1
00:00:07,440 --> 00:00:08,600
Kom igen, då.

2
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
Fan.

3
00:00:34,400 --> 00:00:36,160
Okej. Här har vi nåt.

4
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
Nu, så.

5
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
Åh, nej.

6
00:00:46,240 --> 00:00:47,960
Fan!

7
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
Jävlar!

8
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
Herregud!

9
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
Det svider!

10
00:00:54,800 --> 00:00:56,680
-Vad fan?
-Mamma, vad är det?

11
00:00:56,760 --> 00:00:59,240
Försvinn! Vad gör du här?

12
00:00:59,320 --> 00:01:00,960
Vad gör du med min chiliolja?

13
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
Fan, vad det svider!

14
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
Fan.

15
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
Fan.

16
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
Peppar!

17
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Ketchup?

18
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
Men hör ni, visst är ägg hönsmens?

19
00:01:49,720 --> 00:01:52,680
God morgon. Jag kör Elsie till skolan.

20
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
Ska ni till skolan?
Det har gått tre dagar.

21
00:01:55,360 --> 00:01:58,560
Om inte era föräldrar godkänner det,
måste ni gå.

22
00:01:58,640 --> 00:02:00,920
Mamma har frågat, men jag rockar på.

23
00:02:01,000 --> 00:02:04,160
-Jag är inte rädd.
-Jag kan vänta en dag till.

24
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
-Ja.
-Nej.

25
00:02:05,280 --> 00:02:09,680
Jag ska till begravningsbyrån med Sean,
så gå till skolan ni.

26
00:02:09,760 --> 00:02:11,440
Okej, jag är faktiskt rädd.

27
00:02:11,520 --> 00:02:13,520
-Jag ska göra mig i ordning.
-Okej.

28
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
Tack för frukosten.

29
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Vill du hitta på nåt sen?

30
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Gå ut? Du och jag?

31
00:02:29,640 --> 00:02:34,520
Jag har tolkat det fel förut,
så jag måste fråga. Menar du på en dejt?

32
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Ja, jag menar en dejt.

33
00:02:39,520 --> 00:02:43,240
Är du säker? Med tanke på allt som hänt?

34
00:02:44,520 --> 00:02:48,360
Ja. Det skulle vara skönt
att få tänka på nåt annat.

35
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
-Du vet.
-Ja. Okej, vi går på en dejt.

36
00:02:51,480 --> 00:02:54,840
-Det blir kul.
-Okej. Toppen.

37
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
ERIC
HUR ÄR DET MED MAEVE?

38
00:03:04,040 --> 00:03:07,080
HON HAR FORTFARANDE INTE GRÅTIT…

39
00:03:09,040 --> 00:03:14,160
Tack för att jag fick följa dig
till skolan. Och lycka till på provet.

40
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
Tar ni redan sällskap till skolan?

41
00:03:23,600 --> 00:03:26,520
-Det börjar bli allvar!
-Tyst med dig.

42
00:03:26,600 --> 00:03:29,880
Men jag vet. Vi ska gå på bio
på Martha Street ikväll.

43
00:03:29,960 --> 00:03:32,040
De visar gamla filmer hela veckan.

44
00:03:35,680 --> 00:03:36,880
Hur mår du?

45
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
-Jag blev orolig.
-Det är okej.

46
00:03:39,920 --> 00:03:45,080
Jag försöker att inte tänka på det.
Och jag vill hitta min spermadonator.

47
00:03:48,520 --> 00:03:52,000
-Oj. Det är stort.
-Ja.

48
00:03:52,080 --> 00:03:54,960
Mina föräldrar pratar aldrig om det.

49
00:03:55,760 --> 00:03:59,280
De gjorde en bok åt mig om det,
men sen var samtalet slut.

50
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Men jag vill veta var jag kommer ifrån.

51
00:04:04,040 --> 00:04:08,480
-Tänker du berätta det för dina föräldrar?
-Ja, förr eller senare.

52
00:04:08,560 --> 00:04:12,080
-Jackson, du måste berätta.
-Jag ska.

53
00:04:12,840 --> 00:04:18,360
Okej, jag har fått en idé.
Du får säga nej om du vill.

54
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
Testa.

55
00:04:19,960 --> 00:04:23,520
-Minns du soppköket häromkvällen?
-Ja.

56
00:04:23,600 --> 00:04:27,880
Jag skulle ju inte gå dit,
men det känns som om jag leddes dit.

57
00:04:29,080 --> 00:04:33,800
-Det här är dumt.
-Nej, oroa dig inte. Jag förstår.

58
00:04:33,880 --> 00:04:36,600
Jag fick veta att deras bidrag dragits in,

59
00:04:36,680 --> 00:04:41,200
och det kändes
som om det var meningen på nåt sätt.

60
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
Jag undrar om insamlingen kan gå till det.

61
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
-Då får vi övertala Roman.
-Ja.

62
00:04:49,280 --> 00:04:53,640
-Men queerfolk som hjälper kyrkan…
-Som en homo-Jesus.

63
00:04:53,720 --> 00:04:56,200
-Vi är homo-Jesus.
-Ja, det är vi.

64
00:04:56,280 --> 00:04:58,240
I Faderns, Sonens
och den helige Andes namn.

65
00:04:58,320 --> 00:04:59,440
Men hallå!

66
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
-Toppen. Vi gör det.
-Säkert?

67
00:05:02,080 --> 00:05:04,720
-Herregud.
-Definitivt. Det blir så bra.

68
00:05:04,800 --> 00:05:08,520
Tack, Abbi.
Det skulle betyda så mycket för mamma…

69
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
Ni ska få prata i fred. Vi ses sen.

70
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
Okej.

71
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
RÖSTA PÅ O

72
00:05:20,000 --> 00:05:21,160
Du, Otis.

73
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Du.

74
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
Jag vill be om ursäkt
för det där med klubbkvällen,

75
00:05:28,680 --> 00:05:32,680
för det blev fel och taskigt.
Det känns hemskt. Och det var…

76
00:05:32,760 --> 00:05:37,280
Det är lugnt. Jag lovar.
Det var nog ändå inte min grej.

77
00:05:37,360 --> 00:05:41,600
Men jag måste berätta nåt som hände
som känns väldigt skumt.

78
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
Alltså,

79
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
Ruby och jag somnade tillsammans.
Inget hände.

80
00:05:46,360 --> 00:05:49,600
Men vi umgicks hela kvällen
och vaknade i samma säng.

81
00:05:50,720 --> 00:05:53,600
-Oj, då.
-Ja.

82
00:05:54,440 --> 00:05:58,480
-Vet Maeve om det?
-Nej. Vi var osams när det hände.

83
00:05:58,560 --> 00:06:01,840
Och… Det betydde ju inget,
men jag måste berätta det.

84
00:06:01,920 --> 00:06:06,720
Men hennes mamma har precis dött,
så det är helt fel tidpunkt.

85
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
Ju längre du väntar,
desto större känns hemligheten.

86
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
-Ja.
-Ja.

87
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
Hur var det på klubben?

88
00:06:18,600 --> 00:06:22,120
Fantastiskt! Jag fick ihop det
med en snygging.

89
00:06:22,200 --> 00:06:24,480
-Från kyrkan.
-Hon var med en gång!

90
00:06:25,000 --> 00:06:29,120
Otis! Du är tillbaka!
Då har jag nån att debattera mot.

91
00:06:29,200 --> 00:06:32,680
Kul att prata med din mamma.
Hon berättade massor om dig.

92
00:06:38,600 --> 00:06:40,160
Jag hade glömt debatten.

93
00:06:41,160 --> 00:06:42,640
Fan också.

94
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
Jag måste gå.

95
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
Bra snack.

96
00:06:49,040 --> 00:06:51,440
Det var ett bra snack om mitt liv.

97
00:06:51,520 --> 00:06:52,640
Ruby, hej.

98
00:06:52,720 --> 00:06:57,240
O kallar sig själv
"stjärnan från Sexologi". Det är lögn.

99
00:06:57,320 --> 00:07:00,400
-Är det ens tillåtet?
-Hon sockrar bara sanningen.

100
00:07:02,280 --> 00:07:06,480
Jag har inte hunnit förbereda mig
för debatten.

101
00:07:06,560 --> 00:07:10,560
-Har du förberett nåt?
-Nej. Varför skulle jag ha gjort det?

102
00:07:11,280 --> 00:07:13,200
För att du är min kampanjchef.

103
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Jag var det.

104
00:07:15,840 --> 00:07:19,720
Sen slutade du svara på mina mess
och försvann i tre dagar.

105
00:07:19,800 --> 00:07:21,160
Du får klara dig själv.

106
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
Du har rätt. Jag borde ha… Förlåt.

107
00:07:24,960 --> 00:07:27,000
Vänta. Jag borde ha messat.

108
00:07:27,080 --> 00:07:31,320
Men Maeves mamma dog
och allt har varit så rörigt.

109
00:07:31,400 --> 00:07:34,080
Jag är så kass på hela valgrejen utan dig.

110
00:07:34,160 --> 00:07:35,080
Snälla?

111
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
Vad tråkigt med Maeves mamma.

112
00:07:37,720 --> 00:07:38,680
Tack.

113
00:07:40,840 --> 00:07:43,680
Okej. Du har ont om tid att förbereda dig.

114
00:07:44,440 --> 00:07:48,120
Du måste få fram ditt budskap
på ett tydligt sätt. Svamla inte.

115
00:07:48,200 --> 00:07:50,240
-Jag svamlar inte.
-Jo, det gör du.

116
00:07:50,320 --> 00:07:51,840
Sexologi!

117
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
-Sexologi!
-Fick du fram nåt skvaller?

118
00:07:54,560 --> 00:07:59,080
Nej, alla här är så snälla och hyggliga.
Det är faktiskt äckligt.

119
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
Vi ses sen.

120
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
Ruby.

121
00:08:08,800 --> 00:08:10,960
Vi har information till dig.

122
00:08:11,040 --> 00:08:13,040
-Det gäller O.
-Jaså?

123
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
Funka då, din jävla skrothög!

124
00:08:16,320 --> 00:08:18,760
Den är trasig igen. Jag har felanmält den.

125
00:08:18,840 --> 00:08:20,600
Toppen. När blir den lagad?

126
00:08:20,680 --> 00:08:23,560
Imorgon, förhoppningsvis.
Sist tog det tre dagar.

127
00:08:24,520 --> 00:08:26,880
Hur ska jag ta mig till min lektion, då?

128
00:08:28,920 --> 00:08:29,920
Vet inte riktigt.

129
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
Det blir knepigt. Jag kanske kan bära dig.

130
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
Jaså? Allvarligt?

131
00:08:35,480 --> 00:08:37,800
Mig, min rullstol, två våningar upp?

132
00:08:37,880 --> 00:08:41,080
Jag har redan brutit nacken.
Jag vill inte göra om det.

133
00:08:41,160 --> 00:08:44,200
Jag kan fixa ett klassrum här nere åt dig.

134
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
KAN DU KOMMA NER MED MIN DUK?
HISSEN HAR PAJAT IGEN.

135
00:08:57,560 --> 00:09:00,880
Får jag gå ner med Isaacs saker?
Hissen är trasig igen.

136
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
Javisst.

137
00:09:01,920 --> 00:09:03,520
Den här jävla skolan…

138
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
-Hejsan.
-Hej.

139
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
-Tack.
-Det var så lite.

140
00:09:14,520 --> 00:09:17,640
-Hur mår Maeve?
-Herregud. Jag är jätteorolig.

141
00:09:17,720 --> 00:09:18,960
-Det är hemskt.
-Ja.

142
00:09:19,480 --> 00:09:23,800
Hennes mamma var komplicerad,
men… jag gillade henne.

143
00:09:26,640 --> 00:09:28,520
Hur går det med bilderna?

144
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
-Bra, tror jag.
-Jaså?

145
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
-Ja.
-Vad bra.

146
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
-Hur får jag ut dem ur den här?
-I mörkrummet.

147
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
Turligt nog ligger det på bottenvåningen.

148
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
MAMMA

149
00:09:40,440 --> 00:09:42,000
Vad tycker du om de här?

150
00:09:42,080 --> 00:09:43,240
-De är gräsliga.
-Ja.

151
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
Så mamma hade gillat dem.

152
00:09:50,120 --> 00:09:52,040
Vad tror du att de kostar?

153
00:09:53,280 --> 00:09:54,160
Sean?

154
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
-Bu!
-Men vad fan? Det är inte roligt.

155
00:09:59,240 --> 00:10:02,360
Man måste ju provligga dem.
Den här är bekväm.

156
00:10:02,440 --> 00:10:03,280
Väx upp.

157
00:10:04,560 --> 00:10:06,720
Jag beklagar sorgen.

158
00:10:06,800 --> 00:10:09,360
Tack. Upp ur kistan, Sean.

159
00:10:11,360 --> 00:10:14,600
-Hej. Trevligt att träffas.
-Vad kan jag hjälpa er med?

160
00:10:18,880 --> 00:10:22,200
Allt det här är nytt för oss.
Hur funkar det?

161
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
Lämnade er mor några instruktioner?

162
00:10:25,400 --> 00:10:27,320
Planering var inte hennes grej.

163
00:10:27,400 --> 00:10:29,640
Ville hon begravas eller kremeras?

164
00:10:29,720 --> 00:10:30,840
-Begravas.
-Kremeras.

165
00:10:30,920 --> 00:10:33,680
Kremeras. Hon vill inte
att några ex besöker graven.

166
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
Hon borde inte brännas.

167
00:10:35,480 --> 00:10:38,960
Hon borde inte grävas ner.
Hon var klaustrofobisk.

168
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
Ni kan fundera på det. Följ med.

169
00:10:42,000 --> 00:10:45,440
-Hur många gäster väntas?
-Noll.

170
00:10:45,520 --> 00:10:47,760
Hon hade inga vänner. Ingen gillade henne.

171
00:10:47,840 --> 00:10:51,440
-Hon hade visst vänner.
-Jaså?

172
00:10:51,520 --> 00:10:52,840
Nämn en enda.

173
00:10:57,320 --> 00:11:01,720
Exakt. Men det är ju bara bra.
Då kvittar det om begravningen blir kass.

174
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
Men för fan, Sean…

175
00:11:03,200 --> 00:11:07,960
-En intim begravning, då.
-Ja, precis. Du är en bra säljare.

176
00:11:08,040 --> 00:11:12,080
Ni ska få diskutera på tu man hand,
men här är våra paket.

177
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
-Okej.
-Tack.

178
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
Jävlar.

179
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
Det får visst bli kremering.

180
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
Okej.

181
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
Jag måste svara.

182
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
-Två sekunder.
-Sean.

183
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
Hej. Ja.

184
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
Hon skriker ofta.
Det är svårt att få henne att somna.

185
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
Och hon grymtar när hon har ätit.

186
00:11:50,240 --> 00:11:53,200
Och projektilbajsar nåt så vansinnigt.

187
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
Kan det vara
för att hon är för tidigt född?

188
00:11:55,920 --> 00:12:01,320
Nej, det tror jag inte.
Joy är en mycket välmående bebis. Ja.

189
00:12:01,400 --> 00:12:03,120
-Är det sant?
-Så där.

190
00:12:03,200 --> 00:12:04,320
Vilken lättnad.

191
00:12:05,120 --> 00:12:08,040
Jag insåg inte
hur orolig jag var för det här.

192
00:12:08,720 --> 00:12:13,160
-Hur är det med mamma, då?
-Bra. Jag är bara lite trött.

193
00:12:13,880 --> 00:12:17,280
Det stämmer inte. Hon gråter jämt.

194
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
Hon är stressad, glömsk
och retlig som fan.

195
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
Nåt är på tok. Förlåt.

196
00:12:21,640 --> 00:12:24,520
Får jag tala med Jean ensam en stund?

197
00:12:24,600 --> 00:12:26,520
-Jag är hennes syster.
-Jo!

198
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
Ja ja.

199
00:12:31,360 --> 00:12:35,880
Okej. Det är normalt att vara lite nere
när man fött barn,

200
00:12:35,960 --> 00:12:38,480
men inte att ha ständig ångest.

201
00:12:38,560 --> 00:12:42,640
Jag ser i din journal
att du har varit deprimerad tidigare.

202
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
Ja. Men det var för tio år sen.

203
00:12:45,280 --> 00:12:49,440
Jag tar upp det för att föräldrar
som tidigare haft psykiska besvär

204
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
oftare drabbas av förlossningsdepression.

205
00:12:52,240 --> 00:12:53,160
Ja.

206
00:12:53,760 --> 00:12:59,160
-Kan du tänka dig att medicinera?
-Nej. Tack. Men…

207
00:13:01,480 --> 00:13:05,600
Jag vet att hormonerna löper amok
och att det är normalt.

208
00:13:05,680 --> 00:13:09,720
Jag klarade mig utan medicin
förra gången jag var deprimerad.

209
00:13:09,800 --> 00:13:13,200
-Jag vill försöka göra det.
-Vi får hålla ett öga på det.

210
00:13:15,040 --> 00:13:15,920
Tack.

211
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
DAN
VILL DU SE EN FILM IKVÄLL?

212
00:13:22,080 --> 00:13:24,560
LÅTER BRA.

213
00:13:27,920 --> 00:13:30,880
Tack för den. Hon ville skriva ut medicin.

214
00:13:30,960 --> 00:13:33,920
Vad bra. Du behöver nog det.

215
00:13:34,000 --> 00:13:38,000
-Varför reagerar du så skumt?
-Du gjorde mig generad.

216
00:13:38,080 --> 00:13:40,960
Jag vet hur min hjärna funkar.
Jag mår bra.

217
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
Jag måste åka till studion.
Kan du ta henne?

218
00:13:44,560 --> 00:13:49,000
Nej. Och du kan inte fräsa åt mig
hur som helst.

219
00:13:49,080 --> 00:13:50,760
Du hade ju inget för dig.

220
00:13:50,840 --> 00:13:54,520
Ändrade planer. Jag ska på en andra dejt
och måste vaxa min fiffi.

221
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
När var du på första dejten?

222
00:13:57,120 --> 00:14:00,320
-Och det heter inte fiffi, utan vulva!
-Precis.

223
00:14:02,920 --> 00:14:07,360
Ni som vill gå på rådgivardebatten:
Det är dags att samlas.

224
00:14:07,440 --> 00:14:13,000
Jag vet nåt
som ställer O i riktigt dålig dager.

225
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
Jag känner mig som en trollkarl.

226
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
Abrakadabra!

227
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
-Den blev rätt bra.
-Ja, vad bra.

228
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Varför ville du måla dina fosterhem?

229
00:14:37,160 --> 00:14:40,000
-Jag har bott hos nio olika familjer.
-Oj.

230
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
Så fort vi kom till ro,
fick vi flytta till nästa.

231
00:14:43,280 --> 00:14:48,880
En familj ville adoptera min bror och mig,

232
00:14:48,960 --> 00:14:52,000
men det gick om intet.

233
00:14:52,080 --> 00:14:55,480
Hela systemet är trasigt. Det gör mig arg.

234
00:14:56,200 --> 00:14:57,480
Så jag målar om det.

235
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
Jag vet inte
vad jag vill säga med mina bilder.

236
00:15:06,440 --> 00:15:08,120
-Aimee.
-Ja?

237
00:15:08,200 --> 00:15:10,240
-Du slutar aldrig prata.
-Va?

238
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
Så du har massor att säga.

239
00:15:12,200 --> 00:15:15,120
Sluta underskatta dig själv istället.

240
00:15:15,800 --> 00:15:16,720
Tack.

241
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
Aimee, jag…

242
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
Snälla, säg inget mer.
Jag vet vad du tänker säga.

243
00:15:29,960 --> 00:15:31,040
Jag gillar dig.

244
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
Jag gillar dig också.

245
00:15:37,640 --> 00:15:40,480
-Fan. Det är hemskt.
-Vad ska vi göra?

246
00:15:40,560 --> 00:15:42,120
Jag måste prata med Maeve.

247
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
MOORDALES BEGRAVNINGSBYRÅ

248
00:15:54,960 --> 00:15:55,920
Hej. Är du klar?

249
00:15:56,520 --> 00:15:57,680
Ja. Vem var det?

250
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
-Han behövde en tändare.
-Jaså?

251
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
Ja. Vad fan gör du?

252
00:16:00,840 --> 00:16:04,320
-Släpp den jävla väskan!
-Nej. Släpp. Jag har inte…

253
00:16:05,520 --> 00:16:08,160
-Langar du igen?
-Nej.

254
00:16:10,400 --> 00:16:12,760
-Knarkar du?
-Naturligtvis inte.

255
00:16:12,840 --> 00:16:15,120
-Fan, vad du ljuger!
-Nej, sa jag ju.

256
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Visa mig armen.

257
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
Men vad fan? Okej! Lugna dig.

258
00:16:18,600 --> 00:16:22,320
Jag kanske tar lite ibland.
Än sen? Jag ska sluta snart.

259
00:16:22,400 --> 00:16:25,120
Du är en jävla idiot, Sean.
Din jävla idiot!

260
00:16:26,040 --> 00:16:28,560
-Sluta spela så märkvärdig!
-Dra åt helvete!

261
00:16:28,640 --> 00:16:32,120
Du kanske är smartare,
men vi kom från samma jävla håla!

262
00:16:48,320 --> 00:16:51,000
Läget, Cavendish?

263
00:16:51,080 --> 00:16:52,400
Det är O.

264
00:16:52,480 --> 00:16:55,440
Hör på
Det här är min kanal

265
00:16:55,520 --> 00:16:58,000
Det är dags
Nu är det val

266
00:16:58,080 --> 00:17:00,160
Det är ingen grej
Allt kommer ordna sig

267
00:17:00,240 --> 00:17:03,080
Ni behöver bara
Lägga er röst på mig

268
00:17:03,160 --> 00:17:05,280
Hos mig får ni diskreta råd

269
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
Och hjälp att komma på
Vad som står på

270
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
Varför styrs du ännu av ditt ex?

271
00:17:10,080 --> 00:17:12,280
Varför är det lite trist när du har sex?

272
00:17:12,360 --> 00:17:14,040
Kan vi hålla det kort?

273
00:17:14,120 --> 00:17:17,680
Min bokcirkel börjar snart,
så kör på med öppningsordföranden.

274
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
-Tack, rektor Lak…
-Hej, alla. Jag heter O.

275
00:17:20,680 --> 00:17:21,720
Rösta på mig,

276
00:17:21,800 --> 00:17:25,160
så lovar jag att fortsätta
med det jag redan gör,

277
00:17:25,240 --> 00:17:27,920
alltså att tjäna er
med öppenhet och respekt.

278
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
-Tack.
-Tack.

279
00:17:31,800 --> 00:17:34,600
Jag heter Otis Milburn,
och ni borde rösta på mig

280
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
för att det var min idé
att ha en sexterapiklinik på min skola.

281
00:17:39,160 --> 00:17:41,520
Jag anser att alla elever

282
00:17:41,600 --> 00:17:46,160
ska ha tillgång till opartisk information
och rådgivning om kroppen och om sex.

283
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Jag borde väl ställa en fråga.

284
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
Jag har en fråga till Otis.

285
00:17:54,000 --> 00:17:55,440
Vem är det här?

286
00:17:57,600 --> 00:17:59,760
-Min pappa.
-Exakt.

287
00:18:00,320 --> 00:18:03,000
Det här är Otis pappa Remi Milburn.

288
00:18:03,080 --> 00:18:07,360
Han är ganska populär
hos en del mansrättsgrupper,

289
00:18:07,440 --> 00:18:11,120
och jag skulle vilja läsa upp
ett utdrag ut hans senaste bok.

290
00:18:11,200 --> 00:18:12,440
-Är det tillåtet?
-Ja.

291
00:18:12,520 --> 00:18:13,880
-Hör här.
-Det går bra.

292
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
"För att attrahera en kvinna,
kan den moderna mannen…"

293
00:18:17,720 --> 00:18:18,840
Lugn.

294
00:18:18,920 --> 00:18:21,320
"…inte hävda sin naturliga auktoritet."

295
00:18:21,400 --> 00:18:23,160
Hur kan det här vara relevant?

296
00:18:23,240 --> 00:18:26,320
Tack, Otis. Jag vill gärna läsa färdigt.

297
00:18:26,400 --> 00:18:30,400
"Han är intvingad i en undergiven roll,
som kastrerar honom

298
00:18:30,480 --> 00:18:33,560
och skapar ett samhälle
som inte bygger på harmoni."

299
00:18:34,560 --> 00:18:37,040
Wow. Tack, Remi Milburn.

300
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Otis Milburn,

301
00:18:41,360 --> 00:18:44,680
håller du med om
att män har en naturlig auktoritet?

302
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
Nej. Naturligtvis inte.

303
00:18:47,520 --> 00:18:50,440
Pappa skriver bara det där
för att sälja böcker.

304
00:18:50,520 --> 00:18:53,040
Jag är inte han och jag håller inte med.

305
00:18:53,120 --> 00:18:54,400
-Vad intressant.
-Jaså?

306
00:18:54,480 --> 00:18:57,360
Ja. För jag tycker att ditt beteende,

307
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
särskilt mot mig, har varit sexistiskt.

308
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
Nu är du löjlig.

309
00:19:01,280 --> 00:19:04,920
Jag tycker att det är olämpligt
att du blandar in min familj.

310
00:19:05,000 --> 00:19:08,720
Nej. Alla borde veta
vilken sorts person de har som rådgivare.

311
00:19:08,800 --> 00:19:11,440
Just det.
Därför har jag en fråga till dig.

312
00:19:11,520 --> 00:19:13,440
-Nej, jag var inte klar.
-Vänta.

313
00:19:13,520 --> 00:19:15,960
-Jag har mer att säga.
-Det är en debatt.

314
00:19:16,040 --> 00:19:18,600
-Varsågod, Otis.
-Tack.

315
00:19:19,440 --> 00:19:23,200
O, vilket råd skulle du ge nån
som nyligen blivit ghostad?

316
00:19:24,840 --> 00:19:28,880
-Jag behöver mer information än så.
-Visst.

317
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK, är det sant
att O ghostade dig förra terminen?

318
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
Ja, det är sant.

319
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
Och du är inte den enda
som har blivit ratad.

320
00:19:40,640 --> 00:19:42,520
-Det finns fler.
-Ja.

321
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Jag försökte prata med dig,
men du vägrade.

322
00:19:46,000 --> 00:19:47,360
-Jag…
-Jag mådde kasst.

323
00:19:47,440 --> 00:19:49,400
Du stampade på mitt hjärta.

324
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Kan nån titta till henne?

325
00:19:56,440 --> 00:20:01,840
Jag skulle inte vilja ha en rådgivare som
så uppenbart struntar i andras känslor.

326
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Okej…

327
00:20:18,440 --> 00:20:22,400
Jag förtjänar att ställas mot väggen
för sånt jag gjort.

328
00:20:22,480 --> 00:20:25,280
Jag har dragit mig ur flera relationer

329
00:20:25,360 --> 00:20:28,640
utan att förklara mig.
Det är inget jag förordar.

330
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
Att lämna folk utan ett avslut
är inte rätt.

331
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
Och jag medger att jag är ett as
som gjorde det.

332
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
Men det hände inte i ett vakuum.

333
00:20:40,760 --> 00:20:43,920
Jag har gjort en personlig resa
den senaste tiden.

334
00:20:44,000 --> 00:20:49,360
Det var inget jag hade tänkt prata om
förrän jag kände mig redo,

335
00:20:49,440 --> 00:20:54,080
men nu känner jag mig tvungen
att göra det.

336
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
Okej…

337
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
Herregud!

338
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Jag är asexuell.

339
00:21:09,120 --> 00:21:12,520
Jag tyckte om vänskapen
med de jag ghostade. Det är sant.

340
00:21:12,600 --> 00:21:17,720
Men när relationen blev mer intim,
blev jag överväldigad och obekväm.

341
00:21:17,800 --> 00:21:21,520
Jag kände mig rådvill.
Jag saknade orden för att uttrycka det.

342
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
Så jag var feg och gömde mig.

343
00:21:24,640 --> 00:21:26,720
Det är nåt jag verkligen ångrar.

344
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
Men till skillnad från vissa
kan jag ta kritik när den är befogad.

345
00:21:31,320 --> 00:21:36,040
Jag hoppas att ni tror mig
när jag säger att jag jobbar på det.

346
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
Jag jobbar på att acceptera mig själv
och vara stolt över min identitet.

347
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Tack.

348
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
Det där var dåligt.

349
00:22:08,200 --> 00:22:12,400
-Vad hände?
-Hon vann, och du blev cancellerad.

350
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
Ja.

351
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
-Kom in.
-Ursäkta. Jag tvingades ta med Joy.

352
00:22:23,560 --> 00:22:25,640
Inga problem. Vill du ha te?

353
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
Nej, jag har inte kissat på mig. Kylpåse.

354
00:22:29,520 --> 00:22:33,360
Jag gned in min vulva
med min sons hemlagade chiliolja.

355
00:22:33,440 --> 00:22:35,320
-Jaha.
-Jag brände min klitoris.

356
00:22:35,400 --> 00:22:39,080
-Jisses.
-Du kan säkert hantera personliga saker.

357
00:22:39,160 --> 00:22:41,520
Inga problem. Te.

358
00:22:41,600 --> 00:22:42,760
-Ja.
-Tack.

359
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
-Jag ska tvätta händerna.
-Så bra.

360
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Varsågod.

361
00:22:48,040 --> 00:22:51,120
-Är det chilisåsen?
-Kul.

362
00:22:51,200 --> 00:22:54,440
-Visst, piri-piri för perimenopausen.
-Jaha.

363
00:22:55,000 --> 00:22:57,320
Hur länge har du varit i förklimakteriet?

364
00:22:57,400 --> 00:23:01,000
Några år, tror jag. Jag har ingen diagnos.

365
00:23:01,080 --> 00:23:05,440
Men värmevallningarna
och en ökentorr slida skvallrar om det.

366
00:23:06,680 --> 00:23:08,920
Men du vet, du behöver inte lida.

367
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
Det finns gott om behandlingar
om du ringer din läkare.

368
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
Jag är så upptagen. Jag är arbetsnarkoman.

369
00:23:16,280 --> 00:23:20,880
Det säger min exfru i alla fall,
men jag leker mest med dinosaurier.

370
00:23:21,480 --> 00:23:25,160
Det är nog lugnt. Jag är ju inte sjuk.

371
00:23:25,240 --> 00:23:29,280
Jag är bara obekväm, särskilt idag.

372
00:23:29,360 --> 00:23:33,960
Mår du bra annars? Inga humörsvängningar?

373
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
Vad fan menar du med det?

374
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
Oj. Ja, vissa…

375
00:23:38,000 --> 00:23:40,720
-Jag skojar. Förlåt. Det gick för fort.
-Okej.

376
00:23:40,800 --> 00:23:44,520
Mina söner tycker
att jag är mer känslosam än vanligt, men…

377
00:23:44,600 --> 00:23:49,040
Ibland ser våra närmaste oss tydligare
än vi själva.

378
00:23:50,680 --> 00:23:51,680
Ärligt talat…

379
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
…känns det pinsamt.

380
00:23:57,840 --> 00:24:02,560
Det är många kvinnor som inte söker hjälp,
men det är för att själva ämnet…

381
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
Ja, klimakteriet är fortfarande skambelagt
i dagens samhälle.

382
00:24:08,520 --> 00:24:10,200
Det är fan löjligt.

383
00:24:11,240 --> 00:24:17,720
Men även om du väljer att inte behandla,
kan ett samtal kännas stärkande.

384
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
Och det finns ingen anledning att skämmas.

385
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
-Är det så?
-Ja.

386
00:24:22,960 --> 00:24:24,320
Nu känner jag igen dig.

387
00:24:24,400 --> 00:24:27,160
Hej på dig! Mer sånt i etern.

388
00:24:27,240 --> 00:24:31,400
Ja. Jag måste medge
att det kändes bättre sist.

389
00:24:31,480 --> 00:24:33,120
Ja, angående det…

390
00:24:33,200 --> 00:24:38,720
Terry vill anlita O
som en andra programledare.

391
00:24:38,800 --> 00:24:44,880
Han gillar tanken på två sexterapeuter,
en ung och en gammal, eller äldre.

392
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
Det är det vi har letat efter.

393
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
Vad säger du om det?

394
00:24:48,840 --> 00:24:50,760
Har jag nåt att säga till om?

395
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
Visst.

396
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
Nej.

397
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
Okej.

398
00:24:55,840 --> 00:25:01,000
Jag älskar min syster,
men hon är så överspänd.

399
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
Det har hon varit sen barnsben.

400
00:25:03,360 --> 00:25:07,880
Hon måste kontrollera allt i sitt liv
och vet inte hur man har roligt.

401
00:25:09,520 --> 00:25:13,640
Min man Greg är likadan.
En riktig dystergök.

402
00:25:13,720 --> 00:25:17,320
När vi äter middag tänker jag:
"Gud, vad du är deprimerande.

403
00:25:17,400 --> 00:25:20,320
Till och med ditt sätt att äta kyckling
gör mig nere."

404
00:25:20,400 --> 00:25:23,760
Aj! Jävlar! Tänk på att jag inte är Greg!

405
00:25:23,840 --> 00:25:26,840
Ledsen, vännen, men du får bita ihop.
Det kommer mer.

406
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
Fan!

407
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
Klia inte.

408
00:25:32,120 --> 00:25:34,800
Ledsen, men kortet nekades.
Har du nåt mer?

409
00:25:36,360 --> 00:25:37,440
Nej.

410
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
Ett ögonblick.

411
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
-Hej.
-Hej, Sköldis.

412
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
Mitt kort nekades.

413
00:25:53,000 --> 00:25:56,440
De har nog spärrat det.
Kan du betala för vaxningen?

414
00:25:56,520 --> 00:25:59,320
-Var inte kortet redan spärrat?
-Jag betalar igen.

415
00:25:59,400 --> 00:26:02,400
Kan du prata med henne? Tack.

416
00:26:02,920 --> 00:26:03,840
Hon ska…

417
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
Hej. Hela busken, fram och bak.

418
00:26:16,520 --> 00:26:17,520
Hur är läget?

419
00:26:22,200 --> 00:26:25,240
Vi ska bara lära känna varann lite.
Eller hur?

420
00:26:29,080 --> 00:26:33,120
Ursäkta. Jag städade. Jag skulle inte…

421
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
Du, varför hoppade du av skolan?

422
00:26:41,080 --> 00:26:44,320
Jag var inte så bra på det.

423
00:26:44,400 --> 00:26:47,760
Inte jag heller.
Jag har dyslexi. Det underlättade inte.

424
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
Jag hade tur.
Pappa lät mig börja jobba här.

425
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
Han insåg väl
att det var lönlöst att tjata.

426
00:26:55,480 --> 00:26:58,160
Jag såg att din pappa övningskör med dig.

427
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Stöttar han dig?

428
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
Inte direkt.
Han har nog alltid skämts lite för mig.

429
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
-Vad menar du?
-Han var rektor på min skola.

430
00:27:11,160 --> 00:27:15,040
Men jag fick inte ihop det.
Ju mer jag försökte, desto sämre gick det.

431
00:27:16,760 --> 00:27:18,440
Han skrek ofta åt mig.

432
00:27:19,880 --> 00:27:21,320
Det låter som en mobbare.

433
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
Ja, lite läskig, liksom.

434
00:27:25,040 --> 00:27:28,640
Men nu verkar han försöka… Jag vet inte.

435
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
Vara en normal pappa eller nåt.

436
00:27:38,160 --> 00:27:39,320
Får jag visa dig nåt?

437
00:27:40,120 --> 00:27:43,160
Det är inget konstigt.
Ställ undan den där.

438
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
Hästar kan hjälpa en
att läka vad som helst.

439
00:27:46,560 --> 00:27:48,920
-Lita på mig bara.
-Okej.

440
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
Slappna av. Lägg handen på hans mage.

441
00:27:53,480 --> 00:27:54,960
-Andra handen här.
-Okej.

442
00:27:55,040 --> 00:27:57,840
-Ja. Och kör på.
-Okej.

443
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
Känn hans hjärtslag.

444
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
Känner du dem?

445
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
Visst får det allt att kännas lugnt?

446
00:28:10,880 --> 00:28:13,680
Det känns lite skumt att krama en häst,

447
00:28:14,840 --> 00:28:15,920
men du har rätt.

448
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
Fan. Jag har en ridlektion.

449
00:28:23,120 --> 00:28:24,280
Okej. Vi ses.

450
00:28:28,320 --> 00:28:30,000
Följ med och gå bredvid mig.

451
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
-Hej på er.
-Hej, Jem.

452
00:28:32,720 --> 00:28:34,040
-Är ni redo?
-Ja.

453
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
ADAM
SKA VI KOLLA PÅ TREDJE FRUARNA SEN?

454
00:28:48,320 --> 00:28:49,200
JA!

455
00:28:50,880 --> 00:28:54,840
Michael, det känns
som om vi går bakom ryggen på Adam.

456
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
Vi borde bli ihop igen.

457
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
Det går inte.

458
00:29:02,000 --> 00:29:06,200
-Adam skulle bli förkrossad.
-Men jag har förändrats.

459
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
Men Michael…

460
00:29:09,960 --> 00:29:12,320
Du har övningskört med honom några gånger.

461
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
Det tar tid att få hans förtroende.

462
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
Okej.

463
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
RUBY
SETT KOMMENTARERNA?

464
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
ORIGINALET

465
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
OTIS = KVINNOHATARE

466
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
Nej.

467
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Okej. Nu kör vi.

468
00:29:53,880 --> 00:29:59,280
-Hej, älskling. Är du hemma?
-Ja. Jag ska gå ut.

469
00:29:59,960 --> 00:30:04,120
-Vart då? Vi har inte setts på tre dagar.
-Jag ska träffa Maeve.

470
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
Varför är du så kylig?

471
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
För att du bjöd in min konkurrent
till ditt radioprogram.

472
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
Va? Vem då?

473
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
O? Va? Känner du henne?

474
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
Jag berättade om sexterapeuten
på skolan. Det är hon.

475
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
Och nu skryter hon om
att hon är stjärnan från Sexologi.

476
00:30:26,200 --> 00:30:31,920
Det är hon på sätt och vis.
Vi ska leda programmet tillsammans.

477
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
Otis, du kan inte komma och gå
som du vill.

478
00:30:36,040 --> 00:30:41,600
Du bor under mitt tak,
och jag vill prata färdigt om det här.

479
00:30:41,680 --> 00:30:45,480
-Ska du bete dig som en förälder nu?
-Va?

480
00:30:45,560 --> 00:30:49,200
Du har gett mig noll uppmärksamhet
sen Joy föddes.

481
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
Jag fattar att det är tufft att få barn,

482
00:30:52,880 --> 00:30:56,080
men du behandlar mig som en vuxen.
Jag behöver en mamma.

483
00:30:59,760 --> 00:31:00,840
Jag blir sen.

484
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
Hej. Jag skulle vilja ha en ny tid
hos dr Miller, tack.

485
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
Kom in.

486
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
-Hej.
-Hej.

487
00:31:45,600 --> 00:31:50,080
-Oj! Vart ska du?
-På dejt med Otis. Vår första.

488
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
Du ser fantastisk ut.

489
00:31:52,760 --> 00:31:53,920
Hur gick det idag?

490
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
Inte bra.

491
00:31:57,240 --> 00:31:58,080
Okej.

492
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Jag insåg att ingen lär komma
på begravningen.

493
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
Jag vill ge mamma ett ordentligt farväl,
så jag måste lösa det.

494
00:32:07,320 --> 00:32:08,360
Helt klart.

495
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Men det är okej. Hur var din dag?

496
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Den var okej.

497
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
-Kan du sätta dig en stund?
-Visst.

498
00:32:25,240 --> 00:32:29,200
Du trodde ju att Isaac och jag
skulle funka ihop.

499
00:32:29,280 --> 00:32:30,120
Ja.

500
00:32:30,640 --> 00:32:34,800
Vi har bild ihop
och har liksom blivit vänner.

501
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
-Jag visste det.
-Ja.

502
00:32:39,840 --> 00:32:42,600
-Det här är så svårt.
-Vadå?

503
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
Jag tror att vi gillar varann mer än så.

504
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
Förlåt.

505
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
Va?

506
00:32:50,760 --> 00:32:53,240
-Förlåt.
-Varför skrattar du?

507
00:32:54,400 --> 00:32:57,400
Nej, jag blev bara…
Det har varit en skum dag.

508
00:32:57,480 --> 00:33:00,120
-Förlåt.
-Det kom så oväntat.

509
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
Förlåt. Gillar du Isaac nu?

510
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
Ja. Alltså, han är ju lite tjurig.

511
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
-Och ohövlig. Men han förstår mig.
-Ja.

512
00:33:08,320 --> 00:33:11,560
Han har fått mig att förstå
att jag är smart.

513
00:33:11,640 --> 00:33:13,040
Det är du, Aimes.

514
00:33:13,680 --> 00:33:15,640
-Du ville ju vara singel.
-Jag vet.

515
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
Jag är en kass människa och en kass vän.

516
00:33:18,960 --> 00:33:21,160
-Nej, det är du inte.
-Jo.

517
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
Vad tycker du om det?

518
00:33:29,080 --> 00:33:32,120
-Jag orkar inte nu. Förlåt.
-Absolut. Jag ska gå.

519
00:33:32,200 --> 00:33:35,120
-Vi pratar om det sen.
-Självklart. Fel tidpunkt.

520
00:33:37,920 --> 00:33:40,840
-Förlåt.
-Ingen fara. Vi ses.

521
00:33:41,560 --> 00:33:43,120
-Ha en bra dejt.
-Tack.

522
00:33:44,720 --> 00:33:46,160
-Älskar dig.
-Älskar dig.

523
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
-Nej.
-Jag har fullt upp.

524
00:33:57,000 --> 00:33:59,240
-Mer uppbokad än du.
-Ja. Precis.

525
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
Hur var det i skolan?

526
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Bra.

527
00:34:06,040 --> 00:34:09,560
Jag ska säga nåt.
Kan ni låta bli att gå i försvar?

528
00:34:12,480 --> 00:34:14,320
Jag vill hitta min spermadonator.

529
00:34:17,080 --> 00:34:18,000
Varför just nu?

530
00:34:19,600 --> 00:34:20,920
Jag har alltid undrat.

531
00:34:22,320 --> 00:34:24,680
-Undrat vadå?
-Massor av saker.

532
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
Typ, vem är jag?

533
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
Du vet vem du är, Jackson.

534
00:34:29,680 --> 00:34:31,880
-Gå inte i försvar, sa jag.
-Okej.

535
00:34:32,920 --> 00:34:34,160
Mer, då?

536
00:34:34,240 --> 00:34:37,600
Har han cancer i släkten?
Och hans genetik.

537
00:34:37,680 --> 00:34:40,800
Det känns som om jag är född med ångest.

538
00:34:41,480 --> 00:34:47,480
-Och det har jag inte efter er.
-Okej. Vi ska fundera på saken.

539
00:34:48,160 --> 00:34:49,080
Va?

540
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
Det är knappast ert beslut.

541
00:34:52,560 --> 00:34:57,360
Du har mycket att stå i
och väntar på provsvaren från läkaren.

542
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
-Exakt.
-Och du har dina examensprov, så…

543
00:35:01,680 --> 00:35:02,880
Det är fel tidpunkt.

544
00:35:02,960 --> 00:35:05,360
Jag visste att det lönlöst
att prata med er.

545
00:35:05,440 --> 00:35:06,520
Hörru!

546
00:35:09,400 --> 00:35:14,760
-Jag sa ju att det skulle komma.
-Jag är inte redo.

547
00:35:25,840 --> 00:35:29,840
-Vad önskas?
-Kan jag få den vita godispåsen?

548
00:35:29,920 --> 00:35:30,960
Javisst.

549
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
-Den vita.
-Varsågod.

550
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
Eric, vad roligt att se dig igen.

551
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
Min skola ordnar en årlig insamling,

552
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
och jag undrar om vi kan få skänka
pengarna till soppköket.

553
00:35:54,400 --> 00:35:58,360
Jag tyckte om att jobba där
och vara en del av gemenskapen.

554
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
Det vore sorgligt om det måste läggas ner.

555
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
Vad snällt.

556
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
Tack.

557
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
Toppen.

558
00:36:10,680 --> 00:36:13,040
Då hälsar jag mina vänner det. Tack.

559
00:36:13,120 --> 00:36:16,440
Du har inte varit på dopkursen.

560
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
Just det…

561
00:36:21,640 --> 00:36:27,520
-Jag vet inte om jag vill döpa mig längre.
-Jaha.

562
00:36:29,080 --> 00:36:34,080
Jag förstår.
Men du är välkommen tillbaka när du vill.

563
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
Jag ska tänka på det.

564
00:36:41,400 --> 00:36:42,280
Hej.

565
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
-Hej.
-Hej.

566
00:36:46,400 --> 00:36:48,360
Är du med i kyrkokören?

567
00:36:48,440 --> 00:36:53,320
Ja. Stanna och lyssna.
Vi jobbar på en ny sång, så…

568
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
-Jag måste värma upp.
-Okej.

569
00:36:56,160 --> 00:36:57,720
Vi ses. Stanna.

570
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
IKVÄLL VISAS
KORT MÖTE

571
00:38:25,280 --> 00:38:26,840
-Hej.
-Hej.

572
00:38:28,040 --> 00:38:28,880
Wow.

573
00:38:30,040 --> 00:38:33,440
Jag köpte blommor.
Jag vet inte om det är för mycket.

574
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
Jag kunde inte bestämma mig.

575
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
Tack.

576
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
Är du okej?

577
00:38:49,120 --> 00:38:50,760
Du, jag vill berätta en sak.

578
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
Okej. Är det nåt som sabbar humöret?

579
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
För jag har haft en kass dag
och vill bara ha roligt.

580
00:38:58,200 --> 00:39:02,600
Nej. Det är bara… Vad fin du är.

581
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
-Ska vi gå in?
-Ja.

582
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
DAN
SNART HÄR?

583
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
EN ANNAN GÅNG? SORRY.

584
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
MC-OLYCKA!

585
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
Jo! Hej.

586
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
-Hej.
-Väntar du på nån?

587
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
Ja, men han verkar inte komma.

588
00:39:49,960 --> 00:39:52,880
Det har tydligen hänt en mc-olycka.

589
00:39:53,400 --> 00:39:56,240
-Det säger han väl till alla.
-Det här är Maeve.

590
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
-Min moster Jo.
-Hej.

591
00:39:57,600 --> 00:39:58,520
-Hej.
-Hej, Jo.

592
00:39:58,600 --> 00:40:03,960
Herregud, vilken gudinna!
Titta på henne. Ni är urgulliga ihop.

593
00:40:04,040 --> 00:40:04,920
Sluta.

594
00:40:05,560 --> 00:40:08,440
-Okej. Vi måste köpa biljetter.
-Ja.

595
00:40:08,520 --> 00:40:11,000
-Det börjar snart. Vi ses.
-Kul att träffas.

596
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
Kan du köpa en biljett till mig med?

597
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
Visst. Det går bra.

598
00:40:19,960 --> 00:40:21,520
-Gör det nåt?
-Nej.

599
00:40:23,680 --> 00:40:24,520
Hej.

600
00:40:25,440 --> 00:40:26,320
Hej.

601
00:40:28,320 --> 00:40:31,920
Jag vet att du inte vill vara vän med mig,
men var inte så taskig.

602
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
-Va?
-Det är lugnt. Jag ska låta dig vara.

603
00:40:34,600 --> 00:40:35,440
-Cal…
-Nej.

604
00:40:35,520 --> 00:40:38,280
Ursäkta att jag är sen.
Vill du ha popcorn?

605
00:40:39,200 --> 00:40:40,600
-Ja.
-Okej.

606
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
-Viv.
-Hej.

607
00:40:45,320 --> 00:40:46,200
Ursäkta.

608
00:40:47,240 --> 00:40:50,160
Jag bråkade med mina föräldrar
och hade ingenstans att gå.

609
00:40:50,240 --> 00:40:51,960
Följ med in och se filmen.

610
00:40:52,800 --> 00:40:54,160
Det går väl bra, Beau?

611
00:40:55,240 --> 00:40:57,960
-Visst. Jag köper en biljett.
-Schyst. Tack.

612
00:40:58,040 --> 00:41:00,560
Tänk att den nollan inte dök upp.

613
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
Han sa att han ville gifta sig
och skaffa barn.

614
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
Snacka om röd flagga.

615
00:41:06,360 --> 00:41:09,080
-Vilka är våra?
-Okej. De här.

616
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
Men vi skulle…

617
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
Det är förödmjukande.

618
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
En sup?

619
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
Ja, gärna.

620
00:41:19,720 --> 00:41:20,880
Tequila?

621
00:41:20,960 --> 00:41:22,000
Ja, min vän.

622
00:41:22,080 --> 00:41:23,480
Jag gillar henne.

623
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
Den är stark.

624
00:41:39,200 --> 00:41:43,560
-Vad hände?
-Jag berättade. De blev galna.

625
00:41:44,680 --> 00:41:46,880
De sa att jag inte får leta efter honom.

626
00:41:48,760 --> 00:41:50,680
Jag är 18. De kan inte hindra mig.

627
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
Är det verkligen klokt
att gå bakom ryggen på dem?

628
00:41:54,720 --> 00:41:57,000
-Och göra vadå?
-Inget.

629
00:41:58,920 --> 00:41:59,920
Nu börjar filmen.

630
00:42:00,520 --> 00:42:02,680
Är filmjäveln svartvit?

631
00:42:06,200 --> 00:42:07,400
Vad sorgligt.

632
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Fan. Undertexterna är inte på.

633
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
-Jag kan säga till.
-Nej.

634
00:42:15,120 --> 00:42:17,600
Det behövs inte. Vi tittar bara.

635
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
Skål, allihop!

636
00:42:27,200 --> 00:42:31,040
-"Hur är det med ögat?"
-"Utmärkt. Tackar som frågar."

637
00:42:31,120 --> 00:42:34,480
-"Det verkar reda ut sig."
-"Ja, hon blir mycket bra."

638
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
-"Vad spännande."
-Okej, jag går.

639
00:42:43,280 --> 00:42:44,800
Jag ska höra om han är okej.

640
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
Alla män är rövhål.

641
00:42:47,920 --> 00:42:51,200
Inte du, så klart, Otis.
Du är faktiskt gullig,

642
00:42:51,280 --> 00:42:57,000
men de flesta män är
stora, gapande jävla rövhål.

643
00:42:57,080 --> 00:42:59,720
-Sch!
-Sch själv!

644
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
Tyst.

645
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
Slappna av, Otis. Ta lite tequila.

646
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
Beau. Vänta. Vad är det?

647
00:43:09,680 --> 00:43:11,920
Varför tar han upp privata saker?

648
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
Och han våldgästar vår dejt.
Han gillar dig.

649
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
Nej, jag sa ju att vi bara är vänner.

650
00:43:17,640 --> 00:43:19,760
Okej. Om du säger det, så.

651
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
Men du verkar inte förstå hur bra du är.

652
00:43:25,760 --> 00:43:28,280
Det är snart dags för övningsproven.

653
00:43:29,240 --> 00:43:31,640
-Låt honom inte distrahera dig.
-Jag vet.

654
00:43:31,720 --> 00:43:36,960
Förlåt, jag blev upprörd.
Jag börjar bli kär i dig.

655
00:43:37,040 --> 00:43:39,800
-Du behöver inte säga nåt.
-Jag är kär i dig också.

656
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
DRAR HEM. BEAU MÅR ILLA. FÖRLÅT!

657
00:43:56,400 --> 00:43:59,320
KAN DU TA MED MIN JACKA SEN?

658
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
Bara en till.

659
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
-Ursäkta.
-Kan du sluta kasta popcorn?

660
00:44:26,240 --> 00:44:27,200
-Ursäkta.
-Ge dig.

661
00:44:27,280 --> 00:44:29,080
Okej, då.

662
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
-Jag hämtar vaktmästaren.
-Okej.

663
00:44:34,920 --> 00:44:39,920
Kan du be honom byta film?
Den här är ganska trög.

664
00:44:41,880 --> 00:44:46,320
Vet du vad som är en bra film?
Den där med Lady Gaga.

665
00:44:46,400 --> 00:44:49,400
Tyst. De kastar ut oss.

666
00:44:49,480 --> 00:44:54,720
Och han som pissar på sig.
Han är så ledsen. Det var en bra film.

667
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
Ursäkta mig. Du måste gå nu.

668
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
-Jag…
-Vi ska gå. Res på dig!

669
00:45:01,440 --> 00:45:04,160
Jag gör ju det!

670
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
-Ursäkta.
-Ursäkta.

671
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
-Jag måste nog spy.
-Maeve, hjälp mig.

672
00:45:10,480 --> 00:45:13,960
-Jag mår illa. Du är så fin.
-Vänta tills du är hemma.

673
00:45:14,040 --> 00:45:15,520
Jag gillar dig.

674
00:45:15,600 --> 00:45:18,280
-In med dig. Hej. Läget?
-Hej.

675
00:45:18,360 --> 00:45:20,120
Ta på dig bältet. Här är väskan.

676
00:45:22,000 --> 00:45:26,600
Hej. Vet du vart du ska?
Uppför kullen. Här är pengar. Tack.

677
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
-Maeve!
-Hej då.

678
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
Vart ska du?
Jag har bokat bord för middag.

679
00:45:35,720 --> 00:45:37,480
Vi tar det en annan dag. Kom.

680
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
Okej.

681
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
Där är hon.

682
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
VARNING
TILLTRÄDE FÖRBJUDET

683
00:46:02,920 --> 00:46:04,040
Du kommer inte in.

684
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
Allvarligt?

685
00:46:12,680 --> 00:46:13,680
Ja. Hur så?

686
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
Är du skraj?

687
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
Häng med.

688
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
Okej…

689
00:46:24,760 --> 00:46:26,960
Så många jävla trappsteg. Herregud!

690
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
Buskjävel.

691
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
Okej.

692
00:46:38,040 --> 00:46:43,000
Fan. Herregud. Vilken jävla rappakalja.

693
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
Jean.

694
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
Jean.

695
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
Är du full?

696
00:47:02,360 --> 00:47:05,240
Jag vet att du blev sur hos doktorn,

697
00:47:05,320 --> 00:47:08,160
men du är min bästa syster.

698
00:47:08,240 --> 00:47:11,200
-Jag är din enda syster.
-Du är så snäll.

699
00:47:11,280 --> 00:47:16,520
Du är så snäll,
och jag rör bara till allt.

700
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
Inte undra på att ingen älskar mig.

701
00:47:21,120 --> 00:47:24,400
-Jag älskar dig, Jo.
-Jag vet det.

702
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
Just därför kommer du att bli så arg
när jag berättar om skulderna.

703
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
Vilka skulder?

704
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
Jag har stora skulder.

705
00:47:38,320 --> 00:47:41,520
-Hur mycket är "stora"?
-Riktigt stora.

706
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
-Får jag fråga dig en sak?
-Ja.

707
00:47:53,560 --> 00:47:56,040
Varför ville du inte säga till
om undertexterna?

708
00:47:56,120 --> 00:47:58,320
Jag ville inte göra en affär av det.

709
00:47:59,280 --> 00:48:01,800
-Varför inte?
-Vad menar du?

710
00:48:02,880 --> 00:48:06,720
Om det gör din upplevelse bättre,
borde du säga till.

711
00:48:06,800 --> 00:48:10,040
Om jag gör det varje gång nåt sånt händer,

712
00:48:10,120 --> 00:48:15,200
får jag lägga all min tid på
att tjafsa med icke-funktionshindrade.

713
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
Jag fattar.

714
00:48:17,560 --> 00:48:21,040
Jag är sån med mamma ibland.
Hon förstår inte min identitet.

715
00:48:21,120 --> 00:48:25,200
Jag älskar henne,
men orkar inte förklara allt hela tiden,

716
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
så jag har liksom slutat prata.

717
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
Men man har rätt att säga till
när man behöver nåt.

718
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
Vad synd att det är mulet.
Jag hade velat visa dig stjärnorna.

719
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
Vadå?

720
00:48:39,960 --> 00:48:42,000
Ska du prata om stjärnor nu?

721
00:48:42,080 --> 00:48:44,920
Det är mitt bästa drag, tackar som frågar.

722
00:48:45,000 --> 00:48:47,080
Du skulle kunna kyssa mig istället.

723
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
Herregud.

724
00:49:02,600 --> 00:49:04,040
Sch.

725
00:49:08,080 --> 00:49:09,120
Kom.

726
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
Okej.

727
00:49:17,720 --> 00:49:19,720
-Kom.
-Vi borde inte vara här.

728
00:49:30,080 --> 00:49:31,600
-Hej.
-Hej.

729
00:49:46,920 --> 00:49:48,280
Vi borde ha sex.

730
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
Du har druckit en del, så jag vet inte…

731
00:49:52,520 --> 00:49:54,360
-Jag är inte full.
-Jo.

732
00:49:54,440 --> 00:49:56,120
Jag vill ligga med dig.

733
00:50:00,120 --> 00:50:01,800
-Ta av dig kavajen.
-Ja.

734
00:50:08,600 --> 00:50:11,920
-Det känns lite konstigt.
-Varför det?

735
00:50:12,000 --> 00:50:14,240
-Sluta oroa dig för allt.
-Okej.

736
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
Förlåt, jag kan inte. Sluta.

737
00:50:31,480 --> 00:50:33,600
Förlåt. Jag sov hos Ruby.

738
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
Jag måste bara berätta det.

739
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
När du var i USA. Vi hade bråkat och…

740
00:50:42,840 --> 00:50:45,360
Vi sov ihop.
Nej, alltså, vi hade inte sex.

741
00:50:45,440 --> 00:50:49,080
Inget hände.
Vi sov bara i samma säng. Förlåt.

742
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
Fan.

743
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
Maeve.

744
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
Fan ta dig.

745
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
Fan. Det är nån här.

746
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
Det är nån där nere. Gå.

747
00:51:18,520 --> 00:51:21,160
Min jacka. Jag får inte bli gripen.

748
00:51:21,240 --> 00:51:22,520
-Hallå!
-Jag är för ung.

749
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
Vad håller ni på med?

750
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
-Fan!
-Min nacke!

751
00:51:28,280 --> 00:51:29,480
Sluta fåna er.

752
00:51:30,600 --> 00:51:31,560
Kom upp därifrån!

753
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
Mamma, det här är Maeve.

754
00:51:54,120 --> 00:51:55,240
Hej, Maeve.

755
00:53:09,600 --> 00:53:12,520
Undertexter: Love Waurio

