1
00:00:07,440 --> 00:00:08,280
行不行啊？

2
00:00:14,440 --> 00:00:16,400
（潤滑液）

3
00:00:19,320 --> 00:00:20,400
媽的

4
00:00:34,400 --> 00:00:35,240
好

5
00:00:42,800 --> 00:00:43,880
不錯喔

6
00:00:45,240 --> 00:00:46,160
糟糕

7
00:00:46,240 --> 00:00:47,960
媽的…

8
00:00:48,040 --> 00:00:49,360
他媽的

9
00:00:50,320 --> 00:00:51,280
救命啊

10
00:00:52,320 --> 00:00:53,600
痛死了

11
00:00:54,800 --> 00:00:55,760
他媽的

12
00:00:55,840 --> 00:00:56,680
媽，怎麼了？

13
00:00:56,760 --> 00:00:59,240
走開，你過來幹嘛？

14
00:00:59,320 --> 00:01:00,960
妳拿我的辣油做什麼？

15
00:01:03,120 --> 00:01:05,880
媽的，還是好痛

16
00:01:07,400 --> 00:01:08,280
媽的

17
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
他媽的

18
00:01:12,320 --> 00:01:14,520
《性愛自修室》

19
00:01:30,240 --> 00:01:31,160
胡椒

20
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
番茄醬？

21
00:01:45,440 --> 00:01:48,920
我問你們喔，雞蛋是雞的月經吧？

22
00:01:49,840 --> 00:01:50,960
早

23
00:01:51,040 --> 00:01:52,680
我要帶艾西去上學

24
00:01:52,760 --> 00:01:55,280
你們要去學校嗎？已經三天了

25
00:01:55,360 --> 00:01:58,560
除非你們的爸媽沒意見
不然可能還是得去上學

26
00:01:58,640 --> 00:02:01,000
我媽是有在問啦，但我這種叛逆分子

27
00:02:01,080 --> 00:02:02,520
我才不管，我不怕

28
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
我可以再休息一天，沒關係

29
00:02:04,240 --> 00:02:05,200
-對啊
-不用…

30
00:02:05,280 --> 00:02:07,480
我今天要跟西恩去殯儀館

31
00:02:07,560 --> 00:02:09,680
所以你們應該要回學校

32
00:02:09,760 --> 00:02:11,440
好，我其實很害怕

33
00:02:11,520 --> 00:02:12,760
我去換衣服

34
00:02:12,840 --> 00:02:13,680
好

35
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
謝謝妳做早餐

36
00:02:22,080 --> 00:02:23,360
你晚點想找點事做嗎？

37
00:02:25,760 --> 00:02:27,560
我們兩個一起出去

38
00:02:29,640 --> 00:02:30,720
好，我先問清楚

39
00:02:30,800 --> 00:02:34,520
因為我曾會錯意，妳是指要約會嗎？

40
00:02:35,760 --> 00:02:36,720
對，就是約會

41
00:02:39,560 --> 00:02:40,440
妳確定嗎？

42
00:02:41,120 --> 00:02:43,240
畢竟考量到現在的狀況

43
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
我確定

44
00:02:45,600 --> 00:02:48,360
我覺得可以幫助我別想太多

45
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
-對吧？
-好，那我們就去約會

46
00:02:51,480 --> 00:02:52,360
一定會很好玩

47
00:02:52,440 --> 00:02:54,840
好，太棒了

48
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
（艾瑞克：梅芙還好嗎？）

49
00:03:04,040 --> 00:03:07,040
（她還沒哭過）

50
00:03:09,040 --> 00:03:10,760
謝謝妳讓我陪妳走來學校

51
00:03:11,720 --> 00:03:14,160
還有，祝妳考試順利

52
00:03:20,320 --> 00:03:23,520
這麼快就一起上學啦？

53
00:03:23,600 --> 00:03:25,520
越來越認真囉

54
00:03:25,600 --> 00:03:26,520
閉嘴啦

55
00:03:26,600 --> 00:03:27,680
不過真的是耶

56
00:03:27,760 --> 00:03:29,880
他今晚要帶我去瑪莎街影城

57
00:03:29,960 --> 00:03:32,040
這禮拜要連播老電影

58
00:03:35,720 --> 00:03:36,680
你還好嗎？

59
00:03:37,520 --> 00:03:38,360
我很擔心你

60
00:03:38,440 --> 00:03:39,280
我沒事

61
00:03:39,920 --> 00:03:43,000
我盡量不要去想，而且我決定了

62
00:03:43,080 --> 00:03:45,080
我要找出那個捐精人

63
00:03:49,640 --> 00:03:50,760
這個決定很重大

64
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
對啊

65
00:03:52,080 --> 00:03:54,800
我媽都不提捐精的事，一次都沒有

66
00:03:55,840 --> 00:03:57,560
她們小時候做了一本書給我

67
00:03:57,640 --> 00:03:59,000
但除此之外就沒提過別的

68
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
但我想知道啊，例如我是哪裡人

69
00:04:04,080 --> 00:04:06,880
你要告訴你媽你打算這麼做嗎？

70
00:04:06,960 --> 00:04:08,040
遲早會吧

71
00:04:08,560 --> 00:04:10,520
傑克森，你一定要告訴她們

72
00:04:11,360 --> 00:04:12,200
我會啦

73
00:04:12,840 --> 00:04:15,840
我有個想法

74
00:04:16,360 --> 00:04:18,360
妳想拒絕也完全沒關係

75
00:04:18,440 --> 00:04:19,320
說來聽聽

76
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
好，記得那天我們去慈善廚房嗎？

77
00:04:23,040 --> 00:04:25,160
-記得
-我那時當然是不該出現在那

78
00:04:25,240 --> 00:04:27,880
但我覺得我是被引導過去的

79
00:04:29,080 --> 00:04:31,040
說來很蠢，真的很蠢

80
00:04:31,120 --> 00:04:33,360
不會啦，我懂，繼續說

81
00:04:33,880 --> 00:04:36,600
我後來發現廚房的贊助要斷了

82
00:04:36,680 --> 00:04:41,200
總覺得好像冥冥之中自有安排

83
00:04:42,120 --> 00:04:45,320
我想說能不能用募資活動贊助

84
00:04:46,600 --> 00:04:48,200
可能要費點功夫說服羅曼

85
00:04:48,280 --> 00:04:49,200
嗯

86
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
但酷兒對教會釋出善意？

87
00:04:51,760 --> 00:04:53,640
感覺有種“我們是同志耶穌”的意涵

88
00:04:53,720 --> 00:04:56,200
-我們絕對是同志耶穌
-我們是同志耶穌

89
00:04:56,280 --> 00:04:57,880
奉父、子、聖靈的名

90
00:04:57,960 --> 00:04:59,480
太神啦

91
00:05:00,280 --> 00:05:02,000
-我喜歡，就這麼辦
-可以嗎？

92
00:05:02,080 --> 00:05:04,760
-天啊
-絕對可以，對我們大有好處

93
00:05:04,840 --> 00:05:08,520
謝謝妳，艾比，謝謝
這對我媽來說非常重要

94
00:05:09,680 --> 00:05:12,080
我就讓你們先聊聊吧，下次見

95
00:05:15,440 --> 00:05:16,280
好

96
00:05:17,120 --> 00:05:18,400
（票投小歐）

97
00:05:20,000 --> 00:05:21,280
歐帝斯

98
00:05:24,320 --> 00:05:28,600
我一直想為那晚夜店的事道歉

99
00:05:28,680 --> 00:05:30,840
因為我讓你很尷尬，也很不應該

100
00:05:30,920 --> 00:05:32,680
我覺得很不好意思…

101
00:05:32,760 --> 00:05:34,600
沒關係，真的沒關係

102
00:05:35,160 --> 00:05:37,400
反正去了大概也不適合我

103
00:05:37,480 --> 00:05:39,480
但我得告訴你那晚發生的一件事

104
00:05:39,560 --> 00:05:41,600
讓我非常介意

105
00:05:41,680 --> 00:05:42,720
總之就是

106
00:05:43,480 --> 00:05:46,280
我和露比一起睡著，但什麼都沒發生

107
00:05:46,360 --> 00:05:49,520
但我們整晚都在一起
還在同一張床上醒來

108
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
天啊

109
00:05:54,440 --> 00:05:55,600
你有跟梅芙說嗎？

110
00:05:55,680 --> 00:05:56,520
沒有

111
00:05:56,600 --> 00:05:58,480
我們當時還在冷戰

112
00:05:58,560 --> 00:06:01,840
我知道那不代表什麼，但我得告訴她

113
00:06:01,920 --> 00:06:03,360
但她媽又在這時候過世了

114
00:06:03,880 --> 00:06:06,720
現在這個時機爛得可以

115
00:06:07,320 --> 00:06:12,320
拖得越久，就會越覺得是在隱瞞

116
00:06:12,400 --> 00:06:13,680
-對啊
-嗯

117
00:06:15,680 --> 00:06:17,440
夜店好玩嗎？

118
00:06:18,600 --> 00:06:19,640
超好玩…

119
00:06:19,720 --> 00:06:20,640
（性學明星小歐）

120
00:06:20,680 --> 00:06:22,120
…我認識了一個超級帥哥

121
00:06:22,200 --> 00:06:24,200
-跟我同教會
-她不過只上了一次節目而已

122
00:06:25,000 --> 00:06:27,320
歐帝斯，你回來啦

123
00:06:27,400 --> 00:06:29,120
我還在擔心辯論對象跑了

124
00:06:29,200 --> 00:06:31,120
對了，我好愛跟你媽聊天

125
00:06:31,200 --> 00:06:32,680
她說了好多你的事

126
00:06:38,600 --> 00:06:39,560
我忘記要辯論了

127
00:06:42,040 --> 00:06:43,080
糟糕

128
00:06:44,240 --> 00:06:45,320
我得走了

129
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
很高興和你聊天

130
00:06:49,040 --> 00:06:51,000
還真關心我的生活喔

131
00:06:51,520 --> 00:06:52,640
露比

132
00:06:52,720 --> 00:06:57,240
小歐自稱“性學明星”，完全是在扯謊

133
00:06:57,320 --> 00:06:58,160
這樣可以嗎？

134
00:06:58,240 --> 00:07:00,200
不對，那叫“編造事實”，歐帝斯

135
00:07:02,320 --> 00:07:06,480
我之前都沒時間為辯論做準備

136
00:07:06,560 --> 00:07:08,640
妳該不會有幫我準備重點吧？

137
00:07:08,720 --> 00:07:10,120
沒有，我幹嘛幫你準備？

138
00:07:11,280 --> 00:07:12,560
因為妳是我的競選主任

139
00:07:14,160 --> 00:07:15,760
我本來確實是你的競選主任

140
00:07:15,840 --> 00:07:19,720
但你不回我簡訊，又搞失蹤三天

141
00:07:19,800 --> 00:07:21,040
所以你只能自求多福了

142
00:07:22,480 --> 00:07:24,880
妳說得對，我很不應該，對不起

143
00:07:24,960 --> 00:07:27,000
拜託別走，我應該要傳訊給妳

144
00:07:27,080 --> 00:07:29,440
只是梅芙的母親剛過世

145
00:07:29,520 --> 00:07:31,320
我忙得亂七八糟

146
00:07:31,400 --> 00:07:33,640
要是沒有妳，我在這場選舉就是廢物

147
00:07:34,160 --> 00:07:35,080
拜託嘛

148
00:07:35,840 --> 00:07:37,640
梅芙媽媽的事很遺憾

149
00:07:37,720 --> 00:07:38,680
謝謝

150
00:07:40,880 --> 00:07:43,680
好，你沒多少時間準備

151
00:07:44,520 --> 00:07:48,200
傳達使命必須簡潔，別東拉西扯

152
00:07:48,280 --> 00:07:50,240
-我哪會東拉西扯
-你就是會，歐帝斯

153
00:07:50,320 --> 00:07:51,840
性學！

154
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
-性學！
-有挖到她的醜聞嗎？

155
00:07:54,560 --> 00:07:58,000
沒有，這所學校的人都溫良恭儉讓

156
00:07:58,080 --> 00:07:59,680
實在令人作嘔

157
00:08:00,480 --> 00:08:01,560
我等等再找妳

158
00:08:05,520 --> 00:08:06,360
露比

159
00:08:08,880 --> 00:08:10,520
我們有情報要給妳

160
00:08:11,040 --> 00:08:12,240
跟小歐有關

161
00:08:14,480 --> 00:08:16,240
做事啊，這個破銅爛鐵

162
00:08:16,320 --> 00:08:18,760
電梯又故障了，我已經找人來修了

163
00:08:18,840 --> 00:08:20,600
太好了，什麼時候會來？

164
00:08:20,680 --> 00:08:23,560
希望是明天，不過上次等了三天

165
00:08:24,560 --> 00:08:26,640
那我現在要怎麼去上課？

166
00:08:28,920 --> 00:08:29,760
我也不知道

167
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
有點難處理，我說不定可以背你

168
00:08:33,520 --> 00:08:35,400
是喔？真的假的？

169
00:08:35,480 --> 00:08:37,840
背我和輪椅爬兩層樓

170
00:08:37,920 --> 00:08:41,080
我摔斷過脖子，不太想再斷一次
不過還是謝囉

171
00:08:41,160 --> 00:08:44,200
我可以在樓下幫你準備一間教室

172
00:08:53,680 --> 00:08:57,480
（以撒：能幫我把畫布拿到樓下嗎？
電梯又故障了）

173
00:08:57,560 --> 00:08:59,520
我可以把以撒的東西拿下去嗎？

174
00:08:59,600 --> 00:09:00,880
他說電梯又壞了

175
00:09:00,960 --> 00:09:01,840
當然可以

176
00:09:01,920 --> 00:09:03,520
這所爛學校

177
00:09:09,800 --> 00:09:11,520
-妳好
-你好

178
00:09:11,600 --> 00:09:13,120
-謝謝
-不客氣

179
00:09:14,520 --> 00:09:15,360
梅芙還好嗎？

180
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
天啊，我好擔心她

181
00:09:17,720 --> 00:09:18,960
-真是太不幸了
-對啊

182
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
她媽媽是個複雜的人，但…

183
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
我真的很喜歡她

184
00:09:27,680 --> 00:09:28,520
照片拍得如何？

185
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
-好像還不錯
-真的嗎？

186
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
-真的
-那就好

187
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
-要怎麼把照片弄出來？
-我們需要用到暗房

188
00:09:34,520 --> 00:09:37,120
算妳好運，剛好就在一樓

189
00:09:38,560 --> 00:09:40,360
（媽）

190
00:09:40,440 --> 00:09:41,480
妳覺得如何？

191
00:09:42,120 --> 00:09:43,240
-醜死了
-嗯

192
00:09:44,600 --> 00:09:46,160
也就是說媽會喜歡

193
00:09:50,120 --> 00:09:51,720
你覺得這個要多少錢？

194
00:09:53,280 --> 00:09:54,120
西恩？

195
00:09:56,880 --> 00:09:59,160
-嚇！
-他媽的，一點都不好笑

196
00:09:59,240 --> 00:10:00,920
一定要先試過再買啊

197
00:10:01,000 --> 00:10:02,360
這具不錯，很舒適

198
00:10:02,440 --> 00:10:03,280
成熟點吧

199
00:10:04,600 --> 00:10:06,760
請節哀順變

200
00:10:06,840 --> 00:10:07,680
謝謝

201
00:10:08,280 --> 00:10:09,360
西恩，快出來

202
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
你好，幸會

203
00:10:13,280 --> 00:10:14,600
有什麼我能效勞的嗎？

204
00:10:18,880 --> 00:10:20,160
我們沒有經驗

205
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
這種事要怎麼進行？

206
00:10:22,280 --> 00:10:24,400
令堂有留下任何指示嗎？

207
00:10:25,440 --> 00:10:27,320
沒有，她不是會事先計畫的人

208
00:10:27,400 --> 00:10:29,640
知道她想要土葬還是火化嗎？

209
00:10:29,720 --> 00:10:30,840
-土葬
-火化

210
00:10:30,920 --> 00:10:33,680
火化，她說過不希望前任去掃墓

211
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
我不喜歡她被火燒

212
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
我不喜歡她被埋在地下

213
00:10:37,560 --> 00:10:38,800
她有幽閉恐懼症

214
00:10:39,760 --> 00:10:41,920
你們可以慢慢考慮，這邊請

215
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
估計會有多少人到場？

216
00:10:44,480 --> 00:10:45,440
一個都沒有

217
00:10:45,520 --> 00:10:47,080
媽沒朋友，大家不喜歡她

218
00:10:47,840 --> 00:10:49,800
才不是，她有朋友

219
00:10:49,880 --> 00:10:50,720
真的假的？

220
00:10:51,560 --> 00:10:52,840
說一個來聽聽

221
00:10:57,360 --> 00:10:59,400
沒錯，總之，這對我們是好事

222
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
沒人到場的話
葬禮辦得再爛也沒差吧？

223
00:11:01,800 --> 00:11:03,120
拜託喔，西恩

224
00:11:03,200 --> 00:11:04,560
那就辦至親喪禮

225
00:11:04,640 --> 00:11:07,880
對，至親喪禮，你真懂話術

226
00:11:07,960 --> 00:11:10,160
我就不打擾你們討論了

227
00:11:10,240 --> 00:11:12,080
這些是我們的套裝服務

228
00:11:12,160 --> 00:11:13,800
-好
-謝謝

229
00:11:18,400 --> 00:11:19,360
他媽的

230
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
看來是要火化，對吧？

231
00:11:25,160 --> 00:11:26,000
好

232
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
我得接電話

233
00:11:30,760 --> 00:11:32,720
-馬上回來
-西恩

234
00:11:32,800 --> 00:11:34,720
喂？是

235
00:11:41,960 --> 00:11:45,040
她很常哭，我常常都無法安撫她

236
00:11:46,240 --> 00:11:50,160
而且餵飽後會發出咕嚕聲

237
00:11:50,240 --> 00:11:53,200
有時候排便還會像噴泉一樣

238
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
不知道跟她是早產兒有沒有關係

239
00:11:55,920 --> 00:11:57,360
應該沒有

240
00:11:57,440 --> 00:12:01,440
喬依是健康寶寶

241
00:12:01,520 --> 00:12:03,120
-真的嗎？
-好了

242
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
真是鬆了口氣

243
00:12:05,120 --> 00:12:07,960
我都不知道自己有多焦慮

244
00:12:08,720 --> 00:12:09,840
那妳的心情怎麼樣？

245
00:12:09,920 --> 00:12:13,160
我很好，只是有點累

246
00:12:13,880 --> 00:12:15,600
妳的心情才不好

247
00:12:15,680 --> 00:12:17,360
她常常在哭

248
00:12:17,440 --> 00:12:19,800
壓力大、健忘，而且還有夠敏感

249
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
妳一點都不好，不好意思

250
00:12:21,640 --> 00:12:24,600
我可以跟珍私下談談嗎？

251
00:12:24,680 --> 00:12:26,520
-我是她妹，沒關係
-小喬

252
00:12:28,160 --> 00:12:29,200
好啦

253
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
好

254
00:12:33,040 --> 00:12:35,880
生產後有點憂鬱很正常

255
00:12:35,960 --> 00:12:38,480
但經常感到焦慮和低落並不正常

256
00:12:38,560 --> 00:12:40,240
我從妳的病歷可以看到

257
00:12:40,320 --> 00:12:42,640
妳曾患有憂鬱症

258
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
是，那是十年前的事

259
00:12:45,280 --> 00:12:49,440
我之所以提起
是因為曾患有心理疾病的生母

260
00:12:49,520 --> 00:12:52,160
更容易得到產後憂鬱症

261
00:12:52,240 --> 00:12:53,160
是

262
00:12:53,760 --> 00:12:55,840
妳會考慮服藥嗎？

263
00:12:56,440 --> 00:12:59,160
不了，謝謝，但…

264
00:13:01,480 --> 00:13:03,840
我知道我的賀爾蒙失調得亂七八糟

265
00:13:03,920 --> 00:13:05,600
這是正常的事

266
00:13:05,680 --> 00:13:09,720
我以前有憂鬱症時
也沒靠藥物就康復了

267
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
我希望再努力一次

268
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
好，我們會保持關注

269
00:13:15,080 --> 00:13:15,920
謝謝

270
00:13:18,720 --> 00:13:22,000
（丹：今晚要看電影嗎？）

271
00:13:22,080 --> 00:13:24,520
（好啊）

272
00:13:27,920 --> 00:13:30,960
謝謝妳喔，她想開藥給我吃

273
00:13:31,040 --> 00:13:33,920
很好啊，感覺妳就需要服藥

274
00:13:34,000 --> 00:13:35,640
妳幹嘛反應這麼大？

275
00:13:35,720 --> 00:13:38,040
因為妳讓我很丟臉，不然咧？

276
00:13:38,120 --> 00:13:39,760
因為我瞭解自己的腦袋

277
00:13:39,840 --> 00:13:40,960
我沒事

278
00:13:41,560 --> 00:13:44,480
總之，我得去電台了
妳可以帶她回去嗎？

279
00:13:44,560 --> 00:13:46,800
不行，我沒辦法帶她回去

280
00:13:46,880 --> 00:13:49,040
而且不准妳隨便對我大小聲

281
00:13:49,120 --> 00:13:50,760
妳明明就說今天沒事幹

282
00:13:50,840 --> 00:13:52,120
計畫有變

283
00:13:52,200 --> 00:13:54,520
我要去第二次約會，我得幫妹妹除毛

284
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
妳什麼時候去第一次約會了？

285
00:13:57,120 --> 00:13:59,200
而且那裡不叫妹妹，是外陰

286
00:13:59,280 --> 00:14:00,320
說得沒錯

287
00:14:03,000 --> 00:14:05,600
想參加學生諮商師辯論的同學

288
00:14:05,680 --> 00:14:07,200
請往中庭移動

289
00:14:07,280 --> 00:14:13,000
歐帝斯，我有能讓小歐很難看的情報

290
00:14:20,920 --> 00:14:23,200
我覺得自己好像巫師

291
00:14:24,040 --> 00:14:25,000
天靈靈，地靈靈

292
00:14:26,080 --> 00:14:27,760
好像不錯耶

293
00:14:27,840 --> 00:14:28,840
非常好

294
00:14:30,920 --> 00:14:32,880
你怎麼會想要畫寄養家庭？

295
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
我住過九個不同家庭

296
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
每次我們才剛安頓
就會被移到下一個家庭

297
00:14:43,280 --> 00:14:48,960
有個家庭真的想收養我哥跟我

298
00:14:49,040 --> 00:14:52,000
但後來沒成功

299
00:14:52,080 --> 00:14:55,480
整個體制都有問題，這讓我很憤怒

300
00:14:56,280 --> 00:14:57,480
所以我就用繪畫呈現

301
00:15:04,040 --> 00:15:06,360
我還是不知道要用我的照片表達什麼

302
00:15:06,960 --> 00:15:08,120
-艾咪
-什麼事？

303
00:15:08,200 --> 00:15:09,560
妳總是說個不停

304
00:15:09,640 --> 00:15:12,120
-什麼？
-所以妳絕對有很多想法要表達

305
00:15:12,720 --> 00:15:14,680
別再低估妳自己了，我是這麼認為

306
00:15:15,840 --> 00:15:16,680
謝謝

307
00:15:25,000 --> 00:15:25,840
艾咪，我…

308
00:15:25,920 --> 00:15:29,160
拜託別再說了
因為我可能知道你要說什麼

309
00:15:30,080 --> 00:15:31,040
我好像喜歡妳

310
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
我好像也喜歡你

311
00:15:37,640 --> 00:15:38,480
糟糕

312
00:15:38,560 --> 00:15:40,480
-這真的很糟糕
-我們該怎麼辦？

313
00:15:40,560 --> 00:15:42,120
我得告訴梅芙

314
00:15:43,000 --> 00:15:45,520
（摩爾戴葬儀社）

315
00:15:55,040 --> 00:15:55,920
妳好了嗎？

316
00:15:56,560 --> 00:15:57,680
好了，剛才那是誰？

317
00:15:57,760 --> 00:15:59,280
-他想借火，但我沒有
-是嗎？

318
00:15:59,360 --> 00:16:00,760
對，妳幹嘛啊？

319
00:16:00,840 --> 00:16:04,200
-放開你的包包
-不要，妳才放開，我又沒幹壞事

320
00:16:06,040 --> 00:16:08,160
-你又開始販毒了？
-沒有，我沒販毒

321
00:16:10,480 --> 00:16:12,760
-你在吸毒？
-我絕對沒吸毒

322
00:16:12,840 --> 00:16:14,520
-你他媽騙我
-別煩啦，我沒有

323
00:16:14,600 --> 00:16:15,840
-就說沒有了
-手臂伸出來

324
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
媽的，梅芙，好了啦，冷靜點

325
00:16:18,600 --> 00:16:22,320
我可能有吸一點
但也沒什麼，我很快就會戒了

326
00:16:22,400 --> 00:16:25,240
西恩，你這個死白癡

327
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
妳少自己為是了，梅芙

328
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
去你的，西恩

329
00:16:28,640 --> 00:16:31,960
妳雖然比我聰明
但我們是從同一個狗窩出生的

330
00:16:38,800 --> 00:16:40,560
（凱文迪許學院）

331
00:16:48,320 --> 00:16:49,920
各位同學大家好

332
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
你們好嗎？

333
00:16:51,080 --> 00:16:52,400
小歐來了

334
00:16:52,480 --> 00:16:55,440
聽好了，你不久後就得決定

335
00:16:55,520 --> 00:16:58,000
需要哪個治療師，選舉時間到

336
00:16:58,080 --> 00:17:00,160
不用丟臉、指指點點、不玩手段

337
00:17:00,240 --> 00:17:03,080
只要在我的名字旁打勾就好

338
00:17:03,160 --> 00:17:05,280
我會提供免費又慎重的建議

339
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
深入探討你的心，幫助你搞清楚

340
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
你為什麼還受到前任控制？

341
00:17:10,080 --> 00:17:12,280
性生活為什麼會有點枯燥？

342
00:17:12,360 --> 00:17:14,080
可以盡量簡短嗎？

343
00:17:14,160 --> 00:17:15,640
我還得去園藝書社

344
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
請進行開場陳述

345
00:17:17,800 --> 00:17:20,760
-謝謝校長…
-大家好，我是小歐

346
00:17:20,840 --> 00:17:21,720
只要投給我

347
00:17:21,800 --> 00:17:25,160
我保證會延續目前的努力

348
00:17:25,240 --> 00:17:27,920
帶著開放又正直的心服務各位

349
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
-謝謝
-謝謝

350
00:17:31,800 --> 00:17:32,920
我是歐帝斯米爾本

351
00:17:33,520 --> 00:17:34,600
你們應該要投我

352
00:17:34,680 --> 00:17:39,080
因為在校園開門診是我原創的

353
00:17:39,160 --> 00:17:42,520
因為我相信每一位學生都應該得到

354
00:17:42,600 --> 00:17:46,160
對於性愛還有身體
不帶偏頗的資訊和諮詢

355
00:17:48,640 --> 00:17:50,440
我好像應該要問問題

356
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
我有問題要問歐帝斯

357
00:17:54,520 --> 00:17:55,440
這個男人是誰？

358
00:17:57,600 --> 00:17:58,800
那是我爸

359
00:17:58,880 --> 00:17:59,760
沒錯

360
00:18:00,320 --> 00:18:03,040
這是歐帝斯的父親雷米米爾本

361
00:18:03,120 --> 00:18:07,360
他的著作在某些男權團體很流行

362
00:18:07,440 --> 00:18:09,560
如果可以的話，我想為各位朗讀

363
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
他新書裡的一段節文

364
00:18:11,200 --> 00:18:12,440
-可以這樣嗎？
-可以

365
00:18:12,520 --> 00:18:13,680
-我要念了
-對，可以

366
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
“為了吸引女人，現代男人變得…”

367
00:18:17,720 --> 00:18:18,840
沒關係

368
00:18:18,920 --> 00:18:21,320
“…無法行使自己的天生大權”

369
00:18:21,400 --> 00:18:22,640
這好像沒什麼關聯性

370
00:18:22,720 --> 00:18:26,320
謝謝，歐帝斯
可以的話，我想繼續念完，謝謝

371
00:18:26,920 --> 00:18:28,440
“被迫成為服從角色

372
00:18:28,520 --> 00:18:30,400
這不只閹割了男子氣概

373
00:18:30,480 --> 00:18:33,560
還創造了不和諧的社會”

374
00:18:35,080 --> 00:18:37,120
謝囉，雷米米爾本

375
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
歐帝斯米爾本

376
00:18:41,400 --> 00:18:44,680
你同意男人對女人握有天生大權嗎？

377
00:18:45,600 --> 00:18:47,520
當然不同意

378
00:18:47,600 --> 00:18:50,520
我爸寫那些東西只是為了賣書賺錢

379
00:18:50,600 --> 00:18:53,040
我不是他，也不同意他的說法

380
00:18:53,120 --> 00:18:54,400
-這倒有意思
-是嗎？

381
00:18:54,480 --> 00:18:57,360
是，因為我認為你的行為

382
00:18:57,440 --> 00:19:00,000
尤其是針對我，帶有性別歧視意味

383
00:19:00,080 --> 00:19:01,200
這就太可笑了

384
00:19:01,280 --> 00:19:04,920
我覺得妳把我家人扯進來才不恰當

385
00:19:05,000 --> 00:19:06,680
我不同意，大家應該要知道

386
00:19:06,760 --> 00:19:08,720
他們是在聽哪種人的建議

387
00:19:08,800 --> 00:19:11,960
我同意，所以我有個問題要問妳

388
00:19:12,040 --> 00:19:13,440
-我還沒說完
-等一下

389
00:19:13,520 --> 00:19:15,960
-我還有幾點要說
-這不是辯論嗎？

390
00:19:16,040 --> 00:19:17,360
歐帝斯，請繼續

391
00:19:17,440 --> 00:19:18,600
謝謝校長

392
00:19:19,960 --> 00:19:23,200
妳會給遭到冷處理的人什麼建議？

393
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
歐帝斯，你可能要說得詳細一點

394
00:19:27,920 --> 00:19:28,880
沒問題

395
00:19:30,000 --> 00:19:33,880
PK，小歐在上學期真的冷處理妳嗎？

396
00:19:34,400 --> 00:19:36,920
對，是真的

397
00:19:37,000 --> 00:19:40,560
而且不是只有妳被玩弄、棄之不顧

398
00:19:40,640 --> 00:19:42,520
-還有其他人
-妳也那樣對我

399
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
我想找妳溝通，但妳都無視我

400
00:19:46,000 --> 00:19:47,360
-我…
-感覺糟透了

401
00:19:47,440 --> 00:19:49,400
妳踐踏我的心

402
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
誰可以去關心她一下嗎？

403
00:19:57,040 --> 00:20:01,400
我可不想要這種
漠視他人心情的諮商師

404
00:20:09,560 --> 00:20:10,480
好

405
00:20:18,480 --> 00:20:22,440
我這些過去的行為被指責確實活該

406
00:20:22,520 --> 00:20:25,280
我斷絕了好幾段感情

407
00:20:25,360 --> 00:20:28,640
都沒有好好溝通
這並不是我會容忍的事

408
00:20:29,320 --> 00:20:33,720
我認為讓人懸著一顆心是不對的

409
00:20:33,800 --> 00:20:38,040
我那麼做真的很混蛋，這我承認

410
00:20:38,120 --> 00:20:40,680
然而，我的這些行為並不是憑空發生

411
00:20:40,760 --> 00:20:43,960
我自己其實最近也在面對一些難關

412
00:20:44,040 --> 00:20:49,320
我本來是打算準備好了才說出來

413
00:20:49,400 --> 00:20:54,080
不過你讓我別無選擇，歐帝斯

414
00:20:56,160 --> 00:20:57,040
好

415
00:21:02,440 --> 00:21:03,800
天啊

416
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
我是無性戀

417
00:21:09,120 --> 00:21:12,520
我真的很享受
被我冷處理的人的友誼，真的

418
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
但每當要進入更親密的階段時

419
00:21:15,440 --> 00:21:17,720
我就會不知所措，渾身不自在

420
00:21:17,800 --> 00:21:19,480
不知道該怎麼面對

421
00:21:19,560 --> 00:21:21,520
不知道怎麼說出那種感覺

422
00:21:22,120 --> 00:21:24,040
所以我就懦弱地逃跑了

423
00:21:24,120 --> 00:21:26,720
我為此十分懊悔

424
00:21:27,240 --> 00:21:31,240
但我跟某些人不一樣
我一向勇於接受實在的批評

425
00:21:31,320 --> 00:21:32,960
真心希望你們能相信我

426
00:21:33,040 --> 00:21:36,040
我一直在努力改進

427
00:21:36,800 --> 00:21:42,400
努力接受自己，為自己的認同自豪

428
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
謝謝

429
00:22:04,440 --> 00:22:05,560
你真的很糟糕

430
00:22:08,200 --> 00:22:09,240
這是什麼狀況

431
00:22:09,760 --> 00:22:11,960
她好像贏了，你也被抵制了

432
00:22:14,440 --> 00:22:15,280
嗯

433
00:22:20,600 --> 00:22:23,480
-請進
-抱歉，我又得帶喬依來了

434
00:22:23,560 --> 00:22:25,560
別在意，要喝杯茶嗎？

435
00:22:26,160 --> 00:22:29,440
不是啦，我沒失禁，我是在冰敷

436
00:22:29,520 --> 00:22:33,520
我把兒子自製的辣油抹在外陰上

437
00:22:34,160 --> 00:22:35,320
我的陰蒂可能灼傷了

438
00:22:35,400 --> 00:22:36,240
真慘

439
00:22:36,320 --> 00:22:39,960
-妳應該不會介意我分享私事吧？
-不會

440
00:22:40,880 --> 00:22:42,760
-茶，謝謝
-對，沒問題

441
00:22:42,840 --> 00:22:44,880
-我去洗手
-好

442
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
請用

443
00:22:48,040 --> 00:22:50,120
就是那瓶辣醬嗎？

444
00:22:50,200 --> 00:22:51,120
妳真幽默

445
00:22:51,200 --> 00:22:53,840
那是更年期用的

446
00:22:55,080 --> 00:22:57,360
妳進入更年期多久了？

447
00:22:57,960 --> 00:23:01,000
大概幾年了吧，我沒經過正式診斷

448
00:23:01,080 --> 00:23:02,760
只是那些潮熱症狀

449
00:23:02,840 --> 00:23:05,320
還有乾巴巴的陰道都表示得很清楚

450
00:23:06,680 --> 00:23:08,680
其實妳沒必要受苦

451
00:23:09,520 --> 00:23:13,000
只要找醫生，就有很多治療方法

452
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
我很忙，一直在工作，我是工作狂

453
00:23:16,280 --> 00:23:20,440
我前妻是這麼想的
但我大多都在這裡玩恐龍

454
00:23:20,960 --> 00:23:22,680
但我好像也還好

455
00:23:22,760 --> 00:23:24,720
又不是說生病了還怎樣

456
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
只是不太舒服

457
00:23:28,200 --> 00:23:29,280
尤其是今天

458
00:23:29,360 --> 00:23:33,960
所以妳通常都心情不錯？
沒有情緒波動？

459
00:23:34,040 --> 00:23:35,920
妳他媽這麼問是什麼意思？

460
00:23:36,720 --> 00:23:37,920
這個嘛，有些…

461
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
開玩笑的啦，對不起

462
00:23:39,880 --> 00:23:40,720
-還太敏感
-好

463
00:23:40,800 --> 00:23:44,520
我兒子一直跟我說
我比平常容易激動，但…

464
00:23:44,600 --> 00:23:48,760
有時候親人比我們自己看得更清楚

465
00:23:50,720 --> 00:23:51,560
老實說

466
00:23:55,240 --> 00:23:56,440
我可能是感到很丟臉

467
00:23:57,840 --> 00:24:00,200
有很多女性不會尋求幫助

468
00:24:00,720 --> 00:24:02,440
但那是因為這個問題…

469
00:24:03,560 --> 00:24:08,440
更年期在社會上還是被嚴重汙名化

470
00:24:08,520 --> 00:24:10,200
有夠他媽的荒謬

471
00:24:11,240 --> 00:24:13,640
但就算妳不去尋求治療

472
00:24:13,720 --> 00:24:17,720
光是打電話
或許就能讓妳覺得更有掌控

473
00:24:17,800 --> 00:24:20,560
而且妳沒必要覺得丟臉

474
00:24:21,360 --> 00:24:22,880
-是嗎？
-是

475
00:24:22,960 --> 00:24:24,320
這才是我雇用的珍

476
00:24:24,400 --> 00:24:27,160
終於又見面了，在線上多表現一點

477
00:24:27,240 --> 00:24:31,400
不得不說，我在上次節目後
確實感到好一點了

478
00:24:31,480 --> 00:24:33,160
說到這件事嘛

479
00:24:33,240 --> 00:24:38,720
泰瑞要我雇用小歐
做妳的長期副主持人

480
00:24:38,800 --> 00:24:42,320
他覺得找來兩名性治療師

481
00:24:42,400 --> 00:24:43,320
一位年輕人

482
00:24:43,400 --> 00:24:44,880
一位老…前輩

483
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
正是我們在尋找的切入點

484
00:24:47,160 --> 00:24:48,760
妳覺得如何？

485
00:24:48,840 --> 00:24:50,320
我有選擇嗎？

486
00:24:50,840 --> 00:24:52,000
這個嘛

487
00:24:52,080 --> 00:24:53,320
沒有

488
00:24:54,720 --> 00:24:55,760
那就是了

489
00:24:55,840 --> 00:25:01,000
我真的很愛我姊，但她真的太緊繃了

490
00:25:01,080 --> 00:25:03,280
她從小就是那樣

491
00:25:03,360 --> 00:25:07,880
一定要掌控一切，不懂怎麼享樂

492
00:25:09,560 --> 00:25:11,800
我老公葛雷也一樣

493
00:25:12,440 --> 00:25:15,600
他真的很殺風景
我有時候跟他吃飯就會想

494
00:25:15,680 --> 00:25:17,320
“拜託喔，葛雷，你好沉悶

495
00:25:17,400 --> 00:25:18,800
你做的每件事都讓我難過

496
00:25:18,880 --> 00:25:20,400
就連你吃雞的樣子都會”

497
00:25:20,920 --> 00:25:22,120
他媽的痛死了

498
00:25:22,200 --> 00:25:23,760
請記得我不是葛雷好嗎？

499
00:25:23,840 --> 00:25:26,840
對不起，不過妳要做好準備
因為接下來還有得受

500
00:25:26,920 --> 00:25:28,120
他媽的

501
00:25:29,680 --> 00:25:30,560
別亂抓

502
00:25:32,160 --> 00:25:34,200
抱歉，刷不過，妳有別張卡嗎？

503
00:25:36,360 --> 00:25:37,200
沒有

504
00:25:40,560 --> 00:25:41,760
等我一下

505
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
妳好

506
00:25:49,800 --> 00:25:50,680
龜龜，妳好

507
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
我的信用卡刷不過

508
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
好像被銀行封鎖了

509
00:25:54,720 --> 00:25:56,440
妳可以用手機幫我付除毛的錢嗎？

510
00:25:56,520 --> 00:25:57,880
銀行不是之前就封鎖了嗎？

511
00:25:57,960 --> 00:25:59,320
我會再還妳錢

512
00:25:59,400 --> 00:26:02,400
可以麻煩妳跟她說嗎？謝謝

513
00:26:02,920 --> 00:26:03,760
她會…

514
00:26:04,720 --> 00:26:08,440
喂？全面除毛，包含前後

515
00:26:16,560 --> 00:26:17,400
你好嗎？

516
00:26:22,200 --> 00:26:24,880
我們彼此熟悉一下吧，好嗎？

517
00:26:29,080 --> 00:26:32,080
抱歉，我剛才在打掃，我不是…

518
00:26:36,960 --> 00:26:40,000
話說，你為什麼離開學校？

519
00:26:41,080 --> 00:26:44,360
因為我不太擅長讀書

520
00:26:44,440 --> 00:26:47,760
我也是，我有閱讀障礙，那可沒幫助

521
00:26:48,440 --> 00:26:51,760
幸好我爸讓我在這裡工作

522
00:26:51,840 --> 00:26:54,120
他大概是發現逼我也沒用

523
00:26:55,480 --> 00:26:57,840
我看到你爸來接你上駕訓課

524
00:26:58,960 --> 00:27:00,320
他一定也很支持你吧？

525
00:27:02,480 --> 00:27:06,280
不盡然，我一向都讓他有點丟臉

526
00:27:07,840 --> 00:27:08,760
什麼意思？

527
00:27:08,840 --> 00:27:11,080
他以前是我學校的校長

528
00:27:11,160 --> 00:27:12,640
但我就是讀不好

529
00:27:12,720 --> 00:27:14,800
我越努力，成績就越差

530
00:27:16,760 --> 00:27:17,840
他以前常罵我

531
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
聽起來是個惡霸

532
00:27:22,200 --> 00:27:24,960
對，有點嚇人

533
00:27:25,560 --> 00:27:28,640
不過他現在好像在努力…我也說不清

534
00:27:29,240 --> 00:27:32,560
努力想當個正常父親，大概吧

535
00:27:38,200 --> 00:27:39,320
可以給你看個東西嗎？

536
00:27:40,280 --> 00:27:42,080
不要往奇怪的方面想

537
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
那個先放下

538
00:27:43,720 --> 00:27:46,480
我覺得馬可以幫助治癒任何問題

539
00:27:46,560 --> 00:27:48,920
-所以請你信任我
-好

540
00:27:49,000 --> 00:27:52,160
放輕鬆，把手放在牠的肚子上

541
00:27:53,480 --> 00:27:54,520
手放在這

542
00:27:55,040 --> 00:27:56,440
對，就是這樣

543
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
-靠上去
-好

544
00:28:00,400 --> 00:28:01,640
感受牠的心跳

545
00:28:03,480 --> 00:28:04,320
感受到了嗎？

546
00:28:05,120 --> 00:28:10,800
你說說這樣有沒有讓一切都平靜下來

547
00:28:11,400 --> 00:28:13,400
和馬擁抱感覺有點怪，不過

548
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
確實很平靜

549
00:28:20,440 --> 00:28:22,080
糟糕，我還有課要教

550
00:28:23,120 --> 00:28:24,120
好，再見

551
00:28:28,320 --> 00:28:29,400
你該過來見習才對

552
00:28:31,240 --> 00:28:32,640
-大家好
-小潔老師

553
00:28:46,000 --> 00:28:48,240
（亞當：今晚還要看
《第三嬌妻》嗎？）

554
00:28:48,320 --> 00:28:49,200
（當然要）

555
00:28:50,880 --> 00:28:52,800
麥克，我好內疚

556
00:28:53,320 --> 00:28:54,840
感覺好像我們背著亞當亂搞

557
00:28:54,920 --> 00:28:56,640
我覺得我們應該要復合

558
00:28:59,280 --> 00:29:00,200
不行

559
00:29:02,000 --> 00:29:03,440
亞當會傷心欲絕

560
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
可是我已經改過自新了

561
00:29:06,960 --> 00:29:07,920
麥可

562
00:29:10,040 --> 00:29:12,320
你只是教了他幾堂駕訓課

563
00:29:12,400 --> 00:29:14,560
要贏得他的信任是需要時間的

564
00:29:19,960 --> 00:29:21,000
好

565
00:29:30,840 --> 00:29:32,440
（露比：看過留言了嗎？）

566
00:29:34,200 --> 00:29:36,280
（原版學生性治療師）

567
00:29:38,120 --> 00:29:39,200
（歐帝斯＝仇女仔）

568
00:29:39,280 --> 00:29:40,720
（他有男權主義者的氣息）

569
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
好，要上了

570
00:29:54,880 --> 00:29:57,720
兒子，你回來啦

571
00:29:57,800 --> 00:29:59,280
對，我要出去

572
00:29:59,960 --> 00:30:02,720
你要去哪？我已經三天沒見過你了

573
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
我要去找梅芙

574
00:30:04,640 --> 00:30:06,040
你幹嘛這麼冷淡？

575
00:30:07,200 --> 00:30:12,960
因為妳找我的競爭對手上節目

576
00:30:13,040 --> 00:30:14,160
什麼？誰？

577
00:30:15,120 --> 00:30:18,760
小歐？我根本不知道你們認識

578
00:30:18,840 --> 00:30:21,640
我說過另一個校園治療師，就是她

579
00:30:22,600 --> 00:30:26,120
現在她到處宣傳自己是性學明星

580
00:30:26,200 --> 00:30:29,400
她確實可以算是性學明星

581
00:30:30,080 --> 00:30:31,920
電台雇用她當我的副主持人

582
00:30:33,360 --> 00:30:35,960
歐帝斯，你不能想來就來，想走就走

583
00:30:36,040 --> 00:30:37,680
你還是住在我的房子裡

584
00:30:37,760 --> 00:30:41,680
而且我想繼續把話說完

585
00:30:41,760 --> 00:30:44,200
妳幹嘛突然擺出家長的架子？

586
00:30:44,280 --> 00:30:49,200
-什麼？
-喬依出生後，妳半點都不關心我

587
00:30:49,280 --> 00:30:52,800
我知道妳很辛苦
也知道生小孩是大事

588
00:30:52,880 --> 00:30:56,080
但妳把我當大人看待
我卻還是需要母親

589
00:30:59,760 --> 00:31:00,720
我要遲到了

590
00:31:29,800 --> 00:31:34,320
是，我想跟米勒醫生預約

591
00:31:40,880 --> 00:31:41,960
請進

592
00:31:45,600 --> 00:31:47,240
妳要去哪？

593
00:31:47,320 --> 00:31:50,080
我要跟歐帝斯去約會
這是我們初次約會

594
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
妳好美喔

595
00:31:52,840 --> 00:31:53,920
今天還好嗎？

596
00:31:55,600 --> 00:31:56,520
不太好

597
00:31:58,600 --> 00:32:01,560
我發現我們喪禮沒人能邀請

598
00:32:03,640 --> 00:32:07,240
我還是希望能有個正式告別式
所以我得想辦法

599
00:32:07,320 --> 00:32:08,360
那當然

600
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
總之無所謂，那妳今天好嗎？

601
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
還不錯

602
00:32:18,400 --> 00:32:21,160
-妳有空坐一下嗎？抱歉
-好

603
00:32:25,760 --> 00:32:29,280
記得妳說我和以撒會合得來嗎？

604
00:32:29,360 --> 00:32:30,200
記得

605
00:32:30,720 --> 00:32:34,800
我們一起上美術課，成了朋友

606
00:32:34,880 --> 00:32:36,280
-我知道
-嗯

607
00:32:39,920 --> 00:32:41,120
真的很難說出口

608
00:32:41,200 --> 00:32:42,600
怎麼了？艾咪

609
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
我們可能已經不只是朋友間的喜歡

610
00:32:48,040 --> 00:32:48,920
不好意思

611
00:32:49,840 --> 00:32:50,680
妳說什麼？

612
00:32:51,600 --> 00:32:53,240
等等，妳為什麼在笑？

613
00:32:54,440 --> 00:32:55,480
我沒有，我是…

614
00:32:56,520 --> 00:32:58,160
-今天真的好詭異
-我很抱歉

615
00:32:58,240 --> 00:32:59,800
我沒料到妳是要說這些

616
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
妳是真的喜歡以撒？

617
00:33:04,040 --> 00:33:06,320
對，他雖然脾氣不好

618
00:33:06,400 --> 00:33:08,240
又有點沒禮貌，但他懂我

619
00:33:08,320 --> 00:33:11,560
和他在一起讓我發現
我其實還挺聰明的

620
00:33:11,640 --> 00:33:13,040
艾咪，妳確實很聰明

621
00:33:13,720 --> 00:33:15,480
-但我以為妳想要單身
-我知道

622
00:33:16,320 --> 00:33:18,880
真的很爛，我是爛人，我是爛朋友

623
00:33:18,960 --> 00:33:21,160
-妳不爛，艾咪，妳不爛
-我真的很爛

624
00:33:23,680 --> 00:33:25,160
妳覺得怎麼樣？

625
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
我現在沒辦法想這些事，對不起

626
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
-瞭解，我先走了
-我們下次再談

627
00:33:33,040 --> 00:33:35,120
好，這個時機爛得可以

628
00:33:37,680 --> 00:33:38,960
真的很抱歉

629
00:33:39,040 --> 00:33:40,840
沒關係，下次見

630
00:33:41,600 --> 00:33:43,120
-祝妳約會開心
-謝謝

631
00:33:44,720 --> 00:33:46,080
-我愛妳
-愛妳

632
00:33:54,600 --> 00:33:56,920
-別跟我說
-我太忙了

633
00:33:57,000 --> 00:33:59,240
-可是我的預約比妳多
-被妳逮到了

634
00:34:00,160 --> 00:34:01,440
上學順利嗎？

635
00:34:03,200 --> 00:34:04,040
還不錯

636
00:34:06,160 --> 00:34:09,560
我有話要說
我要妳們別急著反駁，好嗎？

637
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
我想找出我的捐精人是誰

638
00:34:17,160 --> 00:34:18,000
為何突然想找？

639
00:34:19,600 --> 00:34:20,800
我一向都有疑問

640
00:34:20,880 --> 00:34:21,800
是…

641
00:34:22,400 --> 00:34:23,680
哪種疑問？

642
00:34:23,760 --> 00:34:24,680
很多方面

643
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
例如我是誰

644
00:34:27,040 --> 00:34:29,600
你知道你是誰，傑克森

645
00:34:29,680 --> 00:34:31,280
-我說過別急著反駁，媽
-是

646
00:34:33,000 --> 00:34:34,160
還有什麼？

647
00:34:34,240 --> 00:34:36,000
他們家族有癌症病史嗎？

648
00:34:36,080 --> 00:34:37,600
還有他們的遺傳疾病

649
00:34:38,200 --> 00:34:40,720
我很焦慮，總覺得我是天生就帶病

650
00:34:41,560 --> 00:34:42,880
但不是遺傳到妳們

651
00:34:42,960 --> 00:34:47,480
你媽和我會考慮一下

652
00:34:48,240 --> 00:34:49,080
什麼？

653
00:34:50,520 --> 00:34:52,480
這應該不是由妳決定吧，媽

654
00:34:52,560 --> 00:34:54,240
你現在有很多事要煩惱

655
00:34:54,320 --> 00:34:57,360
要等醫生的檢驗報告

656
00:34:57,440 --> 00:35:00,960
-沒錯
-普通教育高級程度考就要到了

657
00:35:01,720 --> 00:35:02,880
現在不是時候

658
00:35:02,960 --> 00:35:05,360
就知道跟妳們說這個沒意義

659
00:35:09,400 --> 00:35:11,400
我就說這種事終究會發生

660
00:35:11,480 --> 00:35:12,680
我還沒

661
00:35:13,920 --> 00:35:14,760
準備好

662
00:35:19,640 --> 00:35:21,720
（西恩）

663
00:35:25,840 --> 00:35:26,760
請問需要什麼？

664
00:35:26,840 --> 00:35:28,720
可以給我那袋糖果嗎？

665
00:35:28,800 --> 00:35:29,840
白色的

666
00:35:29,920 --> 00:35:30,960
好

667
00:35:31,560 --> 00:35:33,440
-白色的
-來

668
00:35:41,560 --> 00:35:43,520
艾瑞克，真高興能看到你再來

669
00:35:46,880 --> 00:35:49,920
我的學校要舉辦年度募款活動

670
00:35:50,560 --> 00:35:54,320
不知道能不能把那筆錢捐給慈善廚房

671
00:35:54,400 --> 00:35:58,240
我那晚幫忙得很開心
也很享受成為社群的一分子

672
00:35:59,480 --> 00:36:02,000
要是廚房無法繼續就太難過了

673
00:36:02,080 --> 00:36:04,840
你真好心

674
00:36:05,560 --> 00:36:06,400
謝謝

675
00:36:08,000 --> 00:36:10,040
太棒了

676
00:36:10,720 --> 00:36:11,680
我會再告訴朋友

677
00:36:11,760 --> 00:36:13,040
謝謝山謬牧師

678
00:36:13,120 --> 00:36:16,440
你最近都沒來上洗禮課

679
00:36:17,800 --> 00:36:19,960
是…

680
00:36:21,640 --> 00:36:23,320
我不確定

681
00:36:24,320 --> 00:36:26,080
我還想不想要受洗

682
00:36:29,120 --> 00:36:34,080
我明白，不過隨時歡迎你回來

683
00:36:35,760 --> 00:36:37,000
我會好好考慮

684
00:36:46,480 --> 00:36:48,360
原來你有參加唱詩班

685
00:36:48,440 --> 00:36:49,280
對啊

686
00:36:50,160 --> 00:36:53,320
你應該留下來聽聽，我們在練新歌

687
00:36:54,560 --> 00:36:56,080
-我要去暖嗓了
-好

688
00:36:56,160 --> 00:36:57,720
待會見，別走

689
00:38:00,040 --> 00:38:03,480
（今晚放映：《相見恨晚》）

690
00:38:28,960 --> 00:38:29,960
妳看

691
00:38:30,040 --> 00:38:31,120
我帶了花要送妳

692
00:38:31,960 --> 00:38:33,520
我不確定這樣會不會太誇張

693
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
或許會吧，但我無法下定決心

694
00:38:35,960 --> 00:38:36,880
謝謝

695
00:38:45,320 --> 00:38:46,160
你還好嗎？

696
00:38:49,200 --> 00:38:50,760
我有事情要告訴妳

697
00:38:51,440 --> 00:38:54,200
好，會很殺風景嗎？

698
00:38:54,280 --> 00:38:58,120
我今天過得很糟
所以真心希望我們能玩得開心

699
00:38:58,200 --> 00:39:00,560
不是，只是…

700
00:39:01,520 --> 00:39:02,600
我覺得妳很美

701
00:39:17,960 --> 00:39:19,400
-要進去了嗎？
-好

702
00:39:27,360 --> 00:39:31,200
（丹，你快到了嗎？）

703
00:39:35,240 --> 00:39:37,880
（可以下次再約嗎？抱歉）

704
00:39:37,960 --> 00:39:40,480
（我騎機車出車禍）

705
00:39:42,760 --> 00:39:43,920
喬姨

706
00:39:44,000 --> 00:39:46,040
-你好
-妳要看電影嗎？

707
00:39:46,120 --> 00:39:49,880
本來是要看，但我被放鴿子了

708
00:39:49,960 --> 00:39:53,280
他似乎騎機車出車禍了

709
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
他一定每次都這麼說

710
00:39:55,160 --> 00:39:56,320
這位是梅芙

711
00:39:56,400 --> 00:39:57,520
這位是我的喬姨

712
00:39:57,600 --> 00:39:58,520
-妳好
-喬姨好

713
00:39:58,600 --> 00:40:01,240
天啊，她美得像仙女一樣

714
00:40:01,320 --> 00:40:03,960
她好漂亮，你們好相配

715
00:40:04,040 --> 00:40:04,920
別說了

716
00:40:05,600 --> 00:40:08,440
好，我們該去買票了

717
00:40:08,520 --> 00:40:10,760
-要開場了，先這樣
-很高興認識妳

718
00:40:11,880 --> 00:40:14,320
可以也幫我買一張票嗎？

719
00:40:17,040 --> 00:40:19,880
好啊，沒問題

720
00:40:19,960 --> 00:40:21,280
-妳不介意吧？
-不會

721
00:40:28,360 --> 00:40:31,920
我知道你不想跟我當朋友
但也沒必要態度那麼爛

722
00:40:32,000 --> 00:40:34,520
-什麼？
-沒關係，我不會再煩你了

723
00:40:34,600 --> 00:40:35,440
-卡爾
-算了

724
00:40:35,520 --> 00:40:36,680
抱歉我遲到了

725
00:40:36,760 --> 00:40:38,280
要買爆米花嗎？

726
00:40:39,240 --> 00:40:40,600
-好
-好喔

727
00:40:44,120 --> 00:40:45,240
小薇

728
00:40:45,320 --> 00:40:46,200
不好意思

729
00:40:47,400 --> 00:40:50,160
我跟我媽大吵一架，不知道還能去哪

730
00:40:50,760 --> 00:40:51,800
跟我們一起看電影吧

731
00:40:52,800 --> 00:40:54,040
阿波，應該沒關係吧？

732
00:40:55,240 --> 00:40:56,680
當然，我再去買一張票

733
00:40:56,760 --> 00:40:57,960
好，謝啦

734
00:40:58,040 --> 00:41:00,560
那混帳竟然放我鴿子

735
00:41:01,440 --> 00:41:04,360
他還跟我說想結婚生子耶

736
00:41:04,440 --> 00:41:06,280
根本就是渾身警訊

737
00:41:06,360 --> 00:41:07,200
我們坐哪？

738
00:41:08,200 --> 00:41:09,080
這邊

739
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
不過我們…

740
00:41:12,680 --> 00:41:14,080
真羞辱人

741
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
妳想喝一杯嗎？

742
00:41:18,120 --> 00:41:19,640
那當然

743
00:41:19,720 --> 00:41:20,880
龍舌蘭？

744
00:41:20,960 --> 00:41:22,000
太棒了

745
00:41:22,080 --> 00:41:23,480
我真的很喜歡她

746
00:41:29,360 --> 00:41:30,440
好烈

747
00:41:39,200 --> 00:41:40,280
發生了什麼事？

748
00:41:40,840 --> 00:41:43,560
我跟她們說了，她們反應激烈

749
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
她們說不准我找他

750
00:41:48,760 --> 00:41:50,440
我18歲了，所以她們不能阻止我

751
00:41:51,360 --> 00:41:54,640
你覺得背著你媽媽偷偷進行好嗎？

752
00:41:54,720 --> 00:41:57,000
-偷偷進行什麼？
-沒什麼

753
00:41:58,920 --> 00:41:59,760
電影開始了

754
00:42:00,520 --> 00:42:02,280
這是黑白電影？

755
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
糟糕，字幕沒開

756
00:42:13,480 --> 00:42:15,040
-我去跟他們說
-不用…

757
00:42:15,120 --> 00:42:17,600
不用特地去啦，我們繼續看

758
00:42:19,320 --> 00:42:20,360
大家乾杯

759
00:42:27,200 --> 00:42:28,160
“眼睛還好嗎？”

760
00:42:28,800 --> 00:42:31,040
“非常好，謝謝關心”

761
00:42:31,120 --> 00:42:32,320
“感覺好像變清楚了”

762
00:42:32,400 --> 00:42:33,880
“看來她會沒事”

763
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
“你過得真好”

764
00:42:37,040 --> 00:42:38,200
我要先走了

765
00:42:43,280 --> 00:42:44,360
我去關心他一下

766
00:42:45,400 --> 00:42:47,360
所有男人都是混蛋

767
00:42:47,920 --> 00:42:49,760
當然不包含你，歐帝斯

768
00:42:49,840 --> 00:42:51,200
你很貼心

769
00:42:51,280 --> 00:42:57,000
但大多數男人都是超級無敵大混蛋

770
00:42:57,080 --> 00:42:58,080
噓

771
00:42:58,160 --> 00:42:59,720
你才要噓

772
00:42:59,800 --> 00:43:01,040
別吵啦

773
00:43:02,160 --> 00:43:04,720
歐帝斯，放輕鬆，喝點龍舌蘭

774
00:43:04,800 --> 00:43:08,800
阿波，等等我，你怎麼了？

775
00:43:09,720 --> 00:43:11,760
他為什麼要跟妳說那些私事？

776
00:43:12,520 --> 00:43:15,080
還打擾我們約會，他很明顯是喜歡妳

777
00:43:15,160 --> 00:43:17,560
我就說過不是那樣，我們只是好朋友

778
00:43:17,640 --> 00:43:19,760
好，妳說了算

779
00:43:21,800 --> 00:43:24,560
但我覺得妳可能不知道妳有多棒

780
00:43:25,760 --> 00:43:28,240
而且模擬考就要到了

781
00:43:29,400 --> 00:43:30,560
別為他分心了，好嗎？

782
00:43:30,640 --> 00:43:31,640
好

783
00:43:31,720 --> 00:43:32,760
對不起我生氣了

784
00:43:32,840 --> 00:43:36,960
只是我好像已經愛上妳了

785
00:43:37,040 --> 00:43:39,360
-妳不必說什麼
-我好像也愛上你了

786
00:43:53,880 --> 00:43:56,320
（小薇：先回家了
阿波身體不舒服，抱歉）

787
00:43:56,400 --> 00:43:59,320
（麻煩幫我拿外套）

788
00:44:22,200 --> 00:44:23,040
再一次就好

789
00:44:23,920 --> 00:44:26,160
-對不起
-可以不要再丟爆米花了嗎？

790
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
對不起

791
00:44:27,240 --> 00:44:29,080
好啦，不丟了

792
00:44:33,040 --> 00:44:34,840
-我要去叫服務生
-好

793
00:44:34,920 --> 00:44:37,160
可以順便叫他換一部電影嗎？

794
00:44:37,240 --> 00:44:39,920
因為這部片的步調好慢

795
00:44:41,880 --> 00:44:43,400
告訴你什麼才是好電影

796
00:44:43,920 --> 00:44:48,520
-女神卡卡演的那部叫什麼？
-拜託妳安靜，我們會被踢出去

797
00:44:48,600 --> 00:44:51,880
還有那傢伙，尿在自己身上，超可悲

798
00:44:51,960 --> 00:44:54,720
那才叫做好…那才叫做好電影

799
00:44:56,560 --> 00:44:58,880
不好意思，小姐，妳得離開

800
00:44:59,680 --> 00:45:01,360
-我…
-我們走，站起來

801
00:45:01,440 --> 00:45:04,160
我在站了啦

802
00:45:06,080 --> 00:45:08,320
-對不起
-真的很抱歉

803
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
-我好像有點想吐
-梅芙，請幫忙

804
00:45:10,480 --> 00:45:12,360
-我不吃東西就要吐了
-要吐就…

805
00:45:12,440 --> 00:45:13,960
-妳好可愛
-回家再吐

806
00:45:14,040 --> 00:45:15,520
我好喜歡妳

807
00:45:15,600 --> 00:45:16,520
上車

808
00:45:16,600 --> 00:45:17,440
司機大哥，你好

809
00:45:17,520 --> 00:45:18,560
妳還好嗎？

810
00:45:18,640 --> 00:45:20,120
繫上安全帶，妳的包包在這

811
00:45:22,000 --> 00:45:23,960
司機大哥，知道要開去哪嗎？

812
00:45:24,040 --> 00:45:26,480
就在山上，這裡是20元，再見

813
00:45:31,520 --> 00:45:32,400
-梅芙
-再見

814
00:45:33,160 --> 00:45:35,640
妳要去哪？我們訂了餐廳耶

815
00:45:35,720 --> 00:45:37,240
餐廳可以下次再去，走吧

816
00:45:40,040 --> 00:45:41,000
好吧

817
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
到了

818
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
（警告：禁止擅闖）

819
00:46:02,920 --> 00:46:04,000
妳絕對進不去

820
00:46:11,680 --> 00:46:12,600
真的要嗎？

821
00:46:12,680 --> 00:46:13,560
怎麼了？

822
00:46:14,920 --> 00:46:15,800
你怕啦？

823
00:46:20,680 --> 00:46:21,760
跟我來

824
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
好

825
00:46:24,760 --> 00:46:26,800
好多臭台階，天啊

826
00:46:28,440 --> 00:46:29,760
臭樹

827
00:46:33,760 --> 00:46:35,520
好

828
00:46:38,040 --> 00:46:42,560
媽的，天啊，該死的胡言亂語

829
00:46:44,160 --> 00:46:45,400
珍

830
00:46:46,240 --> 00:46:47,440
珍

831
00:46:54,120 --> 00:46:55,000
妳喝醉了嗎？

832
00:47:02,440 --> 00:47:05,240
我知道妳在診所時很生氣

833
00:47:05,320 --> 00:47:08,160
但妳是我最棒的姊姊

834
00:47:08,240 --> 00:47:09,600
我是妳唯一的姊姊

835
00:47:09,680 --> 00:47:11,200
妳對我真好

836
00:47:11,280 --> 00:47:16,520
妳是好女人，我卻是一團亂

837
00:47:17,080 --> 00:47:19,440
難怪沒人愛我

838
00:47:21,120 --> 00:47:22,880
我愛妳啊，小喬

839
00:47:22,960 --> 00:47:24,400
我知道

840
00:47:24,480 --> 00:47:30,000
所以等妳聽到我欠債
一定會非常生氣

841
00:47:31,440 --> 00:47:32,720
欠什麼債？

842
00:47:33,800 --> 00:47:35,960
我欠很多債

843
00:47:38,320 --> 00:47:39,560
很多是多少？

844
00:47:39,640 --> 00:47:41,520
非常非常多

845
00:47:51,080 --> 00:47:53,480
-可以問妳個蠢問題嗎？
-問吧

846
00:47:53,560 --> 00:47:56,040
妳為什麼阻止我去請他們開字幕？

847
00:47:56,960 --> 00:47:58,320
我不喜歡小題大作

848
00:47:59,280 --> 00:48:00,200
為什麼？

849
00:48:00,920 --> 00:48:01,840
什麼為什麼？

850
00:48:02,880 --> 00:48:05,360
如果能讓妳過得更好

851
00:48:05,440 --> 00:48:07,240
妳應該就要提出要求

852
00:48:07,320 --> 00:48:10,040
如果每次發生那種事我就要反應

853
00:48:10,120 --> 00:48:15,200
那我這輩子都得跟健全人士
不停進行尷尬爭執

854
00:48:15,920 --> 00:48:16,760
我懂

855
00:48:17,560 --> 00:48:19,240
有時跟我媽也是這種感覺

856
00:48:19,320 --> 00:48:21,640
她不明白我的自我認同

857
00:48:21,720 --> 00:48:25,200
我愛她，但我已經厭倦
每次都要向她說明一切

858
00:48:25,280 --> 00:48:28,000
所以就乾脆絕口不提

859
00:48:28,080 --> 00:48:31,680
但妳有需要時就有權利要求

860
00:48:32,880 --> 00:48:37,200
可惜都是雲，我很想向你介紹星星

861
00:48:38,960 --> 00:48:39,880
什麼？

862
00:48:39,960 --> 00:48:42,040
妳現在當真要跟我聊星星？

863
00:48:42,120 --> 00:48:44,920
這是我的招牌絕技，謝謝欣賞喔

864
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
妳也可以親我就好

865
00:48:59,440 --> 00:49:00,440
天啊

866
00:49:08,080 --> 00:49:08,920
來吧

867
00:49:11,560 --> 00:49:12,400
請看

868
00:49:16,320 --> 00:49:17,200
好

869
00:49:17,720 --> 00:49:19,680
-來吧
-我們絕對不該來這

870
00:49:46,920 --> 00:49:47,840
我們來做愛

871
00:49:48,880 --> 00:49:52,440
妳喝了一點酒，所以可能不好…

872
00:49:52,520 --> 00:49:54,360
-我沒事，我沒醉
-妳醉了

873
00:49:54,440 --> 00:49:55,520
我想和你做愛

874
00:50:00,240 --> 00:50:01,800
-脫掉外套
-好

875
00:50:08,600 --> 00:50:10,240
感覺有點怪

876
00:50:10,320 --> 00:50:11,920
為什麼？沒問題啊

877
00:50:12,000 --> 00:50:13,200
-別再想東想西了
-好

878
00:50:29,600 --> 00:50:31,400
抱歉，我不行，停

879
00:50:31,480 --> 00:50:33,600
對不起，我和露比過夜了

880
00:50:33,680 --> 00:50:36,440
我…我一定要告訴妳

881
00:50:37,960 --> 00:50:42,760
是妳在美國的時候
我跟妳在吵架，我們就…

882
00:50:42,840 --> 00:50:45,360
我們睡在一起，不過沒做愛

883
00:50:45,440 --> 00:50:49,080
什麼都沒發生
我們只是躺在同一張床，對不起

884
00:50:56,880 --> 00:50:57,720
媽的

885
00:51:05,480 --> 00:51:06,320
梅芙

886
00:51:07,160 --> 00:51:08,000
去你的

887
00:51:12,880 --> 00:51:14,520
該死，有人來了

888
00:51:15,240 --> 00:51:17,520
下面有人，快…

889
00:51:18,560 --> 00:51:19,960
我的外套

890
00:51:20,040 --> 00:51:22,480
我不能被逮捕，我太年輕了

891
00:51:23,040 --> 00:51:24,600
你們在幹什麼？

892
00:51:25,240 --> 00:51:27,160
-幹
-我的脖子

893
00:51:28,280 --> 00:51:29,560
別鬧了

894
00:51:30,600 --> 00:51:31,480
出去

895
00:51:49,400 --> 00:51:51,320
媽，這位是梅芙

896
00:51:54,200 --> 00:51:55,240
妳好啊，梅芙

897
00:53:09,600 --> 00:53:12,560
字幕翻譯：韓仁耀

