1
00:00:06,920 --> 00:00:10,360
De Beauvoirs verk är genomsyrat
av patriarkala värderingar.

2
00:00:11,320 --> 00:00:15,360
Frågan som ställs är
hur vi kan frigöra oss i männens värld,

3
00:00:15,440 --> 00:00:18,000
inte vad kvinnor egentligen behöver,

4
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
vilket är ett utträde
ur det sättet att leva.

5
00:00:21,400 --> 00:00:25,600
Vad föreslår du? Att kvinnor ska leva
i nåt slags kvinnokollektiv?

6
00:00:25,680 --> 00:00:27,400
Nej, raring. Männen.

7
00:00:31,800 --> 00:00:33,880
-Har du allt du behöver?
-Mamma.

8
00:00:44,840 --> 00:00:47,520
Kom och smaka på laxpastejen.

9
00:00:50,000 --> 00:00:52,880
Du ska inte vara uppe. Ge mig det där.

10
00:00:53,680 --> 00:00:57,160
-Det är fest, Sköldis.
-Kalla mig inte det. Jag hatar det.

11
00:00:57,240 --> 00:01:00,240
-Men se på din lilla sköldisnäsa.
-Ge mig det nu.

12
00:01:01,320 --> 00:01:02,640
Titta vad du har gjort.

13
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
Jag råkar i klistret.
Jag skulle passa dig.

14
00:01:09,040 --> 00:01:10,280
Gå och hämta salt.

15
00:01:13,440 --> 00:01:16,720
Jag har läst om chefer som råkar illa ut

16
00:01:16,800 --> 00:01:20,440
på grund av metaforiska
och psykologiska instinkter.

17
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
Vad sägs om en lek?

18
00:01:55,880 --> 00:01:57,120
Hittade du saltet?

19
00:01:59,080 --> 00:02:00,680
Jag skulle bara hämta glas.

20
00:02:10,640 --> 00:02:11,920
Var inte svartsjuk.

21
00:02:26,280 --> 00:02:28,920
God morgon, Sköldis.
Är inte Otis hemma än?

22
00:02:29,000 --> 00:02:31,640
Nej, han har varit hos Maeve hela helgen.

23
00:02:33,800 --> 00:02:37,240
Han har ett övningsprov idag.
Han stänger mig ute.

24
00:02:37,320 --> 00:02:39,800
Det kanske känns pinsamt att ta hit Maeve.

25
00:02:39,880 --> 00:02:41,400
Men varför det?

26
00:02:41,480 --> 00:02:43,680
Du är ju så intensiv.

27
00:02:43,760 --> 00:02:47,640
Testa vara som en sån där avslappnad,
cool, vän-mamma.

28
00:02:47,720 --> 00:02:49,160
Jag är avslappnad.

29
00:02:50,040 --> 00:02:53,280
Och jag har bestämt mig
för att ge dig pengarna.

30
00:02:54,240 --> 00:02:56,120
Herregud. Tack.

31
00:02:59,120 --> 00:03:01,800
-Vad är det här?
-Ett systeravtal.

32
00:03:01,880 --> 00:03:04,920
Så att vi båda förstår villkoren.

33
00:03:05,520 --> 00:03:08,440
Det är väldigt långt.

34
00:03:08,960 --> 00:03:09,840
Ja.

35
00:03:11,560 --> 00:03:14,760
Fundera på det. Det är ingen brådska.

36
00:03:15,440 --> 00:03:18,400
När du har skrivit på
för jag över pengarna.

37
00:03:19,440 --> 00:03:20,960
Du är inte avslappnad.

38
00:03:24,440 --> 00:03:28,000
-Jag kanske skriver in mig på skolan idag.
-Jaså?

39
00:03:29,560 --> 00:03:30,440
Ja.

40
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
Det är mamma.

41
00:03:37,240 --> 00:03:38,800
Har du tid att prata?

42
00:03:38,880 --> 00:03:42,680
-Inte om det gäller O.
-Nej, då.

43
00:03:42,760 --> 00:03:46,160
Programmet har lagts på is
tills allt det där med

44
00:03:46,720 --> 00:03:48,280
hennes radering är utrett.

45
00:03:48,360 --> 00:03:52,200
-Cancellering, mamma.
-Det var inte därför jag ringde.

46
00:03:52,280 --> 00:03:56,720
Jag undrar bara om Maeve och du
vill komma och äta middag ikväll.

47
00:03:57,520 --> 00:04:00,480
Det blir väldigt avspänt i så fall.

48
00:04:01,440 --> 00:04:03,680
Avslappnat, du vet.

49
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
Inte alls intensivt.

50
00:04:06,320 --> 00:04:09,840
Okej, jag ska fråga.
Mamma undrar om du vill äta middag.

51
00:04:09,920 --> 00:04:11,440
Det är nog ingen bra idé.

52
00:04:11,520 --> 00:04:15,560
Jag tänkte att Maeve och jag
fick en dålig start, och…

53
00:04:15,640 --> 00:04:17,960
Jag vill lära känna henne.

54
00:04:18,480 --> 00:04:20,440
Hon vill lära känna dig.

55
00:04:21,720 --> 00:04:23,640
-Okej, då.
-Säkert?

56
00:04:23,720 --> 00:04:25,160
Det låter trevligt.

57
00:04:25,240 --> 00:04:27,400
-Så bra.
-Vi kommer över sen.

58
00:04:27,480 --> 00:04:28,440
Okej, hej då.

59
00:04:29,880 --> 00:04:32,280
Förlåt. Hon satte mig på pottkanten.

60
00:04:36,680 --> 00:04:37,720
Jag öppnar.

61
00:04:40,320 --> 00:04:43,280
-Kom in.
-Du är inte Jean. En främling.

62
00:04:44,000 --> 00:04:46,920
Hej, Jean. Latte med skummad mjölk.
Blev det rätt?

63
00:04:47,000 --> 00:04:48,320
-Tack.
-Fint hus!

64
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
Förutom trädkojan på framsidan.

65
00:04:50,880 --> 00:04:53,240
-Den är läskig.
-Mitt ex byggde den.

66
00:04:53,320 --> 00:04:56,400
Jag ska ta ner den.
Jag har bara inte hunnit.

67
00:04:56,480 --> 00:04:58,520
Ursäkta. Har jag glömt nåt?

68
00:04:58,600 --> 00:04:59,880
Jag vill bara prata.

69
00:04:59,960 --> 00:05:01,520
Jag ska gå.

70
00:05:04,560 --> 00:05:05,400
Vi går in här.

71
00:05:17,040 --> 00:05:20,560
Min dysfori är värre än nånsin.

72
00:05:21,760 --> 00:05:28,080
Jag försöker ta hand om mig och härda ut,
men väntar bara på nästa smäll.

73
00:05:28,160 --> 00:05:30,240
Jag blir inte kvitt känslan.

74
00:05:30,320 --> 00:05:33,440
Den är där när jag vaknar
och när jag somnar.

75
00:05:35,080 --> 00:05:37,400
Jag önskar att jag var liten igen.

76
00:05:37,480 --> 00:05:39,840
Då kände jag mig som mig själv.

77
00:06:00,960 --> 00:06:02,000
Vad fan?

78
00:06:03,440 --> 00:06:06,440
Varsågod. Mammas bästa.

79
00:06:07,400 --> 00:06:09,720
Hur känns det inför provet?

80
00:06:09,800 --> 00:06:13,360
Min spermadonator är tydligen
inte registrerad.

81
00:06:13,440 --> 00:06:16,560
Vi kom ju överens om att vänta
till efter proven.

82
00:06:16,640 --> 00:06:18,720
Jag vet att ni döljer nåt.

83
00:06:18,800 --> 00:06:24,120
Vi vill bara att det ska gå bra för dig.
Det är sista året. Du måste fokusera.

84
00:06:24,200 --> 00:06:28,280
-Berätta vad det är som pågår.
-Inget! Det är ett missförstånd.

85
00:06:49,320 --> 00:06:50,800
Sluta stirra på mig.

86
00:06:52,200 --> 00:06:54,640
Dumma, dumma Jesus.

87
00:06:54,720 --> 00:06:58,440
Eric! Det rostade brödet bränns vid!

88
00:07:03,440 --> 00:07:05,600
Borde jag ha köpt en babyccino till Joy?

89
00:07:07,240 --> 00:07:12,880
Jag ville uppdatera dig om läget.
Det ballade ur lite på stationen sist.

90
00:07:12,960 --> 00:07:15,840
Och Terry är inte alls nöjd,

91
00:07:15,920 --> 00:07:19,960
men jag tror fortfarande
att vi kan få programmet att funka.

92
00:07:20,040 --> 00:07:23,000
Vi måste bara göra upp en plan
och ta nya tag.

93
00:07:23,080 --> 00:07:24,640
Celia, grejen är att…

94
00:07:26,640 --> 00:07:29,600
Jag är nog inte rätt person
för programmet.

95
00:07:30,680 --> 00:07:32,800
Jag försökte pussla ihop allt,

96
00:07:32,880 --> 00:07:36,560
men det var svårare än jag trodde.

97
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
Men det gick mycket bättre sist.
Du kom in i det.

98
00:07:40,040 --> 00:07:42,200
Jag måste fokusera på att vara mamma.

99
00:07:50,960 --> 00:07:53,920
Hej, allihop. Insamlingen närmar sig.

100
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Vi saknar nån
som kan sköta biljetter och catering,

101
00:07:57,080 --> 00:07:58,560
så hör av er om…

102
00:07:59,480 --> 00:08:01,080
…ni vill hjälpa till.

103
00:08:02,160 --> 00:08:04,280
Vad modigt av dig att outa O.

104
00:08:04,360 --> 00:08:08,160
Ja. Jag råkade pissa i min garderob
på fyllan en gång,

105
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
så var inte generad.

106
00:08:12,960 --> 00:08:15,400
Inskrivningen är där borta.

107
00:08:16,280 --> 00:08:17,560
-Okej.
-Lycka till.

108
00:08:18,720 --> 00:08:19,920
-Ses sen.
-Ja.

109
00:08:30,840 --> 00:08:32,360
Ruby. Hej.

110
00:08:33,840 --> 00:08:37,080
Förlåt för det där jag sa
om oss och Maeve.

111
00:08:37,160 --> 00:08:42,200
Det var dumt av mig. Jag fick panik,
och det får mig att säga dumma saker.

112
00:08:42,280 --> 00:08:46,760
Men jag tror fortfarande att vi kan vinna
om vi släpper det.

113
00:08:46,840 --> 00:08:49,280
Jag jobbar för nån annan nu, Otis.

114
00:08:52,360 --> 00:08:54,360
-Ta ett märke.
-Stick in det i ögat.

115
00:08:54,440 --> 00:08:55,520
Var lite resonlig.

116
00:08:55,600 --> 00:08:58,120
-Vem tutade i dig det här?
-Ingen.

117
00:08:59,320 --> 00:09:00,160
Du?

118
00:09:00,880 --> 00:09:05,040
-Det är emot reglerna att hoppa på nu.
-Det finns inga regler, Otis.

119
00:09:05,120 --> 00:09:08,160
Och Connor är inte sämre än ni två.

120
00:09:08,240 --> 00:09:12,880
-Jag har haft min kanal i åratal!
-Jag är uppvuxen med terapi!

121
00:09:12,960 --> 00:09:17,160
Min pappa är också terapeut.
Och jag har en egen gamingkanal.

122
00:09:17,240 --> 00:09:19,880
-Ruby hjälper mig att omprofilera.
-Precis.

123
00:09:19,960 --> 00:09:21,200
Vi var och shoppade.

124
00:09:21,800 --> 00:09:23,800
Ingen kommer att rösta på dig.

125
00:09:23,880 --> 00:09:28,640
Ursäkta, men det är mer troligt
att vi röstar på honom än på er två.

126
00:09:28,720 --> 00:09:29,960
Ni är problematiska.

127
00:09:30,040 --> 00:09:31,680
-Ursäkta?
-Det är inte sant!

128
00:09:31,760 --> 00:09:35,760
-Och vi har gratis mössor åt alla!
-Rösta på Connor!

129
00:09:35,840 --> 00:09:38,120
-Herregud!
-Rösta på Connor!

130
00:09:38,200 --> 00:09:39,440
-Det räcker.
-Ja!

131
00:09:40,480 --> 00:09:41,800
Jag har listat ut det.

132
00:09:42,720 --> 00:09:43,800
Meningen med allt?

133
00:09:44,400 --> 00:09:47,840
Nej, vad jag vill fota.
Vill du se mina första bilder?

134
00:09:48,600 --> 00:09:52,280
-Vi skulle ju inte prata.
-Nej, vi får vara vänner.

135
00:09:52,360 --> 00:09:53,600
Ja.

136
00:09:54,880 --> 00:09:55,840
Kom!

137
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
Tyst, lilla planta, inte ett ord

138
00:10:00,840 --> 00:10:05,000
Du ska få komma ner i god jord

139
00:10:05,080 --> 00:10:07,400
KANSLI

140
00:10:17,360 --> 00:10:18,880
INSKRIVNINGSFORMULÄR

141
00:10:23,360 --> 00:10:25,680
OKÄNT NUMMER

142
00:10:26,760 --> 00:10:29,960
-Hallå.
-Maeve? Det är Mo.

143
00:10:31,120 --> 00:10:33,480
-Den skumma typen.
-Ja, hej.

144
00:10:33,560 --> 00:10:36,880
Sean bad mig hälsa
att du måste hämta er mamma.

145
00:10:37,400 --> 00:10:38,640
Var är han, då?

146
00:10:39,200 --> 00:10:43,960
Han drog. Tog alla sina grejer.
Okej. Hej då.

147
00:10:54,680 --> 00:10:58,000
-Åh. Hej, Maeve.
-Hej.

148
00:10:58,600 --> 00:11:01,560
Jag beklagar sorgen.

149
00:11:01,640 --> 00:11:05,280
Får man som kukbitare en respit
när ens mamma har dött?

150
00:11:05,360 --> 00:11:06,320
Vad fint.

151
00:11:12,360 --> 00:11:13,480
Okej.

152
00:11:14,360 --> 00:11:16,960
Jag hade de här jeansen den där dagen

153
00:11:17,840 --> 00:11:19,760
då jag blev angripen på bussen.

154
00:11:20,520 --> 00:11:23,840
Jag tänkte kasta bort dem,
men nåt hindrar mig.

155
00:11:27,120 --> 00:11:29,680
Jag känner mig mer som jag för varje dag.

156
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
Det är bra, men ibland känns det som om…

157
00:11:34,560 --> 00:11:36,600
Även när jag gör nåt jag älskar,

158
00:11:37,680 --> 00:11:39,080
som att äta glass…

159
00:11:41,240 --> 00:11:43,440
…så är det som om jag har dem på mig.

160
00:11:45,200 --> 00:11:46,720
Det försvinner aldrig.

161
00:11:51,400 --> 00:11:52,960
Så det här är min idé.

162
00:11:56,080 --> 00:11:59,840
De är lysande.

163
00:12:01,920 --> 00:12:06,280
Du har varit till stor hjälp.
Du blir en bra lärare.

164
00:12:07,000 --> 00:12:10,160
Tack, men det här är ditt verk.

165
00:12:13,040 --> 00:12:16,200
Kan ni som ska göra övningsprov
i historia eller geografi

166
00:12:16,280 --> 00:12:18,240
komma till första våningen?

167
00:12:26,120 --> 00:12:29,200
MAEVE - MÅSTE DRA. SES HOS DIG KL. 17.00.

168
00:12:29,280 --> 00:12:32,600
OKEJ. MITT PROV BÖRJAR NU.

169
00:12:40,080 --> 00:12:41,880
-Rösta på Connor.
-Rösta på Connor.

170
00:12:41,960 --> 00:12:43,640
Förklara. Jag fattar inte.

171
00:12:43,720 --> 00:12:45,960
Du är så fånig.

172
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
Hitåt.

173
00:13:01,040 --> 00:13:02,360
Dörrarna stängs.

174
00:13:05,880 --> 00:13:07,200
Hissen går uppåt.

175
00:13:25,880 --> 00:13:26,720
Hallå?

176
00:13:26,800 --> 00:13:28,680
Sarajevo, Belgrad, Sofia.

177
00:13:30,400 --> 00:13:32,880
-Huvudstaden i Montenegro?
-Podgorica.

178
00:13:32,960 --> 00:13:34,080
-Är du säker?
-Ja.

179
00:13:34,160 --> 00:13:38,960
Den hette Titograd åren 1946-1992,
men det är det finstilta.

180
00:13:39,040 --> 00:13:40,480
-Du fixar det.
-Tack.

181
00:13:42,360 --> 00:13:43,600
Viv.

182
00:13:43,680 --> 00:13:44,520
Hej.

183
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
Varför pratade du med honom?

184
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
Vem då?
Jaha, han hade bara en fråga om provet.

185
00:13:52,280 --> 00:13:57,200
-Det såg ut som om du stötte på honom.
-Det gjorde jag inte.

186
00:13:57,800 --> 00:13:59,720
-Ljug inte.
-Geografiprov hitåt.

187
00:13:59,800 --> 00:14:01,880
De går in nu, så…

188
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
Vänd inte ryggen till mig.

189
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
Du gör mig illa, Beau.

190
00:14:09,360 --> 00:14:11,320
Aj! Sluta.

191
00:14:12,680 --> 00:14:14,360
Vad gör du?

192
00:14:14,440 --> 00:14:17,000
Oroa dig inte. Du klarar det.

193
00:14:26,440 --> 00:14:27,320
Hallå?

194
00:14:29,080 --> 00:14:30,280
Telefonen är död.

195
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
-Är du säker?
-Nej.

196
00:14:34,360 --> 00:14:37,480
Jag ville bara stanna här med dig ett tag.

197
00:14:37,560 --> 00:14:38,440
Hallå?

198
00:14:39,040 --> 00:14:39,960
Hallå?

199
00:14:40,800 --> 00:14:43,320
Herregud.

200
00:14:44,000 --> 00:14:48,120
Vi är fast här. Luften kommer att ta slut.

201
00:14:53,160 --> 00:14:55,680
Luften och syret tar slut, och då dör vi.

202
00:14:57,040 --> 00:14:59,840
-Vad gör du?
-Låtsas att du inte är här.

203
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
AC/DC. Adam and the Ants.

204
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
Bowie, David. Carpenters.

205
00:15:11,600 --> 00:15:15,640
-Den funkade i morse.
-Men nu har den fastnat igen!

206
00:15:17,040 --> 00:15:20,120
Du blir sen. Om du tar trapporna…

207
00:15:20,200 --> 00:15:22,040
Nej. Jag väntar med dig.

208
00:15:23,640 --> 00:15:26,160
Ursäkta. Hej, Siobhan.

209
00:15:26,240 --> 00:15:29,440
Jag har övningsprov där uppe
om exakt tio minuter

210
00:15:29,520 --> 00:15:31,640
och skithissen har pajat igen.

211
00:15:31,720 --> 00:15:32,920
Okej.

212
00:15:33,920 --> 00:15:36,040
-Jag hämtar rektor Lakhani.
-Ja.

213
00:15:37,200 --> 00:15:38,920
Jag har fått nog av det här.

214
00:15:42,840 --> 00:15:44,680
Du har rackartyg i ögonen.

215
00:15:46,560 --> 00:15:50,680
Provreglerna träder i kraft nu.
Om ni har otillåtna saker…

216
00:15:50,760 --> 00:15:52,320
Jag har inte repeterat.

217
00:15:52,400 --> 00:15:55,440
…eller elektroniska enheter,
ska de lämnas in nu.

218
00:15:55,520 --> 00:15:59,200
Annars kan provresultatet bli ogiltigt.

219
00:15:59,280 --> 00:16:01,080
Ni har frågorna framför er.

220
00:16:01,160 --> 00:16:04,360
Vänd inte på pappret
förrän jag säger till.

221
00:16:06,520 --> 00:16:08,880
Ni har 60 minuter på er.

222
00:16:12,160 --> 00:16:13,520
Tiden börjar nu.

223
00:16:22,120 --> 00:16:24,400
Okej, ta det lugnt nu.

224
00:16:24,480 --> 00:16:28,560
Gå mot utgången
och lämna kvar era provpapper.

225
00:16:30,320 --> 00:16:33,360
-Jag hatar bränder!
-Gå på rad. Spring inte.

226
00:16:35,600 --> 00:16:37,520
Håll er lugna.

227
00:16:37,600 --> 00:16:40,440
Bilda två led bakom mig.

228
00:16:40,520 --> 00:16:44,680
Vi ska gå nedför trappan
och ut till samlingsplatsen.

229
00:16:44,760 --> 00:16:47,240
-Det är ingen fara.
-Blir det tufft?

230
00:16:49,160 --> 00:16:51,120
Okej. Ingen fara.

231
00:16:51,920 --> 00:16:55,000
-Vi får ta en annan väg.
-Hur ska vi ta oss ut?

232
00:16:55,080 --> 00:16:58,400
-Vi kommer att dö.
-Ingen kommer att dö.

233
00:16:58,480 --> 00:16:59,680
Irriterande, va?

234
00:17:01,040 --> 00:17:03,560
Att inte kunna ta sig dit man ska.

235
00:17:03,640 --> 00:17:06,120
Vad händer? Det är väldigt störigt.

236
00:17:06,200 --> 00:17:08,320
-Ros, fixar du larmet?
-Absolut.

237
00:17:08,400 --> 00:17:13,160
Jag har bett om att få hissen utbytt
flera gånger, men inget har hänt.

238
00:17:13,240 --> 00:17:16,480
Så ja, jag tänker vara lite störig.

239
00:17:16,560 --> 00:17:20,000
För jag har ta mig fan fått nog.

240
00:17:20,080 --> 00:17:22,480
Jag har annat att tänka på.

241
00:17:22,560 --> 00:17:24,760
Kommer jag få ett bra provresultat?

242
00:17:24,840 --> 00:17:29,120
Vad ska jag äta ikväll?
Vanliga vardagsgrejer.

243
00:17:30,120 --> 00:17:34,240
Istället sitter jag här
och slösar bort min tid

244
00:17:34,320 --> 00:17:38,720
på att förklara varför tillgänglighet
är viktigt. Det borde vara självklart.

245
00:17:38,800 --> 00:17:40,440
Fixade du inte den?

246
00:17:41,400 --> 00:17:43,080
Jo, men den är körd.

247
00:17:44,120 --> 00:17:46,680
Jag klandrar ingen specifik.

248
00:17:47,600 --> 00:17:48,760
Det är allas fel.

249
00:17:48,840 --> 00:17:51,120
-Vad händer?
-Det är allas ansvar.

250
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
Hissen är ur funktion igen.

251
00:17:52,880 --> 00:17:57,160
Om skolan har råd med ljudbad,
gemensamma bikupor…

252
00:17:57,240 --> 00:17:58,400
Rädda bina!

253
00:17:59,000 --> 00:18:02,160
…så har den råd med en fungerande hiss.

254
00:18:02,240 --> 00:18:04,480
Jag vet att det inte är lika glammigt,

255
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
men det är viktigt

256
00:18:06,640 --> 00:18:11,000
att ni lyssnar
när folk talar om vad de behöver.

257
00:18:11,080 --> 00:18:15,840
Hör på. Det här är bara ett missförstånd.

258
00:18:15,920 --> 00:18:19,640
-Han säger att det är ett missförstånd.
-Vi löser det.

259
00:18:19,720 --> 00:18:22,680
-Ni kan komma till oss…
-Det är inget missförstånd.

260
00:18:22,760 --> 00:18:24,280
Det är en eftertanke.

261
00:18:24,360 --> 00:18:30,040
Ingen av er tänkte på att ni glömde mig
fast skolan kunde ha brunnit ner.

262
00:18:30,640 --> 00:18:33,160
Jag använde teckenspråk när jag var liten,

263
00:18:33,240 --> 00:18:37,120
men nu är tillgängligheten i skolan sämre.

264
00:18:37,200 --> 00:18:40,160
Och jag har inte vågat ställa krav.

265
00:18:40,240 --> 00:18:43,520
Jag låtsas att jag klarar mig lika bra
som alla andra.

266
00:18:44,480 --> 00:18:46,280
Det är så slitsamt.

267
00:18:46,360 --> 00:18:49,480
Att läsa på läppar,
låta andra tala åt mig,

268
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
inte ha nån som antecknar.

269
00:18:51,200 --> 00:18:53,040
Det kör slut på en.

270
00:18:53,120 --> 00:18:55,200
Jag önskar att folk förstod

271
00:18:55,280 --> 00:18:59,320
att det är samhälleliga hinder
som står i vägen för oss,

272
00:18:59,400 --> 00:19:01,360
inte våra funktionshinder.

273
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
-Vem är det?
-Ingen aning.

274
00:19:05,080 --> 00:19:08,400
-Han går nog inte här.
-Jag är bara engagerad.

275
00:19:08,480 --> 00:19:13,080
Jag ska ringa en tekniker,
så löser vi det här.

276
00:19:13,160 --> 00:19:17,000
Under tiden kan ni väl vara snälla
och återgå till era prov.

277
00:19:17,080 --> 00:19:19,520
Nej. Det räcker inte.

278
00:19:20,040 --> 00:19:23,840
Om Isaac inte kan skriva provet,
gör inte jag det heller.

279
00:19:24,440 --> 00:19:28,160
Just det. Och vet du vad?
Vi stannar här tills frågan är löst.

280
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
Herregud. Deltar vi i en protestaktion?

281
00:19:43,800 --> 00:19:47,440
Som de berömda 60-talisterna
med rumpan i vädret?

282
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
Hur fick de in er mamma i den där?

283
00:20:14,920 --> 00:20:16,040
Det är hennes aska.

284
00:20:18,760 --> 00:20:20,880
Sean och jag skulle sprida den.

285
00:20:21,680 --> 00:20:23,360
Sa han nåt innan han stack?

286
00:20:24,040 --> 00:20:27,160
Bara att han ville försöka bli ren.

287
00:20:28,120 --> 00:20:31,200
Och att han inte skulle klara det här.

288
00:20:31,840 --> 00:20:32,800
Okej.

289
00:20:45,280 --> 00:20:49,480
-Varför är det inplastat?
-Jag är allergisk.

290
00:20:53,640 --> 00:20:55,720
Vill du spela Temple of Zoltan?

291
00:20:56,600 --> 00:20:58,560
Ja.

292
00:21:02,000 --> 00:21:02,920
Okej…

293
00:21:03,440 --> 00:21:06,000
Du är den rosa snigeln. Sluggy.

294
00:21:06,080 --> 00:21:09,120
-Varför ska jag vara snigeln?
-För att den är rosa.

295
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
Jaha, ja…

296
00:21:26,160 --> 00:21:29,440
Hej. Jag är här med höleveransen.
Traktorn står i vägen.

297
00:21:30,040 --> 00:21:31,440
Kan du flytta på den?

298
00:21:32,080 --> 00:21:34,000
Okej. Jag kommer strax.

299
00:21:38,880 --> 00:21:39,840
Traktorn…

300
00:21:54,080 --> 00:21:55,160
Okej.

301
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
Den ska vara där.

302
00:22:22,000 --> 00:22:23,040
Okej.

303
00:22:37,600 --> 00:22:39,200
Vad sysslar du med?

304
00:22:39,280 --> 00:22:41,480
-Vad händer?
-Är du helt inkompetent?

305
00:22:41,560 --> 00:22:44,840
Adam, vad fan?
Kom ner därifrån! Sätt fart!

306
00:22:45,520 --> 00:22:46,600
Vad fan?

307
00:22:46,680 --> 00:22:47,880
Förlåt.

308
00:22:48,440 --> 00:22:50,800
Jag lämnade dig ensam i 15 minuter!

309
00:22:53,360 --> 00:22:57,320
Du måste hålla det du lovar
och stå fast vid dina kärnvärderingar.

310
00:22:58,480 --> 00:23:00,800
Herregud. Skämtar du?

311
00:23:10,360 --> 00:23:13,480
DAN - DU, FÖRLÅT FÖR BION. KAN VI SES?

312
00:23:13,560 --> 00:23:15,560
MIN SSSKATT

313
00:23:42,560 --> 00:23:45,920
-Vad gör du?
-River trädkojan.

314
00:23:47,320 --> 00:23:50,440
Ja, det ser jag, men varför just nu?

315
00:23:50,520 --> 00:23:54,640
För att den är ful och störig.
Jag vill slippa se den.

316
00:23:57,200 --> 00:24:00,880
Moster Jo-Jo ska hjälpa till.

317
00:24:13,320 --> 00:24:15,760
-Vad gör du?
-Jag hjälper dig.

318
00:24:15,840 --> 00:24:18,920
-Har du nånsin hamrat förut?
-Jag kan hamra.

319
00:24:19,000 --> 00:24:20,320
Vänd på den.

320
00:24:20,400 --> 00:24:23,920
-Den har en klo.
-Jag vet vad jag…

321
00:24:26,920 --> 00:24:29,600
-Vad har du gjort?
-Du är en kontrollfreak!

322
00:24:29,680 --> 00:24:31,600
Nej, det är jag inte! Släpp mig!

323
00:24:32,120 --> 00:24:34,280
Du ska styra allt i minsta detalj!

324
00:24:34,360 --> 00:24:40,080
Vem skriver ett jävla systeravtal
för hand?

325
00:24:40,160 --> 00:24:42,800
Du är vansinnigt petig!

326
00:24:42,880 --> 00:24:45,640
Varför får jag inte använda
mitt eget omdöme?

327
00:24:45,720 --> 00:24:50,000
-För att du är ökänd för ditt omdöme!
-Vad ska det betyda?

328
00:24:50,080 --> 00:24:54,760
Okej. Vad kostade
den elektriska ansiktsmasken?

329
00:24:54,840 --> 00:24:57,600
Den kostade 250 pund, vilket var billigt.

330
00:24:57,680 --> 00:25:00,840
Den skulle ha kostat 350,
men jag köpte den på rea.

331
00:25:00,920 --> 00:25:03,080
Men du är skuldsatt, Joanna!

332
00:25:07,440 --> 00:25:12,640
Jag tror att du skulle ha nytta
av att gå i terapi.

333
00:25:12,720 --> 00:25:15,760
-Herregud! Menar du allvar?
-Ja.

334
00:25:15,840 --> 00:25:18,920
Så hemsk var inte vår barndom!

335
00:25:19,000 --> 00:25:22,320
Terapi har hjälpt mig enormt mycket.

336
00:25:22,400 --> 00:25:25,920
Det skulle kunna hjälpa dig
att strukturera upp ditt liv.

337
00:25:26,000 --> 00:25:30,040
Visst, för du har verkligen koll på läget.

338
00:25:30,120 --> 00:25:34,480
Du står här ute
och river en jävla trädkoja

339
00:25:34,560 --> 00:25:39,560
när du borde prata om den som byggde den
och trodde sig vara far till ditt barn!

340
00:25:39,640 --> 00:25:43,280
Hur kan du hävda att du inte är störd?

341
00:25:43,360 --> 00:25:49,280
Jag menar bara att du inte har bearbetat
åren med övergrepp.

342
00:25:49,800 --> 00:25:54,200
Det är därför allt det här
är självsabotage.

343
00:25:54,280 --> 00:25:56,680
Det skulle förändra hela ditt liv!

344
00:26:01,680 --> 00:26:02,520
Helvete!

345
00:26:34,640 --> 00:26:37,560
-Du. Är allt bra?
-Jadå.

346
00:26:44,240 --> 00:26:45,440
Herregud!

347
00:26:50,560 --> 00:26:54,800
Vad härligt att se ungdomar
vara så passionerade!

348
00:27:01,880 --> 00:27:06,200
-Förlåt. Vi visste inte att du kände så.
-Det måste vara så frustrerande.

349
00:27:06,280 --> 00:27:09,040
Vi ska anstränga oss för att stötta dig.

350
00:27:10,480 --> 00:27:11,400
Tack.

351
00:27:12,520 --> 00:27:14,000
-Hej.
-Hej.

352
00:27:14,080 --> 00:27:17,600
Är ni hungriga?
Jag tänkte kolla om vi kan få mat.

353
00:27:17,680 --> 00:27:20,640
Jag är vrålhungrig. Jag följer med dig.

354
00:27:43,000 --> 00:27:44,680
Kan du sluta med det där?

355
00:27:44,760 --> 00:27:46,560
Jag måste ut härifrån.

356
00:27:46,640 --> 00:27:49,720
-Har du bråttom nånstans?
-Ja, faktiskt.

357
00:27:50,440 --> 00:27:54,160
Min flickvän ska träffa min mamma.
Inte för att det angår dig.

358
00:28:06,640 --> 00:28:08,560
Lugn, den är inte förgiftad.

359
00:28:26,720 --> 00:28:27,560
Tack.

360
00:28:31,160 --> 00:28:35,280
-Borde vi inte ha bett om pålägg också?
-Nej, alla gillar bröd.

361
00:28:36,160 --> 00:28:38,320
Förresten, är allt bra med dig?

362
00:28:39,080 --> 00:28:42,640
Det går upp och ner.
Testosteronet hjälper.

363
00:28:42,720 --> 00:28:45,800
-Och det är bättre med mamma nu.
-Bra.

364
00:28:46,320 --> 00:28:50,960
Jag får skymtar av hur bra allt kan bli,
men allt är ju utom min kontroll.

365
00:28:51,560 --> 00:28:54,040
Och sen… Jag vet inte.

366
00:28:54,120 --> 00:28:57,800
Jag får inte hjälpen jag behöver
för att leva mitt liv.

367
00:29:00,960 --> 00:29:02,240
Det är smärtsamt.

368
00:29:02,320 --> 00:29:03,680
Det är skitdåligt.

369
00:29:04,200 --> 00:29:05,840
Ja, det är skitdåligt.

370
00:29:10,040 --> 00:29:12,400
Jag kanske kan gå till en privatklinik.

371
00:29:15,680 --> 00:29:18,480
Men alla säger så olika saker.

372
00:29:22,480 --> 00:29:24,000
Vad betalade du?

373
00:29:25,840 --> 00:29:30,560
-Runt 10 000 pund. Familjen betalade.
-Jävlar!

374
00:29:32,440 --> 00:29:34,040
Det har vi aldrig råd med.

375
00:29:35,200 --> 00:29:37,800
-Jag är vrålhungrig. Vad har ni?
-Bröd.

376
00:29:39,520 --> 00:29:40,920
Finns det pålägg eller…

377
00:29:42,120 --> 00:29:43,040
Bara bröd?

378
00:29:43,880 --> 00:29:44,720
Tack.

379
00:29:45,320 --> 00:29:46,760
-Bara bröd?
-Ja.

380
00:29:55,080 --> 00:29:55,960
Varsågod.

381
00:29:58,400 --> 00:30:00,120
-Hej.
-Hej.

382
00:30:00,200 --> 00:30:01,920
Vill ni ha bröd?

383
00:30:10,720 --> 00:30:12,000
Är du okej?

384
00:30:19,240 --> 00:30:22,920
-Du…
-Jag ser saker, Abbi.

385
00:30:23,920 --> 00:30:28,240
Jag får tecken från Gud.

386
00:30:29,400 --> 00:30:33,000
Gud säger åt mig
att inte vända ryggen till mitt folk.

387
00:30:33,080 --> 00:30:34,840
Att jag borde döpa mig.

388
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
Jag vet inte vad jag ska göra.

389
00:30:39,560 --> 00:30:41,000
Vill du döpa dig?

390
00:30:42,920 --> 00:30:44,840
Ja, men jag får dåligt samvete.

391
00:30:46,040 --> 00:30:50,520
Titta på alla där ute
som slåss för vilka de är.

392
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
Varför kan inte jag vara sån?

393
00:30:56,280 --> 00:31:00,440
Ibland skulle jag kunna ge allt
för att återvända till min kyrka.

394
00:31:01,960 --> 00:31:04,560
Den var hela min värld
och jag saknar den så.

395
00:31:06,320 --> 00:31:09,240
Alla kan inte slåss, Eric. Det är okej.

396
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
Du har mitt stöd hur du än gör.

397
00:31:13,640 --> 00:31:15,200
Vi kan väl be tillsammans.

398
00:31:32,600 --> 00:31:34,040
Jag ville bara säga

399
00:31:35,320 --> 00:31:38,200
tack för allt du har lärt mig

400
00:31:38,280 --> 00:31:39,760
innan jag går.

401
00:31:41,520 --> 00:31:43,080
Vad pratar du om?

402
00:31:44,480 --> 00:31:48,280
Jag kommer ju att få sparken nu,
så jag ville tacka dig.

403
00:31:48,360 --> 00:31:51,080
Va? Adam. Du får inte sparken.

404
00:31:51,160 --> 00:31:53,400
Jag tycker att du är bra på det här.

405
00:31:53,480 --> 00:31:56,760
Bortsett från idag
har du visat bra instinkter.

406
00:31:57,840 --> 00:31:59,080
Får jag inte sparken?

407
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
Nej.

408
00:32:02,200 --> 00:32:06,080
Eller jo, om du står där
och slösar bort mer tid.

409
00:32:07,480 --> 00:32:10,360
Och håll dig borta från traktorn.

410
00:32:11,360 --> 00:32:12,840
Uppfattat.

411
00:32:24,200 --> 00:32:25,960
Du är så dramatisk.

412
00:32:26,040 --> 00:32:28,720
Varför trodde jag
att jag kunde bo med dig?

413
00:32:28,800 --> 00:32:32,040
Kanske för att alternativet var
att vara hemlös,

414
00:32:32,120 --> 00:32:34,240
och jag var snäll nog att ta emot dig.

415
00:32:34,320 --> 00:32:35,920
-Ta emot mig?
-Ja.

416
00:32:36,000 --> 00:32:40,920
Otis bönade och bad om att jag
skulle komma för att du hade brutit ihop.

417
00:32:41,000 --> 00:32:44,520
Du dyker bara upp när det passar dig, Jo.

418
00:32:44,600 --> 00:32:46,880
För innerst inne är du självisk.

419
00:32:46,960 --> 00:32:49,280
-Är jag självisk?
-Ja.

420
00:32:49,360 --> 00:32:53,800
Dan kanske är den rätta,
och du förbjöd mig att träffa honom!

421
00:32:53,880 --> 00:32:59,320
Alla du har dejtat har varit den rätta
tills du stuckit din väg.

422
00:32:59,400 --> 00:33:00,560
Fan ta dig!

423
00:33:00,640 --> 00:33:02,760
-Fan ta dig själv!
-Nej, fan ta dig!

424
00:33:03,680 --> 00:33:04,800
Pissbyxa!

425
00:33:08,240 --> 00:33:09,160
Jo!

426
00:33:09,760 --> 00:33:13,760
Fan. Vi kan väl prata om det?
Det här är löjligt.

427
00:33:13,840 --> 00:33:17,120
Jo, kan vi inte prata om det?

428
00:33:17,840 --> 00:33:21,400
Jo. Om du går nu,
finns det ingen återvändo.

429
00:33:21,480 --> 00:33:24,080
Du kan vara lugn.
Jag kommer inte tillbaka.

430
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
Du skulle hjälpa din nödställda syster!

431
00:33:26,440 --> 00:33:30,320
Vet du att du är fullständigt oförmögen
att ta emot hjälp?

432
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
Det är inte sant.

433
00:33:31,480 --> 00:33:35,760
Och systeravtalet
kan du stoppa upp i röven!

434
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
-Hej.
-Hej.

435
00:33:46,280 --> 00:33:47,120
Kom in.

436
00:33:57,280 --> 00:34:00,400
OTIS
PALLRA DIG HIT NU!

437
00:34:04,120 --> 00:34:05,960
Sådär. Nu är jag lerfri.

438
00:34:06,520 --> 00:34:11,480
Du råkade se min syster och mig
vid ett olyckligt tillfälle.

439
00:34:13,560 --> 00:34:16,680
Syskon vet vilka knappar de ska trycka på.

440
00:34:21,960 --> 00:34:24,200
Otis sa att du har förlorat din mamma.

441
00:34:24,280 --> 00:34:25,960
Jag beklagar.

442
00:34:26,920 --> 00:34:29,520
Det är okej.
Hon är inte förlorad, utan död.

443
00:34:29,600 --> 00:34:32,800
Om folk bara kunde sluta beklaga.
Det är så störigt.

444
00:34:33,640 --> 00:34:34,640
Eller hur?

445
00:34:39,760 --> 00:34:42,600
-Jag går. Det här var ett misstag.
-Nej.

446
00:34:43,120 --> 00:34:45,600
Jag vill lära känna dig.

447
00:34:45,680 --> 00:34:48,360
Och det var fel sak att säga.

448
00:34:49,120 --> 00:34:52,520
-Jag är mig inte riktigt lik just nu.
-Nej, det är klart.

449
00:34:52,600 --> 00:34:56,200
Jag kände mig alldeles vilsen
när min mamma dog.

450
00:34:56,920 --> 00:34:59,600
Som om min kärna var borta.

451
00:35:04,040 --> 00:35:06,400
Vi hade en svår relation,

452
00:35:07,320 --> 00:35:10,840
men världen kändes obegriplig utan henne.

453
00:35:11,600 --> 00:35:13,720
Har Otis berättat nåt om min mamma?

454
00:35:15,800 --> 00:35:16,640
Nej.

455
00:35:16,720 --> 00:35:20,520
-Hon var drogmissbrukare.
-Det måste ha varit tufft.

456
00:35:24,040 --> 00:35:25,160
Det är en lättnad

457
00:35:26,480 --> 00:35:27,600
att hon är borta.

458
00:35:29,840 --> 00:35:32,400
Det är inte ovanligt
att man känner lättnad,

459
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
särskilt om man bär på ett barndomstrauma.

460
00:35:35,720 --> 00:35:38,720
-Så jag är inte en hemsk människa?
-Nej.

461
00:35:39,760 --> 00:35:41,720
Var inte för hård mot dig själv.

462
00:35:46,440 --> 00:35:49,160
-Behöver du hjälp med nåt?
-Ja.

463
00:35:50,040 --> 00:35:51,440
Är du bra på att skala?

464
00:35:51,960 --> 00:35:54,080
Ja. Jag är en grym skalare.

465
00:35:59,000 --> 00:36:01,360
Bor inte din flickvän i USA?

466
00:36:04,440 --> 00:36:06,680
Kom igen. Jag småpratar bara.

467
00:36:09,040 --> 00:36:13,640
Nej, hon ska flytta tillbaka till Moordale
och börja på Cavendish.

468
00:36:14,800 --> 00:36:18,320
-Kom hon inte in på nån imponerande kurs?
-Vad menar du?

469
00:36:19,640 --> 00:36:21,320
Det verkar bara konstigt.

470
00:36:22,480 --> 00:36:26,240
Hon måste verkligen gilla dig
om hon ger upp den.

471
00:36:26,320 --> 00:36:30,240
Ja, det gör hon faktiskt.
Vi är ganska lyckliga.

472
00:36:30,320 --> 00:36:32,920
Vi har det bra, huvudsakligen.

473
00:36:33,440 --> 00:36:34,560
"Huvudsakligen"?

474
00:36:37,440 --> 00:36:40,160
-Har du fortfarande sexfobi?
-Va?

475
00:36:40,240 --> 00:36:43,920
Jag läste det där din mamma skrev om dig.
Det är fascinerande.

476
00:36:44,000 --> 00:36:47,040
Det där var otroligt olämpligt.

477
00:36:47,120 --> 00:36:48,920
Det tolkar jag som ett ja.

478
00:36:50,440 --> 00:36:53,360
Okej, visst. Vi har en del problem.

479
00:36:53,440 --> 00:36:54,400
Sexproblem?

480
00:36:55,320 --> 00:36:56,440
Ja, jag…

481
00:36:57,880 --> 00:36:58,960
Det är en grej.

482
00:36:59,040 --> 00:37:03,960
Eller det var en grej att jag
fick ångest av sex, men jag löste det.

483
00:37:04,680 --> 00:37:07,160
Nu händer det igen.
Jag fattar inte varför.

484
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
Nej, jag… Vi ska inte göra det här.

485
00:37:10,520 --> 00:37:14,040
Vadå? Vad är det jag gör?
Jag gör ingenting.

486
00:37:15,000 --> 00:37:17,040
Vi kan prata om dig istället.

487
00:37:18,040 --> 00:37:18,960
Om vadå?

488
00:37:19,480 --> 00:37:23,320
-Jag vet ingenting om dig.
-Har du nånsin frågat nåt?

489
00:37:24,040 --> 00:37:24,880
Nej.

490
00:37:24,960 --> 00:37:27,280
Vad hände med Ruby? Vi kan börja där.

491
00:37:27,360 --> 00:37:30,360
-Vet du hur dåligt hon mådde?
-Snälla du.

492
00:37:30,880 --> 00:37:35,080
Som om du bryr dig om henne.
Du utnyttjar henne för att vinna valet.

493
00:37:35,840 --> 00:37:38,120
Allt det där du sa, då?

494
00:37:38,200 --> 00:37:41,320
Du fick mig att låta
som en mansrättsivrare.

495
00:37:41,400 --> 00:37:44,120
Du var med i mammas program.
Du ger dig aldrig.

496
00:37:44,200 --> 00:37:47,800
Är du ens asexuell
eller ville du bara svartmåla mig?

497
00:37:51,280 --> 00:37:54,560
Fan, vilken störd sak att säga.

498
00:38:06,120 --> 00:38:08,600
Otis berättade om kursen du går.

499
00:38:09,520 --> 00:38:11,160
Den låter prestigefylld.

500
00:38:11,760 --> 00:38:14,960
-När åker du tillbaka?
-Det gör jag inte.

501
00:38:15,040 --> 00:38:17,520
Jag skulle skriva in mig
på Cavendish idag,

502
00:38:18,040 --> 00:38:20,760
men jag vet inte
om jag ska fortsätta studera.

503
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
Ett stort beslut.

504
00:38:24,160 --> 00:38:28,440
Ja. Jag kanske skaffar ett jobb istället.
Nåt tryggt.

505
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
Låter förnuftigt.

506
00:38:34,160 --> 00:38:35,680
Vad vill du helst göra?

507
00:38:35,760 --> 00:38:37,320
Jag ville bli författare.

508
00:38:38,560 --> 00:38:41,160
Men nu vet jag hur hård konkurrensen är.

509
00:38:41,240 --> 00:38:43,480
Min lärare sa att jag inte är bra nog.

510
00:38:43,560 --> 00:38:46,880
Jag vill inte lägga tid på nåt
jag ändå inte klarar av.

511
00:38:46,960 --> 00:38:48,400
Det är meningslöst. Fan!

512
00:38:50,200 --> 00:38:52,200
-Vänta. Kom här.
-Det gick bra.

513
00:38:52,800 --> 00:38:53,760
Får jag titta?

514
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
Förlåt.

515
00:38:56,160 --> 00:38:58,720
-Det verkar inte vara djupt.
-Det gick bra.

516
00:39:02,080 --> 00:39:05,440
Jag vet inte varför jag gråter.
Som en barnrumpa.

517
00:39:06,160 --> 00:39:07,480
Man får gråta.

518
00:39:08,320 --> 00:39:09,360
Jag lovar.

519
00:39:11,080 --> 00:39:12,000
Då så.

520
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
-Förlåt.
-Ingen fara.

521
00:39:17,360 --> 00:39:19,760
Sätt dig där. Här finns…

522
00:39:22,800 --> 00:39:24,240
Jag känner mig dum.

523
00:39:25,320 --> 00:39:28,200
Jag intalade mig
att jag var speciell eller nåt.

524
00:39:28,280 --> 00:39:31,360
Att jag förtjänade min plats där.
Så idiotiskt.

525
00:39:34,480 --> 00:39:37,280
Det här kan svida lite.

526
00:39:38,480 --> 00:39:41,480
Jag känner dig inte så bra, Maeve,

527
00:39:41,560 --> 00:39:47,920
men jag får intrycket av att du
har fått klara dig själv från tidig ålder.

528
00:39:48,520 --> 00:39:50,320
Och så vitt jag kan se

529
00:39:51,520 --> 00:39:53,440
har du gjort det väldigt bra.

530
00:39:54,520 --> 00:40:01,080
Men ibland blir självkänslan lidande
när man saknar trygga föräldrar.

531
00:40:03,240 --> 00:40:06,040
Nu har du fått dig en törn,

532
00:40:06,120 --> 00:40:09,200
och det är smärtsamt
att bli avfärdad på det sättet.

533
00:40:09,280 --> 00:40:11,560
Men jag vill ändå säga

534
00:40:12,520 --> 00:40:15,960
att du var bra nog
för att komma in på kursen

535
00:40:16,560 --> 00:40:22,520
och du förtjänar att lyckas
lika mycket som alla andra där.

536
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
Tycker du det?

537
00:40:27,520 --> 00:40:30,000
-Tack.
-Ta den här.

538
00:40:33,280 --> 00:40:36,560
Du behöver bara nån som står på din sida,

539
00:40:37,240 --> 00:40:40,440
en förälder som säger åt dig
att ta dig samman,

540
00:40:41,120 --> 00:40:45,760
att härda ut
och fortsätta tro på dig själv.

541
00:40:47,880 --> 00:40:51,520
Och att inte låta en lärare
avgöra din framtid.

542
00:40:53,920 --> 00:40:54,800
Okej.

543
00:41:03,160 --> 00:41:06,360
Jag känner mig hemsk
för det jag gjorde mot Ruby.

544
00:41:07,200 --> 00:41:08,440
Varför gjorde du det?

545
00:41:10,840 --> 00:41:15,120
Jag var nyinflyttad från Belfast
och pratade en lustig dialekt.

546
00:41:15,200 --> 00:41:18,040
Jag var den enda icke-vita i min årskurs

547
00:41:18,120 --> 00:41:22,400
och hade redan börjat känna
att jag inte var normal.

548
00:41:23,880 --> 00:41:28,040
De andra tjejerna pratade om killar,
kyssar och förälskelser.

549
00:41:29,960 --> 00:41:34,440
Pressen var så stor
att bete sig på ett visst sätt,

550
00:41:34,520 --> 00:41:36,680
och jag kom fram till

551
00:41:37,400 --> 00:41:42,280
att jag måste bli vän med poppistjejerna,
så att ingen såg att jag var annorlunda.

552
00:41:43,760 --> 00:41:48,440
Sen lärde jag mig allt jag kunde
om sex och relationer,

553
00:41:48,520 --> 00:41:52,200
så att jag kunde låtsas vara
som alla andra.

554
00:41:53,880 --> 00:41:57,080
Överraskande nog tyckte jag
att det var intressant, men…

555
00:41:58,280 --> 00:42:01,400
…det var svårt att upprätthålla charaden.

556
00:42:03,400 --> 00:42:04,840
Det är jobbigt…

557
00:42:07,320 --> 00:42:09,200
…att inte kunna vara sig själv.

558
00:42:15,400 --> 00:42:17,600
Vad glor du på, sängvätare?

559
00:42:23,600 --> 00:42:26,720
Sen började jag på gymnasiet
och öppnade min klinik,

560
00:42:27,480 --> 00:42:31,000
men kände ändå inte
att jag kunde berätta att jag var ace.

561
00:42:33,920 --> 00:42:37,560
Vem vill ha sexråd
från nån som inte har sex?

562
00:42:41,480 --> 00:42:44,480
-Det låter ensamt.
-Ja.

563
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
Jag försökte få vänner.

564
00:42:49,200 --> 00:42:52,320
Men jag kunde inte släppa in nån
utan att avslöja mig.

565
00:42:53,600 --> 00:42:58,640
Jag bestämde mig för att jag klarade mig
ensam och att det räckte med kliniken.

566
00:42:59,560 --> 00:43:02,080
Det var min passion, min trygga plats.

567
00:43:03,920 --> 00:43:06,600
Sen kom du och tog ifrån mig allt.

568
00:43:10,600 --> 00:43:12,080
Dörrarna öppnas.

569
00:43:14,480 --> 00:43:15,920
Jävlar i min lilla låda.

570
00:43:16,000 --> 00:43:18,080
Vi visste inte att det var nån här.

571
00:43:23,680 --> 00:43:24,720
Tack.

572
00:43:27,480 --> 00:43:30,360
Hissen är fixad.

573
00:43:40,920 --> 00:43:43,320
Betyder det att vi slipper göra provet?

574
00:43:43,400 --> 00:43:46,320
Provet flyttas till imorgon.

575
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Va?

576
00:43:47,760 --> 00:43:50,040
Och vi ska se till att byta ut hissen.

577
00:43:50,120 --> 00:43:51,160
Det var på tiden.

578
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
-Vi gjorde det.
-Ja.

579
00:43:57,040 --> 00:43:58,200
Det var spännande.

580
00:44:01,480 --> 00:44:02,880
Vill du hitta på nåt?

581
00:44:06,000 --> 00:44:10,200
Förlåt. Jag trodde att jag mådde bättre,
men känner mig så splittrad.

582
00:44:11,080 --> 00:44:15,400
Jag kanske bara behöver sova ut eller nåt.

583
00:44:15,480 --> 00:44:19,000
Okej. Jag finns här om du behöver mig.

584
00:44:19,520 --> 00:44:20,360
Ja.

585
00:44:23,880 --> 00:44:24,720
Tack.

586
00:44:41,400 --> 00:44:45,040
Du, jag har funderat på ditt penisproblem.

587
00:44:45,560 --> 00:44:48,040
Okej. Jag behöver inte din hjälp med det.

588
00:44:48,120 --> 00:44:51,240
Nej, men Jean sa att din pappa stack
när du var liten.

589
00:44:51,320 --> 00:44:53,520
-Och att hon hade det kämpigt.
-Ja.

590
00:44:53,600 --> 00:44:57,440
Hon bröt ihop. Det var hemskt.
Vad vill du ha sagt?

591
00:44:57,520 --> 00:45:00,800
Jag tror inte
att du är rädd för att ha sex.

592
00:45:01,320 --> 00:45:04,680
Du är nog rädd för att få hjärtat krossat
som din mamma.

593
00:45:06,280 --> 00:45:08,760
Jag vet att du inte vill ha mina råd,

594
00:45:08,840 --> 00:45:13,480
men du borde släppa den rädslan,
för det är aldrig riskfritt att älska nån.

595
00:45:14,320 --> 00:45:15,840
Sluta hindra dig själv.

596
00:45:17,480 --> 00:45:18,880
Ruby, hjälp!

597
00:45:18,960 --> 00:45:22,400
Okej, en i taget. Vi hinner med er alla.

598
00:45:22,480 --> 00:45:25,160
-Fatta att han kommer att vinna.
-Ja.

599
00:45:25,240 --> 00:45:26,640
Karma, antar jag.

600
00:45:28,960 --> 00:45:30,360
Du begick ett misstag.

601
00:45:31,080 --> 00:45:34,320
Men ingen klarar sig ensam.
Be henne om ursäkt.

602
00:45:36,000 --> 00:45:38,120
Vi ses, Otis.

603
00:45:48,840 --> 00:45:49,800
Adam.

604
00:45:53,520 --> 00:45:55,240
Jag har försökt ringa dig.

605
00:46:03,440 --> 00:46:04,920
-Är allt bra?
-Nej!

606
00:46:07,200 --> 00:46:08,320
Långt därifrån.

607
00:46:11,840 --> 00:46:15,880
Jag tabbade mig på jobbet idag,
och det första jag tänkte var

608
00:46:15,960 --> 00:46:17,560
att jag gör dig besviken.

609
00:46:19,120 --> 00:46:24,320
Du har fått mig att känna mig skitkass
på allt sen jag föddes.

610
00:46:24,400 --> 00:46:28,800
Jag vill inte känna mig misslyckad,
för det är jag inte. Du är det.

611
00:46:28,880 --> 00:46:32,720
Du är en sorglig man
som har ett jobb han hatar

612
00:46:32,800 --> 00:46:35,040
för att han inte vågar prova nåt nytt.

613
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
Du var inte alls intresserad av mig.

614
00:46:41,920 --> 00:46:45,040
Du ville bara lappa ihop det med mamma.

615
00:46:45,120 --> 00:46:47,360
-Adam, det är inte sant.
-Jo.

616
00:46:49,680 --> 00:46:53,160
Du gillar inte mig, så sluta låtsas.

617
00:47:08,360 --> 00:47:09,440
Är det nån hemma?

618
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
Mamma?

619
00:47:35,840 --> 00:47:37,080
Oj.

620
00:47:51,640 --> 00:47:52,920
MIN ROZ

621
00:47:54,280 --> 00:47:57,800
ITALIEN ÄR VACKERT,
MEN JAG LÄNGTAR TILLS VI SES IGEN.

622
00:47:57,880 --> 00:48:00,480
MED ALL MIN KÄRLEK, JEROME

623
00:48:00,560 --> 00:48:01,520
Jerome?

624
00:48:06,200 --> 00:48:07,120
Jag är hemma!

625
00:48:08,280 --> 00:48:09,480
-Hej, älskling.
-Hej.

626
00:48:09,560 --> 00:48:13,080
Hej. Förlåt att jag är sen.

627
00:48:14,920 --> 00:48:15,760
Det gör inget.

628
00:48:15,840 --> 00:48:18,360
Hej. Jag satt fast i en hiss.

629
00:48:18,440 --> 00:48:21,000
Jaha. Maeve och jag har haft det trevligt.

630
00:48:22,400 --> 00:48:24,200
-Jaså?
-Ja.

631
00:48:25,800 --> 00:48:28,760
-Ska vi äta?
-Gärna. Jag är vrålhungrig.

632
00:48:46,480 --> 00:48:50,680
HEJ ABBI. JAG TAR GÄRNA HAND OM MATEN
TILL INSAMLINGEN.

633
00:48:57,320 --> 00:49:00,000
BEAU - VAR ÄR DU?
VARFÖR SVARAR DU INTE?

634
00:49:00,080 --> 00:49:04,000
FÖRLÅT FÖR DET SOM HÄNDE.
DU ÖVERREAGERAR.

635
00:49:04,080 --> 00:49:07,080
DU VET ATT JAG BLIR STRESSAD.
DET HÄR ÄR DUMT.

636
00:49:07,160 --> 00:49:10,880
DU GÖR MIG BARA GALEN IBLAND.
FÖR JAG ÄLSKAR DIG SÅ MYCKET.

637
00:49:10,960 --> 00:49:14,360
Mina föräldrar har ljugit för mig.
Jag tror att min pappa…

638
00:49:15,240 --> 00:49:16,240
Viv?

639
00:49:17,320 --> 00:49:18,760
Fan. Vad är det?

640
00:49:21,680 --> 00:49:23,240
Du hade rätt om Beau.

641
00:49:28,160 --> 00:49:29,400
Såja.

642
00:49:32,600 --> 00:49:34,880
Det ordnar sig.

643
00:49:43,240 --> 00:49:44,400
Fin samling.

644
00:49:45,280 --> 00:49:46,400
Fin T-tröja.

645
00:49:48,440 --> 00:49:49,480
Middagen var kul.

646
00:49:50,920 --> 00:49:51,800
Ja.

647
00:49:53,480 --> 00:49:54,440
Är du okej?

648
00:50:09,080 --> 00:50:10,880
Jag ska åka tillbaka till USA.

649
00:50:15,000 --> 00:50:15,880
Okej.

650
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
Jag vill inte förlora dig.

651
00:50:21,280 --> 00:50:22,600
Det gör du inte.

652
00:50:24,200 --> 00:50:25,680
Det är bara några veckor.

653
00:50:28,000 --> 00:50:30,760
Vi löser det. Som förut.

654
00:50:34,600 --> 00:50:36,840
Jag har drömt om att lämna Moordale.

655
00:50:39,960 --> 00:50:42,000
Det kändes så bra att vara där.

656
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
Jag kände mig annorlunda, som…

657
00:50:47,680 --> 00:50:49,120
…mitt bästa jag.

658
00:51:01,440 --> 00:51:04,160
Menar du att du inte vet
om du kommer tillbaka?

659
00:51:06,480 --> 00:51:08,280
Vi kan ändå få det att funka.

660
00:51:17,720 --> 00:51:19,200
Jag vet inte om det går.

661
00:51:20,280 --> 00:51:22,600
Jag skulle känna att jag hindrade dig.

662
00:51:25,320 --> 00:51:28,960
Vi vet nog båda
att det skulle bli för svårt.

663
00:51:31,600 --> 00:51:32,680
Jag älskar dig.

664
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
Jag älskar dig.

665
00:53:31,520 --> 00:53:32,440
Otis.

666
00:53:34,920 --> 00:53:36,040
Jag måste gå.

667
00:53:41,160 --> 00:53:42,000
Okej.

668
00:53:46,360 --> 00:53:47,880
Jag ska blunda.

669
00:53:49,480 --> 00:53:51,440
Jag klarar inte av att se dig gå.

670
00:54:06,440 --> 00:54:07,400
Hej då.

671
00:54:09,280 --> 00:54:10,160
Hej då.

672
00:54:49,080 --> 00:54:50,080
God morgon.

673
00:54:50,160 --> 00:54:52,680
Hej, gumman. Vad gör vi här?

674
00:54:54,760 --> 00:54:56,240
Jag ska åka till USA.

675
00:54:57,840 --> 00:54:59,840
Men jag måste fixa en sak först.

676
00:55:09,600 --> 00:55:11,160
Jag vill be er om ursäkt.

677
00:55:12,280 --> 00:55:14,920
Jag har varit barnslig
de senaste veckorna.

678
00:55:15,000 --> 00:55:18,880
Det var inte tanken på er två
som gjorde mig upprörd.

679
00:55:19,400 --> 00:55:22,200
Det var tanken på att förlora er båda.

680
00:55:23,440 --> 00:55:26,200
Jag insåg att ni är
den enda familjen jag har.

681
00:55:26,280 --> 00:55:29,800
-Maeve, du kommer aldrig att förlora oss.
-Nej.

682
00:55:30,960 --> 00:55:31,960
Vad bra.

683
00:55:33,840 --> 00:55:36,920
Ni borde definitivt utforska det här.

684
00:55:37,440 --> 00:55:40,360
Ni behöver inget tillstånd,
men det känns vettigt.

685
00:55:44,120 --> 00:55:47,960
En sak till… Kan ni hjälpa mig
att sprida mammas aska idag?

686
00:55:51,440 --> 00:55:52,680
-Javisst.
-Självklart.

687
00:55:53,760 --> 00:55:56,240
Tack. Okej, nu kan vi sluta vara konstiga.

688
00:55:59,440 --> 00:56:01,960
-God morgon, förresten. Hej.
-God morgon.

689
00:56:07,840 --> 00:56:10,160
Ska du inte välja nån finare plats?

690
00:56:10,240 --> 00:56:12,960
Nej, jag har fina minnen
av mamma härifrån.

691
00:56:14,960 --> 00:56:17,040
Och jag får en ursäkt att hälsa på.

692
00:56:19,760 --> 00:56:20,680
Okej.

693
00:56:42,440 --> 00:56:43,440
Hej då, Erin.

694
00:56:47,080 --> 00:56:48,080
Hej då, Erin.

695
00:56:50,240 --> 00:56:51,240
Hej då, mamma.

696
00:58:08,160 --> 00:58:11,080
Undertexter: Love Waurio

