1
00:00:25,360 --> 00:00:26,200
Uy.

2
00:00:27,920 --> 00:00:28,760
Halika.

3
00:00:30,520 --> 00:00:32,960
-Kilala kita.
-Pwede mo ba 'kong tulungan?

4
00:00:34,320 --> 00:00:35,560
-Oo.
-Hawakan mo do'n.

5
00:00:36,200 --> 00:00:38,600
-Dito? Ay. Oo.
-Ramdam mo 'yon? Sige, hila.

6
00:00:38,680 --> 00:00:41,000
-Ay, wow. Oo.
-Kaya ba? Malaki 'to.

7
00:00:42,320 --> 00:00:44,160
-'Yan.
-Aba.

8
00:00:50,320 --> 00:00:53,040
-Hello, ganda.
-Parang di 'to isda sa ilog.

9
00:00:53,120 --> 00:00:56,040
Ibalik na lang
siguro natin ulit sa tubig, 'no?

10
00:00:57,600 --> 00:01:00,440
-Wag mong gagalawin ang isda ko.
-Kailangan nating ibalik.

11
00:01:00,520 --> 00:01:01,520
Sinabing wag!

12
00:01:09,120 --> 00:01:10,360
Oh my…

13
00:01:10,840 --> 00:01:12,000
God?

14
00:01:13,000 --> 00:01:16,560
Wag mong sabihing matandang
lalaking maputi ang inaasahan mo.

15
00:01:18,080 --> 00:01:19,880
Kailangan nating mag-usap.

16
00:01:21,400 --> 00:01:25,120
-May nagawa ba 'kong mali?
-Ba't tinatalikuran mo ang simbahan?

17
00:01:25,200 --> 00:01:30,440
Ayokong gawin 'yon, pero parang
di ko kayang magpabinyag.

18
00:01:30,520 --> 00:01:32,480
-Ang hirap-hirap.
-Mahirap ang buhay.

19
00:01:32,560 --> 00:01:36,240
At may mga dapat isakripisyo,
pero kailangan ka ng church mo.

20
00:01:36,320 --> 00:01:38,280
Kailangan kita.

21
00:01:38,360 --> 00:01:41,560
Lagi akong nagkakasala.
Nagsalsal ako kaninang umaga.

22
00:01:41,640 --> 00:01:44,840
At alam mong dalawang araw akong
nag-uulit ng pantalon, at…

23
00:01:46,840 --> 00:01:49,800
Eric Effiong! Pinakamamahal kitang anak.

24
00:01:49,880 --> 00:01:53,680
Matapang ka,
malakas ang loob, at "napakasilga"

25
00:01:54,840 --> 00:01:58,280
-Wala yatang gano'ng salita.
-Nakikipagtalo ka ba sa Diyos?

26
00:01:58,360 --> 00:02:01,160
Di, ano… Baka napakasigla
ang gusto mong sabihin?

27
00:02:01,240 --> 00:02:02,640
At ang bait mo para do'n.

28
00:02:04,200 --> 00:02:06,480
Tumahimik ka at makinig.

29
00:02:17,200 --> 00:02:19,480
-Cal?
-Gusto mo ng tinapay?

30
00:02:25,760 --> 00:02:26,800
'Tang ina?

31
00:03:00,800 --> 00:03:02,760
OTIS
ALAM KO, AYAW MO PA RING MAKIPAG-USAP.

32
00:03:02,840 --> 00:03:04,960
PERO KUNG MAY KAILANGAN KA
MAMAYA, NANDITO AKO.

33
00:03:09,440 --> 00:03:11,520
EULOGY PARA KAY MAMA

34
00:03:13,680 --> 00:03:19,000
NOTES SA SOUTHCHESTER

35
00:03:28,280 --> 00:03:30,120
Jo, pakitingnan naman 'yon.

36
00:03:31,440 --> 00:03:32,440
Otis?

37
00:03:36,880 --> 00:03:38,880
Good morning, sunshine.

38
00:03:39,560 --> 00:03:43,360
Hindi pwede 'to. Teka.
Ano'ng ginagawa mo sa bahay ko?

39
00:03:44,000 --> 00:03:47,320
Dumaan ako para makita ang mama mo.

40
00:03:47,400 --> 00:03:49,640
-Okay.
-May break ako, kaya…

41
00:03:50,200 --> 00:03:54,240
May mga mugmog sa neck brace mo.

42
00:03:54,320 --> 00:03:56,440
-Ano'ng nangyari?
-Wala ka na ro'n.

43
00:03:56,520 --> 00:03:59,600
Otis, hindi mo kailangang maging ganyan.

44
00:03:59,680 --> 00:04:02,840
Alam kong medyo naging
tensiyonado ang debate,

45
00:04:02,920 --> 00:04:04,680
pero kompetisyon 'to.

46
00:04:04,760 --> 00:04:08,360
Tensiyonado? Nagsinungaling ka
sa lahat tungkol sa 'kin.

47
00:04:08,440 --> 00:04:12,160
Di ako nagsinungaling.
At pinagladlad mo 'ko sa harap ng lahat.

48
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
Dr. Milburn!

49
00:04:14,440 --> 00:04:17,040
Hi. Sana ayos lang na bumisita ako.

50
00:04:17,120 --> 00:04:20,200
May mga gusto lang akong pag-usapan
bago ang show mamaya.

51
00:04:20,280 --> 00:04:21,200
Oo naman, sige.

52
00:04:21,280 --> 00:04:24,120
-Gusto mong pumasok sa opisina?
-Iwan ko na kayo.

53
00:04:24,200 --> 00:04:26,560
Susunod ako, saglit lang. Otis!

54
00:04:28,400 --> 00:04:29,240
Anak.

55
00:04:29,800 --> 00:04:33,880
-Di ko alam na darating siya.
-Bahala ka, Ma. Aalis na 'ko.

56
00:04:33,960 --> 00:04:35,480
Sandali.

57
00:04:35,560 --> 00:04:40,160
Alam kong mahirap
ang pinagdadaanan ni Maeve ngayon.

58
00:04:40,240 --> 00:04:43,120
Ano lang… Baka kailangan
mong bigyang-pansin

59
00:04:43,200 --> 00:04:45,320
ang sarili mong pagtingin
sa mga bagay-bagay.

60
00:04:45,400 --> 00:04:50,120
Ma, kaming dalawa 'yon noong isang gabi.
Okay? Hindi ako inutusan ni Maeve.

61
00:04:50,200 --> 00:04:53,720
Okay. Trabaho ko lang na mag-alala sa 'yo.

62
00:04:53,800 --> 00:04:57,600
Di ka naman nag-alala nang kunin mo
ang kalaban ko na cohost, di ba?

63
00:04:58,360 --> 00:04:59,920
Enjoy ka sa meeting n'yo.

64
00:05:07,560 --> 00:05:10,480
Uy, kumusta? Maupo ka.

65
00:05:11,720 --> 00:05:13,560
Ito ay isang ligtas na espasyo.

66
00:05:16,560 --> 00:05:17,480
Wow.

67
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
PAGPAPALAKI NG LALAKI

68
00:05:26,000 --> 00:05:28,480
UNANG KABANATA -
NOONG BIGLANG NILABASAN SI OTIS

69
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
O?

70
00:05:33,720 --> 00:05:36,200
-Hi. Hello!
-Hi.

71
00:05:37,360 --> 00:05:38,280
Ruby!

72
00:05:38,880 --> 00:05:39,960
Uy.

73
00:05:41,520 --> 00:05:43,600
Ano'ng ginagawa mo rito? Ano 'yan?

74
00:05:44,200 --> 00:05:47,320
Ay, wala 'to. Stiff neck lang.

75
00:05:47,400 --> 00:05:50,000
Gusto kitang makausap

76
00:05:50,080 --> 00:05:53,080
tungkol sa mga susunod
na hakbang para sa eleksiyon.

77
00:05:53,160 --> 00:05:56,120
Tingin ng mga tao, ayaw mo sa babae
at nanlaladlad ka ng iba.

78
00:05:56,200 --> 00:06:00,680
Oo, pero di ako ganoon. At magaling ka
sa pakikipag-ugnayan sa publiko.

79
00:06:00,760 --> 00:06:05,560
Tingin ko, kaya mong ilabas ang totoo
at kontrahin itong pakulo ni O.

80
00:06:09,840 --> 00:06:12,320
Oo, sige.
Aasikasuhin ko 'yon ngayong araw.

81
00:06:12,400 --> 00:06:14,280
-Salamat.
-Saan ka pupunta?

82
00:06:14,360 --> 00:06:18,720
Libing ng mama ni Maeve.

83
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
At naalala ko lang, nga pala.

84
00:06:24,560 --> 00:06:27,920
Gusto ko lang sabihin
na kung makakasalubong mo si Maeve

85
00:06:28,000 --> 00:06:31,960
at nagtanong siya tungkol
sa gabing 'yon, noong natulog ako sa inyo,

86
00:06:33,320 --> 00:06:38,120
sinabi ko sa kanya na nagtatrabaho tayo
para sa kampanya at aksidenteng nakatulog.

87
00:06:39,160 --> 00:06:40,440
'Yon nga'ng nangyari.

88
00:06:40,520 --> 00:06:43,680
Oo, alam ko.
Pero, alam mo na, di maganda 'yon.

89
00:06:43,760 --> 00:06:46,760
At ayokong isipin niya
na higit pa tayo sa magkaibigan.

90
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
Kaya ka pala nandito.
Para bawasan ang problema sa relasyon mo?

91
00:06:49,920 --> 00:06:50,880
Hindi.

92
00:06:52,120 --> 00:06:53,480
Konti, oo, pero hindi.

93
00:06:53,560 --> 00:06:56,400
Gusto kitang makausap tungkol sa kampanya.

94
00:06:56,480 --> 00:06:59,200
Di dapat mabahala si Maeve.
Di tayo higit pa sa magkaibigan.

95
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
-Di naman tayo magkaibigan.
-Ruby.

96
00:07:10,760 --> 00:07:12,360
Parang di ito ang style mo.

97
00:07:13,680 --> 00:07:17,440
Oo, pero matinong damit na panlibing 'to,
ibig sabihin, magugustuhan ni Mama.

98
00:07:18,000 --> 00:07:18,880
Sige.

99
00:07:21,640 --> 00:07:22,520
Diyos ko.

100
00:07:23,360 --> 00:07:25,560
-Malala ba ang mata ko?
-Hindi.

101
00:07:26,280 --> 00:07:27,320
Ano'ng nangyari?

102
00:07:28,920 --> 00:07:32,200
Sinubukan naming mag-sex ni Otis.
Napakagulo ng nangyari.

103
00:07:33,080 --> 00:07:34,360
Di kami nag-uusap ngayon.

104
00:07:34,880 --> 00:07:37,800
Medyo mahabang kuwento.
Ite-text sana kita, pero…

105
00:07:39,880 --> 00:07:40,760
Oo.

106
00:07:41,760 --> 00:07:44,880
Alam kong medyo di tayo okay ngayon.
Naiintindihan ko.

107
00:07:49,440 --> 00:07:52,000
Aimes, parang di ako
komportable na kayo ni Isaac.

108
00:07:54,960 --> 00:08:00,120
-Pwede kaya na magkaibigan na lang kayo?
-Oo naman. Di ko na dapat binanggit 'yon.

109
00:08:00,200 --> 00:08:04,920
Wala namang nangyari,
at walang mangyayari. Pangako.

110
00:08:13,520 --> 00:08:16,640
Di ako makapaniwalang
pupunta ka sa libing na may sex injury.

111
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
-Magiging proud siya.
-Tama na.

112
00:08:21,200 --> 00:08:23,800
Maeve, may tawag ka galing sa Wallace.

113
00:08:25,320 --> 00:08:26,360
Ano'ng sabi?

114
00:08:26,440 --> 00:08:29,880
Nagtatanong kung babalik ka
para tapusin ang kurso.

115
00:08:30,800 --> 00:08:34,800
Pakisabi, busy ako. Tatawag din ako.
Ike-cremate ang nanay ko ngayon.

116
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
-Hello?
-Jackson Marchetti.

117
00:08:45,440 --> 00:08:47,760
-Oo.
-May resulta na ang mga test mo.

118
00:08:47,840 --> 00:08:50,520
Gusto kang makausap ng doktor
ngayong araw, 4:00 p.m.

119
00:08:50,600 --> 00:08:52,480
Sige, pupunta ako.

120
00:08:52,560 --> 00:08:53,800
Sige, mamaya na lang.

121
00:09:18,800 --> 00:09:21,200
VIV
DOON KA NA NAMIN KIKITAIN NI BEAU

122
00:09:21,280 --> 00:09:24,200
KITA NA LANG TAYO MAMAYA

123
00:09:30,200 --> 00:09:35,120
'Yon nga, gusto kong patunayan na mali
ang ilang paniniwala sa sex sa channel ko.

124
00:09:35,200 --> 00:09:39,320
Kaya iniisip ko, may paniniwala ba sa sex
na gusto mong pabulaanan?

125
00:09:42,240 --> 00:09:44,680
Ano nga ba? Ang unang pumasok sa isip ko…

126
00:09:47,800 --> 00:09:52,760
Iyong paniniwala siguro
na lumuluwag raw ang vulva

127
00:09:52,840 --> 00:09:55,920
ng mga babaeng madalas makipag-sex.

128
00:09:56,000 --> 00:09:56,840
Oo nga.

129
00:09:56,920 --> 00:10:02,000
Sige, subukan siguro natin ulit,
'yong medyo mas may dating sana.

130
00:10:02,080 --> 00:10:04,120
Magtatanong ako ng paniniwala sa sex,

131
00:10:04,200 --> 00:10:06,680
ta's direkta kang sasagot
ng "maluwag na puki."

132
00:10:07,520 --> 00:10:11,400
Inutusan ka ba ni Celia
na tulungan ako sa pagsasalita?

133
00:10:11,480 --> 00:10:16,000
Hindi. Tingin ko, gusto niyang
magkaroon ng saktong bilis ang show.

134
00:10:16,080 --> 00:10:17,120
Oo nga.

135
00:10:17,760 --> 00:10:18,600
Diyos ko.

136
00:10:20,080 --> 00:10:24,080
Nakakahiya ito. Sinasanay ako ng 17 anyos.

137
00:10:24,160 --> 00:10:26,920
Shit. Sorry, di ko sinasadyang
mapasama ang loob mo.

138
00:10:27,000 --> 00:10:30,160
Hindi. Ayos lang. Di mo kasalanan.

139
00:10:30,240 --> 00:10:31,200
Ano…

140
00:10:32,960 --> 00:10:35,760
Ibang-iba naman talaga pag live show

141
00:10:35,840 --> 00:10:39,440
kumpara sa pribadong pakikipag-usap
sa isang tao nang harapan.

142
00:10:40,360 --> 00:10:42,920
Baka pakiramdam mo,
masyado kang nakalantad sa tao?

143
00:10:43,000 --> 00:10:44,240
Oo.

144
00:10:44,320 --> 00:10:47,680
Ang totoo, masyadong 'kong
maagang bumalik sa trabaho.

145
00:10:47,760 --> 00:10:52,040
-At, ano, di na mahalaga 'yon.
-Hindi. Mahalaga 'yon.

146
00:10:54,560 --> 00:10:57,400
Kung gusto mong magkuwento, makikinig ako.

147
00:11:00,680 --> 00:11:02,800
Alam mo, may pakiramdam pa rin

148
00:11:02,880 --> 00:11:05,840
na pag huminto muna
sa career ang isang babae,

149
00:11:05,920 --> 00:11:07,720
hindi na siya makakabalik.

150
00:11:08,680 --> 00:11:12,680
At natagalan akong
simulan ang career ko, kaya…

151
00:11:12,760 --> 00:11:16,440
Talaga? Akala ko, ito na
ang ginagawa mo mula umpisa.

152
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
Tama ka naman.

153
00:11:18,960 --> 00:11:22,360
Noong kasal pa ako,
maayos ang takbo ng career ko.

154
00:11:24,280 --> 00:11:26,680
At nang umalis ang asawa ko,

155
00:11:27,920 --> 00:11:30,400
naging mahirap na ang lahat.

156
00:11:31,400 --> 00:11:32,560
Naroon ang kalungkutan.

157
00:11:32,640 --> 00:11:37,800
At ang sanayin ang sarili na mag-isang
itaguyod ang pamilya ay napakahirap.

158
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
Mama?

159
00:11:39,520 --> 00:11:42,120
Sa huli, naging malakas din ako.

160
00:11:43,680 --> 00:11:48,840
At alam kong ang pinakamahalaga
ay naroon ako para kay Otis.

161
00:11:48,920 --> 00:11:52,800
Kaya napagpasiyahan ko na sapat na
ang pagpapatakbo sa clinic ko.

162
00:11:53,360 --> 00:11:55,120
Pero gusto ko ng higit pa.

163
00:11:55,640 --> 00:11:58,760
Kaya noong dumating
itong trabaho sa radyo,

164
00:11:58,840 --> 00:12:01,560
hindi ko ginustong palampasin.

165
00:12:05,440 --> 00:12:07,480
Kauna-unawa ang mga sinabi mo.

166
00:12:09,120 --> 00:12:11,560
Pero parang ang bigat sa sarili.

167
00:12:13,600 --> 00:12:16,560
Hay. Paano mo ako
napagkuwento ng lahat ng 'yon?

168
00:12:18,720 --> 00:12:20,840
Tingin ko, magiging maganda
ang show mamaya.

169
00:12:20,920 --> 00:12:22,880
Kailangan mo lang magtiwala sa sarili mo.

170
00:12:36,040 --> 00:12:40,200
Hi. Ako si Samantha,
ang magho-host sa libing.

171
00:12:40,280 --> 00:12:41,240
Wow.

172
00:12:41,320 --> 00:12:43,040
-Ang pinakamagaling na host.
-Hi.

173
00:12:43,120 --> 00:12:45,640
Ako ang gagabay sa inyo sa pamamaalam.

174
00:12:46,600 --> 00:12:47,560
Napa'no ang mata mo?

175
00:12:47,640 --> 00:12:49,360
-Dahil sa sex…
-Naaksidente.

176
00:12:52,520 --> 00:12:54,480
Ang ganda ng picture ni Elaine.

177
00:12:56,040 --> 00:12:59,040
Erin. Erin ang pangalan ng nanay ko.

178
00:12:59,120 --> 00:13:01,120
Oo. Pasensiya na.

179
00:13:01,200 --> 00:13:04,200
Okay, mabilisang checklist.
Picture, check.

180
00:13:05,440 --> 00:13:09,080
-May mga bulaklak ba kayo?
-Oo, kapatid ko ang umaayos noon.

181
00:13:09,680 --> 00:13:10,520
Check.

182
00:13:11,120 --> 00:13:12,160
Ang program?

183
00:13:12,680 --> 00:13:13,880
A, trabaho ko 'yon.

184
00:13:16,400 --> 00:13:17,240
Check.

185
00:13:19,520 --> 00:13:23,360
May gusto ba kayong kanta
na patugtugin sa pagpasok ni Erin?

186
00:13:23,440 --> 00:13:24,680
Oo. Meron.

187
00:13:25,680 --> 00:13:26,960
Check.

188
00:13:27,560 --> 00:13:29,560
Nakakatuwang sabihin 'yong check.

189
00:13:30,280 --> 00:13:31,200
Check.

190
00:13:32,240 --> 00:13:33,520
Ang ganda ng tugtog.

191
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
Nakakabuhol ng dila.
Check, mic, check. Check.

192
00:13:36,680 --> 00:13:37,920
Aimes.

193
00:13:38,000 --> 00:13:39,160
Sorry.

194
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
Ituloy na natin?

195
00:13:42,360 --> 00:13:43,280
Oo.

196
00:13:50,520 --> 00:13:51,720
Ganda ng suot mo, a.

197
00:13:52,800 --> 00:13:53,680
Salamat.

198
00:13:54,760 --> 00:13:57,320
-Salamat sa maagang pagpapauwi.
-Ayos lang.

199
00:13:58,440 --> 00:14:02,680
Nga pala, ang galing mo sa klase.
Nakikinig talaga sa 'yo ang mga bata.

200
00:14:02,760 --> 00:14:06,440
Pwede ka na sigurong
magturo ng sarili mong klase?

201
00:14:07,880 --> 00:14:10,080
Okay. Oo, sige lang.

202
00:14:10,160 --> 00:14:13,680
Ay, pwede ko bang… 'Yong necktie mo…

203
00:14:14,360 --> 00:14:15,200
Sorry.

204
00:14:18,160 --> 00:14:23,000
Di ko kasi kayang ayusin.
Nanginginig ang kamay ko pag kinakabahan.

205
00:14:23,080 --> 00:14:27,200
-Bakit ka kinakabahan?
-Baka makita ko ang ex ko ngayon.

206
00:14:28,400 --> 00:14:30,200
Unang babaeng minahal mo?

207
00:14:31,640 --> 00:14:33,120
Baba… Oo.

208
00:14:34,400 --> 00:14:35,720
Parang ganoon.

209
00:14:37,880 --> 00:14:39,960
Ang tagal na, pero masakit pa rin.

210
00:14:40,040 --> 00:14:44,280
Parang di naman magiging madali 'yon,
pero ang guwapo mo,

211
00:14:44,360 --> 00:14:46,280
kaya kawalan niya.

212
00:14:51,360 --> 00:14:55,200
-Nandito na ang tatay ko. Mauna na 'ko.
-Sige. Sa susunod na lang.

213
00:14:58,000 --> 00:14:59,760
-Adam?
-O?

214
00:14:59,840 --> 00:15:00,960
Ikaw ang magmaneho.

215
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Sige.

216
00:15:04,160 --> 00:15:07,400
IPINAGDIRIWANG ANG BUHAY NI ERIN WILEY
RIP ERIN

217
00:15:11,320 --> 00:15:14,600
Di namin pinapayagan
ang pagkain sa libing.

218
00:15:16,920 --> 00:15:18,720
Mukhang masarap.

219
00:15:20,840 --> 00:15:22,040
Pwede kong kainin?

220
00:15:26,920 --> 00:15:28,120
Ang sarap.

221
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
-Ang sarap talaga.
-Lintik.

222
00:15:33,360 --> 00:15:34,680
Di sumasagot si Sean.

223
00:15:34,760 --> 00:15:37,960
-Pwede 'kong kumuha ng bulaklak.
-Wala akong pakialam sa bulaklak.

224
00:15:38,040 --> 00:15:41,560
Sa totoo lang, di kailangan ang mga 'to.
Walang darating. Sabi sa 'yo, e.

225
00:15:47,760 --> 00:15:48,880
'Musta ang leeg mo?

226
00:15:48,960 --> 00:15:50,600
Mas okay na, sa tingin ko.

227
00:15:50,680 --> 00:15:54,080
-At kumusta ang titi?
-Ewan ko kung ano'ng problema nito.

228
00:15:54,160 --> 00:15:57,240
Nakokonsensiya ako sa pagtulog kina Ruby,

229
00:15:57,320 --> 00:15:59,960
at di ko maiwasang isipin 'yon.

230
00:16:00,040 --> 00:16:02,880
Tingin mo ba, pinagseselos mo si Maeve?

231
00:16:03,400 --> 00:16:06,040
-Hindi.
-Hindi? Kahit konti?

232
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
Di naman ako mananatili do'n

233
00:16:08,760 --> 00:16:10,760
kung di mo 'ko pinagpalit
sa new friends mo.

234
00:16:11,280 --> 00:16:13,000
Teka. Sinisisi mo ba 'ko?

235
00:16:13,080 --> 00:16:15,880
Otis, sinabi mo na ayos lang, a!

236
00:16:15,960 --> 00:16:17,480
Si Maeve. Teka.

237
00:16:18,520 --> 00:16:19,480
Uy.

238
00:16:19,560 --> 00:16:22,600
Alas-dose dapat narito si Sean.
Di siya sumasagot sa tawag.

239
00:16:23,720 --> 00:16:26,320
Okay. Sigurado akong darating din siya.

240
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
Kailangan ko siya rito, Otis.

241
00:16:28,520 --> 00:16:31,040
Hahanapin namin siya. Wag kang mag-alala.

242
00:16:31,120 --> 00:16:33,080
-Sa'n siya tumutuloy?
-Sa kaibigan niya.

243
00:16:33,160 --> 00:16:34,360
Kay Dodgy Mo.

244
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
I-text mo'ng address.

245
00:16:36,560 --> 00:16:37,760
Send ko na ngayon.

246
00:16:37,840 --> 00:16:39,760
Oo, sige. Wag kang mag-alala.

247
00:16:39,840 --> 00:16:41,360
-Sige. Bye.
-Bye.

248
00:16:42,840 --> 00:16:44,920
Saan tayo pupunta?

249
00:16:45,000 --> 00:16:48,080
Maghahanap ng tao
na Dodgy Mo ang pangalan.

250
00:16:52,920 --> 00:16:54,880
Hala, Turtle!

251
00:16:54,960 --> 00:16:58,880
Ngumiti siya. Hindi 'yong nangiwi lang.
Totoong ngiti talaga.

252
00:17:00,680 --> 00:17:03,840
-Nagawa na ba niya 'yon dati?
-Hindi pa. Hello.

253
00:17:03,920 --> 00:17:05,520
Sige, ngumiti ka kay Mommy.

254
00:17:05,600 --> 00:17:09,440
Ngumiti ka kay Mommy.
Lintik. Sorry. Di na dapat ako nagsabi.

255
00:17:09,520 --> 00:17:11,920
-Ayos lang.
-Sige na, darling. Ngitian mo na si Mommy.

256
00:17:12,000 --> 00:17:13,760
-Gutom na yata siya.
-Okay.

257
00:17:13,840 --> 00:17:17,360
Ayos lang. Ano…
Sobrang sakit lang ng ulo ko.

258
00:17:17,440 --> 00:17:20,680
Mangyayari raw 'to pag nagsimula
na 'kong uminom ng antidepressants.

259
00:17:20,760 --> 00:17:23,640
-Jo, may gamot ka ba sa sakit ng ulo?
-Wala.

260
00:17:24,480 --> 00:17:25,400
Sorry.

261
00:17:26,040 --> 00:17:26,880
Opo.

262
00:17:27,400 --> 00:17:30,400
Iniisip ko itong pag-aalaga ng bata.

263
00:17:30,480 --> 00:17:34,400
Magtayo kaya ako ng preschool?

264
00:17:34,480 --> 00:17:37,880
Alam mo 'yon? Parang 'yong
mga sosyal na may baby yoga.

265
00:17:37,960 --> 00:17:38,800
Oo.

266
00:17:38,880 --> 00:17:40,120
Gagawin mo ba 'yan bago

267
00:17:40,200 --> 00:17:42,680
o pagkatapos mong bayaran
ang lahat ng utang mo?

268
00:17:43,280 --> 00:17:47,160
Oo, gusto nga pala kitang
makausap tungkol doon.

269
00:17:47,240 --> 00:17:49,720
Baka pwede mo 'kong pahiramin ng pera.

270
00:17:49,800 --> 00:17:51,320
Babayaran ko rin lahat.

271
00:17:51,400 --> 00:17:52,480
Siyempre naman.

272
00:17:53,880 --> 00:17:57,440
Ang laking halaga no'n. Pwede bang
sa susunod na natin 'to pag-usapan?

273
00:17:57,520 --> 00:18:01,280
Pag-iisipan ko, pangako, kailangan
ko lang talagang pumunta sa botika.

274
00:18:01,360 --> 00:18:03,280
Pwede mo ba 'kong ibili ng menstrual cup?

275
00:18:03,960 --> 00:18:07,760
Saka 'yong iniinom na pampatae.
Ilang araw na 'kong di natatae.

276
00:18:08,280 --> 00:18:09,720
Sasama na lang nga ako.

277
00:18:09,800 --> 00:18:10,880
Mainam.

278
00:18:23,320 --> 00:18:24,680
Bakit ang tahimik mo?

279
00:18:25,200 --> 00:18:28,080
Ang ipokrito mo lang
na magdamdam sa queer night,

280
00:18:28,160 --> 00:18:30,080
e, iniiwan mo 'ko lagi para kay Maeve.

281
00:18:30,160 --> 00:18:33,640
-Eric? Ang mama niya…
-Di 'yon ang unang beses, 'no?

282
00:18:36,360 --> 00:18:38,800
Hindi. Madalang na kitang makita, Eric.

283
00:18:38,880 --> 00:18:41,320
Lagi mong kasama si Abbi at ang mga 'yon.

284
00:18:46,440 --> 00:18:47,320
Hello.

285
00:18:48,280 --> 00:18:49,520
ISDANG TROPIKAL

286
00:18:53,880 --> 00:18:58,440
-Hi. Hinahanap namin si Dodgy Mo.
-Di yata 'yon ang tunay niyang pangalan.

287
00:18:58,520 --> 00:19:01,800
-Tawag 'yon sa kanya sa labas.
-Dodgy Mo. Oo, ako 'yon.

288
00:19:02,400 --> 00:19:04,280
Dito ba tumutuloy si Sean?

289
00:19:04,360 --> 00:19:06,640
Hindi. Di bumalik si Sean kagabi.

290
00:19:08,160 --> 00:19:11,640
Kung makita mo siya, pakisabing
tawagan niya'ng kapatid niya, si Maeve.

291
00:19:11,720 --> 00:19:14,080
-Importante lang.
-Oo.

292
00:19:15,360 --> 00:19:16,400
-Oo?
-Oo?

293
00:19:16,960 --> 00:19:19,280
Okay. Salamat, Dodgy Mo.

294
00:19:20,640 --> 00:19:21,480
Sandali lang.

295
00:19:26,760 --> 00:19:28,600
May nag-deliver nito kay Sean.

296
00:19:29,440 --> 00:19:33,280
Di 'to pwede sa bahay
dahil sa allergy ko, kaya kunin n'yo na.

297
00:19:33,360 --> 00:19:35,800
-Baka mas una n'yo pa siyang makita, kaya…
-Oo, sige.

298
00:19:35,880 --> 00:19:37,760
-Oo naman.
-Salamat.

299
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Hindi ko maintindihan.

300
00:19:49,520 --> 00:19:52,320
Ayaw mong magkaroon ako
ng ibang kaibigan o ano?

301
00:19:52,400 --> 00:19:56,280
Ewan ko. Pakiramdam ko lang minsan,
mas gusto mong kasama 'yong mga sikat.

302
00:19:56,360 --> 00:20:00,840
-At napag-iiwanan na 'ko.
-Di ko mas gusto na kasama sila, Oatcake.

303
00:20:00,920 --> 00:20:04,200
Pero minsan,
mas marami kaming pagkakatulad.

304
00:20:04,280 --> 00:20:07,000
Magsabi ka nga
ng nangyayari sa buhay ko ngayon.

305
00:20:08,040 --> 00:20:11,840
-Bumalik ka na sa church?
-Hindi, di ako babalik, sa totoo lang!

306
00:20:11,920 --> 00:20:15,200
At may existential crisis ako ngayon
dahil do'n, pero di mo 'yon alam

307
00:20:15,280 --> 00:20:18,600
dahil wala kang pakialam
sa anumang di tungkol sa 'yo.

308
00:20:18,680 --> 00:20:21,560
'Yan ay… Hindi, di patas 'yan.

309
00:20:21,640 --> 00:20:23,880
Paano naging hindi patas? Sige.

310
00:20:23,960 --> 00:20:25,400
Huy! Hala.

311
00:20:25,480 --> 00:20:26,600
Naku po!

312
00:20:27,160 --> 00:20:29,920
Di ako makahinto. Eric, tulungan mo 'ko!

313
00:20:30,000 --> 00:20:31,920
Oatcake! Hala, naku!

314
00:20:36,360 --> 00:20:39,480
Oatcake! Hala. Ayos ka lang?
Abutin mo'ng kamay ko.

315
00:20:39,560 --> 00:20:42,280
-Napuwing ako ng dahon.
-Abutin mo'ng kamay ko!

316
00:20:44,000 --> 00:20:45,840
-Hay, naku.
-Napuwing ako.

317
00:20:45,920 --> 00:20:48,640
-Ayos ka lang? Patingin ng mata mo.
-Ayos lang.

318
00:20:51,480 --> 00:20:52,960
Lintik na neck brace 'to!

319
00:20:57,240 --> 00:20:58,480
Ang mga bulaklak.

320
00:20:58,560 --> 00:21:00,600
-Maaayos din sila.
-Ano'ng gagawin natin?

321
00:21:00,680 --> 00:21:03,400
-Okay lang 'yan.
-Eric, ibalik mo sa mga butas.

322
00:21:03,480 --> 00:21:04,800
Hindi ganyan, Oatcake.

323
00:21:04,880 --> 00:21:07,520
Carnation sa labas. Rosas sa loob.

324
00:21:07,600 --> 00:21:09,040
Sundin mo ang kulay.

325
00:21:11,360 --> 00:21:13,400
May mga pagkakatulad din tayo, di ba?

326
00:21:16,680 --> 00:21:18,120
Oo naman, meron.

327
00:21:18,720 --> 00:21:21,880
Gusto ko lang sabihin
na may mga bahagi ng buhay ko

328
00:21:21,960 --> 00:21:23,400
na di mo naiintindihan.

329
00:21:23,480 --> 00:21:24,920
Tulad ng ano?

330
00:21:25,000 --> 00:21:28,160
Gaya ng katotohanan na Christian ako.

331
00:21:28,240 --> 00:21:31,560
O ang katotohanan na di mapera
ang pamilya ko gaya ng sa 'yo.

332
00:21:31,640 --> 00:21:34,600
O 'yong tungkol sa lahi, halimbawa.
Di natin 'yon pinag-uusapan.

333
00:21:35,600 --> 00:21:40,040
Alam mo, gusto ko lang ipaliwanag
na magkaibang-magkaiba tayo,

334
00:21:40,120 --> 00:21:41,680
at di natin 'yon pinag-uusapan.

335
00:21:41,760 --> 00:21:45,240
-Okay. Ba't sa akin mo 'yan sinisisi?
-Hindi kita sinisisi.

336
00:21:45,320 --> 00:21:47,720
Sinasabi ko lang ang nararamdaman ko.

337
00:21:54,200 --> 00:21:56,440
Okay. Male-late na tayo.

338
00:21:56,520 --> 00:21:59,480
Ayusin na lang natin ito at…

339
00:22:04,000 --> 00:22:04,920
Magaling.

340
00:22:08,800 --> 00:22:12,880
Constable. Kilala sa mga pinta niya
ng tanawin, lalo ang kabukiran ng Suffolk,

341
00:22:12,960 --> 00:22:17,720
na parang boring, pero sa mga kamay niya,
punong-puno ng drama ang mga tanawin.

342
00:22:17,800 --> 00:22:19,120
Maruming tabing-ilog…

343
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
AISHA
TARA SA

344
00:22:21,480 --> 00:22:23,960
…mga punong buhay,
humihinga, at gumagalaw.

345
00:22:25,280 --> 00:22:26,960
Hilig niya ang punong willow. Gusto…

346
00:22:27,040 --> 00:22:28,440
AISHA
TARA SA BANYO?

347
00:22:28,520 --> 00:22:31,280
…mga sanga nitong
lumulubog sa umaalong tubig.

348
00:22:31,360 --> 00:22:33,720
Madadama mo
ang mamasa-masang hangin sa umaga.

349
00:22:33,800 --> 00:22:36,120
Nagpinta siya ng ibang anyo
para sa pakiramdam.

350
00:22:36,200 --> 00:22:37,040
Ano 'yon?

351
00:22:37,120 --> 00:22:38,480
Pwede bang magbanyo?

352
00:22:38,560 --> 00:22:41,120
Oo. Sorry. Oo naman.

353
00:22:41,720 --> 00:22:43,240
Nasaan na nga ako? A, oo.

354
00:22:43,320 --> 00:22:45,360
Mga di kilalang obra ni Constable.

355
00:22:45,440 --> 00:22:48,600
Itong nabubuhay at gumagalaw na…

356
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
Pwede ba kitang hawakan?

357
00:23:38,360 --> 00:23:42,200
Sorry. Nagte-testosterone ako,
kaya akala ko, di ako dadatnan.

358
00:23:43,360 --> 00:23:45,280
Wag kang mag-alala. Ayos lang sa 'kin.

359
00:23:48,960 --> 00:23:50,040
Ayos ka lang ba?

360
00:23:50,880 --> 00:23:51,760
Oo.

361
00:23:54,000 --> 00:23:56,760
Tingin ko, ano…
Kailangan ko munang mapag-isa.

362
00:24:20,320 --> 00:24:23,440
Sumagot ka.
Sumagot kang gago ka. Utang na loob.

363
00:24:25,240 --> 00:24:26,520
-Ay, naku.
-Uy,

364
00:24:26,600 --> 00:24:27,560
Hi.

365
00:24:30,560 --> 00:24:31,920
Di namin siya mahanap.

366
00:24:32,000 --> 00:24:35,520
Itong mga bulaklak,
medyo nasira habang papunta. Sorry.

367
00:24:43,760 --> 00:24:44,960
Ayos ka lang ba?

368
00:24:47,080 --> 00:24:48,800
Oo. Sana lang, sumagot na si Sean.

369
00:24:48,880 --> 00:24:53,200
SEAN
NASAAN KA NA?!

370
00:24:53,280 --> 00:24:55,080
Malapit nang magsimula.

371
00:24:56,520 --> 00:24:59,600
May mga hinihintay ba kayo?

372
00:24:59,680 --> 00:25:01,440
Wala, nandito na ang lahat.

373
00:25:02,360 --> 00:25:04,960
Ano, tapusin na natin 'to?

374
00:25:05,040 --> 00:25:06,920
-Oo.
-Ang totoo niyan…

375
00:25:08,480 --> 00:25:10,640
Teka. May nalaglag na bulaklak.

376
00:25:15,080 --> 00:25:17,080
Bakit sila nandito?

377
00:25:17,160 --> 00:25:21,360
Nag-aalala kang mag-isa ang mama mo,
kaya niyaya ko sila. Sana ayos lang.

378
00:25:22,960 --> 00:25:25,640
Mabuti ang ginawa mo. Salamat, Aimes.

379
00:25:26,240 --> 00:25:29,720
Aba, mabuti. Iniisip ko kung sino
ang bubuhat ng kabaong.

380
00:25:32,680 --> 00:25:33,760
Oo nga pala.

381
00:25:35,120 --> 00:25:36,040
Tara na.

382
00:25:36,120 --> 00:25:37,720
-Hi.
-Salamat sa pagpunta.

383
00:25:58,920 --> 00:26:00,000
Hi.

384
00:26:17,320 --> 00:26:18,560
Paborito 'yan ng mama ko.

385
00:26:20,080 --> 00:26:21,520
Gusto ko ang kantang 'to.

386
00:26:24,760 --> 00:26:26,680
Okay, papunta sa 'kin.

387
00:26:27,280 --> 00:26:28,560
Ikot.

388
00:26:30,240 --> 00:26:32,080
Okay.

389
00:26:32,880 --> 00:26:35,720
Magsitayo ang lahat ng kayang tumayo.

390
00:26:36,320 --> 00:26:37,680
Ikaw ang tinutukoy.

391
00:26:54,440 --> 00:26:57,040
Sorry, 'yong Wi-Fi kasi…

392
00:26:57,120 --> 00:26:58,520
Babalik ba tayo?

393
00:26:59,520 --> 00:27:01,560
-Uulitin ba namin?
-Hindi, tuloy lang.

394
00:27:02,640 --> 00:27:05,120
-Aatras ba namin nang konti?
-Otis, tuloy lang.

395
00:27:06,080 --> 00:27:06,960
Sorry.

396
00:27:07,040 --> 00:27:08,720
-Otis, dito.
-Sige lang.

397
00:27:08,800 --> 00:27:11,000
-Ang daliri ko sa paa.
-Tara.

398
00:27:25,000 --> 00:27:26,400
Diyos ko. Jackson.

399
00:27:26,480 --> 00:27:28,800
-Naku. Kalma lang.
-Shit. Sorry.

400
00:27:30,160 --> 00:27:31,320
Sige, dahan-dahan.

401
00:27:31,400 --> 00:27:34,200
-Singit lang palabas.
-Iikot tayo, 'no? Okay. Tama.

402
00:27:34,280 --> 00:27:36,560
Dahan-dahan. Ideretso natin siya. Deretso.

403
00:27:37,440 --> 00:27:39,200
Ang mga daliri n'yo. Sandali.

404
00:28:04,600 --> 00:28:09,120
Maligayang pagdating sa lahat,
at paumanhin sa naputol na kanta,

405
00:28:09,200 --> 00:28:11,400
pero sigurado akong kinakanta ni Erin

406
00:28:11,480 --> 00:28:14,160
ang paborito niyang kanta,
nasaan man siya ngayon.

407
00:28:15,320 --> 00:28:16,440
Sana.

408
00:28:17,200 --> 00:28:18,400
Ako si Samantha.

409
00:28:19,000 --> 00:28:20,840
Ako ang host ninyo ngayon.

410
00:28:20,920 --> 00:28:25,320
At narito tayo ngayon upang si Erin Willy…

411
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
Wiley. Erin Wiley.

412
00:28:28,320 --> 00:28:29,800
-Wiley?
-Oo.

413
00:28:32,360 --> 00:28:35,960
-Parang Willy ang basa rito.
-Malinaw na Wiley ang basa diyan.

414
00:28:40,000 --> 00:28:46,600
…upang si Erin Wiley ay patuloy
na mabuhay sa ating mga alaala.

415
00:28:47,160 --> 00:28:51,720
Ipinanganak si Erin sa Moordale,
at mayroon siyang dalawang anak.

416
00:28:51,800 --> 00:28:52,720
Tatlo.

417
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
Tatlong anak.

418
00:28:56,080 --> 00:29:02,360
Sina Maeve, Sean, at Elsie,
na mga naging liwanag ng buhay niya.

419
00:29:03,960 --> 00:29:07,120
Ang pagtataguyod sa pamilya nang mag-isa
ay maraming pagsubok,

420
00:29:07,200 --> 00:29:09,320
pero siya 'yong tipo ng babae

421
00:29:09,400 --> 00:29:12,840
na humarap sa pagsubok
nang puno ng sigla at sigasig.

422
00:29:12,920 --> 00:29:14,360
Ano'ng ginagawa mo rito?

423
00:29:14,440 --> 00:29:15,480
Sorry, late ako.

424
00:29:16,000 --> 00:29:17,080
Welcome.

425
00:29:21,560 --> 00:29:24,000
-Sino ang mga 'to?
-Kanina pa kita tinatawagan.

426
00:29:24,080 --> 00:29:27,280
Mahilig siyang makinig ng music,
makipag-usap sa mga kaibigan.

427
00:29:27,360 --> 00:29:31,520
At, alam n'yo,
tingin ko ay mapapanatag tayong lahat

428
00:29:31,600 --> 00:29:35,200
sa ideya na mayroong isang bagong bituin

429
00:29:35,280 --> 00:29:40,280
na nagniningning sa langit ngayong gabi.

430
00:29:45,160 --> 00:29:46,240
Ayos 'to, a.

431
00:29:46,320 --> 00:29:50,080
Ang galing. Totoo.

432
00:29:50,160 --> 00:29:52,640
-Kalokohan 'yan.
-Tumahimik ka.

433
00:29:53,440 --> 00:29:56,240
Pero maganda ang pagkakasulat.

434
00:29:56,320 --> 00:29:57,280
Salamat.

435
00:29:57,360 --> 00:29:58,480
Tumigil ka.

436
00:29:58,560 --> 00:30:00,520
Maganda yata kung dadagdagan ko.

437
00:30:00,600 --> 00:30:01,560
Hindi. Sean.

438
00:30:01,640 --> 00:30:05,680
Kung ayos lang, may sasabihin lang ako…

439
00:30:05,760 --> 00:30:07,080
-Salamat.
-Wag, please.

440
00:30:07,160 --> 00:30:08,600
…tungkol sa nanay ko.

441
00:30:08,680 --> 00:30:09,600
Sean.

442
00:30:11,120 --> 00:30:13,320
Namatay ang mahal kong nanay

443
00:30:14,480 --> 00:30:17,960
na ginagawa ang bagay
na gustong-gusto niya.

444
00:30:21,920 --> 00:30:23,000
Drugs.

445
00:30:23,720 --> 00:30:28,680
Ano ba? Wala namang naniniwala doon
sa "isa siyang bituin sa langit," di ba?

446
00:30:29,760 --> 00:30:34,360
Hindi, e. Tingin ko, mas nararapat
kung ako, bilang anak niya,

447
00:30:34,440 --> 00:30:37,680
ang magkukuwento
tungkol kay Erin noong bata pa kami.

448
00:30:38,880 --> 00:30:41,360
Ikukuwento ko ba 'yong mga nilalaro natin?

449
00:30:42,880 --> 00:30:46,520
Ikuwento ko? Una, football sa dilim.

450
00:30:46,600 --> 00:30:51,000
Maganda 'to, palalayasin kami
ni Mama sa bahay ng hatinggabi

451
00:30:51,080 --> 00:30:55,680
para makahitit siya at ma-high,
at saka makipagkantutan do'n kay Greg.

452
00:30:55,760 --> 00:31:00,120
Tapos, may "nasaan ang sigarilyo"
o "hanapin ang sigarilyo,"

453
00:31:00,200 --> 00:31:02,480
kung saan pupunta kami sa park

454
00:31:02,560 --> 00:31:06,440
at saka luluhod at kakamayin ang lupa
para maghanap ng upos ng sigarilyo

455
00:31:06,520 --> 00:31:08,680
na sakto lang ang haba
para magamit ni Mama

456
00:31:08,760 --> 00:31:10,320
dahil wala na kaming pera.

457
00:31:11,720 --> 00:31:14,160
Tapos… Marami pa 'kong kuwento.
Kahit 'gang mamaya.

458
00:31:14,240 --> 00:31:16,720
-Siyempre, 'yong paborito ko…
-Tama na, Sean. Tama na.

459
00:31:17,280 --> 00:31:18,600
Pinapahiya mo ang sarili mo.

460
00:31:24,400 --> 00:31:25,960
Wag mong sabihin 'yan, sis.

461
00:31:28,680 --> 00:31:32,120
Parang makukumbinsi ng magandang damit
at picture ang kahit isa rito

462
00:31:32,200 --> 00:31:34,800
na matino ang nanay natin
at di malaking adik sa droga.

463
00:31:40,320 --> 00:31:41,640
Umalis ka na.

464
00:31:41,720 --> 00:31:42,800
Alis!

465
00:31:44,360 --> 00:31:46,600
Sige. Gusto ko rin naman.

466
00:31:51,720 --> 00:31:52,560
Bye, Ma.

467
00:32:01,640 --> 00:32:05,120
Mainam siguro na magkaroon
muna tayo ng maikling break.

468
00:32:09,280 --> 00:32:10,240
Sean.

469
00:32:11,640 --> 00:32:13,440
Sean, wag mo 'kong takbuhan.

470
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
-Bakit ang makasarili mo?
-Dahil di ko kayang maging peke, gaya mo.

471
00:32:19,160 --> 00:32:22,280
-Gusto kong mamaalam nang maayos.
-Hindi patas, e.

472
00:32:22,360 --> 00:32:23,560
Di patas ang alin?

473
00:32:23,640 --> 00:32:25,440
Aalis ka sa lugar na 'to,

474
00:32:26,080 --> 00:32:28,880
pero mamamatay akong mag-isa,
gaya ni Mama.

475
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
Pwede kang magbagong-buhay, Sean.

476
00:32:35,280 --> 00:32:37,240
Wala na rin namang silbi,

477
00:32:37,920 --> 00:32:40,440
babalik ka rin naman
sa magarbong buhay mo sa America

478
00:32:40,520 --> 00:32:42,320
at kakalimutan na nandito ako.

479
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
Aalis na 'ko.

480
00:32:45,520 --> 00:32:47,800
Sean, wag naman.
Nagpapaalam tayo kay Mama.

481
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Di naman siya nag-abalang
magpaalam sa 'tin, di ba?

482
00:33:17,760 --> 00:33:19,320
Anunsiyo para sa mga mamimili.

483
00:33:19,400 --> 00:33:22,120
Kalahati na lang ang presyo
ng lahat ng isdang tropikal.

484
00:33:27,040 --> 00:33:29,240
Ang galing nitong buhat-koala na 'to.

485
00:33:29,320 --> 00:33:31,240
Tingnan mo, tulog na siya.

486
00:33:34,440 --> 00:33:35,560
Shit.

487
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
-Ano'ng ginagawa mo?
-Nagtatago.

488
00:33:39,520 --> 00:33:41,320
-Kanino?
-Sa lalaking 'yon.

489
00:33:41,400 --> 00:33:45,200
Hala, si Dan 'yon, a! Shit.
Naaksidente nga siguro sa motor.

490
00:33:45,280 --> 00:33:47,840
-Ano'ng ginagawa mo?
-Paano mo nakilala si Dan?

491
00:33:48,440 --> 00:33:50,160
Siya 'yong idine-date ko.

492
00:33:53,840 --> 00:33:54,960
'Tang ina.

493
00:33:58,000 --> 00:33:58,880
Ano?

494
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
Siya 'yong tatay ni Joy.

495
00:34:03,160 --> 00:34:05,920
Ano, ikaw at si Dan?

496
00:34:08,720 --> 00:34:11,640
Gaano ka kasigurado na siya ang ama?

497
00:34:11,720 --> 00:34:14,960
-Aba, sigurado ako, 95 percent.
-'Tang inang 'yan!

498
00:34:15,040 --> 00:34:17,000
-Di naman kayo nag-sex, 'no?
-Hindi.

499
00:34:17,080 --> 00:34:19,040
Gusto ko nga talaga siya, e.

500
00:34:21,760 --> 00:34:23,800
Alam mo namang di na kayo pwede, 'no?

501
00:34:23,880 --> 00:34:26,080
Oo naman. Siyempre.

502
00:34:27,480 --> 00:34:29,440
-Shit.
-Di nakakagulat, grabe.

503
00:34:52,400 --> 00:34:53,560
Maaga kang nakauwi.

504
00:34:54,240 --> 00:34:55,160
Ayos ka lang ba?

505
00:34:59,040 --> 00:35:00,880
Ayoko munang pag-usapan.

506
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Kung ayos lang.

507
00:35:09,160 --> 00:35:10,040
Sige.

508
00:35:29,880 --> 00:35:31,160
Pwede bang kumain ng cake?

509
00:35:31,240 --> 00:35:33,160
-Ayos lang kaya siya?
-Sana.

510
00:35:37,760 --> 00:35:38,880
Uy, mga bata.

511
00:35:38,960 --> 00:35:39,800
Hi.

512
00:35:39,880 --> 00:35:41,760
Para sa kaalaman n'yo,

513
00:35:41,840 --> 00:35:44,760
may dadaluhan pa 'kong libing
mamayang tanghali.

514
00:35:45,880 --> 00:35:47,200
Kaya…

515
00:35:50,200 --> 00:35:51,080
Okay.

516
00:35:51,160 --> 00:35:52,120
Oo.

517
00:35:56,760 --> 00:35:58,680
-Hahanapin ko siya.
-Sige.

518
00:36:02,920 --> 00:36:03,840
Ayos lang 'yan.

519
00:36:15,200 --> 00:36:16,360
-Kumusta ka?
-Ayos lang.

520
00:36:16,440 --> 00:36:17,400
Mabuti naman.

521
00:36:29,240 --> 00:36:32,320
-Mga kabayo ang tinatrabaho ko ngayon.
-Ganoon ba?

522
00:36:38,560 --> 00:36:39,480
Sinabi…

523
00:36:41,440 --> 00:36:43,640
sinabi mo ba sa mga magulang mo?

524
00:36:46,280 --> 00:36:48,960
Oo. Sinabi ko.

525
00:36:52,640 --> 00:36:54,560
Ayos lang naman sa kanila.

526
00:36:55,080 --> 00:36:57,560
Nakakatuwa 'yon, Adam.
Malaking bagay 'yon.

527
00:36:59,680 --> 00:37:01,640
Proud ako sa 'yo. Totoo.

528
00:37:03,440 --> 00:37:05,360
Nahihirapan pa rin ako

529
00:37:06,520 --> 00:37:08,600
na lumadlad nang buong-buo.

530
00:37:10,160 --> 00:37:13,080
Kailan ka nahintong makaramdam ng hiya?

531
00:37:15,600 --> 00:37:18,200
Mahabang panahon bago nangyari 'yon.

532
00:37:20,640 --> 00:37:24,760
Pero, Adam, kailangan mong maniwala
na karapat-dapat kang sumaya.

533
00:37:25,360 --> 00:37:29,000
At, Adam, kailangan mong
mahalin ang sarili mo.

534
00:37:37,880 --> 00:37:39,200
Alam kong di tayo

535
00:37:40,560 --> 00:37:41,880
tama para sa isa't-isa.

536
00:37:43,800 --> 00:37:45,360
Pero miss na talaga kita.

537
00:37:49,840 --> 00:37:52,920
"Napakasilga" mong tao.

538
00:37:57,400 --> 00:37:59,520
Ano'ng… Ang ibig mo bang
sabihin, napakasigla?

539
00:38:00,960 --> 00:38:02,000
Oo, 'yon nga.

540
00:38:04,240 --> 00:38:05,280
Iyon nga.

541
00:38:11,680 --> 00:38:13,000
Colin, wag.

542
00:38:14,680 --> 00:38:15,720
Bakit?

543
00:38:18,960 --> 00:38:20,040
Di ko siya makita.

544
00:38:20,120 --> 00:38:22,560
Paano na? Papauwiin na ba natin ang lahat?

545
00:38:24,320 --> 00:38:26,280
Hindi. Babalik din siguro siya.

546
00:38:26,360 --> 00:38:27,320
Sige.

547
00:38:30,240 --> 00:38:32,760
Kanina pa niya pa 'ko
tinatapikan ng relo niya.

548
00:38:55,640 --> 00:38:56,720
Nahanap kita.

549
00:39:04,720 --> 00:39:07,760
Makaka-discount kaya ako
pag namatay ako sa kahihiyan?

550
00:39:08,680 --> 00:39:10,920
Pwede kong tingnan
sa brochure, pero baka hindi.

551
00:39:12,080 --> 00:39:14,040
Di ko kailangan ng manonood do'n.

552
00:39:14,840 --> 00:39:16,480
Gusto lang tumulong ni Aimee.

553
00:39:29,840 --> 00:39:31,000
Nasasaktan si Sean.

554
00:39:33,200 --> 00:39:37,040
-Di puro kasamaan si Mama.
-Oo naman. Walang tao na puro kasamaan.

555
00:39:39,440 --> 00:39:41,760
Alam mo, napakapangit ng nangyari.

556
00:39:41,840 --> 00:39:46,440
At karamihan sa narito, di mauunawaan
ang pagkakaroon ng magulong pamilya.

557
00:39:46,520 --> 00:39:49,480
Pero kahit na mahirap,
gusto mong pahalagahan ni Erin,

558
00:39:50,000 --> 00:39:51,920
at nakaka-proud 'yon.

559
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
Kaya bumalik ka na,
at ikuwento sa kanila ang mama mo.

560
00:40:01,440 --> 00:40:02,280
Sige.

561
00:40:12,360 --> 00:40:13,640
-Okay na?
-Oo.

562
00:40:14,560 --> 00:40:16,520
Okay, tapos na ang break.

563
00:40:16,600 --> 00:40:22,640
Ngayon, oras na para sa eulogy
na babasahin ng anak ni Erin na si Maeve.

564
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
EULOGY PARA KAY MAMA

565
00:40:47,440 --> 00:40:48,840
Sorry.

566
00:40:53,320 --> 00:40:57,520
Lahat ng sinabi ng kapatid ko ay totoo.
Adik ang mama ko.

567
00:40:59,520 --> 00:41:02,600
Tinulungan din niya 'kong itayo
ang una kong negosyo noong 8 ako,

568
00:41:02,680 --> 00:41:04,120
paglilinis ng mga sasakyan.

569
00:41:04,640 --> 00:41:08,760
Tinuruan niya 'kong kilalanin ang mga suki
at kung paano makakuha ng malaking tip.

570
00:41:09,720 --> 00:41:12,600
Mahilig siyang kumanta,
kahit di naman siya magaling

571
00:41:12,680 --> 00:41:14,400
at mali-mali ang lyrics niya.

572
00:41:16,320 --> 00:41:19,360
At kahit kailan, di kami nagutom,

573
00:41:20,560 --> 00:41:22,400
na hindi madaling gawin.

574
00:41:23,000 --> 00:41:27,200
Kahit na high siya,
igagawa niya kami ng pancake

575
00:41:27,280 --> 00:41:29,320
na may smiley face na chocolate.

576
00:41:29,400 --> 00:41:30,520
Ang sarap no'n.

577
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
At, oo, sa tingin ko…

578
00:41:35,280 --> 00:41:36,200
'Sensiya na.

579
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Oo.

580
00:41:53,480 --> 00:41:57,920
Ang gusto kong sabihin, maaaring minsan,
di mabuting magulang ang mga nanay,

581
00:41:58,000 --> 00:42:01,960
pero mamahalin pa rin natin sila
at gugustuhin na mapabuti.

582
00:42:02,040 --> 00:42:06,440
At ang isang adik, kaya pa rin
na maging mabuti at mapagbigay.

583
00:42:08,200 --> 00:42:11,200
Galit ako sa kanya
dahil sa lahat ng pasakit niya sa 'kin,

584
00:42:13,200 --> 00:42:16,800
pero miss na miss ko rin siya.

585
00:42:20,280 --> 00:42:21,200
Okay.

586
00:42:26,920 --> 00:42:30,320
At sa pagtatapos ng ating seremonya,

587
00:42:31,120 --> 00:42:33,800
at sa ating pagbalik
sa kanya-kanya nating buhay,

588
00:42:35,200 --> 00:42:40,760
sana ay gumaan ang inyong loob
sa pagtitipon nating lahat sa araw na ito.

589
00:42:44,200 --> 00:42:45,040
Salamat po.

590
00:42:54,320 --> 00:42:55,400
Alam mo ba 'yon?

591
00:42:57,080 --> 00:42:57,920
Oo.

592
00:42:58,480 --> 00:42:59,400
Pwede kayang…

593
00:43:00,200 --> 00:43:01,120
Siguro.

594
00:43:03,520 --> 00:43:04,600
-Sige.
-Oo.

595
00:43:13,760 --> 00:43:14,600
Sino siya?

596
00:44:19,160 --> 00:44:20,000
Tara!

597
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
Sabay-sabay! Heto na.

598
00:45:27,120 --> 00:45:29,440
-Tingnan ko lang kung okay siya, a.
-Oo.

599
00:45:50,120 --> 00:45:51,200
Salamat.

600
00:46:04,600 --> 00:46:05,440
Uy.

601
00:46:09,000 --> 00:46:10,080
Ano'ng meron?

602
00:46:12,720 --> 00:46:13,840
Nagkaroon ako…

603
00:46:14,920 --> 00:46:17,160
Gusto ko lang tingnan
kung ayos lang ang lahat.

604
00:46:17,240 --> 00:46:18,320
Oo, ayos lang.

605
00:46:21,360 --> 00:46:23,520
Papasok na 'ko pamaya-maya. Salamat.

606
00:46:24,040 --> 00:46:25,200
Oo, sige.

607
00:46:32,480 --> 00:46:33,360
Bakit?

608
00:46:35,960 --> 00:46:38,720
Di ko alam.
Parang may kakaiba lang sa kanya.

609
00:46:39,520 --> 00:46:40,600
Kay Beau?

610
00:46:42,520 --> 00:46:46,040
-Ano'ng sinasabi mo?
-Ang tindi niya magkagusto, 'no?

611
00:46:48,720 --> 00:46:50,080
Bakit ka nagseselos?

612
00:46:50,600 --> 00:46:54,160
Di ako nagseselos. Nag-aalala lang ako,
na ang bilis ng lahat.

613
00:46:54,240 --> 00:46:56,520
-Okay, Jackson, boyfriend ko siya.
-Oo.

614
00:46:56,600 --> 00:47:01,080
Alam kong may pinagdaraanan ka ngayon,
pero masaya ako.

615
00:47:05,120 --> 00:47:06,720
-Sige, kung sigurado ka.
-Ayos tayo?

616
00:47:06,800 --> 00:47:08,640
-Oo.
-Sige, pasok na 'ko.

617
00:47:17,520 --> 00:47:19,840
-Masaya 'kong makita ka.
-Ako rin.

618
00:47:21,360 --> 00:47:22,440
Mag-iingat ka, a?

619
00:47:28,200 --> 00:47:29,840
-Uy.
-Uy.

620
00:47:36,040 --> 00:47:37,160
Ayos ka lang, pare?

621
00:47:38,280 --> 00:47:39,360
Oo.

622
00:47:39,440 --> 00:47:42,400
Dadalhin ko lang ang gamit ni Viv.

623
00:47:44,160 --> 00:47:45,000
Makikiraan.

624
00:47:53,280 --> 00:47:57,560
-Hi, Jeffrey. Salamat sa pagpunta.
-Pasensiya na raw, wala si Cynthia.

625
00:47:58,360 --> 00:48:00,360
Naaalala niya sa mga libing si Jonathan.

626
00:48:01,320 --> 00:48:02,720
Oo nga. Oo.

627
00:48:03,880 --> 00:48:08,400
Medyo may ugali ang mama mo,
pero nakakalungkot pa ring wala na siya.

628
00:48:09,680 --> 00:48:14,680
At maganda ang mga sinabi mo kanina.

629
00:48:18,400 --> 00:48:19,240
Salamat.

630
00:48:21,760 --> 00:48:22,640
Uy.

631
00:48:22,720 --> 00:48:25,160
Hi. Salamat sa pagpunta.

632
00:48:25,240 --> 00:48:27,120
Maeve, nakikiramay ako.

633
00:48:28,240 --> 00:48:29,280
Kumusta kayo?

634
00:48:29,360 --> 00:48:30,720
-Mabuti naman.
-Oo.

635
00:48:30,800 --> 00:48:34,240
Nagtuturo pa rin ako,
at si Emily, nag-aaral ulit.

636
00:48:34,320 --> 00:48:35,360
Wow.

637
00:48:35,440 --> 00:48:39,080
Oo, nag-aaral ako
ng masters sa literature.

638
00:48:39,160 --> 00:48:42,160
Oo. Ang totoo niyan,
ikaw ang naging inspirasyon ko.

639
00:48:43,280 --> 00:48:45,000
-Talaga?
-Sa Wallace ka na nag-aaral.

640
00:48:45,080 --> 00:48:47,240
-Ang saya siguro no'n.
-Oo, talino mo.

641
00:48:47,920 --> 00:48:49,000
Oo, di kapani-paniwala.

642
00:48:49,080 --> 00:48:51,920
Ang galing mo ro'n, panigurado.
Nangunguna ka sa klase, 'no?

643
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Hayun…

644
00:48:57,920 --> 00:49:02,240
Sobrang ipinagmamalaki lang talaga kita.

645
00:49:02,320 --> 00:49:04,720
Ang pagtuturo sa 'yo
at ang makita kang magpursigi

646
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
sa kabila ng mga pahirap ng buhay

647
00:49:06,680 --> 00:49:11,160
ay isa sa pinakamalalaki kong
karangalan bilang guro.

648
00:49:19,680 --> 00:49:20,520
Salamat.

649
00:49:21,560 --> 00:49:22,600
Salamat.

650
00:49:23,960 --> 00:49:26,720
-Ingat. Sana masarapan kayo sa cupcake.
-Sige. Oo naman.

651
00:49:27,280 --> 00:49:28,360
Gawa ni Aimee Gibbs.

652
00:49:38,760 --> 00:49:39,600
Bye, Maeve.

653
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
Nakikiramay ako.

654
00:49:44,640 --> 00:49:46,960
Salamat. Sana masarapan ka sa cupcakes.

655
00:49:49,480 --> 00:49:51,200
Salamat. Salamat sa pagpunta.

656
00:49:51,800 --> 00:49:52,640
Uy.

657
00:49:54,480 --> 00:49:55,680
Ayos lang ba tayo?

658
00:49:56,320 --> 00:49:58,760
Tingin ko, di naman tayo dapat mag-away.

659
00:49:58,840 --> 00:50:02,160
-Pwede bang kalimutan na lang natin 'yon?
-Hindi ko alam.

660
00:50:03,840 --> 00:50:05,040
Hindi ko alam.

661
00:50:06,640 --> 00:50:12,520
Tingin ko kasi, di mo talaga
naintindihan ang mga sinabi ko.

662
00:50:13,840 --> 00:50:16,400
Tingin ko,
di mo naintindihan ang sinabi ko.

663
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Sige.

664
00:50:28,800 --> 00:50:31,680
Baka kailangan muna nating
lumayo sa isa't-isa.

665
00:50:36,400 --> 00:50:37,240
Oo.

666
00:50:38,520 --> 00:50:39,640
Oo, siguro nga.

667
00:50:43,480 --> 00:50:45,120
-Ayos.
-Ayos.

668
00:50:45,200 --> 00:50:47,040
Sa susunod na lang.

669
00:51:05,160 --> 00:51:06,360
Kumusta ka?

670
00:51:10,440 --> 00:51:11,360
Oo.

671
00:51:14,800 --> 00:51:19,120
Alam kong nagkamali ako.
Gusto kong mag-sorry sa nangyari.

672
00:51:20,600 --> 00:51:24,080
Miss na miss lang siguro kita,
at gusto kong maramdamang mahalaga 'ko,

673
00:51:24,160 --> 00:51:25,440
at kaawa-awa 'yon,

674
00:51:26,760 --> 00:51:31,360
at ayokong ito ang maging dahilan
ng paghihiwalay natin, kaya…

675
00:51:37,880 --> 00:51:40,960
-Walang nangyari?
-Wala.

676
00:51:42,000 --> 00:51:42,840
Pangako?

677
00:51:43,880 --> 00:51:44,880
Pangako.

678
00:51:48,560 --> 00:51:49,800
Hatid mo 'ko pauwi?

679
00:51:52,640 --> 00:51:53,520
Oo naman.

680
00:51:56,400 --> 00:51:57,560
Nandito ang bike.

681
00:52:12,080 --> 00:52:13,960
Anong lugar 'to?

682
00:52:37,080 --> 00:52:39,520
Hala, kamukhang-kamukha niya ang lola ko.

683
00:52:43,400 --> 00:52:45,800
-Ano'ng ginagawa niya?
-Hoy!

684
00:52:46,800 --> 00:52:48,320
Ngiti ka naman diyan.

685
00:52:49,920 --> 00:52:52,640
Ngiti na, darling. Ayos lang 'yan.

686
00:53:00,480 --> 00:53:02,480
Humanda kayo. Palapit na siya.

687
00:53:03,640 --> 00:53:07,080
Di ako nakangiti dahil kagagaling ko lang
sa putang inang libing!

688
00:53:07,760 --> 00:53:11,480
At di ako nakangiti
dahil kinakausap n'yo 'ko, putang ina!

689
00:53:12,600 --> 00:53:14,840
Mga putang ina n'yo!

690
00:53:17,360 --> 00:53:18,840
Nakikiramay ako.

691
00:53:21,080 --> 00:53:22,000
Oo!

692
00:53:36,280 --> 00:53:37,960
-Adam?
-Uy, Pa.

693
00:53:38,040 --> 00:53:43,320
Medyo iba ang naramdaman ko
ro'n sa libing, at iniisip ko na

694
00:53:44,880 --> 00:53:46,200
baka pwede tayong lumabas.

695
00:53:46,280 --> 00:53:47,760
Oo naman, sige.

696
00:53:49,920 --> 00:53:51,880
Mali ang pagkakabutones ng polo mo.

697
00:53:53,080 --> 00:53:54,280
Ay.

698
00:53:54,360 --> 00:53:57,960
Kasama mo ba 'yong babae na 'yon?
Sorry. Maiwan ko na kayo.

699
00:54:03,360 --> 00:54:05,080
Ba't nandito'ng coat ni Mama?

700
00:54:08,720 --> 00:54:10,000
Ma?

701
00:54:10,080 --> 00:54:12,360
-Ma, nandiyan ka ba?
-Wala siya rito.

702
00:54:14,680 --> 00:54:15,760
Adam?

703
00:54:16,600 --> 00:54:17,920
Ano lang…

704
00:54:18,720 --> 00:54:22,120
May kukunin lang ako, kaya ako napadaan.

705
00:54:22,200 --> 00:54:23,360
Oo.

706
00:54:28,280 --> 00:54:30,640
Adam. Pakiusap, Adam.

707
00:54:38,360 --> 00:54:40,520
Ano'ng maitutulong namin, Nicky?

708
00:54:41,040 --> 00:54:43,840
Non-binary ang anak kong teenager,

709
00:54:43,920 --> 00:54:46,080
at noong nag-18 siya,

710
00:54:46,160 --> 00:54:50,200
nagpunta siya sa pribadong doktor
at nagsimulang uminom ng testosterone.

711
00:54:50,280 --> 00:54:53,160
At ngayon, parang gusto niyang
magpatanggal ng dibdib.

712
00:54:53,240 --> 00:54:58,080
Gusto kong maintindihan para masuportahan
ko siya, pero di niya 'ko kinakausap.

713
00:54:58,160 --> 00:55:01,200
Nakapag-usap na ba kayo
nang malaya ng anak mo noon?

714
00:55:02,680 --> 00:55:06,120
Oo, di maganda ang reaksiyon ko
nang una siyang magladlad.

715
00:55:06,200 --> 00:55:08,160
Parang nawalan ako ng kontrol.

716
00:55:09,080 --> 00:55:12,520
Mukhang nasira ro'n ang tiwala
sa pagitan ninyong dalawa,

717
00:55:12,600 --> 00:55:15,200
at maaaring magtagal bago maibalik 'yon.

718
00:55:15,280 --> 00:55:17,920
Bilang magulang, alam kong mahirap

719
00:55:18,000 --> 00:55:20,880
na parang di ka na
makapasok sa buhay niya.

720
00:55:21,840 --> 00:55:26,000
Pero kung pag-aaralan mo
kung ano'ng nangyayari sa anak mo,

721
00:55:26,080 --> 00:55:27,760
malaki ang maitutulong noon.

722
00:55:27,840 --> 00:55:30,960
Tingin ko, kailangan mong
ipakita na seryoso ka

723
00:55:31,040 --> 00:55:33,480
na gusto mo siyang samahan sa proseso

724
00:55:33,560 --> 00:55:37,840
at na di na niya kailangang
ipaliwanag sa 'yo palagi ang sarili niya.

725
00:55:39,480 --> 00:55:41,040
Napakahalaga noon,

726
00:55:41,120 --> 00:55:45,520
na ipaalam sa kanyang
mahal mo kung sino siya.

727
00:55:46,920 --> 00:55:51,320
At ang mga kabataan,
laging may mga lihim sa magulang nila,

728
00:55:51,400 --> 00:55:54,720
pero mahalaga sigurong magkaroon
ng lugar na alam nilang ligtas

729
00:55:54,800 --> 00:55:56,720
para magsabi sa 'yo pag kinakailangan.

730
00:55:56,800 --> 00:56:01,400
Kung mananatili kang bukas,
gusto pang matuto, at may simpatiya,

731
00:56:01,480 --> 00:56:03,320
maaayos din ang problema mo.

732
00:56:04,360 --> 00:56:06,720
Salamat. Ang laking tulong nito sa 'kin.

733
00:56:14,480 --> 00:56:17,640
Naglo-load lang
ang resulta ng mga test mo.

734
00:56:32,400 --> 00:56:36,600
Walang nakita sa mga test, Mr. Marchetti.
Di nakaka-cancer ang bukol mo.

735
00:56:38,080 --> 00:56:39,560
'Tang ina, salamat!

736
00:56:39,640 --> 00:56:40,560
Ma!

737
00:56:40,640 --> 00:56:41,880
Pasensiya na.

738
00:56:41,960 --> 00:56:44,720
Sobrang saya ko lang. Sorry.

739
00:56:48,120 --> 00:56:49,280
-Salamat.
-Salamat.

740
00:56:49,800 --> 00:56:51,000
Salamat.

741
00:56:54,680 --> 00:56:55,960
ANG AKING PAGHILOM

742
00:57:02,080 --> 00:57:03,360
GUSTO KONG SABIHIN NG ART KO

743
00:57:03,440 --> 00:57:05,280
NAKAKAGALIT: LALAKING PINAPANGITI AKO!

744
00:57:09,440 --> 00:57:12,040
HINDI DAPAT MATAKOT ANG MGA BABAE!!

745
00:57:37,520 --> 00:57:40,240
Ang huling tawag natin
ngayong gabi ay si Ruby.

746
00:57:40,320 --> 00:57:42,680
Hello, Ruby. Ano'ng maitutulong namin?

747
00:57:42,760 --> 00:57:44,680
May tanong ako para kay O.

748
00:57:44,760 --> 00:57:47,200
Gusto kong lang malaman
kung ano'ng pakiramdam

749
00:57:47,280 --> 00:57:52,560
ng pagpapanggap na mabait
at may simpatiya at matulungin,

750
00:57:52,640 --> 00:57:54,760
kung ang totoo, isa ka namang bully.

751
00:57:55,800 --> 00:57:56,960
Pasensiya na, Ruby.

752
00:57:57,040 --> 00:58:00,600
Wala akong ideya
sa kung ano'ng tinutukoy mo.

753
00:58:00,680 --> 00:58:02,000
Oo, meron.

754
00:58:02,080 --> 00:58:06,400
At ganoon din ang lahat pag nakita nila
ang video na kaka-tag ko lang sa 'yo.

755
00:58:07,840 --> 00:58:10,520
Hindi, wag. Susunod na tawag.

756
00:58:10,600 --> 00:58:12,800
A, pasensiya na ro'n.

757
00:58:12,880 --> 00:58:16,360
Bale, narito… Oo. Okay.

758
00:58:16,440 --> 00:58:18,640
Ang susunod na tawag ay mula kay Rob.

759
00:58:18,720 --> 00:58:21,760
Hello, Rob.
Ano'ng magagawa ko sa 'yo… para sa 'yo?

760
00:58:21,840 --> 00:58:23,280
Umiihi sa kama!

761
00:58:23,360 --> 00:58:30,360
Umiihi sa kama!

762
00:59:26,160 --> 00:59:28,000
ELLEN - GRABE. SAYA NG INTERNSHIP!

763
00:59:28,080 --> 00:59:30,080
DAMI KONG NAKIKILALANG AGENT AT PUBLISHER.

764
00:59:32,800 --> 00:59:35,240
KAILAN ANG BALIK MO?

765
00:59:39,400 --> 00:59:40,400
Sino 'yon?

766
00:59:41,760 --> 00:59:45,200
Si Ellen.
Tinatanong kung kailan ako babalik.

767
00:59:48,680 --> 00:59:50,200
Kailan ka ba babalik?

768
00:59:53,520 --> 00:59:56,920
Ewan ko.
Parang gusto ko ngang dito muna 'ko.

769
01:00:03,360 --> 01:00:04,520
Paano'ng course mo?

770
01:00:07,240 --> 01:00:09,080
Parang kailangan kong maging matatag.

771
01:00:12,680 --> 01:00:15,920
-Sabi mo, masaya ka sa Wallace.
-Oo, pero na-miss kita.

772
01:00:21,160 --> 01:00:22,160
Na-miss din kita.

773
01:00:24,840 --> 01:00:27,760
Baka wala nang dumating ulit
na ganoong opportunity.

774
01:00:27,840 --> 01:00:29,360
Sana lang, tama ang desisyon mo.

775
01:00:29,440 --> 01:00:32,240
Oo. Alam ko'ng ginagawa ko.
Gusto kong makasama ka rito.

776
01:00:57,000 --> 01:00:58,160
Subukan natin ulit?

777
01:01:31,640 --> 01:01:32,640
Mama?

778
01:01:35,920 --> 01:01:37,400
Mama, ayos ka lang ba?

779
01:01:39,360 --> 01:01:40,920
Ginawan kita ng toast.

780
01:01:42,320 --> 01:01:45,000
Otis.

781
01:01:46,000 --> 01:01:47,160
Otis, ayos ka lang?

782
01:01:47,240 --> 01:01:48,760
-Otis.
-Okay, tama na.

783
01:01:51,600 --> 01:01:55,560
Di ko alam kung ano'ng problema ko.
Di mawala sa isip ko si Mama.

784
01:01:55,640 --> 01:01:57,800
-Iniisip mo ang mama mo?
-Oo. Hindi.

785
01:01:57,880 --> 01:02:00,960
Hindi sa weird na sexy
na paraan na nakakadiri.

786
01:02:01,040 --> 01:02:03,640
-Ano? Ba't mo iniisip ang mama mo?
-Ewan ko.

787
01:02:03,720 --> 01:02:06,920
May problema ako dati
sa pakikipag-sex, at…

788
01:02:09,080 --> 01:02:11,720
akala ko, nalampasan ko na 'yon at…

789
01:02:14,320 --> 01:02:18,960
Nahihiya talaga ako ngayon,
at gusto kong mamatay, at ayokong mamatay.

790
01:02:19,040 --> 01:02:21,200
Kamamatay lang ng mama mo.
Puro ako "mama".

791
01:02:21,840 --> 01:02:25,000
Okay. Tama na, please. Ayos lang.

792
01:02:26,360 --> 01:02:29,360
Wala tayong kailangang gawin.
Humiga ka lang. 'Lika.

793
01:02:43,200 --> 01:02:44,680
Ang weird ng araw na 'to.

794
01:02:44,760 --> 01:02:45,640
Oo.

795
01:02:47,360 --> 01:02:48,400
Weird nga.

796
01:03:58,520 --> 01:04:01,440
Tagapagsalin ng Subtitle: G Ganias

