente!

726
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
"Como tá o olho?"

727
00:42:28,880 --> 00:42:31,040
"Na verdade, tá bem. Valeu por perguntar."

728
00:42:31,120 --> 00:42:34,480
-"Parece que tá clareando."
-"É, parece que vai ficar bem."

729
00:42:35,760 --> 00:42:38,200
-"Que vida emocionante leva."
- Tá, vou nessa.

730
00:42:43,520 --> 00:42:44,800
Eu vou ver se ele tá bem.

731
00:42:45,400 --> 00:42:48,480
Todos os homens são uns idiotas.

732
00:42:48,560 --> 00:42:51,520
Mas não você, Otis. Você é muito doce.

733
00:42:51,600 --> 00:42:56,080
Mas quase todos os homens
são grandes idiotas inúteis.

734
00:42:56,160 --> 00:42:58,600
-São, sim!
-Xiu!

735
00:42:58,680 --> 00:43:01,040
- Xiu, você!
- Para com isso!

736
00:43:01,120 --> 00:43:04,720
Relaxa, Otis. Toma tequila.

737
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
Beau. Beau, espera aí!
O que foi?

738
00:43:09,680 --> 00:43:12,440
Por que ele conta pra você
essas coisas particulares?

739
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Ele estragou o nosso encontro.
Ele tá a fim de você.

740
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Já te disse, não é isso. Somos só amigos.

741
00:43:17,640 --> 00:43:19,760
Beleza. Se tá dizendo…

742
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Mas eu acho
que você não sabe como é incrível.

743
00:43:25,800 --> 00:43:30,560
E a gente tem simulado chegando,
então… não deixa ele te distrair, tá?

744
00:43:30,640 --> 00:43:32,760
- É.
- Desculpa por ficar chateado.

745
00:43:32,840 --> 00:43:33,880
Eu só acho…

746
00:43:34,720 --> 00:43:36,960
que eu tô… me apaixonando.

747
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
- E não tem que dizer nada.
- Também tô me apaixonando.

748
00:43:52,280 --> 00:43:54,840
-Fica quieta.
-Ok. Parei.

749
00:43:54,920 --> 00:43:57,160
VOU PRA CASA.
BEAU ESTÁ MAL. DESCULPA!

750
00:43:57,240 --> 00:43:59,320
POR FAVOR, LEVA O MEU CASACO

751
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
-Não faz isso.
- Só mais uma.

752
00:44:23,880 --> 00:44:26,160
- Desculpa.
-Pode parar de jogar pipoca?

753
00:44:26,240 --> 00:44:29,400
- Vão expulsar a gente.
-Foi mal. Ok. Eu parei.

754
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
Chega. Vou chamar o lanterninha.

755
00:44:34,920 --> 00:44:37,840
Ok. É… pode pedir
pra ele mudar o filme também?

756
00:44:37,920 --> 00:44:42,040
Porque esse é tão lento.

757
00:44:42,120 --> 00:44:46,120
Vou te dizer. Sabe qual um bom filme?
Aquele com a Lady Gaga…

758
00:44:46,200 --> 00:44:48,720
Só fica quieta. Eles vão expulsar a gente.

759
00:44:48,800 --> 00:44:50,640
- O cara que se mija todo.
-Deixa ela.

760
00:44:50,720 --> 00:44:53,280
E fica supertriste…
Aquele sim é um bom filme.

761
00:44:53,360 --> 00:44:56,520
Ele é um bom filme.

762
00:44:56,600 --> 00:44:57,840
Com licença, senhora.

763
00:44:57,920 --> 00:44:59,400
- Hã?
-Tem que sair.

764
00:44:59,480 --> 00:45:01,680
- Ah. Eu vou…
-Nós vamos. Levanta.

765
00:45:01,760 --> 00:45:06,080
Calma!
Eu já levantei. Para. Muito…

766
00:45:06,160 --> 00:45:08,320
-Me desculpa.
- Ai, gente, tô tonta.

767
00:45:08,400 --> 00:45:09,520
Acho que tô enjoada.

768
00:45:09,600 --> 00:45:12,120
-Por favor, me ajuda.
- Acha que vou vomitar em cima dele.

769
00:45:12,200 --> 00:45:14,280
-Espera chegar em casa.
- Gostei tanto de você…

770
00:45:14,360 --> 00:45:15,880
-Eu também.
-Oi.

771
00:45:15,960 --> 00:45:18,480
Ok, no carro.
E aí, cara? Tudo bem?

772
00:45:18,560 --> 00:45:20,120
Coloca o cinto. Sua bolsa.

773
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
Oi, amigo. Sabe pra onde tá indo?
É pra colina. Toma 20.

774
00:45:25,040 --> 00:45:26,600
-Tá bom, cara.
- Valeu.

775
00:45:31,600 --> 00:45:33,080
- Maeve!
- Tchau.

776
00:45:33,160 --> 00:45:35,280
Pra onde tá indo?
Temos uma mesa reservada.

777
00:45:35,360 --> 00:45:37,320
A gente pode ir outro dia, Otis. Vem.

778
00:45:40,240 --> 00:45:41,480
Ah, beleza…

779
00:45:46,880 --> 00:45:47,880
Olha ela aí.

780
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
ATENÇÃO
PROIBIDO ENTRAR

781
00:46:02,000 --> 00:46:04,200
Você não vai entrar.

782
00:46:09,720 --> 00:46:10,840
Ai…

783
00:46:11,600 --> 00:46:12,600
É sério?

784
00:46:12,680 --> 00:46:13,840
É, por quê?

785
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Tá com medo?

786
00:46:20,000 --> 00:46:21,760
Vem comigo.

787
00:46:21,840 --> 00:46:24,040
Ok. Ui!

788
00:46:24,760 --> 00:46:26,760
São tantos degraus. Ai, meu Deus!

789
00:46:27,960 --> 00:46:30,480
Merda de arbusto.

790
00:46:31,080 --> 00:46:32,080
Cuidado…

791
00:46:33,840 --> 00:46:37,320
Ok, ok. Número cinco.

792
00:46:38,440 --> 00:46:43,000
Porra. Ai, meu Deus.
Você tá falando um monte de merda.

793
00:46:44,240 --> 00:46:45,400
Jean.

794
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
Jean…

795
00:46:52,880 --> 00:46:54,840
Você tá bêbada?

796
00:46:56,960 --> 00:46:59,920
Meu Deus.

797
00:47:01,520 --> 00:47:05,240
Eu sei
que você tá chateada com a médica.

798
00:47:05,320 --> 00:47:08,080
- Mas você é a melhor irmã que eu já tive.
- Eu sei.

799
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Eu sou sua única irmã.

800
00:47:09,760 --> 00:47:14,760
Você é gentil comigo.
É uma mulher tão boa e gentil,

801
00:47:14,840 --> 00:47:16,800
e eu sou uma bagunça.

802
00:47:16,880 --> 00:47:20,000
É por isso
que ninguém me ama.

803
00:47:21,080 --> 00:47:22,680
Eu te amo, Jo.

804
00:47:22,760 --> 00:47:25,840
Eu sei que me ama,

805
00:47:25,920 --> 00:47:30,000
mas vai ficar tão brava comigo
quando eu contar sobre a dívida.

806
00:47:31,400 --> 00:47:32,720
Que dívida?

807
00:47:32,800 --> 00:47:35,960
Eu tô devendo muito dinheiro.

808
00:47:37,640 --> 00:47:39,560
Quanto é muito?

809
00:47:40,160 --> 00:47:41,520
Muito. Muito.

810
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
-Posso fazer uma pergunta boba?
-Pode.

811
00:47:53,560 --> 00:47:56,160
Por que me parou
quando eu ia pedir as legendas?

812
00:47:56,240 --> 00:47:58,320
Ah, é que eu não gosto de chamar atenção.

813
00:47:59,320 --> 00:48:00,320
Por que não?

814
00:48:01,040 --> 00:48:01,920
Como assim?

815
00:48:02,880 --> 00:48:05,720
Quer dizer, se iria tornar
sua experiência melhor,

816
00:48:05,800 --> 00:48:07,240
acho que deveria ter pedido.

817
00:48:07,320 --> 00:48:10,040
Se fizesse disso um problema
toda vez que algo assim acontecesse,

818
00:48:10,120 --> 00:48:13,360
eu passaria minha vida inteira
tendo discussões complicadas

819
00:48:13,440 --> 00:48:15,200
com pessoas sem deficiência.

820
00:48:16,320 --> 00:48:19,240
Eu entendo.
Sou assim às vezes com a minha mãe.

821
00:48:19,320 --> 00:48:21,640
Ela não entende a minha identidade.

822
00:48:21,720 --> 00:48:25,200
Eu a amo, mas cansa
explicar tudo pra ela o tempo todo.

823
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
Então eu meio que parei de falar.

824
00:48:28,640 --> 00:48:31,680
Mas você tem o direito de pedir coisas
quando precisa.

825
00:48:31,760 --> 00:48:32,800
Hum.

826
00:48:33,400 --> 00:48:37,200
É uma pena que esteja nublado,
porque eu adoraria te mostrar as estrelas.

827
00:48:39,040 --> 00:48:39,880
Que foi?

828
00:48:39,960 --> 00:48:42,120
Tá tentando falar sobre estrelas agora?

829
00:48:42,200 --> 00:48:45,200
É a minha cantada especial, tá?
Obrigada, de nada.

830
00:48:45,280 --> 00:48:47,280
Você também pode me beijar.

831
00:48:59,720 --> 00:49:00,920
Meu Deus.

832
00:49:02,080 --> 00:49:04,400
Xiu.

833
00:49:08,120 --> 00:49:09,640
Vem.

834
00:49:11,560 --> 00:49:12,880
Tcharam!

835
00:49:16,320 --> 00:49:18,160
-Ok.
-Vem.

836
00:49:18,240 --> 00:49:19,920
A gente não devia tá aqui.

837
00:49:30,080 --> 00:49:31,920
- Oi.
- Oi.

838
00:49:46,400 --> 00:49:48,280
A gente devia transar.

839
00:49:48,360 --> 00:49:51,720
Bom… é…
Você acabou de beber um pouquinho.

840
00:49:51,800 --> 00:49:53,680
- Não sei…
- Eu tô bem. Não tô bêbada.

841
00:49:53,760 --> 00:49:55,520
- Espera. Tá, sim.
- Quero transar com você.

842
00:50:00,640 --> 00:50:02,560
- Tira.
-Tá. Ok.

843
00:50:08,600 --> 00:50:10,320
Ok. Isso é um pouco estranho.

844
00:50:10,400 --> 00:50:12,120
Por quê? Tá tudo bem.

845
00:50:12,200 --> 00:50:14,440
- Para de se preocupar com tudo.
- Ok.

846
00:50:29,600 --> 00:50:31,720
Desculpa.
Desculpa, não posso. Para.

847
00:50:31,800 --> 00:50:33,600
Para. É… passei a noite com a Ruby.

848
00:50:33,680 --> 00:50:36,680
Eu só…Eu tinha que te contar.

849
00:50:37,720 --> 00:50:39,960
Você tava nos Estados Unidos, e…

850
00:50:40,040 --> 00:50:42,120
A gente brigou, e…

851
00:50:42,200 --> 00:50:45,320
E eu dormi com ela.
E não, a gente não transou.

852
00:50:45,400 --> 00:50:49,520
Não aconteceu nada.
Só ficamos na mesma cama. Me desculpa.

853
00:50:56,720 --> 00:50:58,880
Porra.

854
00:51:05,520 --> 00:51:06,400
Maeve.

855
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Vai se foder.

856
00:51:09,920 --> 00:51:11,560
Ouvi um barulho.

857
00:51:13,360 --> 00:51:15,360
Merda. Tem alguém vindo.

858
00:51:15,440 --> 00:51:17,520
-Que porra é essa?
-Vai, vai!

859
00:51:17,600 --> 00:51:19,600
-Ei!
-Meu blazer!

860
00:51:19,680 --> 00:51:21,840
Eu não posso ser preso. Eu sou muito novo.

861
00:51:21,920 --> 00:51:22,960
Merda!

862
00:51:23,040 --> 00:51:25,680
-O que estão fazendo?
-Ai!

863
00:51:25,760 --> 00:51:28,200
Ai, meu pescoço.

864
00:51:28,280 --> 00:51:30,000
Tão fazendo o quê?

865
00:51:31,040 --> 00:51:31,920
Saiam.

866
00:51:49,680 --> 00:51:51,360
Mãe, essa é a Maeve.

867
00:51:54,160 --> 00:51:55,200
Oi, Maeve.

