1
00:00:06,040 --> 00:00:08,040
[Musik: "Chapstick" von Todrick Hall]

2
00:00:25,360 --> 00:00:26,200
Hey.

3
00:00:27,920 --> 00:00:28,760
Hilf mir.

4
00:00:30,560 --> 00:00:33,000
-Hey, ich kenn dich doch.
-Hilf mir mal.

5
00:00:34,320 --> 00:00:35,560
Halt's mal da.

6
00:00:36,200 --> 00:00:37,720
-Ja? Hier?
-Ja.

7
00:00:37,800 --> 00:00:39,440
-Oje.
-Ja. Und zieh weiter.

8
00:00:39,520 --> 00:00:41,000
Das ist aber ein dicker Fang.

9
00:00:41,080 --> 00:00:42,760
[Eric lacht]

10
00:00:42,840 --> 00:00:44,160
Oh, wow!

11
00:00:44,240 --> 00:00:46,200
[euphorisches Lachen]

12
00:00:46,280 --> 00:00:47,640
[Person jubelt]

13
00:00:50,320 --> 00:00:53,040
-Hallo, du Schöner.
-[Eric] Das ist kein Süßwasserfisch.

14
00:00:53,120 --> 00:00:56,040
Ich glaub, du solltest ihn
besser wieder ins Wasser werfen.

15
00:00:56,120 --> 00:00:59,480
Ah-ah! Finger weg von meinem Fisch.

16
00:00:59,560 --> 00:01:01,520
-Er muss ins Wasser.
-Ich sagte Nein!

17
00:01:01,600 --> 00:01:03,600
[Explosion]

18
00:01:03,680 --> 00:01:09,040
-[gleißende Klänge]
-[triumphale Fanfarenmusik]

19
00:01:10,560 --> 00:01:11,400
Gott?

20
00:01:13,040 --> 00:01:16,560
[hallend] Bitte, sag mir nicht,
du hast einen alten, weißen Mann erwartet.

21
00:01:16,640 --> 00:01:18,000
[ringt nach Luft]

22
00:01:18,080 --> 00:01:19,880
Wir müssen uns mal unterhalten.

23
00:01:21,280 --> 00:01:22,400
Muss ich mir Sorgen machen?

24
00:01:22,480 --> 00:01:25,120
Wieso kehrst du deiner Kirche den Rücken?

25
00:01:25,200 --> 00:01:30,480
[stotternd] Das will ich gar nicht.
Aber ich kann nur nicht getauft werden.

26
00:01:30,560 --> 00:01:31,400
Das ist echt hart.

27
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
Das Leben ist hart!

28
00:01:32,560 --> 00:01:34,800
Opfer müssen gebracht werden.

29
00:01:34,880 --> 00:01:38,280
Deine Kirche braucht dich.
Ich brauche dich.

30
00:01:38,360 --> 00:01:41,560
Ich sündige doch ständig.
Ich hab mir vorhin einen runtergeholt.

31
00:01:41,640 --> 00:01:44,840
Du weißt, ich trage meine Unterhosen
ganze zwei Tage lang und ich…

32
00:01:44,920 --> 00:01:46,760
[Donnern]

33
00:01:46,840 --> 00:01:49,800
Eric Effiong! Mein liebes Kind.

34
00:01:49,880 --> 00:01:53,680
Du bist mutig und kühn
und absolut überschwimmend.

35
00:01:54,880 --> 00:01:58,280
-Ich glaube, das ist kein Wort.
-Willst du dich mit Gott anlegen?

36
00:01:58,360 --> 00:02:01,160
Oh nein, es ist nur…
Vielleicht meinst du überschäumend.

37
00:02:01,240 --> 00:02:03,400
-Was sehr nett von dir ist.
-Sch.

38
00:02:04,200 --> 00:02:06,480
Hör auf. Und hör zu.

39
00:02:08,000 --> 00:02:09,120
[Vogelzwitschern]

40
00:02:17,200 --> 00:02:19,240
-Cal?
-[hallend] Möchtest du etwas Brot?

41
00:02:19,320 --> 00:02:22,520
-[lautes Surren]
-[Surren verhallt]

42
00:02:25,760 --> 00:02:26,800
Was war das?

43
00:02:31,440 --> 00:02:33,280
[Musik: "Faith" von George Michael]

44
00:02:47,280 --> 00:02:48,720
[Meckern]

45
00:02:57,640 --> 00:02:59,640
[Handyton]

46
00:03:00,800 --> 00:03:04,960
OTIS - ICH WEISS, DU WILLST NICHT REDEN.
ABER ICH BIN FÜR DICH DA.

47
00:03:09,440 --> 00:03:11,520
MUMS TRAUERREDE

48
00:03:13,680 --> 00:03:19,000
NOTIZEN ZU SOUTHCHESTER

49
00:03:23,440 --> 00:03:25,440
[Musik: "Faith" im Radio]

50
00:03:26,560 --> 00:03:28,160
-[Türklopfen]
-[Knacken]

51
00:03:28,240 --> 00:03:30,120
-Au!
-[Jean] Jo! Machst du mal auf?

52
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Otis!

53
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
Guten Morgen, Sonnenschein.

54
00:03:39,560 --> 00:03:43,360
Nein, entschuldige, bitte!
Was willst du bei mir zu Hause?

55
00:03:44,000 --> 00:03:47,320
Ich… bin vorbeigekommen,
um deine Mom zu sehen.

56
00:03:47,400 --> 00:03:50,120
-Ok?
-Ich habe gerade eine Freistunde.

57
00:03:50,200 --> 00:03:54,240
Ähm, du hast da Krümel
an deiner Halskrause.

58
00:03:54,320 --> 00:03:56,440
-Was ist denn da passiert?
-Geht dich nichts an.

59
00:03:56,520 --> 00:03:59,600
Otis. Komm, sei nicht so.

60
00:03:59,680 --> 00:04:02,760
Ich weiß, dass die Debatte
etwas stressig gelaufen ist.

61
00:04:02,840 --> 00:04:04,680
Aber das ist Wettbewerb.

62
00:04:04,760 --> 00:04:08,360
Stressig? Du hast Lügen über mich
verbreitet, vor der ganzen Schule.

63
00:04:08,440 --> 00:04:12,160
Das waren keine Lügen.
Und du hast mich geoutet vor der Schule!

64
00:04:12,240 --> 00:04:14,360
-[Tür geht auf]
-Dr. Milburn!

65
00:04:14,440 --> 00:04:17,040
Hi. Ähm… Ich hoffe, ich störe nicht.

66
00:04:17,120 --> 00:04:20,120
Ich wollte nur einige Dinge besprechen
vor unserer Show heute Abend.

67
00:04:20,200 --> 00:04:21,240
Ja, sicher.

68
00:04:21,320 --> 00:04:24,120
-Wartest du einen Moment im Büro?
-Ich lass euch dann allein.

69
00:04:24,200 --> 00:04:26,560
Ich bin gleich bei dir. Otis!

70
00:04:28,400 --> 00:04:29,240
Schatz!

71
00:04:29,800 --> 00:04:33,880
-[leise] Ich wusste nicht, dass sie kommt.
-Wie auch immer, ich muss jetzt los.

72
00:04:33,960 --> 00:04:35,480
Warte, warte.

73
00:04:35,560 --> 00:04:40,160
Ich weiß, dass Maeve
durch eine enorm schwere Zeit geht,

74
00:04:40,240 --> 00:04:43,640
du solltest für dich mehr
deinen eigenen Instinkten folgen

75
00:04:43,720 --> 00:04:45,240
in diesen Dingen.

76
00:04:45,320 --> 00:04:50,120
Mom? Wir waren beide daran beteiligt.
Ok? Maeve hat mich zu nichts gezwungen.

77
00:04:50,200 --> 00:04:53,960
Ok. Ich mach mir
eben Sorgen um dich, Schatz.

78
00:04:54,040 --> 00:04:57,600
Und deswegen hast du meine Erzfeindin
als Co-Moderatorin eingeladen? Aus Sorge?

79
00:04:58,360 --> 00:04:59,920
Viel Spaß bei deinem Meeting.

80
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
-[Tür fällt ins Schloss]
-[seufzt]

81
00:05:04,120 --> 00:05:06,120
[angespannte, kecke Musik]

82
00:05:07,560 --> 00:05:10,480
Oh, hi. Bitte setz dich doch.

83
00:05:11,720 --> 00:05:13,640
Du kannst dich hier sicher fühlen.

84
00:05:16,560 --> 00:05:17,480
Wow.

85
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
MÄNNER GROSSZIEHEN

86
00:05:26,080 --> 00:05:28,480
OTIS' ÜBERRASCHENDER ERGUSS

87
00:05:31,640 --> 00:05:33,440
[Jean] Wollen wir dann anfangen?

88
00:05:33,520 --> 00:05:35,120
[O] Hi, hi. Hallo.

89
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
[Jean] Hi!

90
00:05:36,840 --> 00:05:39,960
Ruby! Hey!

91
00:05:40,040 --> 00:05:41,480
[Bremsen quietschen]

92
00:05:41,560 --> 00:05:43,600
Was willst du hier? Und was hast du da?

93
00:05:44,200 --> 00:05:47,320
Oh, das ist gar nichts. Hals verrenkt.

94
00:05:47,400 --> 00:05:53,080
Ich wollte mit dir über nächste Schritte
für die anstehende Wahl reden.

95
00:05:53,160 --> 00:05:56,080
Alle denken, du bist ein Frauenhasser,
der Menschen outet.

96
00:05:56,160 --> 00:05:58,000
Ja, ich weiß. Aber das bin ich nicht.

97
00:05:58,080 --> 00:06:01,760
Und du machst so gute PR,
dass du die Wahrheit ans Licht bringen

98
00:06:01,840 --> 00:06:05,280
und allen zeigen kannst, dass O nur…
rumgesponnen hat.

99
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
[Ruby seufzt]

100
00:06:09,840 --> 00:06:12,320
Ja, das kann ich.
Und ich gehe das gleich heute an.

101
00:06:12,400 --> 00:06:14,280
-Danke.
-Wo willst du jetzt hin?

102
00:06:14,360 --> 00:06:18,720
Oh, heute ist…
die Trauerfeier von Maeves Mum.

103
00:06:18,800 --> 00:06:19,720
Oh.

104
00:06:20,560 --> 00:06:23,800
[zögernd] Was mich daran erinnert…
Eigentlich…

105
00:06:24,560 --> 00:06:28,160
…wollte ich noch sagen, falls du Maeve
aus irgendeinem Grund triffst,

106
00:06:28,240 --> 00:06:32,400
und sie dich nach dieser Nacht fragt,
als ich bei dir übernachtet habe…

107
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
Ich hab ihr gesagt,
wir haben an der Kampagne gearbeitet

108
00:06:35,680 --> 00:06:37,680
und sind aus Versehen eingeschlafen.

109
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
So war es ja auch.

110
00:06:40,520 --> 00:06:43,680
Ja, ich weiß,
aber das war echt nicht so cool,

111
00:06:43,760 --> 00:06:46,760
und ich will nicht, dass sie denkt,
dass wir mehr als Freunde sind.

112
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
Deswegen bist du hier.
Um deine Beziehung wieder geradezubiegen.

113
00:06:49,920 --> 00:06:50,880
Nein.

114
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
Ok, ein bisschen schon. Aber nein.

115
00:06:53,560 --> 00:06:56,400
Ich wollte mit dir
über die Kampagne sprechen.

116
00:06:56,480 --> 00:06:59,480
Sie muss sich keine Sorgen machen.
Wir sind nicht mehr als Freunde.

117
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
-Wir sind gar keine Freunde.
-Ruby.

118
00:07:05,080 --> 00:07:06,000
Scheiße.

119
00:07:07,280 --> 00:07:09,080
[Ruby schluchzt]

120
00:07:10,760 --> 00:07:13,200
-Es sieht nicht ganz nach dir aus.
-Mhm.

121
00:07:13,720 --> 00:07:17,280
Aber es ist ein Beerdigungskleid.
Also hätte es Mum gefallen.

122
00:07:18,000 --> 00:07:18,880
Ok.

123
00:07:19,400 --> 00:07:20,560
[Maeve seufzt]

124
00:07:21,640 --> 00:07:22,520
Oh Gott.

125
00:07:23,360 --> 00:07:25,560
-Sieht mein Auge sehr scheiße aus?
-Nein.

126
00:07:26,280 --> 00:07:27,320
Was ist da passiert?

127
00:07:27,400 --> 00:07:31,880
[Maeve seufzt] Otis und ich
haben versucht, miteinander zu schlafen.

128
00:07:31,960 --> 00:07:34,720
-[Aimee lautlos] Oh.
-Wir reden nicht mehr miteinander.

129
00:07:34,800 --> 00:07:37,800
Es war ein Desaster.
Ich wollte dir schreiben, aber irgendwie…

130
00:07:37,880 --> 00:07:39,800
[Maeve atmet tief ein und räuspert sich]

131
00:07:39,880 --> 00:07:40,800
Ja…

132
00:07:41,640 --> 00:07:44,760
Wir haben auch gerade keine gute Phase,
ich weiß.

133
00:07:49,280 --> 00:07:51,920
Diese Sache mit Isaac
macht mir irgendwie Probleme.

134
00:07:53,600 --> 00:07:58,040
-[zögernd] Könntet ihr nur Freunde sein?
-Ja, absolut. Natürlich.

135
00:07:58,120 --> 00:08:00,960
Ich hätte das dir gegenüber
gar nicht erwähnen sollen, ich meine,

136
00:08:01,040 --> 00:08:04,920
da ist nichts passiert und wird auch nie
was passieren. Das verspreche ich.

137
00:08:06,120 --> 00:08:10,520
[Telefon klingelt]

138
00:08:13,520 --> 00:08:16,640
Unglaublich, dass du zu 'ner Trauerfeier
mit 'ner Sexverletzung gehst.

139
00:08:16,720 --> 00:08:18,960
[beide prusten und lachen]

140
00:08:19,040 --> 00:08:21,200
-Sie wär stolz auf dich.
-Hör auf. [Klopfen]

141
00:08:21,280 --> 00:08:23,800
[Anna] Maeve,
da ist jemand von der Wallace am Telefon.

142
00:08:24,520 --> 00:08:26,360
Äh, was wollen die denn?

143
00:08:26,440 --> 00:08:29,880
Sie wollen wissen, ob du zurückkommst,
um den Kurs abzuschließen.

144
00:08:30,800 --> 00:08:34,720
Sag, ich bin beschäftigt und ruf zurück.
Ich äschere heute meine Mutter ein.

145
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
[Handy klingelt]

146
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
-Ja, hallo?
-[Männerstimme] Jackson Marchetti?

147
00:08:45,440 --> 00:08:47,800
-Ja?
-Ihre Testergebnisse sind da.

148
00:08:47,880 --> 00:08:50,360
Der Doktor
möchte Sie heute um 16 Uhr sehen.

149
00:08:50,440 --> 00:08:52,520
[zögernd] Ok? Dann bis nachher.

150
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
Wunderbar, bis dann. [legt auf]

151
00:08:57,840 --> 00:08:58,800
[Handy prallt auf]

152
00:09:00,120 --> 00:09:04,400
-[ängstliches Atmen]
-[ominöse Musik]

153
00:09:04,480 --> 00:09:07,000
[bedrohliches Summen]

154
00:09:07,080 --> 00:09:08,880
[Musik wird dröhnend laut]

155
00:09:11,480 --> 00:09:13,680
-[Nachrichtenton]
-[Musik ebbt ab]

156
00:09:16,040 --> 00:09:16,880
Fuck!

157
00:09:18,800 --> 00:09:21,200
BEAU UND ICH TREFFEN DICH DORT

158
00:09:21,280 --> 00:09:24,200
BIS GLEICH

159
00:09:24,280 --> 00:09:25,360
[Handy prallt auf]

160
00:09:25,440 --> 00:09:27,440
[Jackson atmet panisch]

161
00:09:30,200 --> 00:09:35,120
[O] Wie Sie ja wissen, entlarve ich
auf meinem Videokanal gerne Sexmythen.

162
00:09:35,200 --> 00:09:39,320
Die Frage ist, gibt es einen Sexmythos,
den Sie gerne entlarven wollen?

163
00:09:40,480 --> 00:09:45,760
[zögernd] Ähm, mal sehen… So aus dem Hut…

164
00:09:47,800 --> 00:09:54,120
Ja. Es hält sich hartnäckig das Gerücht,
dass bei einer Frau, die viel Sex hat,

165
00:09:54,200 --> 00:09:55,920
die Vulva ausleiert.

166
00:09:56,000 --> 00:09:59,200
-Ja, ähm, ok. Also… [Räuspern]
-[Diktiergerät wird ausgeschaltet]

167
00:09:59,280 --> 00:10:02,000
Fangen wir noch mal von vorne an.
Nur etwas markiger.

168
00:10:02,080 --> 00:10:03,800
Ich frage nach dem Sexmythos,

169
00:10:03,880 --> 00:10:06,680
und Sie kommen dann gleich
mit den schlaffen Vaginas.

170
00:10:07,520 --> 00:10:11,400
Hat Celia dir gesagt,
dass du mir beim Moderieren helfen sollst?

171
00:10:11,480 --> 00:10:16,000
Nein, nein, nein! Ähm, sie wünscht sich
für die Show nur etwas mehr Tempo.

172
00:10:16,080 --> 00:10:18,640
Verstehe. Gott.

173
00:10:20,080 --> 00:10:24,080
Es ist so demütigend, von 'ner 17-Jährigen
ausgebildet zu werden.

174
00:10:24,160 --> 00:10:27,000
Scheiße, sorry. Ich will Ihnen
wirklich nicht zu nahe treten.

175
00:10:27,080 --> 00:10:30,160
Nein. Schon gut. Nicht deine Schuld.

176
00:10:30,240 --> 00:10:31,200
Also…

177
00:10:32,960 --> 00:10:35,000
Am Mikrofon, so live on air,

178
00:10:35,080 --> 00:10:39,240
das ist was ganz anderes,
als jemandem einfach gegenüberzusitzen.

179
00:10:40,360 --> 00:10:42,320
Fühlen Sie sich dort zu exponiert?

180
00:10:42,400 --> 00:10:47,680
Ja. Und die Wahrheit ist,
ich bin zu früh wieder arbeiten gegangen.

181
00:10:47,760 --> 00:10:52,040
-Und… Ach, egal, wie auch immer.
-Nein, nein, nein. Das ist nicht egal.

182
00:10:54,560 --> 00:10:57,400
Wenn Sie gerne reden wollen…
Ich kann zuhören.

183
00:10:59,960 --> 00:11:02,800
[zögernd] Weißt du,
da hält sich dieses Gefühl,

184
00:11:02,880 --> 00:11:06,040
dass eine Frau, die einmal
aus der Karriereachterbahn aussteigt,

185
00:11:06,120 --> 00:11:07,720
nicht wieder einsteigen darf.

186
00:11:08,680 --> 00:11:12,680
Und es hat eine ganze Weile gebraucht,
überhaupt reinzukommen, also…

187
00:11:12,760 --> 00:11:16,440
Wirklich? Ich dachte,
dass Sie das schon immer machen.

188
00:11:16,520 --> 00:11:18,600
Na ja, sicher.

189
00:11:18,680 --> 00:11:22,360
Als ich noch verheiratet war,
lief es mit meiner Karriere und…

190
00:11:24,280 --> 00:11:26,680
Dann hat mein Mann mich verlassen.

191
00:11:27,360 --> 00:11:28,400
[schluchzt]

192
00:11:28,480 --> 00:11:30,640
Und alles wurde auf einmal sehr schwierig.

193
00:11:30,720 --> 00:11:32,600
-[Tür knarzt]
-Mit dem Verlust klarzukommen.

194
00:11:32,680 --> 00:11:35,600
Und mit der neuen Situation
als Alleinerziehende.

195
00:11:36,760 --> 00:11:37,800
Das war schlimm.

196
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
[junger Otis] Mum?

197
00:11:39,520 --> 00:11:42,320
Jedenfalls wurde ich mit der Zeit stärker.

198
00:11:43,960 --> 00:11:48,840
Und ich wusste, dass es
am wichtigsten ist, für Otis da zu sein,

199
00:11:48,920 --> 00:11:53,280
und entschied, dass es reicht,
meine Praxis bei uns zu Hause zu führen.

200
00:11:53,360 --> 00:11:55,560
Aber eigentlich wollte ich immer mehr.

201
00:11:55,640 --> 00:11:58,760
Als dann das Radioangebot kam,

202
00:11:58,840 --> 00:12:02,200
wollte ich das
auf keinen Fall vorüberziehen lassen.

203
00:12:05,440 --> 00:12:07,360
Das ergibt alles Sinn.

204
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
Aber es scheint
auch ziemlich erdrückend zu sein.

205
00:12:13,600 --> 00:12:16,560
Gott. Wie hast du mich dazu bekommen,
das alles zu erzählen?

206
00:12:16,640 --> 00:12:17,520
[lacht]

207
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
Ich bin mir sicher,
heute Abend wird's super laufen.

208
00:12:20,920 --> 00:12:22,800
Sie müssen nur an sich glauben.

209
00:12:27,200 --> 00:12:29,680
[sanfte Klaviermusik]

210
00:12:36,040 --> 00:12:40,200
Hallo, ihr beiden.
Ich bin Samantha, eure Zelebrantin.

211
00:12:40,280 --> 00:12:41,200
-Zelebrantin?
-Oh.

212
00:12:41,280 --> 00:12:43,400
-Die Gastgeberin mit dem gewissen Etwas.
-Hallo.

213
00:12:43,480 --> 00:12:45,640
Ich begleite euch durch diesen Abschied.

214
00:12:46,120 --> 00:12:47,560
Was ist mit deinem Auge?

215
00:12:47,640 --> 00:12:49,640
-Oh, sie hatte einen Sex…
-Ein Unfall.

216
00:12:51,240 --> 00:12:53,880
Oh, was für ein wunderschönes Bild
von Elaine.

217
00:12:55,480 --> 00:12:56,880
Äh, Erin.

218
00:12:57,440 --> 00:12:59,040
Meine Mum hieß Erin.

219
00:12:59,120 --> 00:13:01,120
Ja. Verzeihung.

220
00:13:01,200 --> 00:13:02,760
Gehen wir die Checkliste durch.

221
00:13:02,840 --> 00:13:04,200
Photo, tick.

222
00:13:05,440 --> 00:13:09,080
-Habt ihr euren eigenen Blumenschmuck?
-Ja, mein Bruder organisiert den.

223
00:13:09,680 --> 00:13:11,040
Tick.

224
00:13:11,120 --> 00:13:12,600
Gibt es ein Faltblatt?

225
00:13:12,680 --> 00:13:13,880
Oh, das war mein Job.

226
00:13:16,400 --> 00:13:17,240
Tick.

227
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
Mhm.

228
00:13:18,840 --> 00:13:22,760
Habt ihr eine Musik, die gespielt wird,
wenn Erin reingetragen wird?

229
00:13:23,360 --> 00:13:24,680
Ja, hab ich.

230
00:13:25,680 --> 00:13:26,960
Tick.

231
00:13:27,040 --> 00:13:29,480
-[verspielte Musik]
-Oh, das ist ein tolles Wort.

232
00:13:30,280 --> 00:13:31,200
Tick.

233
00:13:32,240 --> 00:13:33,520
Das macht Spaß!

234
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
Britzelt so schön auf der Zunge.
Tickiti-tick-tick!

235
00:13:36,680 --> 00:13:37,920
Aimes, es reicht.

236
00:13:38,000 --> 00:13:39,160
Oh, sorry.

237
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
Soll ich weitermachen?

238
00:13:41,320 --> 00:13:43,280
-Ja.
-Ja, bitte. [räuspert sich]

239
00:13:44,960 --> 00:13:47,640
[Schafe blöken]

240
00:13:50,280 --> 00:13:51,480
Schicker Anzug.

241
00:13:52,800 --> 00:13:53,680
Danke.

242
00:13:54,640 --> 00:13:57,200
-Danke, dass ich früher gehen kann.
-Gern geschehen.

243
00:13:58,440 --> 00:14:02,680
Hey, dein Unterricht läuft wirklich gut.
Die Kinder hören auf dich.

244
00:14:02,760 --> 00:14:06,440
Vielleicht… könntest du auch
eine Stunde allein durchziehen.

245
00:14:07,680 --> 00:14:10,080
Ok, ja. Sicher.

246
00:14:10,160 --> 00:14:12,600
Oh, ähm… Kann ich?

247
00:14:12,680 --> 00:14:15,200
-Deine Krawatte ist… verdreht.
-Oh, äh…

248
00:14:17,840 --> 00:14:23,000
[stammelnd] Ich kann das nicht.
Meine Hände zittern, wenn ich nervös bin.

249
00:14:23,080 --> 00:14:24,360
Wieso bist du nervös?

250
00:14:24,440 --> 00:14:27,200
[zögernd]
Ich treffe heute jemanden wieder.

251
00:14:28,320 --> 00:14:30,200
Deine… erste große Liebe?

252
00:14:31,440 --> 00:14:33,120
So… Ja.

253
00:14:34,400 --> 00:14:35,720
So was in der Art.

254
00:14:37,680 --> 00:14:39,960
Ist 'ne Weile her und tut immer noch weh.

255
00:14:40,040 --> 00:14:44,880
Das wird vielleicht nie ganz nachlassen,
aber du siehst toll aus, also…

256
00:14:45,400 --> 00:14:46,520
Sie verpasst was.

257
00:14:46,600 --> 00:14:49,480
-[Huhn gackert]
-[Auto fährt vor]

258
00:14:51,360 --> 00:14:55,040
-Oh, mein Dad.
-Ja, ok. Wir sehen uns.

259
00:14:55,120 --> 00:14:56,920
[verschmitzte Musik]

260
00:14:58,000 --> 00:14:59,760
-Adam. Adam!
-Ja?

261
00:14:59,840 --> 00:15:00,800
Fahr du.

262
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Ok.

263
00:15:04,160 --> 00:15:07,400
WIR GEDENKEN DEM LEBEN VON ERIN WILEY
RUHE IN FRIEDEN, ERIN

264
00:15:10,040 --> 00:15:14,600
[Samantha] Äh, Entschuldigung? Während
der Zeremonie ist Essen nicht gestattet.

265
00:15:15,200 --> 00:15:16,040
Oh.

266
00:15:16,920 --> 00:15:18,840
Die sehen köstlich aus.

267
00:15:20,840 --> 00:15:22,320
Darf ich?

268
00:15:25,360 --> 00:15:26,840
[genussvolle Laute]

269
00:15:26,920 --> 00:15:29,160
So gut. [genussvolles Jauchzen]

270
00:15:30,320 --> 00:15:33,400
-[Papierrascheln] So gut!
-Verflucht!

271
00:15:33,480 --> 00:15:35,800
-Sean geht nicht ran.
-Ich kann doch Blumen besorgen.

272
00:15:35,880 --> 00:15:38,640
-Nicht nötig, die Blumen sind mir egal.
-Oh.

273
00:15:38,720 --> 00:15:41,520
Das hier ist überflüssig.
Es wird keiner kommen. Sagte ich doch.

274
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
[melancholische Oboenmusik]

275
00:15:47,760 --> 00:15:48,800
Wie geht's deinem Nacken?

276
00:15:48,880 --> 00:15:50,600
Langsam… besser.

277
00:15:50,680 --> 00:15:54,080
-Und wie geht's dem alten Penis?
-Ich weiß nicht, was da los war.

278
00:15:54,160 --> 00:15:58,080
Irgendwie hatte ich
Schuldgefühle wegen Ruby und konnte…

279
00:15:58,160 --> 00:15:59,960
…nicht aufhören, daran zu denken.

280
00:16:00,040 --> 00:16:02,760
Wolltest du Maeve
vielleicht eifersüchtig machen?

281
00:16:03,400 --> 00:16:06,040
-Nein.
-Nein? Nicht mal ein bisschen?

282
00:16:06,560 --> 00:16:10,080
Ich wär nicht geblieben,
wenn du mich nicht versetzt hättest.

283
00:16:10,160 --> 00:16:13,000
Ha! Warte mal,
jetzt gibst du mir die Schuld?

284
00:16:13,080 --> 00:16:15,880
Du Keksgesicht meintest,
dass das in Ordnung für dich war.

285
00:16:15,960 --> 00:16:17,480
-[Klingelton]
-Das ist Maeve, warte.

286
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Hey.

287
00:16:19,560 --> 00:16:22,000
Sean wollte um 12 hier sein.
Er geht nicht ans Telefon.

288
00:16:23,720 --> 00:16:26,320
Ok, ich bin mir sicher,
dass er gleich da sein wird.

289
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
Ohne ihn pack ich das nicht, Otis.

290
00:16:28,520 --> 00:16:32,040
Wir finden ihn. Keine Sorge.
Wo, denkst du, ist er?

291
00:16:32,120 --> 00:16:33,080
Bei seinem Kumpel.

292
00:16:33,160 --> 00:16:34,360
Dodgy Mo.

293
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
Schick mir die Adresse.

294
00:16:36,560 --> 00:16:37,760
Mach ich sofort.

295
00:16:37,840 --> 00:16:40,600
Ok. Ja. Keine Sorge. Bis dann.

296
00:16:40,680 --> 00:16:42,760
[Auflegeton]

297
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
Wo fahren wir denn jetzt hin?

298
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Zu einem zwielichtigen Typen. Dodgy Mo.

299
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
[ominöse Musik]

300
00:16:52,920 --> 00:16:54,800
-Oh mein Gott, Schneckchen!
-[Joy brabbelt]

301
00:16:54,880 --> 00:16:58,880
Sie hat gerade gelächelt! Kein Rülpsen,
das war ein amtliches Lächeln!

302
00:16:58,960 --> 00:17:03,840
-[jauchzt] Hat sie das schon mal gemacht?
-Oh nein. Na?

303
00:17:03,920 --> 00:17:05,520
-Na, komm schon. Lach für Mami.
-Du Süße!

304
00:17:05,600 --> 00:17:07,240
Lach für Mami!

305
00:17:07,320 --> 00:17:09,440
-Scheiße, ich hätte nichts sagen sollen.
-Schon ok.

306
00:17:09,520 --> 00:17:11,800
-Komm schon. Lächel für Mami.
-Schon gut, schon gut.

307
00:17:11,880 --> 00:17:13,760
-[Joy weint]
-Ich glaube, sie hat Hunger.

308
00:17:13,840 --> 00:17:17,360
-Alles ist gut. Ich hab nur Kopfschmerzen.
-Ja, komm her, du Süße.

309
00:17:17,440 --> 00:17:20,640
Das ist wohl normal,
wenn man Antidepressiva nimmt.

310
00:17:20,720 --> 00:17:22,480
Hast du irgendwas dagegen?

311
00:17:22,560 --> 00:17:24,400
-Nein, leider nicht.
-[Jean seufzt]

312
00:17:24,480 --> 00:17:25,960
-Sorry.
-[Joy schnattert]

313
00:17:26,040 --> 00:17:30,400
Ja. Also eine Kinderbetreuung
könnte doch was sein.

314
00:17:30,480 --> 00:17:34,400
Ich meine, vielleicht könnte ich
so eine Kita eröffnen.

315
00:17:34,480 --> 00:17:37,880
So eine ganz edle,
mit Baby-Yoga und so 'nem Zeug.

316
00:17:37,960 --> 00:17:43,200
Ja. Willst du das machen bevor oder
nachdem du deine Schulden bezahlt hast?

317
00:17:43,280 --> 00:17:47,160
Na ja, darüber wollte ich mit dir reden.
Weißt du…

318
00:17:47,240 --> 00:17:49,800
Ich dachte,
du könntest mir den Betrag leihen.

319
00:17:49,880 --> 00:17:52,760
Ich würde natürlich alles zurückzahlen.
Selbstverständlich.

320
00:17:52,840 --> 00:17:54,960
[Schmerzlaute]
Das ist ganz schön viel Geld.

321
00:17:55,040 --> 00:17:57,440
Können wir darüber ein andermal reden?

322
00:17:57,520 --> 00:18:01,280
Ich verspreche, dass ich drüber nachdenke.
Nur, jetzt muss ich zur Apotheke.

323
00:18:01,360 --> 00:18:03,280
Oh, kannst du…
Bringst du mir 'n Mooncup mit?

324
00:18:03,920 --> 00:18:07,760
Und diese Ballaststoffpulverdinger.
Ich hab seit Tagen nicht gekackt.

325
00:18:08,280 --> 00:18:09,720
Ich werd einfach mitkommen.

326
00:18:09,800 --> 00:18:12,120
Sehr schön. Ok.

327
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
[lebendige Musik]

328
00:18:23,320 --> 00:18:24,680
Wieso bist du so still?

329
00:18:25,200 --> 00:18:28,760
Ich finde es echt scheinheilig von dir,
dass du die Queer-Nacht persönlich nimmst,

330
00:18:28,840 --> 00:18:31,040
-aber mich ständig für Maeve versetzt.
-Eric!

331
00:18:31,120 --> 00:18:34,080
-Ihre Mum…
-Das kannst du ruhig zugeben, oder nicht?

332
00:18:36,360 --> 00:18:38,800
Weißt du, ich seh dich
so gut wie gar nicht mehr. [Klingeln]

333
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
Weil du immer mit Abbi
und den anderen abhängst.

334
00:18:40,960 --> 00:18:42,040
Ach ja?

335
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
[Tür wird geöffnet]

336
00:18:46,440 --> 00:18:48,200
-[Otis] Hallo.
-[mystische Musik]

337
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
OPEN OCEAN
TROPISCHE FISCHE

338
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
[Musik stoppt abrupt]

339
00:18:53,520 --> 00:18:57,400
[stottert] Hi! Wir suchen Dodgy Mo.

340
00:18:57,480 --> 00:18:59,320
-Ist das sein echter Name?
-Sein Straßenname.

341
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
Dodgy Mo? Ja, das bin ich.

342
00:19:02,320 --> 00:19:04,280
[Otis] Ist Sean zufällig da?

343
00:19:04,360 --> 00:19:06,640
Nein, Sean ist nicht
nach Hause gekommen letzte Nacht.

344
00:19:07,720 --> 00:19:12,440
Wenn er auftaucht, soll er seine
Schwester Maeve anrufen. Es ist dringend.

345
00:19:12,520 --> 00:19:13,480
[Otis, zögernd] Ja?

346
00:19:15,240 --> 00:19:16,400
-Ja?
-Ja.

347
00:19:16,960 --> 00:19:19,800
Ok. Danke. Danke schön, Dodgy Mo.

348
00:19:20,640 --> 00:19:23,560
Wartet mal 'ne Sekunde. Wartet. Hier.

349
00:19:24,400 --> 00:19:26,680
[erwartungsvolle Musik]

350
00:19:26,760 --> 00:19:29,360
Das ist für Sean geliefert worden. [niest]

351
00:19:29,440 --> 00:19:31,000
Sorry, das kann ich hier nicht lagern.

352
00:19:31,080 --> 00:19:32,600
Ich hab 'ne Allergie, also…

353
00:19:32,680 --> 00:19:35,160
Könnt ihr das nehmen? Ihr seht Sean
wahrscheinlich vor mir, oder?

354
00:19:35,240 --> 00:19:36,800
-Ja, klar. Natürlich.
-Danke.

355
00:19:36,880 --> 00:19:37,760
Echt nett.

356
00:19:38,840 --> 00:19:40,240
Danke. Also…

357
00:19:40,320 --> 00:19:42,400
-[schelmische Musik]
-Äh…

358
00:19:44,080 --> 00:19:46,080
[Otis ächzt]

359
00:19:46,840 --> 00:19:47,800
[Angstlaut]

360
00:19:47,880 --> 00:19:50,320
[Eric] Du willst nicht,
dass ich andere Freunde hab, oder was?

361
00:19:50,400 --> 00:19:52,520
-Nein, Quatsch!
-Also, ich versteh's nicht.

362
00:19:52,600 --> 00:19:54,080
Ich hab manchmal das Gefühl, dass…

363
00:19:54,160 --> 00:19:57,480
…du lieber mit deiner coolen Clique
abhängst und mich links liegen lässt.

364
00:19:57,560 --> 00:20:01,040
Es ist nicht so,
dass ich sie dir vorziehe, Keksgesicht.

365
00:20:01,120 --> 00:20:04,240
Aber manchmal…
haben wir mehr Gemeinsamkeiten.

366
00:20:04,320 --> 00:20:06,880
Nenn mir eine Sache,
die in meinem Leben gerade läuft.

367
00:20:06,960 --> 00:20:09,240
Äh… Du gehst wieder in die Kirche.

368
00:20:09,320 --> 00:20:11,840
Nein, eben gerade nicht, du Idiot!

369
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
Und ich steck deswegen
in einer existentiellen Krise.

370
00:20:14,000 --> 00:20:16,600
Aber davon hast du ja keine Ahnung,
weil es dir egal ist.

371
00:20:16,680 --> 00:20:18,680
-Wie alles, was nichts mit dir zu tun hat.
-Was?

372
00:20:18,760 --> 00:20:21,560
[stammelnd] Nein, so ein Unsinn!
Das ist so unfair!

373
00:20:21,640 --> 00:20:23,880
Wieso ist das unfair? Sag schon.

374
00:20:23,960 --> 00:20:25,400
-[Otis jault]
-Sag schon!

375
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
-Oh mein Gott!
-[Otis schreit]

376
00:20:26,720 --> 00:20:29,920
-[Bremsen quietschen]
-[Eric] Was? Nein!

377
00:20:30,000 --> 00:20:31,800
-[Otis schreit]
-[Eric brüllt] Oh mein Gott!

378
00:20:31,880 --> 00:20:34,600
Nein! Otis! Keksgesicht!

379
00:20:34,680 --> 00:20:36,400
-[Otis schreit schmerzerfüllt]
-Otis!

380
00:20:36,480 --> 00:20:38,960
-Oh mein Gott! Ist es sehr schlimm?
-[Otis ächzt]

381
00:20:39,040 --> 00:20:41,960
-Gib mir deine Hand. Komm schon.
-Ich hab… Baum im Auge.

382
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
-[angestrengte Laute]
-Gottchen.

383
00:20:45,600 --> 00:20:49,160
-Ist alles ok? Lass mal sehen. Zeig mir…
-Ah, mein Auge! Tut das weh! Lass mich!

384
00:20:49,240 --> 00:20:52,000
[Otis ächzt]

385
00:20:52,760 --> 00:20:54,000
[Halskrause prallt auf]

386
00:20:57,240 --> 00:20:58,480
[Otis] Die Blumen!

387
00:20:58,560 --> 00:21:00,480
-Das kriegen wir alles wieder hin.
-Aber wie denn?

388
00:21:00,560 --> 00:21:03,320
-Alles wird wieder gut. Genau.
-Wir stecken sie wieder in die Löcher.

389
00:21:03,400 --> 00:21:04,760
Nein! Nein, Otis.

390
00:21:04,840 --> 00:21:07,520
Nelken stecken außen, Rosen stecken innen.

391
00:21:07,600 --> 00:21:09,040
So sind nun mal die Regeln.

392
00:21:09,120 --> 00:21:11,080
[Blumen rascheln]

393
00:21:11,160 --> 00:21:13,400
Wir haben doch auch Gemeinsamkeiten, oder?

394
00:21:16,680 --> 00:21:18,120
Natürlich haben wir die.

395
00:21:18,720 --> 00:21:21,800
Was ich sagen will, ist doch nur:
Es gibt Sachen in meinem Leben,

396
00:21:21,880 --> 00:21:24,920
-die du nicht wirklich verstehen kannst.
-Was denn, bitte?

397
00:21:25,000 --> 00:21:28,160
Na ja, wie zum Beispiel,
dass ich Christ bin.

398
00:21:28,240 --> 00:21:31,560
Oder dass meine Familie
nun mal nicht so viel Geld wie deine hat.

399
00:21:31,640 --> 00:21:34,600
Was ist mit unseren ethnischen Wurzeln?
Zum Beispiel.

400
00:21:35,600 --> 00:21:40,040
Was ich versuche zu sagen, ist,
dass wir sehr verschieden sind.

401
00:21:40,120 --> 00:21:41,520
Und leider nie darüber reden.

402
00:21:41,600 --> 00:21:45,160
-Ok, wieso gibst du mir die Schuld?
-Ich geb dir doch gar nicht die Schuld.

403
00:21:45,240 --> 00:21:47,720
Ich versuche dir nur zu sagen,
was ich fühle.

404
00:21:53,520 --> 00:21:59,280
Ok… Also, ähm… Wir sind spät dran.
Lass uns das in Ordnung bringen und…

405
00:21:59,360 --> 00:22:00,640
[Eric stöhnt frustriert]

406
00:22:04,000 --> 00:22:04,920
[Eric] Klasse.

407
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
Constable.

408
00:22:09,880 --> 00:22:14,600
Einer der ersten Künstler,
der Landschaften nach der Natur malte.

409
00:22:14,680 --> 00:22:17,720
Besonders hatten es ihm
glitschige Brücken angetan.

410
00:22:17,800 --> 00:22:19,120
Verfaulende Flussufer,

411
00:22:19,200 --> 00:22:23,720
bröckelndes Mauerwerk, lebendige,
atmende, sich bewegende Bäume.

412
00:22:24,480 --> 00:22:26,240
-[lacht] Er liebte Weiden.
-[Signalton]

413
00:22:26,320 --> 00:22:31,160
Seine eigene, einzigartige Pinselführung.
Malen ist für mich,

414
00:22:31,240 --> 00:22:36,120
würde er sagen,
eine andere Form des… Fühlens.

415
00:22:36,200 --> 00:22:37,040
Ja?

416
00:22:37,120 --> 00:22:38,480
Darf ich mal auf die Toilette?

417
00:22:38,560 --> 00:22:41,120
Ach ja. [brüllt] Natürlich darfst du das!

418
00:22:41,200 --> 00:22:42,320
[fetzige Musik]

419
00:22:42,400 --> 00:22:45,360
Er wusste alles
über Aquarell- und Ölfarben und schuf

420
00:22:45,440 --> 00:22:48,600
diese tiefgründigen,
lebendigen, bewegenden…

421
00:22:48,680 --> 00:22:51,200
[Musik: "Tell You" von The Loose Joints]

422
00:23:01,000 --> 00:23:02,120
Darf ich dich anfassen?

423
00:23:20,440 --> 00:23:23,320
[beide stöhnen]

424
00:23:32,600 --> 00:23:33,680
[Musik endet abrupt]

425
00:23:35,480 --> 00:23:36,320
[Aisha seufzt]

426
00:23:38,360 --> 00:23:42,200
Tut mir leid. Ich nehm Testosteron
und dachte, ich bekomme nicht meine Tage.

427
00:23:43,240 --> 00:23:45,280
Ist doch kein Ding. Das macht mir nichts.

428
00:23:48,960 --> 00:23:50,040
Ist alles in Ordnung?

429
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
Ja, klar.

430
00:23:54,000 --> 00:23:56,440
[zögernd] Ich wär nur gern kurz allein.

431
00:24:06,400 --> 00:24:08,480
[dröhnende, beklemmende Musik]

432
00:24:16,080 --> 00:24:19,160
[Eric] Dieses Ding ist das hässlichste,
was ich je gesehen habe.

433
00:24:19,240 --> 00:24:20,240
Ja, und extrem sperrig.

434
00:24:20,320 --> 00:24:23,280
-Verflucht!
-[Auflegeton]

435
00:24:24,400 --> 00:24:25,320
Achtung!

436
00:24:26,400 --> 00:24:27,360
Hi.

437
00:24:28,040 --> 00:24:28,920
Sorry, äh…

438
00:24:29,720 --> 00:24:31,920
Wir konnten ihn nicht finden,

439
00:24:32,000 --> 00:24:35,520
und die Blumen sind etwas
in Mitleidenschaft gezogen worden. Sorry.

440
00:24:43,760 --> 00:24:44,960
Alles ok?

441
00:24:47,080 --> 00:24:49,680
Ja. Ich wünschte nur, Sean würde rangehen.

442
00:24:49,760 --> 00:24:53,160
WO ZUM TEUFEL BIST DU?!

443
00:24:53,280 --> 00:24:55,000
Wir müssen langsam anfangen.

444
00:24:56,520 --> 00:24:59,600
Erwartet ihr noch irgendjemanden?

445
00:24:59,680 --> 00:25:01,440
Äh, nein. Nein, das sind alle.

446
00:25:02,360 --> 00:25:04,960
Bringen wir es… hinter uns.

447
00:25:05,040 --> 00:25:06,920
-Ja.
-[Aimee] Ja. Gut. Also eigentlich…

448
00:25:08,480 --> 00:25:10,640
Warte. Die Blume muss da rein.

449
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
Was… Was wollen die hier?

450
00:25:17,160 --> 00:25:19,560
[Aimee] Du meintest,
dass deine Mum nicht gern allein war,

451
00:25:19,640 --> 00:25:22,160
also hab ich die alle eingeladen.
Ich hoffe, das war kein Fehler.

452
00:25:22,960 --> 00:25:25,640
Nein, das ist wirklich süß von dir.
Danke, Aimes.

453
00:25:26,160 --> 00:25:29,720
Na gut! Ich hatte mich schon gefragt,
wer den Sarg trägt.

454
00:25:29,800 --> 00:25:31,040
[lacht] Kommt.

455
00:25:31,840 --> 00:25:33,760
[atmet schwer auf] Oh ja.

456
00:25:34,880 --> 00:25:36,040
[Samantha] Hier geht's lang.

457
00:25:36,120 --> 00:25:37,720
-Hi.
-Danke, dass ihr gekommen seid.

458
00:25:40,120 --> 00:25:42,280
[traurige Klaviermusik]

459
00:25:47,600 --> 00:25:49,640
[Eric seufzt]

460
00:25:54,560 --> 00:25:55,640
[Tür öffnet sich]

461
00:25:58,920 --> 00:26:00,000
Hi.

462
00:26:05,080 --> 00:26:06,840
[Ms. Sands seufzt]

463
00:26:09,600 --> 00:26:10,440
[Räuspern]

464
00:26:12,560 --> 00:26:15,600
-[Piepsen]
-["With or Without You" von U2 via Anlage]

465
00:26:17,320 --> 00:26:18,560
Das war Mums Lieblingslied.

466
00:26:20,080 --> 00:26:21,480
Ich liebe diesen Song.

467
00:26:22,040 --> 00:26:24,080
[Lied wird lauter]

468
00:26:24,760 --> 00:26:26,680
Ok, äh… Zu mir.

469
00:26:27,280 --> 00:26:28,560
Schwenken. Schwenken.

470
00:26:29,120 --> 00:26:30,520
So, vorsichtig.

471
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
Bitte erheben Sie sich.
Also die, die können.

472
00:26:36,320 --> 00:26:37,680
Was'n mit der los?

473
00:26:40,480 --> 00:26:42,480
[Gesang setzt ein]

474
00:26:48,000 --> 00:26:51,160
[Lied stockt und hört auf]

475
00:26:54,440 --> 00:26:57,040
Verzeihung. Das… das Internet ist…

476
00:26:57,120 --> 00:26:58,520
Sollen wir wieder zurück?

477
00:26:59,240 --> 00:27:01,560
-Sollen wir von vorne anfangen?
-Nein, macht weiter.

478
00:27:02,640 --> 00:27:04,120
-Achtung.
-Otis. Otis, vorwärts.

479
00:27:04,200 --> 00:27:06,960
-Das ist die falsche Richtung. [ächzt]
-Tschuldigung.

480
00:27:07,040 --> 00:27:08,720
[Maeve] Otis. Oh…

481
00:27:08,800 --> 00:27:09,800
Mein Zeh!

482
00:27:11,080 --> 00:27:12,240
[Otis ächzt]

483
00:27:13,520 --> 00:27:15,520
-[verschmitzte Musik]
-[Sarg knarzt]

484
00:27:17,080 --> 00:27:20,360
[Rauschen und bedrohliche Musik]

485
00:27:23,680 --> 00:27:26,400
-[Musik stoppt abrupt]
-[verzweifelte Laute]

486
00:27:27,080 --> 00:27:30,080
-Entschuldigung, Entschuldigung.
-[Otis] Vorsichtig! [ächzt]

487
00:27:30,160 --> 00:27:31,320
Vorsichtig drehen.

488
00:27:31,400 --> 00:27:34,160
-[angestrengte Laute]
-[Otis] So.

489
00:27:34,240 --> 00:27:36,560
Vorsichtig, vorsichtig. Vorsichtig.

490
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
-[Jackson] Achtung.
-[Otis] So.

491
00:28:04,600 --> 00:28:09,120
Herzlich willkommen. Und bitte verzeiht
diesen musikalischen Schluckauf.

492
00:28:09,200 --> 00:28:14,160
Aber ich bin sicher, dass Erin
ihr Lieblingslied singt, wo immer sie ist.

493
00:28:14,240 --> 00:28:16,440
[lacht] Hoffentlich… [Räuspern]

494
00:28:17,200 --> 00:28:20,840
Mein Name ist Samantha,
ich bin eure Zelebrantin.

495
00:28:20,920 --> 00:28:25,320
Und wir sind heute hier,
weil Erin Willy in unser aller…

496
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
Wiley. Erin Wiley.

497
00:28:28,320 --> 00:28:29,800
-Wiley?
-Ja.

498
00:28:32,360 --> 00:28:33,920
Aber hier liest es sich wie Willy.

499
00:28:34,000 --> 00:28:35,800
[Maeve] Da steht ganz klar Wiley.

500
00:28:40,000 --> 00:28:42,640
Weil äh… Erin Wiley

501
00:28:42,720 --> 00:28:46,600
in unser aller Erinnerung
weiterleben soll.

502
00:28:46,680 --> 00:28:48,960
Erin wurde in Moordale geboren.

503
00:28:49,040 --> 00:28:51,720
Und sie hinterlässt zwei Kinder…

504
00:28:51,800 --> 00:28:52,720
Drei.

505
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
Drei Kinder.

506
00:28:55,640 --> 00:28:59,160
-[Tür öffnet sich]
-Maeve, Sean und Elsie,

507
00:29:00,440 --> 00:29:02,360
die das Licht ihres Lebens waren.

508
00:29:03,960 --> 00:29:07,040
Als alleinerziehende Mum
hatte sie es nicht leicht.

509
00:29:07,120 --> 00:29:09,320
Aber sie war eine Frau,

510
00:29:09,400 --> 00:29:12,840
die an ihren Aufgaben wuchs.
Energiegeladen und…

511
00:29:12,920 --> 00:29:14,360
-Voller Enthusiasmus.
-Wo warst du?

512
00:29:14,960 --> 00:29:16,000
Sorry, zu spät.

513
00:29:16,080 --> 00:29:17,000
Willkommen.

514
00:29:19,040 --> 00:29:20,960
[lacht pikiert]

515
00:29:21,040 --> 00:29:24,000
-Wo kommen die alle her?
-Ich warte seit Stunden!

516
00:29:24,080 --> 00:29:27,280
[Samantha] Sie liebte es, Musik zu hören,
mit ihren Freunden zu quatschen.

517
00:29:27,360 --> 00:29:28,600
Und wisst ihr…

518
00:29:29,240 --> 00:29:31,520
Ich glaube, dass wir uns alle

519
00:29:31,600 --> 00:29:35,200
mit dem Gedanken trösten können,
dass heute Nacht

520
00:29:35,280 --> 00:29:40,720
ein besonders heller, neuer Stern
am Himmel stehen wird.

521
00:29:40,800 --> 00:29:42,760
[Sean klatscht sarkastisch langsam]

522
00:29:45,160 --> 00:29:46,240
Das ist klasse, das ist…

523
00:29:46,320 --> 00:29:50,080
Fabelhaft. Wirklich.

524
00:29:50,160 --> 00:29:52,680
-Ich meine, das ist totaler Schwachsinn.
-Hör auf.

525
00:29:53,440 --> 00:29:56,240
Aber Sie haben das wunderbar,
ganz wunderbar verpackt.

526
00:29:56,320 --> 00:29:57,280
Danke.

527
00:29:57,360 --> 00:29:58,480
-[lacht]
-Hör auf.

528
00:29:58,560 --> 00:30:00,520
-Ich sollte noch was hinzufügen.
-Nein, nein, nein!

529
00:30:00,600 --> 00:30:01,560
Wenn's ok ist.

530
00:30:01,640 --> 00:30:05,280
-Tu das nicht!
-Dürfte ich kurz ein paar Worte sagen?

531
00:30:05,360 --> 00:30:08,160
-Danke. Über meine Mutter.
-Bitte nicht.

532
00:30:08,240 --> 00:30:09,600
-[Sean räuspert sich]
-Sean.

533
00:30:11,120 --> 00:30:13,320
Sie ist gestorben…

534
00:30:14,480 --> 00:30:17,960
…an ihrem Lebensinhalt.

535
00:30:21,920 --> 00:30:23,000
Drogen.

536
00:30:23,720 --> 00:30:27,680
Ach, komm schon. Wir kaufen doch nicht
diesen Stern-am-Himmel-Scheiß, oder?

537
00:30:27,760 --> 00:30:29,160
[Sean lacht]

538
00:30:29,760 --> 00:30:32,160
Ich finde, es ist viel angemessener,

539
00:30:32,680 --> 00:30:34,360
wenn ich, als ihr Sohn,

540
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
ein paar Geschichten
aus unserer Kindheit erzähle.

541
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
Soll ich ihnen erzählen,
was wir Schönes spielen durften?

542
00:30:42,880 --> 00:30:46,520
Soll ich? Ok.
Nummer 1: Fußball im Dunkeln.

543
00:30:46,600 --> 00:30:48,560
Das war lustig, wenn Mum uns

544
00:30:48,640 --> 00:30:51,120
mitten in der Nacht
aus dem Wohnwagen geschmissen hat,

545
00:30:51,200 --> 00:30:54,880
damit sie high sein konnte.
Und rumvögeln mit einem gewissen Greg.

546
00:30:55,680 --> 00:31:00,120
Dann gab's da noch die Ziggi-Jagd.
Oder "Jagt die Zigaretten".

547
00:31:00,200 --> 00:31:02,480
Dafür schickte sie uns in den Park.

548
00:31:02,560 --> 00:31:04,920
-Nein, noch nicht.
-Auf Händen und Knien mussten wir

549
00:31:05,000 --> 00:31:07,720
überall im Dreck nach Kippen suchen,
die lang genug waren,

550
00:31:07,800 --> 00:31:11,640
damit Mum sie noch rauchen konnte.
Weil wir nicht genug Kohle hatten.

551
00:31:12,400 --> 00:31:14,160
Und dann, solche Geschichten

552
00:31:14,240 --> 00:31:17,200
-könnte ich endlos weitererzählen…
-Aufhören, es reicht!

553
00:31:17,280 --> 00:31:18,600
Du demütigst dich selbst.

554
00:31:24,400 --> 00:31:25,960
Komm mal wieder runter, Schwesterchen.

555
00:31:28,720 --> 00:31:32,120
Als ob 'n schickes Kleid
und 'n Foto davon ablenken könnten,

556
00:31:32,200 --> 00:31:34,800
dass unsere Mutter nichts anderes war
als ein dreckiger Junkie.

557
00:31:34,880 --> 00:31:36,440
[angespannte Musik]

558
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
Raus hier.

559
00:31:41,720 --> 00:31:42,800
Raus hier, sofort!

560
00:31:44,360 --> 00:31:46,600
Aber gern. Mit Vergnügen.

561
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Toodledoo, Mum.

562
00:31:57,000 --> 00:31:59,040
[entsetztes Luftschnappen]

563
00:32:00,680 --> 00:32:05,120
[Samantha] Ich glaube,
wir machen mal eine kleine Pause.

564
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
[Maeve] Sean!

565
00:32:11,440 --> 00:32:13,560
Sean, hör auf, immer vor mir wegzurennen.

566
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
-Wieso bist du so egoistisch?
-Weil ich kein Fake bin, so wie du.

567
00:32:19,160 --> 00:32:22,280
-Ich will sie gebührend verabschieden.
-Das ist nicht fair!

568
00:32:22,360 --> 00:32:23,560
Was ist nicht fair?

569
00:32:23,640 --> 00:32:28,880
Du wirst hier rauskommen. Aber mir
wird's wie ihr ergehen. Ich sterbe allein.

570
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
Du kannst doch clean werden, Sean.

571
00:32:35,280 --> 00:32:37,720
Das hat doch eh keine Bedeutung für dich.

572
00:32:37,800 --> 00:32:40,440
Du gehst wieder zurück
in dein schickes Leben in Amerika,

573
00:32:40,520 --> 00:32:42,280
und vergisst,
dass ich überhaupt existiere.

574
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Ich hau jetzt ab.

575
00:32:44,400 --> 00:32:47,800
Sean, bitte geh nicht.
Wir müssen uns doch von Mum verabschieden.

576
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Von uns hat sie sich
auch nie verabschiedet, oder?

577
00:33:09,680 --> 00:33:11,440
[Klagelaut]

578
00:33:11,520 --> 00:33:13,520
[traurige Geigen- und Klaviermusik]

579
00:33:17,760 --> 00:33:21,840
Liebe Kunden: Heute bekommen Sie
alle tropischen Fische zum halben Preis.

580
00:33:23,360 --> 00:33:25,360
[Türglocke klingelt]

581
00:33:27,040 --> 00:33:29,120
Dieses Koalading ist toll!

582
00:33:29,200 --> 00:33:31,240
Guck, sie schläft ganz fest.

583
00:33:34,440 --> 00:33:35,560
Oh, scheiße.

584
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
-Was machst du?
-Mich verstecken.

585
00:33:39,520 --> 00:33:41,320
-Vor wem?
-Na, vor ihm!

586
00:33:41,400 --> 00:33:45,200
Oh mein Gott, das ist Dan! Scheiße,
anscheinend hatte er doch einen Unfall.

587
00:33:45,280 --> 00:33:46,560
Lass mich doch.

588
00:33:46,640 --> 00:33:47,840
Woher kennst du Dan?

589
00:33:48,440 --> 00:33:50,480
Das ist der, mit dem ich das Date hatte.

590
00:33:52,320 --> 00:33:53,760
[Dan stöhnt]

591
00:33:57,080 --> 00:33:58,880
-[Jean seufzt]
-Was?

592
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
Das ist Joys Dad.

593
00:34:03,040 --> 00:34:05,920
Also du und… Dan?

594
00:34:06,000 --> 00:34:06,960
[Jean bejaht]

595
00:34:08,720 --> 00:34:11,640
Wie sicher ist das? Dass er der Vater ist?

596
00:34:11,720 --> 00:34:13,240
95 % sicher.

597
00:34:13,320 --> 00:34:14,960
Verfluchte Scheiße!

598
00:34:15,040 --> 00:34:17,000
-Hast du etwa mit ihm geschlafen?
-Nein, aber…

599
00:34:17,080 --> 00:34:19,040
Ehrlich gesagt gefällt er mir.

600
00:34:20,440 --> 00:34:23,800
[Jean seufzt] Du weißt schon,
dass du ihn nicht mehr treffen darfst?

601
00:34:23,880 --> 00:34:26,080
Ja, natürlich.

602
00:34:27,480 --> 00:34:29,440
-Scheiße.
-Ist ja wieder typisch.

603
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
[ältere Frau räuspert sich]

604
00:34:38,920 --> 00:34:40,920
[beklommene Musik]

605
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
[Türklopfen]

606
00:34:50,000 --> 00:34:51,240
[Türöffnen]

607
00:34:51,880 --> 00:34:53,560
[Cals Mum] Du bist ja schon zu Hause.

608
00:34:54,240 --> 00:34:55,160
Alles in Ordnung?

609
00:34:55,680 --> 00:34:57,680
[Cal atmet schwer]

610
00:34:59,040 --> 00:35:01,000
Ich möchte grad nicht darüber sprechen.

611
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Wenn das ok ist.

612
00:35:08,840 --> 00:35:09,720
Ok.

613
00:35:15,680 --> 00:35:17,680
[Tür schließt]

614
00:35:23,560 --> 00:35:24,920
[beklommene Musik endet]

615
00:35:25,000 --> 00:35:27,040
-[Orgelmusik]
-Mhm-mhm!

616
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Das nervt ja.

617
00:35:31,240 --> 00:35:33,160
-Sollen wir gehen?
-Ach was.

618
00:35:37,400 --> 00:35:38,880
Hey, Kinder.

619
00:35:38,960 --> 00:35:39,800
[Aimee] Hi.

620
00:35:39,880 --> 00:35:41,760
Äh, nur, dass ihr's wisst:

621
00:35:41,840 --> 00:35:44,760
Ich habe heute Nachmittag
noch eine andere Trauerfeier.

622
00:35:45,880 --> 00:35:47,200
Also…

623
00:35:47,280 --> 00:35:48,160
Ähm…

624
00:35:50,200 --> 00:35:51,080
Ok.

625
00:35:51,160 --> 00:35:52,120
Ok? Mhm.

626
00:35:53,000 --> 00:35:53,960
[Aimee] Und jetzt?

627
00:35:56,600 --> 00:35:58,680
-Ich geh und such sie.
-Ok.

628
00:36:02,920 --> 00:36:04,840
-Alles gut.
-[Tür geht auf]

629
00:36:05,840 --> 00:36:07,120
[Tür schließt]

630
00:36:15,200 --> 00:36:16,360
-Wie läuft's bei dir?
-Gut.

631
00:36:16,440 --> 00:36:17,400
Gut.

632
00:36:19,080 --> 00:36:19,920
Mhm.

633
00:36:25,760 --> 00:36:26,760
Ich, ähm…

634
00:36:29,080 --> 00:36:30,280
…arbeite jetzt mit Pferden.

635
00:36:31,440 --> 00:36:32,320
Ehrlich?

636
00:36:33,000 --> 00:36:34,440
Das passt zu dir.

637
00:36:38,560 --> 00:36:39,480
Hast du, äh…

638
00:36:41,440 --> 00:36:43,640
Hast du es deinen Eltern endlich erzählt?

639
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
Ja. Hab ich.

640
00:36:49,480 --> 00:36:50,720
[beeindruckter Ausruf]

641
00:36:52,640 --> 00:36:54,560
Sie… haben es gut aufgenommen.

642
00:36:55,080 --> 00:36:58,520
Das ist ja unglaublich!
Das ist echt 'n Ding. [lacht]

643
00:36:59,680 --> 00:37:01,640
Ich bin echt stolz auf dich. Wirklich.

644
00:37:03,440 --> 00:37:05,120
Es fällt mir immer noch schwer…

645
00:37:06,520 --> 00:37:07,840
…mich voll zu outen.

646
00:37:10,160 --> 00:37:13,080
Wann hast du aufgehört, dich zu schämen?

647
00:37:14,240 --> 00:37:18,200
Oh, das ist… Das ist 'n langer Weg.

648
00:37:20,640 --> 00:37:24,760
Adam. Du hast es verdient,
glücklich zu sein.

649
00:37:25,280 --> 00:37:29,000
Und, Adam, lerne, dich selbst zu lieben.

650
00:37:29,800 --> 00:37:30,760
[zustimmender Laut]

651
00:37:33,600 --> 00:37:35,600
[atmet tief ein]

652
00:37:37,880 --> 00:37:39,360
Ich weiß, dass das mit uns…

653
00:37:40,520 --> 00:37:41,680
…nichts werden konnte.

654
00:37:43,800 --> 00:37:45,560
Aber ich vermisse dich sehr.

655
00:37:49,840 --> 00:37:51,120
Du bist so unglaublich…

656
00:37:51,960 --> 00:37:52,920
…überschwimmend.

657
00:37:53,000 --> 00:37:57,320
[kurz spirituelle Musik, die dann abebbt]

658
00:37:57,400 --> 00:37:59,520
Äh, hast du, äh… Meinst du überschäumend?

659
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
Ja, ganz genau.

660
00:38:04,240 --> 00:38:05,280
Ganz genau.

661
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
Colin. Colin, nein.

662
00:38:13,840 --> 00:38:15,720
-[Türöffnen]
-Was?

663
00:38:18,320 --> 00:38:20,040
Ich kann sie nicht finden. Nirgends.

664
00:38:20,120 --> 00:38:22,560
Was sollen wir denn machen?
Alle nach Hause schicken?

665
00:38:24,120 --> 00:38:26,080
Nein, sie wird schon
zurückkommen, hoffe ich.

666
00:38:26,160 --> 00:38:27,320
-[Isaac] Warte kurz.
-Ok.

667
00:38:30,240 --> 00:38:32,320
Sie zeigt immer auf ihre Uhr.

668
00:38:32,840 --> 00:38:34,040
[Türöffnen]

669
00:38:34,960 --> 00:38:36,960
[Vogel krächzt]

670
00:38:41,720 --> 00:38:43,720
[Regenprasseln]

671
00:38:44,880 --> 00:38:46,880
[melancholische Musik]

672
00:38:55,200 --> 00:38:56,120
Ich seh dich.

673
00:39:04,720 --> 00:39:07,760
Wenn ich vor lauter Peinlichkeit sterbe,
kriege ich Rabatt?

674
00:39:08,640 --> 00:39:11,360
Ich kann checken, was sie anbieten,
glaub's aber nicht.

675
00:39:11,440 --> 00:39:14,040
Auf das Publikum da drinnen
kann ich verzichten.

676
00:39:14,840 --> 00:39:16,920
Aimee wollte dir nur helfen, weißt du?

677
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
[stöhnt angestrengt]

678
00:39:25,240 --> 00:39:27,240
[atmet angestrengt aus]

679
00:39:29,840 --> 00:39:31,000
Dein Bruder trauert.

680
00:39:33,200 --> 00:39:34,480
Sie war nicht immer schlecht.

681
00:39:34,560 --> 00:39:37,120
Nein, natürlich nicht.
Niemand ist immer schlecht.

682
00:39:39,440 --> 00:39:41,760
Weißt du, das ist wirklich furchtbar.

683
00:39:41,840 --> 00:39:46,440
Und die meisten Leute hier werden diese
gestörte Familienscheiße nie verstehen.

684
00:39:46,520 --> 00:39:49,280
Aber auch, wenn es schwer ist,
du wolltest Erin ehren.

685
00:39:49,360 --> 00:39:52,320
Und das ist etwas,
worauf du unglaublich stolz sein kannst.

686
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
Also geh da wieder rein
und erzähl ihnen von deiner Mom.

687
00:40:01,040 --> 00:40:02,280
Ja, ok.

688
00:40:04,320 --> 00:40:06,320
[traurige Musik]

689
00:40:12,360 --> 00:40:13,640
-Hat sie…
-Ja.

690
00:40:14,560 --> 00:40:16,520
Ähm, ok, Leute. Die Pause ist vorbei.

691
00:40:16,600 --> 00:40:18,160
Ähm, jetzt kommt

692
00:40:18,240 --> 00:40:22,640
die Trauerrede,
die gelesen wird von Erins Tochter Maeve.

693
00:40:34,240 --> 00:40:35,440
[seufzt] Ok.

694
00:40:38,680 --> 00:40:39,560
[räuspert sich]

695
00:40:44,360 --> 00:40:45,440
[Maeve räuspert sich]

696
00:40:47,440 --> 00:40:48,840
Verzeihung.

697
00:40:53,120 --> 00:40:55,360
Alles, was mein Bruder gesagt hat, stimmt.

698
00:40:56,240 --> 00:40:57,520
Meine Mutter war süchtig.

699
00:40:59,400 --> 00:41:02,600
Sie half mir auch, mein erstes Business
aufzubauen, als ich 8 war.

700
00:41:02,680 --> 00:41:04,120
Autowäsche.

701
00:41:04,640 --> 00:41:07,480
Sie zeigte mir,
wie man Stammkunden behandelt

702
00:41:07,560 --> 00:41:08,760
und gutes Trinkgeld bekommt.

703
00:41:09,720 --> 00:41:12,600
Sie liebte es,
zu singen, auch wenn es schrecklich klang,

704
00:41:12,680 --> 00:41:14,400
und sie immer den Text vergaß.

705
00:41:15,360 --> 00:41:19,360
[räuspert sich] Und…
Es gab immer was zu essen.

706
00:41:20,560 --> 00:41:22,400
War sicher keine leichte Aufgabe. [lacht]

707
00:41:23,000 --> 00:41:27,200
Sogar, wenn sie high war,
machte sie uns kleine alberne Pfannkuchen

708
00:41:27,280 --> 00:41:29,320
mit einem Schokoladensmiley drauf.

709
00:41:29,400 --> 00:41:30,360
Die waren lecker.

710
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
Und ja… Ich glaube…

711
00:41:34,800 --> 00:41:36,200
[Räuspern] Verzeihung.

712
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Ja.

713
00:41:53,480 --> 00:41:57,800
Ähm, was ich sagen will, ist, dass auch,
wenn eine Mutter richtig beschissen ist,

714
00:41:57,880 --> 00:42:01,960
kannst du sie ja trotzdem lieben
und hoffen, dass sie sich bessert.

715
00:42:02,040 --> 00:42:06,440
Auch ein süchtiger Mensch
kann großzügig und lieb sein.

716
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
Ich hasse sie wirklich für alles,
was sie mir angetan hat.

717
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
Aber ich vermisse sie auch
mit jeder Zelle meines Seins.

718
00:42:17,480 --> 00:42:19,480
[weint]

719
00:42:20,280 --> 00:42:21,200
Ok.

720
00:42:26,920 --> 00:42:30,320
[Samantha]
Unsere Zeremonie geht nun zu Ende.

721
00:42:30,400 --> 00:42:33,800
Und wir alle kehren wieder
in unseren Alltag zurück.

722
00:42:35,200 --> 00:42:40,760
Ich hoffe, alle fanden etwas Trost,
dadurch, dass wir heute zusammen waren.

723
00:42:44,200 --> 00:42:45,040
Danke.

724
00:42:54,320 --> 00:42:55,320
Du kannst es doch.

725
00:42:57,080 --> 00:42:57,920
Ja.

726
00:42:58,480 --> 00:42:59,400
Na dann.

727
00:43:00,200 --> 00:43:01,120
-Meinst du?
-Ja.

728
00:43:03,520 --> 00:43:04,600
-Ok.
-Gut.

729
00:43:13,760 --> 00:43:14,600
Was'n los?

730
00:43:17,120 --> 00:43:18,320
[räuspert sich]

731
00:43:19,280 --> 00:43:21,280
[Colin spielt "With or Without You"]

732
00:43:29,360 --> 00:43:31,360
[Colin beginnt zu singen]

733
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Kommt schon!

734
00:44:20,080 --> 00:44:22,080
[Jeffrey stimmt ein]

735
00:44:22,680 --> 00:44:24,680
[Isaac und Joe stimmen ein]

736
00:44:26,000 --> 00:44:27,560
[Viv stimmt ein]

737
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
Und jetzt alle! Los geht's!

738
00:44:55,520 --> 00:44:57,520
[immer mehr stimmen ein]

739
00:45:15,480 --> 00:45:17,600
[Musik verzerrt]

740
00:45:19,600 --> 00:45:21,480
-[EKG-Piepsen]
-[fleischige Geräusche]

741
00:45:22,520 --> 00:45:24,680
[durchgehender Piepton]

742
00:45:24,760 --> 00:45:26,080
[Gesang setzt wieder ein]

743
00:45:27,120 --> 00:45:28,480
Ich seh nach, ob er ok ist.

744
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
-Ok.
-Ja.

745
00:45:35,920 --> 00:45:37,920
[Lied endet]

746
00:45:50,120 --> 00:45:51,200
Danke.

747
00:45:56,040 --> 00:45:57,000
[freudiger Ausruf]

748
00:45:59,000 --> 00:46:01,640
-[atmet schwer]
-[Türöffnen]

749
00:46:09,000 --> 00:46:10,080
Was ist denn los?

750
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
Ich hatte gerade…

751
00:46:14,520 --> 00:46:17,120
Ich, äh, ich wollte nur sehen,
ob alles in Ordnung ist.

752
00:46:17,200 --> 00:46:18,320
Ja, alles in Ordnung.

753
00:46:21,360 --> 00:46:23,440
Ich komm gleich zurück, danke.

754
00:46:24,000 --> 00:46:25,200
Ja. Gut.

755
00:46:32,480 --> 00:46:33,360
Was?

756
00:46:35,760 --> 00:46:38,720
Ich weiß auch nicht, Mann.
Ich find das ein bisschen schräg.

757
00:46:39,520 --> 00:46:40,600
Beau?

758
00:46:42,520 --> 00:46:43,640
Na sag schon!

759
00:46:44,120 --> 00:46:46,040
Er ist super intensiv, hm?

760
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
Wieso, bist du eifersüchtig?

761
00:46:50,600 --> 00:46:54,160
Ich bin doch nicht eifersüchtig.
Ich mach mir Sorgen. Das geht so schnell.

762
00:46:54,240 --> 00:46:56,520
-Na ja, Jackson, er ist mein Freund.
-Ja?

763
00:46:56,600 --> 00:47:01,080
Und ich weiß, dass du eine schwere
Phase durchmachst, aber ich bin glücklich.

764
00:47:05,000 --> 00:47:05,960
Wenn du dir sicher bist.

765
00:47:06,040 --> 00:47:07,240
-Alles gut mit uns?
-Klar.

766
00:47:07,320 --> 00:47:08,640
Na dann. Wir sehen uns drinnen.

767
00:47:17,520 --> 00:47:20,080
-Es war echt schön, dich zu sehen, Mann.
-Fand ich auch.

768
00:47:21,360 --> 00:47:22,440
Alles Gute, ja?

769
00:47:28,200 --> 00:47:29,840
-Hallo.
-Viv!

770
00:47:33,520 --> 00:47:35,840
-[Aimee] …später rein.
-[Maeve] Sind noch alle da?

771
00:47:35,920 --> 00:47:37,280
[Jackson] Alles klar, Kumpel?

772
00:47:37,360 --> 00:47:38,680
Äh, ja.

773
00:47:39,440 --> 00:47:42,400
Ich hab… nur Vivs Sachen für sie geholt.

774
00:47:42,480 --> 00:47:43,400
[skeptischer Laut]

775
00:47:44,080 --> 00:47:45,000
Entschuldige mal.

776
00:47:53,280 --> 00:47:55,240
Hi, Jeffrey. Danke fürs Kommen.

777
00:47:55,840 --> 00:47:57,560
Cynthia lässt sich entschuldigen.

778
00:47:57,640 --> 00:48:00,360
Beerdigungen erinnern sie
immer so sehr an Jonathan.

779
00:48:01,320 --> 00:48:02,720
Ja, natürlich. Ja.

780
00:48:03,880 --> 00:48:08,960
Deine Mum war manchmal ganz schön arschig,
aber es ist traurig, dass sie tot ist.

781
00:48:09,680 --> 00:48:12,120
Und was du vorhin gesagt hast, das…

782
00:48:13,520 --> 00:48:14,680
Das war echt wunderschön.

783
00:48:18,400 --> 00:48:19,240
Danke, Jeffrey.

784
00:48:19,320 --> 00:48:20,360
Ja.

785
00:48:21,760 --> 00:48:22,640
Hi.

786
00:48:22,720 --> 00:48:25,160
Schön, dass Sie gekommen sind.

787
00:48:25,240 --> 00:48:27,120
Maeve, es tut mir so leid.

788
00:48:28,240 --> 00:48:29,280
Alles in Ordnung bei Ihnen?

789
00:48:29,360 --> 00:48:30,720
-Ja, klar.
-Ja. Alles gut, äh…

790
00:48:30,800 --> 00:48:34,240
Ich unterrichte noch,
und Emily ist wieder an der Uni.

791
00:48:34,320 --> 00:48:35,360
Wow!

792
00:48:35,440 --> 00:48:39,080
Ja. Ich mache meinen Master in Literatur.

793
00:48:39,160 --> 00:48:40,400
Du…

794
00:48:40,480 --> 00:48:43,200
…hast mich dazu inspiriert,
ehrlich gesagt.

795
00:48:43,280 --> 00:48:44,960
-Ach, ehrlich?
-An der Wallace zu sein,

796
00:48:45,040 --> 00:48:47,240
-ist doch sicher beeindruckend?
-Ja, erstklassig.

797
00:48:47,320 --> 00:48:49,000
Es ist wirklich unglaublich.

798
00:48:49,080 --> 00:48:51,920
Bestimmt läuft es gut bei dir.
Bist du die Beste in allen Fächern?

799
00:48:52,000 --> 00:48:53,560
[Ms. Sands lacht]

800
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Wie auch immer…

801
00:48:57,920 --> 00:49:02,240
Ich bin einfach so…
unglaublich stolz auf dich.

802
00:49:02,320 --> 00:49:04,560
Dich unterrichten zu dürfen, zu sehen,

803
00:49:04,640 --> 00:49:06,600
wie du dich entwickelst,
trotz aller Widrigkeiten,

804
00:49:06,680 --> 00:49:11,160
war eines der größten Privilegien
meiner Karriere.

805
00:49:13,480 --> 00:49:14,600
Oh, wow…

806
00:49:19,680 --> 00:49:20,520
Danke.

807
00:49:21,560 --> 00:49:22,600
Danke.

808
00:49:23,960 --> 00:49:26,040
Kommen Sie gut nach Hause,
genießen Sie die Cupcakes.

809
00:49:26,120 --> 00:49:27,240
-Werden wir.
-Sehen toll aus.

810
00:49:27,320 --> 00:49:28,360
Aimee Gibbs' Spezialität.

811
00:49:38,680 --> 00:49:39,600
Wiedersehen, Maeve.

812
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
Und mein herzliches Beileid.

813
00:49:44,640 --> 00:49:46,760
Danke. Lass dir die Cupcakes schmecken.

814
00:49:49,480 --> 00:49:51,200
Danke. Wiedersehen.

815
00:49:51,800 --> 00:49:52,640
Hey.

816
00:49:54,480 --> 00:49:55,680
Sind wir im Reinen?

817
00:49:56,320 --> 00:49:58,800
Ich finde, wir sollten nicht streiten.

818
00:49:58,880 --> 00:50:00,360
Können wir nicht einfach weitermachen?

819
00:50:00,440 --> 00:50:02,080
Ja, keine Ahnung.

820
00:50:03,840 --> 00:50:05,040
Weiß ich nicht.

821
00:50:06,640 --> 00:50:12,520
[zögernd] Ich hab das Gefühl,
du hast gar nicht gehört, was ich sagte.

822
00:50:13,480 --> 00:50:16,280
Und ich hab umgekehrt
genau das gleiche Gefühl, weißt du?

823
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Ok, äh…

824
00:50:28,800 --> 00:50:31,680
Dann müssen wir beide
vielleicht mal 'ne Pause machen.

825
00:50:36,400 --> 00:50:37,240
Ja.

826
00:50:38,520 --> 00:50:39,640
Ja, möglich.

827
00:50:43,480 --> 00:50:45,120
Cool. Cool.

828
00:50:45,200 --> 00:50:47,040
Wir sehen uns… dann irgendwann.

829
00:51:05,160 --> 00:51:06,360
Wie geht's dir?

830
00:51:10,440 --> 00:51:11,360
Ja.

831
00:51:14,760 --> 00:51:16,000
Ich weiß, ich hab's verpatzt.

832
00:51:16,640 --> 00:51:19,120
Und es… tut mir wirklich sehr leid.

833
00:51:20,600 --> 00:51:24,080
Ich hab dich einfach sehr vermisst
und wollte mich wichtig fühlen,

834
00:51:24,160 --> 00:51:25,320
was erbärmlich ist.

835
00:51:26,760 --> 00:51:31,360
Und es wär zu doof, wenn es deswegen
nicht mit uns klappen würde. Also…

836
00:51:37,600 --> 00:51:38,760
Ist wirklich nichts passiert?

837
00:51:40,120 --> 00:51:40,960
Nein.

838
00:51:42,000 --> 00:51:42,840
Versprochen?

839
00:51:43,880 --> 00:51:44,880
Ja, versprochen.

840
00:51:48,560 --> 00:51:49,760
Begleitest du mich?

841
00:51:52,640 --> 00:51:53,520
Sicher.

842
00:51:53,600 --> 00:51:55,600
[Musik: "The Gnome" von Pink Floyd]

843
00:51:56,400 --> 00:51:57,560
Bitte hier entlang.

844
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
[Presslufthämmern]

845
00:52:12,080 --> 00:52:13,960
Was ist das für ein Land?

846
00:52:20,160 --> 00:52:22,160
-[Hupe]
-Huch!

847
00:52:27,160 --> 00:52:29,160
[Presslufthämmern]

848
00:52:37,080 --> 00:52:39,400
Mein Gott, die sieht aus wie meine Mutter.

849
00:52:43,400 --> 00:52:45,800
Was macht die da? Huhu!

850
00:52:46,800 --> 00:52:48,320
Schenk uns dein Lächeln.

851
00:52:49,920 --> 00:52:53,880
Lass dich aufmuntern, Süße.
Das Leben ist doch schön. [lacht]

852
00:52:55,280 --> 00:52:56,560
["The Gnome" endet]

853
00:52:58,440 --> 00:53:00,400
[Bauarbeiter] Oho! [lacht]

854
00:53:00,480 --> 00:53:02,480
Achtung, da kommt sie.

855
00:53:03,480 --> 00:53:07,080
Mir ist nicht nach Lachen zumute, weil ich
grad auf einer Scheißbeerdigung war.

856
00:53:07,160 --> 00:53:11,480
Und mir ist auch nicht nach Lachen zumute,
weil ihr mich hier dämlich anquatscht.

857
00:53:12,600 --> 00:53:14,840
Ihr verfluchten Arschlöcher.

858
00:53:17,360 --> 00:53:18,840
Tut mir echt leid.

859
00:53:21,080 --> 00:53:22,000
Ja!

860
00:53:36,280 --> 00:53:37,960
-Adam.
-Hey, Dad.

861
00:53:38,040 --> 00:53:41,880
Die Beerdigung hat mich…
echt runtergezogen.

862
00:53:41,960 --> 00:53:43,320
Ich dachte…

863
00:53:44,640 --> 00:53:46,200
…wir könnten was zusammen machen.

864
00:53:46,280 --> 00:53:47,760
Ja, sicher.

865
00:53:47,840 --> 00:53:48,680
[zustimmender Laut]

866
00:53:49,920 --> 00:53:51,880
Dein Hemd sieht komisch aus.

867
00:53:52,600 --> 00:53:54,280
Ähm. Oh!

868
00:53:54,360 --> 00:53:57,960
Ist es… diese Lady da?
Dann haue ich wieder ab.

869
00:54:03,360 --> 00:54:05,080
Was macht Mums Mantel da?

870
00:54:08,720 --> 00:54:10,000
Mum? Mum!

871
00:54:10,080 --> 00:54:11,400
Mum, bist du da drinnen?

872
00:54:11,480 --> 00:54:12,360
Nein, ist sie nicht.

873
00:54:14,680 --> 00:54:16,520
Adam, ich, äh…

874
00:54:16,600 --> 00:54:17,920
Ich, äh…

875
00:54:18,000 --> 00:54:22,040
…bin nur kurz hier, um… was… abzuholen.

876
00:54:22,120 --> 00:54:23,360
Ja.

877
00:54:28,280 --> 00:54:30,640
Adam? Adam! Bitte, Adam.

878
00:54:38,280 --> 00:54:40,680
[Jean] Wie können wir
dir heute helfen, Nicky?

879
00:54:40,760 --> 00:54:43,840
[Cals Mum] Mein Teenager ist nichtbinär.

880
00:54:43,920 --> 00:54:46,760
Mit 18 ging si*er zu einem Privatarzt

881
00:54:46,840 --> 00:54:50,200
und fing an, Testosteron zu nehmen,
und jetzt denke ich,

882
00:54:50,280 --> 00:54:53,040
si*er will eine subkutane Mastektomie.

883
00:54:53,120 --> 00:54:55,920
Ich möchte das verstehen,
um si*er zu unterstützen,

884
00:54:56,000 --> 00:54:58,080
aber si*er
will einfach nicht mit mir reden.

885
00:54:58,160 --> 00:55:01,200
Hast du denn in der Vergangenheit
mal offen mit si*er reden können?

886
00:55:02,720 --> 00:55:06,120
Na ja, ich konnte anfangs
nicht so gut damit umgehen.

887
00:55:06,200 --> 00:55:07,920
Ich hab die Beherrschung verloren.

888
00:55:08,960 --> 00:55:12,520
Tja, das klingt danach, als wäre
das Vertrauen zwischen euch zerbrochen.

889
00:55:12,600 --> 00:55:15,200
Und das dauert, das wieder herzustellen.

890
00:55:15,280 --> 00:55:17,920
[Jean] Als Elternteil weiß ich,
wie schwer es ist,

891
00:55:18,000 --> 00:55:20,880
das Gefühl zu haben,
ausgeschlossen zu werden.

892
00:55:21,840 --> 00:55:26,000
Du solltest Infos darüber einholen,
was bei deinem Kind vor sich geht.

893
00:55:26,080 --> 00:55:27,760
Das kann sehr hilfreich sein.

894
00:55:27,840 --> 00:55:31,280
Ich glaube, du musst deinem Kind zeigen,
dass du es ernst meinst,

895
00:55:31,360 --> 00:55:33,480
wenn du dich mit ihm
auf diese Reise begibst.

896
00:55:33,560 --> 00:55:38,800
Und dass es sich nicht ständig vor dir
rechtfertigen muss, bei allem, was es tut.

897
00:55:38,880 --> 00:55:41,040
Es ist wirklich wichtig,

898
00:55:41,120 --> 00:55:45,520
unseren Kindern zu zeigen,
dass wir sie lieben. So, wie sie sind.

899
00:55:46,920 --> 00:55:51,320
Und Teenager werden immer Dinge haben,
die sie ihren Eltern nicht erzählen.

900
00:55:51,400 --> 00:55:53,520
Aber ich glaube, es ist wichtig,
ein Umfeld zu schaffen,

901
00:55:53,600 --> 00:55:56,720
in dem sie sich sicher genug fühlen,
dir Dinge zu erzählen, wenn sie möchten.

902
00:55:56,800 --> 00:56:01,400
Wenn du einfach versuchst, offen
und neugierig und mitfühlend zu sein,

903
00:56:01,480 --> 00:56:03,320
dann kannst du nicht viel falsch machen.

904
00:56:04,360 --> 00:56:06,600
[Nicky] Danke, das hilft mir sehr.

905
00:56:14,480 --> 00:56:17,640
[Arzt]
Ich lade die Ergebnisse gerade hoch.

906
00:56:25,960 --> 00:56:27,080
[Arzt räuspert sich]

907
00:56:32,480 --> 00:56:36,600
Die Tests sind eindeutig, Mr. Marchetti.
Ihre Geschwulst ist kein Krebs.

908
00:56:36,680 --> 00:56:38,000
-[Roz] Gott sei Dank!
-Oh!

909
00:56:38,080 --> 00:56:39,120
Scheiße sei Dank!

910
00:56:39,640 --> 00:56:40,560
Mum!

911
00:56:40,640 --> 00:56:41,880
Sorry, Verzeihung, sorry.

912
00:56:41,960 --> 00:56:44,720
Ich bin einfach so…
Ich bitte um Entschuldigung.

913
00:56:48,120 --> 00:56:49,280
Danke.

914
00:56:49,800 --> 00:56:51,000
Ja, danke.

915
00:56:51,080 --> 00:56:53,080
[sphärische Musik]

916
00:56:54,680 --> 00:56:55,960
MEIN HEILUNGSPROZESS

917
00:57:02,080 --> 00:57:05,280
WAS ICH MIT MEINER KUNST SAGEN WILL
DAS MACHT MICH WÜTEND

918
00:57:09,440 --> 00:57:12,040
WENN MÄNNER SAGEN, ICH SOLL LÄCHELN
FRAUEN SOLLTEN KEINE ANGST HABEN!!

919
00:57:37,520 --> 00:57:40,240
[Jean] Und unser letzter Anruf
kommt von Ruby.

920
00:57:40,320 --> 00:57:42,680
Hallo, Ruby, wie können wir dir helfen?

921
00:57:42,760 --> 00:57:44,680
[Ruby] Ich habe eine Frage an O.

922
00:57:44,760 --> 00:57:47,200
Ich wollte nur wissen,
wie es sich anfühlt,

923
00:57:47,280 --> 00:57:52,520
vorzugeben, so nett und freundlich
und mitfühlend und hilfsbereit zu sein,

924
00:57:52,600 --> 00:57:54,680
wenn du in Wahrheit Menschen mobbst.

925
00:57:55,800 --> 00:57:56,960
Tut mir echt leid, Ruby,

926
00:57:57,040 --> 00:58:00,600
aber ich weiß absolut nicht,
wovon du da redest.

927
00:58:00,680 --> 00:58:02,000
Doch, tust du.

928
00:58:02,080 --> 00:58:06,400
Wie alle anderen auch, wenn sie den Clip
sehen, in dem ich dich markiert hab.

929
00:58:07,840 --> 00:58:10,520
Nein, nein. Weiter.
Nächster. Nächster Anruf.

930
00:58:10,600 --> 00:58:12,800
[Jean] Entschuldigt bitte, aber wir, äh…

931
00:58:12,880 --> 00:58:16,360
Wir machen weiter. Als Nächstes kommt…

932
00:58:16,440 --> 00:58:21,320
Unser nächster Anrufer ist Rob.
Hallo, was kann ich dir… für dich tun?

933
00:58:21,840 --> 00:58:23,280
[Mädchen hänseln] Ruby stinkt!

934
00:58:23,360 --> 00:58:28,760
Bettnässerin! Bettnässerin! Bettnässerin!

935
00:58:41,880 --> 00:58:43,880
[traurige Klaviermusik]

936
00:58:54,560 --> 00:58:56,320
-Hey.
-[Pferd schnaubt]

937
00:59:22,720 --> 00:59:24,040
[Benachrichtigungston]

938
00:59:26,200 --> 00:59:30,080
OH MEIN GOTT. DAS PRAKTIKUM IST WILD!
ICH TREFFE SO VIELE AGENTEN UND VERLEGER.

939
00:59:31,400 --> 00:59:32,320
[Otis ächzt]

940
00:59:32,400 --> 00:59:35,320
WANN BIST DU WIEDER DA?

941
00:59:39,400 --> 00:59:40,400
Wer war das?

942
00:59:41,760 --> 00:59:42,640
Ellen.

943
00:59:43,520 --> 00:59:45,680
Sie will wissen, wann ich zurückkomme.

944
00:59:48,680 --> 00:59:50,200
Wann gehst du denn zurück?

945
00:59:53,520 --> 00:59:54,440
Weiß nicht.

946
00:59:55,480 --> 00:59:57,360
Eigentlich will ich gar nicht wieder weg.

947
01:00:03,120 --> 01:00:04,520
Und was ist mit deinem Kurs?

948
01:00:07,280 --> 01:00:09,080
Ich brauche mehr Stabilität.

949
01:00:12,680 --> 01:00:16,240
-Dir hat es doch dort so gut gefallen?
-Ja, aber ich hab dich vermisst.

950
01:00:20,520 --> 01:00:22,720
-[Räuspern]
-Ich hab dich auch vermisst.

951
01:00:24,840 --> 01:00:27,640
So eine Chance
bekommst du vielleicht nie wieder.

952
01:00:27,720 --> 01:00:29,320
Ich will nur, dass du das Richtige tust.

953
01:00:29,400 --> 01:00:32,200
Ich weiß, was ich tue.
Ich möchte hier bei dir sein.

954
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Versuchen wir's noch mal?

955
01:01:00,080 --> 01:01:02,080
[rhythmische Musik]

956
01:01:29,400 --> 01:01:31,560
[schrilles, metallisches Dröhnen]

957
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
[junger Otis] Mum?

958
01:01:33,400 --> 01:01:35,400
-[dumpfe Herzschläge]
-[Otis schnauft]

959
01:01:35,920 --> 01:01:37,400
Mum, was ist mit dir?

960
01:01:39,360 --> 01:01:40,920
Ich hab dir Toast gemacht.

961
01:01:42,320 --> 01:01:45,000
[Maeve] Otis? Otis. Otis!

962
01:01:45,080 --> 01:01:45,920
[Dröhnen stoppt]

963
01:01:46,000 --> 01:01:47,160
Otis, was ist los?

964
01:01:47,240 --> 01:01:49,360
-Otis!
-Hör auf, bitte! [atmet verstört]

965
01:01:51,080 --> 01:01:53,720
[Frustlaut]
Ich weiß nicht, was mit mir nicht stimmt.

966
01:01:53,800 --> 01:01:55,560
Ich muss immer an meine Mum denken.

967
01:01:55,640 --> 01:01:57,760
-Du denkst jetzt an deine Mum?
-Nein, nein!

968
01:01:57,840 --> 01:02:00,960
Nicht auf diese eklige,
schräge, furchtbare, sexistische Art.

969
01:02:01,040 --> 01:02:02,760
-Ich mein…
-Wieso musst du an sie denken?

970
01:02:02,840 --> 01:02:07,280
Das weiß ich nicht. Ich hatte früher
diese Probleme mit Sex und…

971
01:02:08,360 --> 01:02:12,600
[seufzt] Ich dachte,
ich hätte sie überwunden. Und…

972
01:02:14,320 --> 01:02:17,880
Mir ist das echt peinlich,
und ich will tot sein und…

973
01:02:17,960 --> 01:02:21,760
Nein, will ich nicht! Deine Mum
ist ja tot. Ich red wieder über 'ne Mum.

974
01:02:21,840 --> 01:02:25,000
Ok, ok. Ganz ruhig, bitte. Alles gut.

975
01:02:26,360 --> 01:02:27,800
Wir können ja einfach nur schlafen.

976
01:02:27,880 --> 01:02:29,920
Leg dich hin, komm schon. Ok.

977
01:02:31,720 --> 01:02:34,280
[Musik: "Strawberry Letter 23"
von Shuggie Otis]

978
01:02:43,240 --> 01:02:44,680
Ein schräger Tag.

979
01:02:44,760 --> 01:02:45,720
Ja.

980
01:02:47,360 --> 01:02:48,400
Ein schräger Tag.

