1
00:00:06,920 --> 00:00:10,200
งานเขียนของเดอ โบวัวร์
อัดแน่นไปด้วยค่านิยมปิตาธิปไตย

2
00:00:11,440 --> 00:00:15,360
มันถามถึงวิธีการปลดแอกตัวเอง
ทั้งที่ยังอยู่ในโลกของผู้ชาย

3
00:00:15,440 --> 00:00:18,000
แทนที่จะเรียกร้องสิ่งที่สตรีต้องการอย่างแท้จริง

4
00:00:18,080 --> 00:00:20,840
คือการถอนตัวออกจาก
สภาพความเป็นอยู่นั้นสิ้นเชิง

5
00:00:21,400 --> 00:00:25,600
จะเสนออะไรล่ะครับ
ให้สาวๆ ไปก่อตั้งชุมชนหญิงล้วนงี้เหรอ

6
00:00:25,680 --> 00:00:27,400
ไม่ใช่ค่ะที่รัก ผู้ชายสิไป

7
00:00:31,800 --> 00:00:33,880
- ขาดเหลืออะไรบอกนะ
- แม่คะ

8
00:00:44,840 --> 00:00:47,520
มาสิ แซลมอนเทอร์รีนอร่อยอย่าบอกใคร

9
00:00:50,000 --> 00:00:52,880
ทำไมยังไม่นอนอีก เอามานี่

10
00:00:53,720 --> 00:00:57,160
- ยัยเต่า ปาร์ตี้ก็ต้องดริ้งก์สิ
- อย่าเรียกพี่ว่ายัยเต่า พี่ไม่ชอบ

11
00:00:57,240 --> 00:00:59,160
ก็จมูกตะมุตะมิเหมือนเต่า

12
00:00:59,240 --> 00:01:00,240
เอาแก้วมานี่

13
00:01:01,320 --> 00:01:02,640
เป็นไงล่ะ

14
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
เธอจะทำพี่โดนดุ แม่สั่งให้พี่เฝ้าเธอ

15
00:01:09,040 --> 00:01:10,280
ไปเอาเกลือมาซิ

16
00:01:13,440 --> 00:01:16,720
ฉันว่าเราเคยอ่านเจอที่ไหนสักที่
เรื่องพวกผู้จัดการที่เสียงานเสียการ

17
00:01:16,800 --> 00:01:20,440
เพราะใช้สัญชาตญาณเชิงอุปมากับทางจิตวิทยา…

18
00:01:32,160 --> 00:01:34,400
เอ้า เรามาเล่นเกมกันดีไหม

19
00:01:55,880 --> 00:01:57,120
เจอเกลือหรือยัง

20
00:01:59,080 --> 00:02:00,640
ฉันเข้ามาหยิบแก้ว

21
00:02:10,720 --> 00:02:11,880
อย่าอิจฉาสิ

22
00:02:19,000 --> 00:02:24,040
(เพศศึกษา (หลักสูตรเร่งรัก))

23
00:02:26,280 --> 00:02:28,920
อรุณสวัสดิ์จ้ะยัยเต่า โอทิสยังไม่กลับเหรอ

24
00:02:29,000 --> 00:02:31,640
ยังเลย ไปอยู่บ้านเมฟทั้งสุดสัปดาห์

25
00:02:33,880 --> 00:02:37,360
วันนี้เขามีสอบซ้อม รู้สึกเหมือนเขาทำเมินฉันเลย

26
00:02:37,440 --> 00:02:39,800
คงแค่อายไม่กล้าให้เมฟมาค้างนี่ล่ะมั้ง

27
00:02:39,880 --> 00:02:41,400
ทำไมต้องอายด้วย

28
00:02:41,480 --> 00:02:43,680
ก็พี่น่าจะตึงให้มันน้อยๆ หน่อย

29
00:02:43,760 --> 00:02:47,640
ทำตัวแบบพวกแม่ๆ สายเพื่อน ชิลๆ สบายๆ

30
00:02:47,720 --> 00:02:49,160
พี่ก็ชิลๆ ออก

31
00:02:50,080 --> 00:02:53,280
เอาเถอะ พี่ตัดสินใจแล้วว่าจะให้เงินเธอ

32
00:02:54,240 --> 00:02:56,120
จริงนะ ขอบคุณพี่

33
00:02:59,120 --> 00:02:59,960
นี่อะไร

34
00:03:00,040 --> 00:03:01,800
สัญญาพี่น้อง

35
00:03:01,880 --> 00:03:04,920
เพื่อให้เราทั้งคู่เข้าใจเงื่อนไข

36
00:03:05,520 --> 00:03:08,440
ยาวเฟื้อยเชียว

37
00:03:08,960 --> 00:03:09,840
ใช่

38
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
เอาไปใคร่ครวญ ค่อยๆ อ่าน

39
00:03:13,560 --> 00:03:18,400
ไม่ต้องรีบร้อน
เธอเซ็นเมื่อไรพี่จะโอนเงินไปให้

40
00:03:19,440 --> 00:03:20,800
ชิลบ้านแป๊ะ

41
00:03:24,440 --> 00:03:26,560
วันนี้ว่าจะไปสมัครเรียนที่เดียวกับนาย

42
00:03:27,400 --> 00:03:28,600
เหรอ

43
00:03:29,560 --> 00:03:30,440
อืม

44
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
อ้าว แม่โทรมา

45
00:03:37,240 --> 00:03:38,800
ว่างคุยแป๊บนึงไหมลูก

46
00:03:38,880 --> 00:03:41,760
ถ้าจะคุยเรื่องโอ ผมไม่ว่าง

47
00:03:41,840 --> 00:03:42,680
ไม่ใช่

48
00:03:42,760 --> 00:03:46,160
รายการแม่ถูกพักไปก่อนจนกว่าเรื่องนั้น

49
00:03:46,720 --> 00:03:48,280
เรื่องที่โอโดนบี้จะผ่านพ้นไปก่อน

50
00:03:48,360 --> 00:03:50,000
"แบน" ไม่ใช่ "บี้"

51
00:03:50,080 --> 00:03:52,200
แต่แม่ไม่ได้โทรไปคุยเรื่องนั้น

52
00:03:52,280 --> 00:03:56,720
แม่แค่อยากจะถามว่า
ลูกกับเมฟอยากมากินมื้อค่ำคืนนี้ไหม

53
00:03:57,520 --> 00:04:00,480
ไม่มีพิธีรีตอง

54
00:04:01,440 --> 00:04:03,680
แบบว่า ชิลๆ

55
00:04:04,920 --> 00:04:06,240
ไม่ตึงแน่นอน

56
00:04:06,320 --> 00:04:09,840
ได้ ผมจะลองถามดู
แม่ชวนเธอไปกินมื้อค่ำคืนนี้

57
00:04:09,920 --> 00:04:11,440
ไม่ ไม่ดีหรอกมั้ง

58
00:04:11,520 --> 00:04:15,560
แม่แค่คิดว่าแม่กับเมฟ
เริ่มต้นกันได้ไม่ดีนัก ก็เลย…

59
00:04:15,640 --> 00:04:17,960
แม่อยากทำความรู้จักเมฟ

60
00:04:18,480 --> 00:04:20,440
แม่อยากทำความรู้จักเธอ

61
00:04:21,720 --> 00:04:23,640
- ก็ได้
- ได้นะ

62
00:04:23,720 --> 00:04:25,160
ดีครับแม่

63
00:04:25,240 --> 00:04:27,400
- อ้าว ดีเลย
- เย็นนี้จะไปที่บ้านครับ

64
00:04:27,480 --> 00:04:28,440
แค่นี้นะ

65
00:04:29,880 --> 00:04:32,280
ขอโทษนะ แม่บีบมาก

66
00:04:36,000 --> 00:04:37,720
- อ้าว
- ฉันเปิดเอง

67
00:04:40,320 --> 00:04:43,280
- เชิญค่ะ
- ไม่ใช่จีนนี่นา คนแปลกหน้า

68
00:04:44,040 --> 00:04:46,920
ว่าไงจีน ลาเต้นมพร่องมันเนย
หวังว่าจะจำไม่ผิด

69
00:04:47,000 --> 00:04:48,320
- ขอบคุณ
- บ้านสวยเนอะ

70
00:04:49,040 --> 00:04:50,800
ยกเว้นบ้านต้นไม้หน้าบ้าน

71
00:04:50,880 --> 00:04:52,080
ขนหัวลุก

72
00:04:52,160 --> 00:04:53,240
แฟนเก่าสร้างไว้

73
00:04:53,320 --> 00:04:56,400
ฉันว่าจะรื้อ แค่ยังไม่มีเวลา

74
00:04:56,480 --> 00:04:58,520
ขอโทษนะ แต่ฉันลืมอะไรงั้นเหรอ

75
00:04:58,600 --> 00:04:59,880
แค่อยากแวะมาคุย

76
00:04:59,960 --> 00:05:01,520
งั้นไปก่อนนะ

77
00:05:04,560 --> 00:05:05,400
มาคุยห้องนี้

78
00:05:17,040 --> 00:05:20,560
ตอนนี้ความรู้สึกไม่พอใจในเพศตัวเอง
สูงปรี๊ดทะลุเพดาน

79
00:05:21,760 --> 00:05:24,560
ก็พยายามดูแลใจตัวเองและฮึดสู้อยู่นะ

80
00:05:24,640 --> 00:05:28,080
แต่ถึงตอนนี้อดหวั่นไม่ได้ว่า
เดี๋ยวก็มีเรื่องใหม่เข้ามาชนจนเป๋อีก

81
00:05:28,160 --> 00:05:30,240
หนีความรู้สึกนั้นไม่ได้เลย

82
00:05:30,320 --> 00:05:33,440
รู้สึกตั้งแต่ตื่นเช้ายันเข้านอน

83
00:05:35,080 --> 00:05:37,400
ถ้ากลับไปเป็นเด็กได้ก็ดีสิ

84
00:05:37,480 --> 00:05:39,840
ครั้งสุดท้ายที่รู้สึกเป็นตัวเองก็วัยนั้นละ

85
00:06:00,000 --> 00:06:02,520
(ไม่พบประวัติผู้บริจาคคนนี้ในบันทึกของเรา)

86
00:06:03,440 --> 00:06:06,440
นี่จ้ะ ฝีมือคุณแม่

87
00:06:07,400 --> 00:06:09,720
มั่นใจเรื่องสอบหรือเปล่า

88
00:06:09,800 --> 00:06:13,360
ผมเพิ่งได้อีเมลที่บอกว่า
ไม่มีประวัติผู้บริจาคอสุจิของผมเลย

89
00:06:13,440 --> 00:06:16,560
เราตกลงกันแล้วไม่ใช่เหรอ
ว่าจะรอหลังลูกสอบเสร็จ

90
00:06:16,640 --> 00:06:18,720
ผมรู้นะว่าแม่ปิดบังอะไรจากผมอยู่

91
00:06:18,800 --> 00:06:20,800
แจ็คสัน เราแค่อยากให้ลูกได้คะแนนดี

92
00:06:20,880 --> 00:06:24,120
ปีนี้ลูกจะจบแล้วนะ โฟกัสเรื่องเรียนก่อน

93
00:06:24,200 --> 00:06:27,080
- แม่ บอกความจริงมาซะที
- ไม่เห็นมีอะไรต้องบอก

94
00:06:27,160 --> 00:06:28,280
แค่ข้อมูลหายมั้ง

95
00:06:49,320 --> 00:06:50,800
จ้องอยู่นั่นแหละ

96
00:06:52,200 --> 00:06:54,640
คุณพระเยซูติ๊งต๊อง

97
00:06:54,720 --> 00:06:58,560
เอริค! ขนมปังปิ้งจะหายร้อนแล้วนะ

98
00:07:03,440 --> 00:07:05,600
ฉันน่าจะซื้อนมตีฟองมาฝากจอยเนอะ

99
00:07:07,240 --> 00:07:09,920
คือฉันแค่อยากมาแจ้งสถานการณ์คุณ

100
00:07:10,000 --> 00:07:12,880
เหตุการณ์ที่สถานีวันนั้นวายป่วงนิดนึง

101
00:07:12,960 --> 00:07:15,840
และเทอร์รี่ไม่พอใจฉันสุดๆ

102
00:07:15,920 --> 00:07:19,960
แต่ฉันยังเชื่อมั่นอยู่ว่ารายการนี้ยังไปต่อได้

103
00:07:20,040 --> 00:07:23,000
แค่ต้องคิดแผนใหม่และรวมพลอีกครั้ง

104
00:07:23,080 --> 00:07:24,640
คืองี้นะคะ ซีเลีย

105
00:07:26,640 --> 00:07:29,600
ฉันคงไม่เหมาะจะทำรายการนี้จริงๆ

106
00:07:29,680 --> 00:07:30,600
อ้าว

107
00:07:30,680 --> 00:07:32,800
ฉันก็นึกว่าตัวเองจะแบ่งร่างได้

108
00:07:32,880 --> 00:07:36,560
แต่กลายเป็นว่ามันยากกว่าที่คิดไว้มาก

109
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
แต่รายการที่แล้วดีขึ้นตั้งเยอะ
คุณเจอจังหวะที่ใช่แล้ว

110
00:07:40,040 --> 00:07:42,200
ตอนนี้ฉันต้องทำหน้าที่แม่อย่างเดียวไปก่อน

111
00:07:50,960 --> 00:07:53,920
หวัดดีทุกคน เดี๋ยวจะถึงงานระดมทุนแล้ว

112
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
เรายังหาคนช่วยเก็บตั๋วและจัดเลี้ยงอยู่

113
00:07:57,080 --> 00:07:58,560
ส่งข้อความหาฉันนะถ้าใคร…

114
00:07:59,480 --> 00:08:01,080
อยากจะช่วยงาน

115
00:08:02,160 --> 00:08:04,280
เธอกล้าหาญมากที่แฉโอ

116
00:08:04,360 --> 00:08:08,160
ใช่ แล้วนี่ก็เคยฉี่ในตู้เสื้อผ้าตอนเมา

117
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
เพราะงั้นเธอไม่ต้องอายนะ

118
00:08:12,960 --> 00:08:15,400
ห้องลงทะเบียนอยู่ทางนั้น

119
00:08:16,280 --> 00:08:17,560
- โอเค
- โชคดีนะ

120
00:08:18,720 --> 00:08:19,920
- แล้วเจอกันนะ
- อืม

121
00:08:30,840 --> 00:08:32,360
รูบี้ หวัดดี

122
00:08:33,840 --> 00:08:37,080
เรื่องที่พูดออกไปเกี่ยวกับเราแล้วก็เมฟ
ขอโทษจริงๆ นะ

123
00:08:37,160 --> 00:08:39,160
สมองมันลาพักร้อน แล้วฉันลน

124
00:08:39,240 --> 00:08:42,200
เวลาเป็นแบบนั้น บางครั้งก็ชอบพูดอะไรโง่ๆ

125
00:08:42,280 --> 00:08:46,760
แต่ฉันว่าเรายังมีโอกาสชนะอยู่นะ
ถ้าเราก้าวข้ามเรื่องนี้ไปได้

126
00:08:46,840 --> 00:08:49,280
ฉันมีแคนดิเดตใหม่แล้วย่ะ โอทิส

127
00:08:52,360 --> 00:08:54,360
- เอ้าเข็มกลัด
- เอาไปจิ้มตาบอดไป๊ คอนเนอร์

128
00:08:54,440 --> 00:08:55,520
โธ่ อย่าใช้อารมณ์สิ

129
00:08:55,600 --> 00:08:58,120
- ใครใช้ให้นายมาลงแข่ง
- เปล่า ฉันไม่มีสังกัด

130
00:08:59,320 --> 00:09:00,160
เธอนี่เอง

131
00:09:00,880 --> 00:09:03,360
ไม่ได้ จู่ๆ มาแข่งได้ไง มันผิดกฎนะ

132
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
มีกฎซะที่ไหน โอทิส

133
00:09:05,120 --> 00:09:08,160
และคอนเนอร์ก็ไม่ได้แย่ไปกว่าพวกเธอทั้งคู่

134
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
แต่ฉันเปิดช่องมาหลายปีแล้ว

135
00:09:10,680 --> 00:09:14,560
- ฉันอยู่วงการบำบัดมาทั้งชีวิต
- ที่จริงพ่อฉันก็เป็นนักบำบัดนะ

136
00:09:14,640 --> 00:09:17,160
แล้วฉันก็มีช่องเหมือนกัน ส่วนใหญ่อัพคลิปเกม

137
00:09:17,240 --> 00:09:19,880
- แต่รูบี้มาช่วยรีแบรนด์
- รีแบรนด์ ใช่

138
00:09:19,960 --> 00:09:21,200
พาไปช้อปปิ้งด้วยแหละ

139
00:09:21,800 --> 00:09:23,800
คอนเนอร์ ไม่มีใครเขาเลือกนายหรอก

140
00:09:23,880 --> 00:09:28,640
โทษนะ แต่พวกเรามีแนวโน้มเลือกเขา
มากกว่านายหรือโอซะอีก

141
00:09:28,720 --> 00:09:29,960
สันดานแย่ทั้งคู่

142
00:09:30,040 --> 00:09:31,680
- ว่าไงนะ
- สันดานอะไร

143
00:09:31,760 --> 00:09:34,200
และเราแจกหมวกฟรีจ้า ทุกคนมารับหมวกแจก!

144
00:09:34,280 --> 00:09:36,280
- กาชื่อคอนเนอร์
- เอาไปสองใบ

145
00:09:36,360 --> 00:09:38,120
- จะบ้าตาย
- กาชื่อคอนเนอร์

146
00:09:38,200 --> 00:09:39,440
- พอแล้ว
- โอ้เย

147
00:09:40,520 --> 00:09:41,800
คิดออกแล้ว

148
00:09:42,840 --> 00:09:43,800
ความหมายของชีวิตเหรอ

149
00:09:44,400 --> 00:09:47,840
ไม่ใช่ คิดออกว่าอยากถ่ายรูปอะไร
ถ่ายล็อตแรกแล้วนะ อยากดูไหม

150
00:09:48,600 --> 00:09:52,280
- เราห้ามคุยกันไม่ใช่เหรอ
- เปล่านี่ เมฟบอกเป็นเพื่อนกันได้

151
00:09:52,360 --> 00:09:53,600
งั้นอยาก

152
00:09:54,880 --> 00:09:55,840
ไปกันเลย

153
00:09:57,000 --> 00:10:00,760
จันทร์เอ๋ยจันทร์เจ้า ขอข้าวขอแกง

154
00:10:00,840 --> 00:10:05,000
ขอแหวนทองแดงผูกน้องกระถาง

155
00:10:05,080 --> 00:10:07,400
(A3 ห้องธุรการ)

156
00:10:17,360 --> 00:10:18,880
(แบบฟอร์มลงทะเบียนนักเรียน)

157
00:10:23,360 --> 00:10:25,680
(ไม่ทราบหมายเลขผู้โทร)

158
00:10:26,760 --> 00:10:29,880
- ฮัลโหล
- ไงเมฟ นี่โมนะ

159
00:10:31,120 --> 00:10:32,080
ที่เจ้าเล่ห์อ่ะ

160
00:10:32,680 --> 00:10:33,560
จ้ะ หวัดดี

161
00:10:33,640 --> 00:10:36,880
ฌอนฝากบอกให้เธอมารับแม่

162
00:10:37,440 --> 00:10:38,640
ทำไม พี่ไปไหน

163
00:10:39,200 --> 00:10:41,920
มันไปแล้ว เก็บข้าวของไปหมดเลย

164
00:10:42,600 --> 00:10:43,960
งั้นแค่นี้นะ

165
00:10:44,720 --> 00:10:45,760
อ้อ

166
00:10:54,680 --> 00:10:56,440
อ้าว หวัดดีเมฟ

167
00:10:57,040 --> 00:10:58,000
หวัดดี

168
00:10:58,600 --> 00:11:01,560
เสียใจด้วยเรื่องแม่

169
00:11:01,640 --> 00:11:05,280
อ้อ พอแม่ฉันตายก็พักรบไม่บูลลี่ชั่วคราวเหรอ

170
00:11:05,360 --> 00:11:06,320
ช่างมีน้ำใจเหลือล้น

171
00:11:12,360 --> 00:11:13,480
โอเค

172
00:11:14,360 --> 00:11:16,960
นี่เป็นกางเกงยีนส์ตัวที่ใส่ในวันนั้น

173
00:11:17,840 --> 00:11:19,760
ตอนถูกลวนลามบนรถเมล์

174
00:11:20,600 --> 00:11:23,840
ว่าจะทิ้งตั้งหลายทีแล้ว
แต่ก็เหมือนมีอะไรมาห้ามไว้

175
00:11:27,160 --> 00:11:31,040
ฉันรู้สึกเป็นตัวเองมากขึ้นทุกวัน ซึ่งก็ดีแหละ

176
00:11:31,120 --> 00:11:32,880
แต่บางครั้งมันก็เหมือน

177
00:11:34,560 --> 00:11:36,600
แม้ตอนทำกิจกรรมที่ชอบ

178
00:11:37,680 --> 00:11:39,080
เช่น กินไอศกรีม

179
00:11:41,280 --> 00:11:43,320
ก็เหมือนยังใส่กางเกงตัวนั้นอยู่

180
00:11:45,240 --> 00:11:46,920
เหมือนไม่มีวันถอดออกได้

181
00:11:51,400 --> 00:11:52,960
นี่แหละ ไอเดียเด็ดของฉัน

182
00:11:56,120 --> 00:11:59,840
รูปเธอสุดยอดมาก

183
00:12:01,920 --> 00:12:06,280
นายช่วยตั้งเยอะ นายต้องเป็นครูที่ดีมากแน่ๆ

184
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
ขอบใจที่ชม แต่นี่ผลงานเธอล้วนๆ

185
00:12:13,040 --> 00:12:16,200
นักเรียนที่มีสอบซ้อม
วิชาประวัติศาสตร์หรือภูมิศาสตร์

186
00:12:16,280 --> 00:12:18,040
กรุณาขึ้นไปที่ชั้นหนึ่ง

187
00:12:26,120 --> 00:12:29,200
(เมฟ: ต้องไปก่อนนะ
เจอกันที่บ้านนายห้าโมง)

188
00:12:29,280 --> 00:12:32,600
(ได้ กำลังจะเข้าห้องสอบ)

189
00:12:40,080 --> 00:12:41,880
- เลือกคอนเนอร์
- เลือกคอนเนอร์

190
00:12:41,960 --> 00:12:43,640
อธิบายมาสิ นี่ไม่เข้าใจ

191
00:12:43,720 --> 00:12:45,960
นายหัวปักหัวปำมาก

192
00:12:57,360 --> 00:12:58,320
ทางนี้

193
00:13:01,040 --> 00:13:02,360
ประตูกำลังปิด

194
00:13:05,880 --> 00:13:07,200
ลิฟต์กำลังขึ้น

195
00:13:25,880 --> 00:13:26,720
ฮัลโหล

196
00:13:26,800 --> 00:13:28,680
ซาราเยโว เบลเกรด โซเฟีย

197
00:13:30,400 --> 00:13:32,880
- เมืองหลวงมอนเตเนโกรชื่ออะไร
- พอดโกริตซา

198
00:13:32,960 --> 00:13:34,080
- แน่ใจนะ
- แน่ใจ

199
00:13:34,160 --> 00:13:38,960
เคยชื่อติโตกราดระหว่างปี 1946 ถึง 1992
แต่ไม่เกี่ยวกับข้อสอบ

200
00:13:39,040 --> 00:13:40,480
- นายทำได้
- ขอบใจนะ

201
00:13:42,360 --> 00:13:43,600
วิฟ

202
00:13:43,680 --> 00:13:44,520
ไง

203
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
เธอคุยกับผู้ชายคนนั้นทำไมเหรอ

204
00:13:49,200 --> 00:13:52,200
ผู้ชายที่ไหน อ๋อ เขาถามเรื่องข้อสอบ

205
00:13:52,280 --> 00:13:56,000
เหรอ เพราะจากมุมนี้
เหมือนเธออ่อยเขา ถึงได้ถาม

206
00:13:56,080 --> 00:13:57,200
ไม่ได้อ่อยจริงๆ

207
00:13:57,800 --> 00:13:59,800
- อย่ามาโกหก
- สอบภูมิศาสตร์มาทางนี้

208
00:13:59,880 --> 00:14:00,920
ครูเรียกเข้าห้องสอบ

209
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
อย่าเดินหนีฉัน

210
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
เจ็บนะโบ

211
00:14:09,360 --> 00:14:11,320
โอ๊ย หยุด

212
00:14:12,680 --> 00:14:14,360
ทำอะไรของนาย

213
00:14:14,440 --> 00:14:17,000
ไม่ต้องกลัว เธอได้เต็มร้อยชัวร์

214
00:14:26,440 --> 00:14:27,320
ฮัลโหล

215
00:14:29,160 --> 00:14:30,280
โทรศัพท์ใช้ไม่ได้

216
00:14:31,720 --> 00:14:32,680
แน่ใจนะ

217
00:14:33,280 --> 00:14:37,480
เปล่าเลย ก็แค่อยากอยู่ในนี้
กับนายอีกสักพักมั้งโอทิส

218
00:14:37,560 --> 00:14:38,440
ฮัลโหล

219
00:14:39,040 --> 00:14:39,960
ฮัลโหล

220
00:14:40,800 --> 00:14:41,840
ฉิบหาย

221
00:14:42,360 --> 00:14:43,320
ตายแล้ว

222
00:14:44,000 --> 00:14:48,120
เราติดแหง็ก เราติดอยู่ในนี้
เราจะขาดอากาศหายใจ โอ

223
00:14:53,160 --> 00:14:55,680
เราจะขาดอากาศและออกซิเจน ตายได้นะ

224
00:14:57,040 --> 00:14:59,840
- ทำอะไร
- ทำเหมือนนายไม่อยู่ด้วย

225
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
เอซี/ดีซี อดัมแอนด์ดิแอนท์ส

226
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
โบวี่, เดวิด
คาร์เพนเตอร์

227
00:15:11,600 --> 00:15:12,960
เมื่อเช้ายังใช้ได้อยู่เลย

228
00:15:13,040 --> 00:15:15,640
แต่ตอนนี้ใช้ไม่ได้ ลิฟต์ติดอีกแล้ว!

229
00:15:17,040 --> 00:15:20,120
นี่ เดี๋ยวเธอจะสายด้วย ขึ้นบันไดไปก่อนก็ได้

230
00:15:20,200 --> 00:15:22,160
ไม่ ฉันจะยืนรอเป็นเพื่อนนาย

231
00:15:23,640 --> 00:15:26,160
ประทานอภัยครับ ชีบอน หวัดดี

232
00:15:26,240 --> 00:15:29,440
ผมมีสอบในอีกสิบนาที ห้องชั้นบน

233
00:15:29,520 --> 00:15:31,640
แล้วไอ้ลิฟต์ซังกะบ๊วยมันเสียอีกแล้ว

234
00:15:31,720 --> 00:15:32,920
ได้

235
00:15:33,920 --> 00:15:36,040
- จะไปตามครูใหญ่มาให้
- ดี

236
00:15:37,200 --> 00:15:38,920
สุดจะทนแล้ว

237
00:15:42,880 --> 00:15:44,680
แววตามีแผนการชั่วร้าย

238
00:15:46,560 --> 00:15:48,560
ขณะนี้ทุกคนอยู่ในห้องสอบ

239
00:15:48,640 --> 00:15:50,680
หากมีสิ่งของที่ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้…

240
00:15:50,760 --> 00:15:52,320
ไม่ได้อ่านทบทวนเลยอ่ะ

241
00:15:52,400 --> 00:15:55,440
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ กรุณาฝากครูเดี๋ยวนี้

242
00:15:55,520 --> 00:15:59,200
ถ้าไม่สำแดง ผลสอบเธออาจถือเป็นโมฆะ

243
00:15:59,280 --> 00:16:01,080
ด้านหน้าจะมีกระดาษสอบ

244
00:16:01,160 --> 00:16:04,360
อย่าเปิดจนกว่าครูจะสั่ง

245
00:16:06,520 --> 00:16:08,280
ทุกคนมีเวลา 60 นาทีในการทำข้อสอบ

246
00:16:12,160 --> 00:16:13,520
เริ่มได้

247
00:16:22,120 --> 00:16:24,400
เอาละทุกคน โปรดอยู่ในความสงบ

248
00:16:24,480 --> 00:16:28,560
กรุณาเดินไปที่ทางออก
วางกระดาษสอบทิ้งไว้บนโต๊ะ

249
00:16:30,320 --> 00:16:33,360
- หูย ไม่ชอบไฟเลยอ่ะ
- แถวเรียงเดี่ยว อย่าวิ่ง

250
00:16:35,600 --> 00:16:37,520
ทุกคนโปรดอยู่ในความสงบ

251
00:16:37,600 --> 00:16:40,440
เดินเป็นแถวเรียงคู่ตามหลังครูนะ

252
00:16:40,520 --> 00:16:44,680
เราจะเดินลงบันไดแล้วออกไปข้างนอก
เพื่อรวมตัวกันที่จุดรวมพล

253
00:16:44,760 --> 00:16:47,240
- ไม่มีอะไรต้องกังวล
- มันจะยากไหม

254
00:16:49,160 --> 00:16:51,120
อ้อ ไม่เป็นไรนะ

255
00:16:51,920 --> 00:16:55,000
- เราอาจต้องหาทางลงใหม่
- เราจะออกยังไงดี

256
00:16:55,080 --> 00:16:58,400
- ตายแน่เลย
- ไม่มีใคร… เราไม่ตายหรอก

257
00:16:58,480 --> 00:16:59,680
น่ารำคาญใช่ไหมล่ะ

258
00:17:01,040 --> 00:17:03,560
เวลาไปไหนมาไหนไม่ได้เนี่ย

259
00:17:03,640 --> 00:17:06,120
นี่มันเกิดอะไรขึ้น ใครรบกวนการเรียนการสอน

260
00:17:06,200 --> 00:17:08,320
- รอส ไปปิดสัญญาณที
- ทันที

261
00:17:08,400 --> 00:17:11,680
ผมขอดีๆ ตั้งหลายครั้งแล้วว่าให้เปลี่ยนลิฟต์

262
00:17:11,760 --> 00:17:13,160
แต่ก็ยังสภาพเดิม

263
00:17:13,240 --> 00:17:16,480
งั้นอย่าแปลกใจถ้าผมจะก้าวร้าวก่อกวน

264
00:17:16,560 --> 00:17:20,000
เพราะบอกตรงๆ นะ โคตรจะยัวะ

265
00:17:20,080 --> 00:17:22,480
เรื่องอื่นก็มีให้เครียดอยู่แล้ว

266
00:17:22,560 --> 00:17:24,760
เช่น จะสอบได้คะแนนดีหรือเปล่านะ

267
00:17:24,840 --> 00:17:26,760
มื้อเย็นจะมีอะไรกิน

268
00:17:26,840 --> 00:17:29,120
แม่งเรื่องปกติในชีวิตประจำวัน

269
00:17:30,120 --> 00:17:34,240
แต่นี่กลับต้องมาเสียเวลา

270
00:17:34,320 --> 00:17:37,160
อธิบายให้คนฟังว่า
สิ่งอำนวยความสะดวกคนพิการสำคัญยังไง

271
00:17:37,240 --> 00:17:38,720
ทั้งที่ควรจะรู้กันอยู่แล้ว

272
00:17:38,800 --> 00:17:40,280
นึกว่าคุณซ่อมแล้วซะอีก

273
00:17:41,400 --> 00:17:43,080
ก็ใช่ แต่ลิฟต์มันเหี้ย

274
00:17:44,120 --> 00:17:46,680
ผมไม่ได้จะชี้โทษใครคนใดคนนึง

275
00:17:47,600 --> 00:17:48,760
เพราะทุกคนผิด

276
00:17:48,840 --> 00:17:51,120
- เรื่องอะไรเหรอ
- เพราะทุกคนต้องรับผิดชอบ

277
00:17:51,200 --> 00:17:52,800
ลิฟต์เสียอีกแล้ว

278
00:17:52,880 --> 00:17:57,160
ถ้าโรงเรียนนี้มีเงินทำห้องอาบเสียง
หรือให้งบชุมชนสามัคคีคนรักผึ้ง…

279
00:17:57,240 --> 00:17:58,400
ช่วยน้องผึ้ง!

280
00:17:59,000 --> 00:18:02,160
งั้นก็ต้องมีปัญญาซื้อลิฟต์ที่ใช้ได้จริงป่ะ

281
00:18:02,240 --> 00:18:04,480
แล้วรู้นะว่ามันไม่เลิศหรูดูแพง

282
00:18:04,560 --> 00:18:06,560
แต่เรื่องนี้สำคัญมาก

283
00:18:06,640 --> 00:18:11,000
เวลาใครขอสิ่งที่จำเป็นต้องใช้เนี่ย
หัดรับฟังกันบ้าง

284
00:18:11,080 --> 00:18:16,440
คืองี้นะ ครูว่าเราเข้าใจผิดกันไปใหญ่แล้ว

285
00:18:16,520 --> 00:18:19,640
- ครูบอกว่าเข้าใจผิดกันไปใหญ่
- เราแก้ไขเรื่องนี้ได้ นี่คาเวนดิชนะ

286
00:18:19,720 --> 00:18:22,680
- ถ้ามีปัญหาก็แค่ต้องมาแจ้ง…
- ไม่ใช่เข้าใจผิด

287
00:18:22,760 --> 00:18:24,280
แต่ไม่หัดคิดกันแต่แรก

288
00:18:24,360 --> 00:18:27,640
เมื่อกี้ไม่มีใครรู้ตัวเลยว่าทิ้งฉันไว้

289
00:18:27,720 --> 00:18:30,040
ทั้งที่โรงเรียนอาจไฟไหม้

290
00:18:30,640 --> 00:18:33,160
ตอนเป็นเด็กฉันเคยใช้ภาษามือนะ

291
00:18:33,240 --> 00:18:37,120
แต่พอขึ้นมัธยมต้น
ก็ไม่มีใครอำนวยความสะดวกแล้ว

292
00:18:37,200 --> 00:18:40,160
แต่ฉันไม่กล้าไปขอเพราะอาย

293
00:18:40,240 --> 00:18:43,520
ก็เลยฝืนยิ้มสู้เหมือนไม่มีปัญหาอะไร

294
00:18:44,480 --> 00:18:46,280
สุดจะเหนื่อย

295
00:18:46,360 --> 00:18:49,480
ทั้งต้องอ่านปาก ต้องขอให้คนอื่นพูดแทน

296
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
แถมในชั้นเรียนก็ไม่มีใครจดโน้ตให้

297
00:18:51,200 --> 00:18:53,040
โคตรจะเพลีย

298
00:18:53,120 --> 00:18:55,200
อยากให้ทุกคนเข้าใจ

299
00:18:55,280 --> 00:18:59,320
ว่าปัญหาเราเกิดจากอุปสรรคที่สังคมสร้างขึ้น

300
00:18:59,400 --> 00:19:01,360
ไม่ใช่จากความพิการของเราเอง

301
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
- คนนั้นใคร
- ไม่รู้สิ เพิ่งเคยเห็นเนี่ย

302
00:19:05,080 --> 00:19:06,680
ไม่น่าจะเป็นนักเรียนที่นี่

303
00:19:06,760 --> 00:19:08,400
แค่ฟังแล้วขึ้นแทนน่ะ

304
00:19:08,480 --> 00:19:13,080
ฟังนะ ครูจะโทรเรียกวิศวกร
แล้วเราจะแก้ไขเรื่องนี้ทั้งหมด

305
00:19:13,160 --> 00:19:17,000
แต่ในระหว่างนี้ กรุณากลับไปทำข้อสอบ

306
00:19:17,080 --> 00:19:19,520
ไม่ แค่นั้นไม่ดีพอ

307
00:19:20,040 --> 00:19:23,840
ถ้าไอแซคเข้าไปสอบไม่ได้ หนูก็ไม่สอบ

308
00:19:24,440 --> 00:19:28,160
ใช่ รับรู้ไว้เลยว่า
เราจะไม่ลุกจนกว่าจะซ่อมลิฟต์เสร็จ

309
00:19:41,240 --> 00:19:43,720
ตายแล้ว นี่พวกเราประท้วงกันอยู่ป่ะ

310
00:19:43,800 --> 00:19:47,440
เหมือนพวกคนโป๊ชื่อดังยุค 60
ที่มีก้นเล็กๆ ตลกๆ

311
00:20:08,520 --> 00:20:10,960
แล้วเขาเอาแม่ไปยัดในโถยังไงเหรอ

312
00:20:15,000 --> 00:20:16,040
เผาก่อนน่ะ

313
00:20:18,800 --> 00:20:20,880
ตอนแรกฉันกับฌอนจะไปโปรยอัฐิด้วยกัน

314
00:20:21,680 --> 00:20:23,360
พี่ได้บอกอะไรก่อนไปไหม

315
00:20:24,040 --> 00:20:27,160
ก็แค่บอกว่าอยากไปเลิกยา

316
00:20:28,120 --> 00:20:31,200
แล้วถ้าอยู่ที่นี่คงเลิกไม่ได้

317
00:20:31,840 --> 00:20:32,800
นั่นสิ

318
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
ทำไมต้องคลุมพลาสติกด้วย

319
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
- ฉันเป็นภูมิแพ้ เข้าใจเนอะ
- อ๋อ

320
00:20:53,640 --> 00:20:55,720
อยากเล่นเกมวิหารโซลแทนไหม

321
00:20:56,600 --> 00:20:58,560
เอาสิ มา

322
00:21:02,000 --> 00:21:02,920
งั้น

323
00:21:03,920 --> 00:21:06,000
เธอเป็นทากสีชมพูนะ ชื่อเล่นทากน้อย

324
00:21:06,080 --> 00:21:07,280
ทำไมฉันต้องเป็นทาก

325
00:21:07,880 --> 00:21:09,080
ก็มันสีชมพู

326
00:21:26,280 --> 00:21:29,440
ไง มีฟางมาส่ง แต่รถไถจอดขวางถนนอยู่

327
00:21:30,040 --> 00:21:31,160
เลื่อนให้ได้ไหม

328
00:21:32,080 --> 00:21:34,000
เอางี้นะ เดี๋ยวจะออกไปเลื่อนให้

329
00:21:38,880 --> 00:21:39,840
รถไถ

330
00:21:54,080 --> 00:21:55,160
โอเค

331
00:22:02,320 --> 00:22:03,400
เสียบดอกนี้

332
00:22:22,000 --> 00:22:23,040
โอเค

333
00:22:37,600 --> 00:22:39,200
ทำอะไรของนาย

334
00:22:39,280 --> 00:22:41,480
- เกิดอะไรขึ้น
- นี่โง่ขนาดนั้นเลยเหรอ

335
00:22:41,560 --> 00:22:44,840
อดัม ทำบ้าอะไร
ลงมาเดี๋ยวนี้เลย ให้ไว

336
00:22:45,520 --> 00:22:46,600
เชี่ยไรของนาย

337
00:22:46,680 --> 00:22:47,880
ขอโทษนะ

338
00:22:48,440 --> 00:22:50,800
ปล่อยไว้คนเดียวแค่ 15 นาทีเนี่ย!

339
00:22:53,360 --> 00:22:57,480
"เธอต้องรักษาสัจจะ
และยึดมั่นในหลักการของตัวเอง"

340
00:22:58,480 --> 00:23:00,800
อีพี่ เอาจริงป่ะเนี่ย

341
00:23:10,360 --> 00:23:13,480
(แดน: ขอโทษเรื่องดูหนังนะ
ขอเจอหน่อยได้ไหม)

342
00:23:13,560 --> 00:23:15,560
(ของรักของข้า)

343
00:23:42,560 --> 00:23:45,920
- พี่ทำอะไร
- รื้อบ้านต้นไม้ไง

344
00:23:47,320 --> 00:23:50,440
เออ ไม่ได้ตาบอดย่ะ
แต่ทำไมต้องมารื้อตอนนี้ด้วย

345
00:23:50,520 --> 00:23:54,640
เพราะมันอุจาดตา
น่ารำคาญ และพี่ขี้เกียจจะมองแล้ว

346
00:23:57,200 --> 00:24:00,880
น้าโจโจ้จะช่วยนะ มาจ้ะ

347
00:24:13,320 --> 00:24:15,760
- ทำอะไรของเธอ
- ก็ช่วยไง

348
00:24:15,840 --> 00:24:17,360
เคยใช้ค้อนเปล่าเถอะ

349
00:24:17,440 --> 00:24:18,920
เคย ฉันใช้ค้อนเป็น

350
00:24:19,000 --> 00:24:20,320
หันอีกทาง

351
00:24:20,400 --> 00:24:23,920
- อีกฝั่งมีที่งัด
- ค้อนก็ค้อนป่ะ ฉันตอกเป็น…

352
00:24:26,920 --> 00:24:29,600
- เธอทำอะไรลงไป
- อีพี่เจ้ากี้เจ้าการ!

353
00:24:29,680 --> 00:24:31,600
ไม่จริงนะ ลงไป!

354
00:24:32,120 --> 00:24:34,280
จู้จี้จุกจิกไม่เว้นสักเรื่อง!

355
00:24:34,360 --> 00:24:40,080
ใครบ้าที่ไหนเขาเขียน
สัญญาพี่น้องด้วยลายมือตัวเองทั้งฉบับ

356
00:24:40,160 --> 00:24:42,320
พี่กำกับแม่งทุกอย่างเลย!

357
00:24:42,880 --> 00:24:45,640
ให้ฉันใช้วิจารณญาณตัวเองบ้างไม่ได้หรือไง

358
00:24:45,720 --> 00:24:48,200
ใครๆ ก็รู้ว่าวิจารณญาณเธอมันห่วยบรม

359
00:24:48,280 --> 00:24:50,000
หมายความว่าไง

360
00:24:50,080 --> 00:24:54,760
ก็อย่างหน้ากากไฟฟ้าเธอ ซื้อมาเท่าไรล่ะ

361
00:24:54,840 --> 00:24:57,600
แค่ 250 ปอนด์ ซึ่งถูกมาก

362
00:24:57,680 --> 00:25:00,840
เพราะราคาเต็มตั้ง 350 ปอนด์
แต่ฉันซื้อช่วงลดราคา

363
00:25:00,920 --> 00:25:03,080
แต่เธอเป็นหนี้อยู่แล้ว โจแอนนา

364
00:25:07,440 --> 00:25:12,640
พี่ก็แค่คิดว่าเธอจะได้รับประโยชน์
จากการไปบำบัด

365
00:25:12,720 --> 00:25:14,560
ให้ตายเถอะ ถามจริง

366
00:25:14,640 --> 00:25:15,760
จริง

367
00:25:15,840 --> 00:25:18,920
วัยเด็กเรามันไม่ได้แย่ขนาดนั้นไหม

368
00:25:19,000 --> 00:25:22,320
ชีวิตพี่ดีขึ้นมากหลังได้บำบัด

369
00:25:22,400 --> 00:25:25,920
แล้วพี่คิดว่ามันอาจช่วยให้เธอ
มีวินัยในชีวิตมากกว่านี้

370
00:25:26,000 --> 00:25:30,040
เออย่ะ อย่างกับชีวิตพี่
มันดีงามพระรามแปดนักแหละ

371
00:25:30,120 --> 00:25:34,480
พี่ถ่อสังขารออกมารื้อบ้านต้นไม้

372
00:25:34,560 --> 00:25:37,440
ทั้งที่ควรจะพูดถึงผู้ชายที่สร้างมันขึ้นมา

373
00:25:37,520 --> 00:25:39,560
คนที่นึกว่าเป็นพ่อของลูกแต่ไม่ใช่

374
00:25:39,640 --> 00:25:43,280
คนแบบนี้ไม่เรียกว่าป่วยจิต
แล้วจะให้เรียกว่าอะไร

375
00:25:43,360 --> 00:25:49,280
พี่แค่จะบอกว่าเธอยังไม่จัดการ
กับความทรงจำทารุณตลอดหลายปีนั้นเลย

376
00:25:49,800 --> 00:25:54,200
เธอถึงทำลายชีวิตตัวเองต่อเนื่องแบบนี้

377
00:25:54,280 --> 00:25:57,120
ชีวิตเธอดีกว่านี้ได้นะ

378
00:26:01,680 --> 00:26:02,520
เชี่ย

379
00:26:14,160 --> 00:26:16,360
(โรงเรียนคาเวนดิชวิทยาลัย)

380
00:26:34,640 --> 00:26:36,240
นี่ เป็นไรหรือเปล่า

381
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
สบาย

382
00:26:44,240 --> 00:26:45,440
ขุ่นแม่

383
00:26:50,560 --> 00:26:54,800
วิเศษไปเลยนะที่ได้เห็นเยาวชนมีไฟแบบนี้

384
00:27:01,880 --> 00:27:04,000
ขอโทษนะ เราไม่รู้จริงๆ ว่าเธอรู้สึกแบบนั้น

385
00:27:04,080 --> 00:27:06,200
เธอคงหงุดหงิดน่าดู

386
00:27:06,280 --> 00:27:09,040
พวกเราจะพยายามช่วยเหลือเธอให้มากขึ้นนะ

387
00:27:10,480 --> 00:27:11,400
ขอบใจนะ

388
00:27:12,520 --> 00:27:14,040
- ไง
- ไง

389
00:27:14,120 --> 00:27:17,600
มีใครหิวไหม ฉันจะลองไปขอของกินที่โรงอาหาร

390
00:27:17,680 --> 00:27:20,600
ไส้จะทะลุแล้ว ฉันไปด้วย

391
00:27:43,000 --> 00:27:44,760
หยุดขยี้ปุ่มได้มะ

392
00:27:44,840 --> 00:27:46,560
ฉันจำเป็นต้องออกไปจากตรงนี้

393
00:27:46,640 --> 00:27:48,440
อ้อ มีนัดสำคัญเหรอ

394
00:27:48,520 --> 00:27:49,720
ก็ใช่ไง

395
00:27:50,560 --> 00:27:54,160
คืนนี้แฟนจะไปเจอแม่แบบจริงจัง
แต่ก็ไม่ใช่เรื่องของเธอ

396
00:28:06,640 --> 00:28:08,560
ไม่ได้วางยา ไม่ต้องกลัว

397
00:28:26,760 --> 00:28:27,600
ขอบใจ

398
00:28:31,240 --> 00:28:33,080
ไม่ไปหาแยมหรืออะไรมาทาเหรอ

399
00:28:33,160 --> 00:28:35,280
ไม่ต้องหรอก ใครๆ ก็ชอบขนมปัง

400
00:28:36,160 --> 00:28:38,320
ว่าจะถามอยู่ พักนี้โอเคไหม

401
00:28:39,080 --> 00:28:42,640
ก็ดี มีขึ้นมีลงแต่ฮอร์โมนช่วยได้เยอะ

402
00:28:42,720 --> 00:28:45,040
- แล้วก็คุยกับแม่รู้เรื่องขึ้น
- ดี

403
00:28:45,120 --> 00:28:48,160
ใช่ บางครั้งก็ฝันหวานว่าชีวิตดีได้แค่ไหน

404
00:28:48,920 --> 00:28:51,040
แต่แล้วก็นึกได้ว่าฉันคุมอะไรไม่ได้เลย

405
00:28:51,560 --> 00:28:54,040
แล้วก็ไม่รู้สิ

406
00:28:54,120 --> 00:28:57,800
พอจำได้ว่าเข้ารับการรักษาที่จำเป็น
ต่อการดำเนินชีวิตต่อไปไม่ได้

407
00:29:00,960 --> 00:29:02,240
มันเจ็บปวดมาก

408
00:29:02,320 --> 00:29:03,560
โคตรห่วยแตก

409
00:29:04,200 --> 00:29:05,760
ใช่ โคตรห่วยแตก

410
00:29:10,040 --> 00:29:12,520
คิดๆ อยู่ว่าอาจผ่ากับเอกชน

411
00:29:15,720 --> 00:29:18,520
แต่รีวิวเสียงแตก

412
00:29:22,520 --> 00:29:24,040
ของนายเท่าไรเหรอ

413
00:29:25,840 --> 00:29:29,120
ของฉันประมาณหมื่นปอนด์ ที่บ้านจ่ายให้

414
00:29:29,640 --> 00:29:30,560
เข้

415
00:29:32,440 --> 00:29:34,040
บ้านฉันจ่ายไม่ไหวแน่

416
00:29:35,200 --> 00:29:37,800
- หิวตาลาย ได้อะไรมามั่ง
- เรามีขนมปัง

417
00:29:39,520 --> 00:29:40,920
มีไส้หรืออะไรไหม

418
00:29:42,120 --> 00:29:43,040
ขนมปังเปล่าเนี่ยนะ

419
00:29:43,880 --> 00:29:44,720
ขอบใจนะ

420
00:29:45,320 --> 00:29:46,760
- ขนมปังเปล่าเหรอ
- เปล่าๆ

421
00:29:55,080 --> 00:29:55,960
อ่ะ

422
00:29:58,400 --> 00:30:00,120
- ไง
- ไง

423
00:30:00,200 --> 00:30:01,320
ขนมปังไหม

424
00:30:10,720 --> 00:30:12,000
เป็นไรหรือเปล่า

425
00:30:19,280 --> 00:30:22,920
- หญิง
- ฉันเห็นลางต่อเนื่องเลย แอ็บบี้

426
00:30:23,920 --> 00:30:28,240
เหมือนพระเจ้าส่งสัญญาณลงมา

427
00:30:29,400 --> 00:30:33,000
พระเจ้ากำลังบอก
ไม่ให้ฉันหันหลังทอดทิ้งชุมชนที่โบสถ์

428
00:30:33,080 --> 00:30:34,840
บอกให้ฉันไปล้างบาป

429
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
ฉันทำตัวไม่ถูกแล้ว

430
00:30:39,560 --> 00:30:41,000
อยากล้างบาปไหมล่ะ

431
00:30:42,920 --> 00:30:44,840
อยาก แต่รู้สึกผิดที่อยากอ่ะ

432
00:30:46,040 --> 00:30:50,520
ดูอย่างผู้คนในสังคม
ที่ต้องต่อสู้เรียกร้องเพื่อสิ่งที่ตัวเองเป็นสิ

433
00:30:52,280 --> 00:30:53,920
แล้วทำไมฉันมาเป็นแบบนี้ล่ะ

434
00:30:56,280 --> 00:31:00,440
บางครั้งฉันก็ยอมแลกได้ทุกอย่าง
ขอให้ได้กลับเข้าโบสถ์

435
00:31:01,960 --> 00:31:04,560
นั่นเป็นโลกทั้งใบของฉัน ฉันคิดถึงโบสถ์มาก

436
00:31:06,320 --> 00:31:09,240
ไม่ใช่ทุกคนที่จะต่อสู้ได้ เอริค
ซึ่งก็ไม่เป็นไร

437
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
ฉันจะสนับสนุนสิ่งที่นายเลือกทำ

438
00:31:13,640 --> 00:31:15,200
มาภาวนาด้วยกันสิ

439
00:31:32,600 --> 00:31:34,040
แค่อยากมาบอกว่า

440
00:31:35,400 --> 00:31:38,200
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างที่สอน

441
00:31:38,280 --> 00:31:39,760
ก่อนฉันจะไป

442
00:31:41,520 --> 00:31:43,080
เพ้ออะไรของนาย

443
00:31:44,480 --> 00:31:48,280
ก็ฉันจะถูกไล่ออก เลยจะขอบคุณ

444
00:31:48,360 --> 00:31:51,080
ไล่ออกอะไร อดัม นายไม่โดนไล่ออกหรอก

445
00:31:51,160 --> 00:31:53,400
นี่ ฉันว่านายทำงานนี้เก่งมาก

446
00:31:53,480 --> 00:31:56,760
แล้วถ้าไม่นับวันนี้ สัญชาตญาณนายดีทีเดียว

447
00:31:57,840 --> 00:31:59,040
งั้นไม่ไล่ออก

448
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
ใช่

449
00:32:02,200 --> 00:32:06,080
แต่ไล่ออกแน่ ถ้ายังยืนโด่
ถามซ้ำๆ ให้ฉันเสียเวลา

450
00:32:07,480 --> 00:32:10,360
และห้ามขับรถไถอีกเป็นอันขาด

451
00:32:11,360 --> 00:32:12,840
รับทราบ

452
00:32:24,200 --> 00:32:25,960
อีน้องดราม่าจัด

453
00:32:26,040 --> 00:32:28,720
ฉันโง่เองที่คิดว่าจะอยู่บ้านเดียวกับพี่ได้

454
00:32:28,800 --> 00:32:32,040
ก็ถ้าไม่มาบ้านพี่ เธอคงไปนอนข้างทางแล้วไง

455
00:32:32,120 --> 00:32:34,240
พี่ใจบุญแค่ไหนที่อ้าแขนต้อนรับเธอ

456
00:32:34,320 --> 00:32:35,920
- อ้าแขนต้อนรับเหรอ
- ใช่

457
00:32:36,000 --> 00:32:38,640
จะบอกให้นะ โอทิสแทบจะกราบขอให้ฉันมา

458
00:32:38,720 --> 00:32:40,920
เพราะสติสตังพี่ไปหมดแล้ว

459
00:32:41,000 --> 00:32:44,520
อย่างเธอแวะเวียนมาหา
ก็เฉพาะตอนอยากได้อะไรแหละ โจ

460
00:32:44,600 --> 00:32:46,880
เพราะพื้นฐานเธอมันเป็นคนเห็นแก่ตัว

461
00:32:46,960 --> 00:32:49,280
- ฉันเนี่ยนะเห็นแก่ตัว
- ใช่

462
00:32:49,360 --> 00:32:50,840
แดนอาจเป็นเนื้อคู่ฉัน

463
00:32:50,920 --> 00:32:53,800
แต่พี่มาขัดขวางไม่ให้เราเจอกัน

464
00:32:53,880 --> 00:32:59,320
เธอเหมารวมเป็นเนื้อคู่หมดแหละโจ
แต่เธอก็หอบผ้าหนีเขาทุกราย

465
00:32:59,400 --> 00:33:00,560
ไปตายห่า!

466
00:33:00,640 --> 00:33:02,760
- เธอสิไปตายห่า
- พี่แหละไปตายห่า

467
00:33:03,680 --> 00:33:04,800
อีพี่ห่าราก

468
00:33:08,240 --> 00:33:09,160
โจ

469
00:33:09,760 --> 00:33:13,760
โธ่เอ๊ย มาคุยกันก่อน นี่มันไร้สาระแล้วนะ

470
00:33:13,840 --> 00:33:17,120
โจ ทำไมไม่มาคุยกันดีๆ

471
00:33:17,840 --> 00:33:21,400
โธ่โจ ถ้าเธอไปตอนนี้ อย่าคิดจะกลับมาอีกนะ

472
00:33:21,480 --> 00:33:24,080
ไม่ต้องห่วงย่ะ ไม่กลับมาอีกแน่

473
00:33:24,160 --> 00:33:26,360
ไหนว่ามาช่วยพี่เลี้ยงลูก

474
00:33:26,440 --> 00:33:30,320
รู้ตัวไหมว่าพี่โคตรจะมีปม
ไม่กล้ายอมรับความช่วยเหลือจากคนอื่น

475
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
ไม่จริงซะหน่อย

476
00:33:31,480 --> 00:33:35,880
แล้วไอ้สัญญาพี่น้องเนี่ย กระดาษเช็ดตูด

477
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
- หวัดดี
- หวัดดี

478
00:33:46,280 --> 00:33:47,120
เข้าบ้านสิ

479
00:33:57,280 --> 00:34:00,400
(โอทิส
มานี่เดี๋ยวนี้!)

480
00:34:04,120 --> 00:34:05,960
ค่อยยังชั่ว โคลนสะอาดละ

481
00:34:06,520 --> 00:34:11,480
เธอมาเห็นฉันกับน้องสาวตอนผิดใจกันพอดีเลย

482
00:34:13,560 --> 00:34:16,680
พี่น้องเป็นอะไรที่ชอบยั่วโมโหกันจริงๆ

483
00:34:22,000 --> 00:34:24,200
โอทิสบอกว่าแม่เธอจากไปแล้ว

484
00:34:24,280 --> 00:34:25,960
เสียใจด้วยนะจ๊ะ

485
00:34:26,920 --> 00:34:29,520
ไม่เป็นไร แม่ไม่ได้จากไปไหน แม่ตาย

486
00:34:29,600 --> 00:34:32,800
อยากให้คนอื่นเลิกพูดว่าเสียใจซะที
โคตรน่ารำคาญ

487
00:34:33,680 --> 00:34:34,680
เนอะ

488
00:34:39,840 --> 00:34:41,920
หนูไปดีกว่า น่าจะคิดผิดที่มา

489
00:34:42,000 --> 00:34:45,600
อย่าเพิ่ง ฉันอยากรู้จักเธอมากขึ้นจริงๆ

490
00:34:45,680 --> 00:34:48,360
แล้วฉันก็เลือกคำพูดผิด

491
00:34:49,200 --> 00:34:51,240
คือตอนนี้หนูไม่เป็นตัวเอง

492
00:34:51,320 --> 00:34:52,480
มันแน่อยู่แล้ว

493
00:34:52,560 --> 00:34:56,200
ตอนฉันเสียแม่ไป ฉันเคว้งมาก

494
00:34:56,920 --> 00:34:59,600
เหมือนศูนย์กลางชีวิตหายวับไปกับตา

495
00:35:04,040 --> 00:35:06,400
ความสัมพันธ์ของเราตึงมาก

496
00:35:07,320 --> 00:35:10,840
แต่พอไม่มีแม่แล้ว ฉันก็ยังไม่เข้าใจโลกใบนี้

497
00:35:11,600 --> 00:35:13,720
โอทิสได้เล่าไหมว่าแม่หนูเป็นคนยังไง

498
00:35:15,800 --> 00:35:16,640
ไม่จ้ะ

499
00:35:16,720 --> 00:35:18,480
แม่ติดยา

500
00:35:18,560 --> 00:35:20,520
เธอคงลำบากน่าดูนะ

501
00:35:24,040 --> 00:35:25,160
หนูโล่งอก

502
00:35:26,560 --> 00:35:27,600
ที่แม่ตายไปแล้ว

503
00:35:29,960 --> 00:35:32,400
ไม่ใช่เรื่องแปลกเลยที่จะรู้สึกโล่งใจ

504
00:35:32,480 --> 00:35:34,960
โดยเฉพาะเมื่อในวัยเด็กเจอเรื่องสะเทือนใจ

505
00:35:35,720 --> 00:35:38,720
- งั้นหนูก็ไม่แย่ใช่ไหมคะ
- ไม่แย่จ้ะ

506
00:35:39,760 --> 00:35:41,720
อย่าตำหนิตัวเองไปเลย

507
00:35:46,480 --> 00:35:47,520
ให้หนูช่วยอะไรไหม

508
00:35:48,040 --> 00:35:51,160
เอาสิ ปอกผักเก่งไหมล่ะ

509
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
เก่งสิ มือฉมังเลยค่ะ

510
00:35:59,000 --> 00:36:01,360
ไหนว่าแฟนนายอยู่อเมริกา

511
00:36:04,440 --> 00:36:06,680
ไม่เอาสิ ก็แค่ชวนคุยป่ะ

512
00:36:09,040 --> 00:36:13,640
เปล่า เขาจะย้ายกลับมามัวร์เดล
จะเข้าเรียนที่คาเวนดิช

513
00:36:14,800 --> 00:36:16,560
นึกว่าไปเข้าคอร์สปังๆ นั่นอยู่ซะอีก

514
00:36:17,160 --> 00:36:18,320
จะสื่ออะไร

515
00:36:19,640 --> 00:36:21,320
มันก็แค่แปลกๆ

516
00:36:22,480 --> 00:36:26,240
ยอมทิ้งทุกอย่างแบบนี้
เธอคงชอบอยู่ใกล้นายมากนะ

517
00:36:26,320 --> 00:36:30,240
ก็ใช่ ชอบมาก เราสองคนมีความสุข

518
00:36:30,320 --> 00:36:32,920
รวมๆ แล้วความสัมพันธ์ของเราดีเลิศ

519
00:36:33,440 --> 00:36:34,400
"รวมๆ แล้ว" เหรอ

520
00:36:37,480 --> 00:36:39,640
นายยังเป็นโรคกลัวเซ็กซ์อยู่ป่ะ

521
00:36:39,720 --> 00:36:42,480
- ไงนะ
- ฉันอ่านที่แม่เขียนเกี่ยวกับนายแล้ว

522
00:36:42,560 --> 00:36:43,920
ที่จริงก็น่าสนใจมากนะ

523
00:36:44,000 --> 00:36:47,040
ไม่สมควรอย่างแรง

524
00:36:47,120 --> 00:36:48,920
งั้นแปลว่าใช่สินะ

525
00:36:50,440 --> 00:36:53,360
ใช่ เออ เรามีปัญหากันนิดหน่อย

526
00:36:53,440 --> 00:36:54,400
ปัญหาเรื่องเซ็กซ์

527
00:36:55,320 --> 00:36:56,440
ใช่ ฉัน…

528
00:36:57,880 --> 00:36:58,920
ฉันเป็นโรค…

529
00:36:59,000 --> 00:37:02,640
ไม่สิ เคยเป็นโรควิตกกังวลเรื่องเกี่ยวกับเซ็กซ์

530
00:37:02,720 --> 00:37:03,960
แต่จัดการไปแล้ว

531
00:37:04,680 --> 00:37:07,160
แต่มันกลับมาใหม่ ไม่เข้าใจว่าทำไม

532
00:37:08,440 --> 00:37:10,440
ไม่ ฉันไม่… เราจะไม่ทำแบบนี้

533
00:37:10,520 --> 00:37:14,040
เปล่านี่ ทำอะไรเหรอโอทิส
ฉันไม่ได้ทำอะไรซะหน่อย

534
00:37:15,000 --> 00:37:17,040
เปลี่ยนมาคุยเรื่องเธอบ้างดีกว่าไหม

535
00:37:18,040 --> 00:37:18,960
ฉันทำไม

536
00:37:19,560 --> 00:37:21,800
ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอเลย

537
00:37:21,880 --> 00:37:23,320
แล้วเคยคิดจะถามไหมล่ะ

538
00:37:24,040 --> 00:37:24,880
ไม่เคย

539
00:37:24,960 --> 00:37:27,280
เกิดอะไรขึ้นกับรูบี้ เริ่มจากเรื่องนั้นดีกว่า

540
00:37:27,360 --> 00:37:29,240
รู้บ้างไหมว่ารูบี้รู้สึกแย่แค่ไหน

541
00:37:29,320 --> 00:37:32,080
โธ่โอทิส อย่ามาทำเป็นแคร์นาง

542
00:37:32,160 --> 00:37:35,040
นายหลอกใช้นางเพราะอยากชนะเลือกตั้งหรอก

543
00:37:35,840 --> 00:37:38,120
งั้นคำพูดของเธอล่ะ

544
00:37:38,200 --> 00:37:41,320
ที่ป้ายสีให้ฉันดูเป็นพวกชายแท้แมนมินิสต์

545
00:37:41,400 --> 00:37:44,120
แถมไปออกรายการกับแม่ฉัน
จะเอาชนะให้ได้เลยเนอะ

546
00:37:44,200 --> 00:37:47,800
เป็นเอเซ็กชวลจริงหรือเปล่าเถอะ
หรือแค่สร้างเรื่องให้ฉันดูแย่

547
00:37:51,280 --> 00:37:54,560
ประโยคสุดท้ายโคตรระยำว่ะโอทิส

548
00:38:06,160 --> 00:38:08,600
โอทิสเล่าเรื่องคอร์สของเธอให้ฟัง

549
00:38:09,520 --> 00:38:11,160
ฟังดูมีเกียรติมากนะจ๊ะ

550
00:38:11,760 --> 00:38:14,960
- จะกลับไปเมื่อไรเหรอ
- ที่จริงหนูไม่กลับไปแล้วค่ะ

551
00:38:15,040 --> 00:38:17,480
ทีแรกจะไปสมัครที่คาเวนดิชวันนี้

552
00:38:18,000 --> 00:38:20,760
แต่ตอนนี้ไม่รู้แล้วว่า
อยากกลับไปเรียนต่อหรือเปล่า

553
00:38:20,840 --> 00:38:21,840
เรื่องใหญ่นะนั่น

554
00:38:24,160 --> 00:38:28,440
ค่ะ หนูว่าจะหางานที่มั่นคง

555
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
มีเหตุผล

556
00:38:34,160 --> 00:38:35,680
แล้วจริงๆ อยากเป็นอะไร

557
00:38:35,760 --> 00:38:37,320
หนูเคยอยากเป็นนักเขียน

558
00:38:38,680 --> 00:38:41,160
แต่รู้แล้วค่ะว่ามันแข่งขันสูง

559
00:38:41,240 --> 00:38:43,480
ครูบอกว่าหนูไม่เหมาะกับวงการนั้น

560
00:38:43,560 --> 00:38:46,880
หนูไม่อยากเสียเวลาไปทำ
งานที่หนูไม่เก่งพอน่ะค่ะ

561
00:38:46,960 --> 00:38:48,400
เปลืองแรงเปล่า ชิบ!

562
00:38:50,280 --> 00:38:52,200
- แป๊บนะ เอามาล้างน้ำ
- ไม่เป็นไรค่ะ

563
00:38:52,800 --> 00:38:53,760
มาดูแผลกันนะ

564
00:38:54,840 --> 00:38:56,080
โทษที

565
00:38:56,160 --> 00:38:58,720
- แผลน่าจะไม่ลึก
- ไม่เป็นไรค่ะ

566
00:39:02,080 --> 00:39:03,440
หนูร้องไห้ทำไมไม่รู้เนี่ย

567
00:39:04,440 --> 00:39:05,440
สำออยละ

568
00:39:06,160 --> 00:39:07,480
ร้องไห้ไปเถอะ ไม่เป็นไร

569
00:39:08,320 --> 00:39:09,360
ไม่เป็นไรจริงๆ

570
00:39:11,080 --> 00:39:12,000
เอาละ

571
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
- ขอโทษนะคะ
- ไม่เห็นต้องขอโทษ

572
00:39:17,360 --> 00:39:19,760
มานั่งมา เรามี…

573
00:39:22,800 --> 00:39:24,240
หนูรู้สึกโง่ที่สุด

574
00:39:25,320 --> 00:39:28,200
หนูหลอกตัวเองว่ามีดี เป็นคนพิเศษ

575
00:39:28,280 --> 00:39:31,360
คิดว่าตัวเองคู่ควรจะไปอยู่
ท่ามกลางคนเหล่านั้น โง่ที่สุดเลย

576
00:39:34,480 --> 00:39:37,280
อาจจะเจ็บนิดนึงนะ

577
00:39:38,480 --> 00:39:41,480
ฉันยังรู้จักเธอไม่ดีเท่าไรหรอกนะเมฟ

578
00:39:41,560 --> 00:39:44,320
แต่ฉันว่าเธอดูเหมือนคนประเภทที่

579
00:39:44,400 --> 00:39:47,920
ต้องดูแลตัวเองมาตั้งแต่ยังเด็ก

580
00:39:48,520 --> 00:39:50,320
และเท่าที่เห็น

581
00:39:51,520 --> 00:39:53,440
เธอทำหน้าที่นั้นได้ดีมาก

582
00:39:54,520 --> 00:39:57,360
แต่บางครั้งเมื่อพ่อแม่ไม่ได้เลี้ยงดูเรามาอย่างดี

583
00:39:57,440 --> 00:40:01,080
ก็อาจทำให้เรามีความมั่นใจในตัวเองต่ำ

584
00:40:03,280 --> 00:40:06,040
เธอโดนหนักพอสมควร

585
00:40:06,120 --> 00:40:09,200
และการถูกปฏิเสธแบบนั้น
บางครั้งก็เจ็บจี๊ดถึงหัวใจ

586
00:40:09,280 --> 00:40:11,560
แต่ฉันคิดว่า

587
00:40:12,520 --> 00:40:15,960
ถ้าเธอเก่งพอที่จะได้รับเลือกเข้าไปแต่แรก

588
00:40:16,560 --> 00:40:22,520
งั้นเธอก็คู่ควรแก่ความสำเร็จไม่แพ้คนอื่นหรอก

589
00:40:27,520 --> 00:40:28,480
ขอบคุณค่ะ

590
00:40:28,560 --> 00:40:30,000
เอานี่เช็ด

591
00:40:33,280 --> 00:40:36,560
ฉันว่าเธอแค่ต้องมีใครสักคนคอยให้กำลังใจ

592
00:40:37,240 --> 00:40:40,440
ผู้ปกครองสักคนที่คอยบอกให้เธอลุกขึ้นมาใหม่

593
00:40:41,120 --> 00:40:42,840
ให้ฮึดสู้ต่อไป

594
00:40:43,680 --> 00:40:45,760
ให้เชื่อมั่นในตัวเองเสมอ

595
00:40:47,880 --> 00:40:51,520
และอย่ายอมให้ครูหน้าไหนมาชี้อนาคตเธอ

596
00:40:53,920 --> 00:40:54,800
ค่ะ

597
00:41:03,240 --> 00:41:06,360
นี่ ฉันก็รู้สึกผิดนะที่ทำแบบนั้นกับรูบี้

598
00:41:07,240 --> 00:41:08,360
แล้วทำไปทำไม

599
00:41:10,840 --> 00:41:15,120
ฉันเพิ่งย้ายมาจากเบลฟาสต์
เป็นยัยเด็กสำเนียงบ้านนอก

600
00:41:15,200 --> 00:41:18,040
ทั้งชั้นเรียนก็มีเด็กผิวสีไม่กี่คน

601
00:41:18,120 --> 00:41:22,400
แล้วฉันก็เริ่มจะรู้ตัวแล้วด้วย
ว่าฉันมีบางอย่างที่ไม่ปกติ

602
00:41:23,880 --> 00:41:27,920
สาวๆ คนอื่นคุยกันเรื่องผู้ชาย
เรื่องจูบ กับคนแอบชอบ…

603
00:41:29,960 --> 00:41:34,440
เหมือนมีแรงกดดันให้ต้องทำตัวยังไง

604
00:41:34,520 --> 00:41:36,680
ฉันเลยตัดสินใจว่า

605
00:41:37,400 --> 00:41:39,840
ต้องไปเข้ากลุ่มกับพวกสาวป๊อปให้ได้

606
00:41:39,920 --> 00:41:42,160
คนจะได้ดูไม่ออกว่าฉันไม่เข้าพวก

607
00:41:43,760 --> 00:41:48,440
จากนั้นฉันจึงเริ่มศึกษาความรู้ทั้งหมดที่หาได้
เกี่ยวกับเซ็กซ์และความสัมพันธ์

608
00:41:48,520 --> 00:41:52,200
จะได้เสแสร้งวางตัวเหมือนคนอื่น

609
00:41:53,880 --> 00:41:56,880
ที่จริงก็ประหลาดใจนะที่ฉันชอบหัวข้อนั้นมาก

610
00:41:58,280 --> 00:42:01,400
แต่การรักษาฉากบังหน้านั้นไว้มันยากสุดๆ แล้ว…

611
00:42:03,400 --> 00:42:04,840
มันก็เหนื่อย…

612
00:42:07,320 --> 00:42:09,200
ที่ไม่สามารถเป็นตัวเอง

613
00:42:15,400 --> 00:42:17,600
มองอะไรยะ อีเด็กฉี่รดที่นอน

614
00:42:23,600 --> 00:42:26,720
แล้วพอมาเรียนที่โรงเรียนนี้ ฉันก็ทำคลินิก

615
00:42:27,480 --> 00:42:31,000
แต่ก็ยังไม่กล้าบอกทุกคนว่าฉันเป็นเอเซ็กชวล

616
00:42:33,920 --> 00:42:37,560
ใครเขาจะอยากมาปรึกษาเรื่องเซ็กซ์
กับคนที่ไม่มีเซ็กซ์ล่ะ

617
00:42:41,480 --> 00:42:43,440
คงจะเหงาน่าดู

618
00:42:43,520 --> 00:42:44,480
ใช่

619
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
ฉันพยายามหาเพื่อนแล้วนะ

620
00:42:49,200 --> 00:42:52,080
แต่ถ้าเปิดใจให้ใครก็ต้องเปิดเผยตัวตนด้วย

621
00:42:53,600 --> 00:42:55,840
ฉันเลยตัดใจยอมอยู่ตัวคนเดียวดีกว่า

622
00:42:55,920 --> 00:42:58,640
มีแค่คลินิกอย่างเดียวฉันก็อยู่ได้แล้วนี่เนอะ

623
00:42:59,560 --> 00:43:02,080
มันคือแพชชั่น คือเซฟโซนของฉัน

624
00:43:03,400 --> 00:43:06,600
แล้วนายก็บุกเข้ามากระชากทุกอย่างไปจากมือ

625
00:43:10,600 --> 00:43:11,920
ประตูกำลังเปิด

626
00:43:14,480 --> 00:43:17,840
ไอ้ฉิบหาย ไม่รู้ว่ามีคนอยู่ในนี้

627
00:43:23,680 --> 00:43:24,720
ขอบคุณ

628
00:43:27,480 --> 00:43:30,360
ลิฟต์ซ่อมเสร็จแล้ว

629
00:43:40,920 --> 00:43:43,360
แปลว่าเราไม่ต้องสอบแล้วใช่มะ

630
00:43:43,440 --> 00:43:46,320
การสอบถูกเลื่อนไปเป็นวันพรุ่งนี้

631
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
โห่

632
00:43:47,760 --> 00:43:50,040
และเราจะทุ่มงบเปลี่ยนลิฟต์ใหม่

633
00:43:50,120 --> 00:43:51,160
น่าจะทำตั้งนานแล้ว

634
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
- เราทำสำเร็จ
- ใช่

635
00:43:57,040 --> 00:43:58,200
เร้าใจสุดๆ

636
00:44:01,520 --> 00:44:02,800
ไปหาอะไรทำกันไหม

637
00:44:06,120 --> 00:44:10,240
โทษที เมื่อเช้านึกว่ารู้สึกดีขึ้นแล้ว
แต่ตอนนี้ปั่นป่วนมาก

638
00:44:11,080 --> 00:44:15,400
น่าจะต้องไปนอนพักจนกว่าจะหาย

639
00:44:15,480 --> 00:44:19,000
โอเค ถ้าอยากให้ช่วยอะไรบอกนะ

640
00:44:19,600 --> 00:44:20,440
อืม

641
00:44:23,880 --> 00:44:24,720
ขอบใจนะ

642
00:44:41,400 --> 00:44:45,040
นี่ ฉันเอาปัญหากระปู๋นายไปคิดดูละ

643
00:44:45,560 --> 00:44:48,120
โอเค ไม่ได้ขอความเห็นเธอเลย

644
00:44:48,200 --> 00:44:51,120
อือ แต่แม่นายเล่าว่าพ่อทิ้งไปตอนยังเล็ก

645
00:44:51,200 --> 00:44:53,520
- และแม่เศร้ามาก
- ใช่ แม่เศร้า

646
00:44:54,120 --> 00:44:57,440
เศร้าจนสติแตกเลยแหละ
แย่มาก เข้าประเด็นซะที

647
00:44:57,520 --> 00:45:00,800
ฉันว่านายไม่ได้กลัวมีเซ็กซ์ โอทิส

648
00:45:01,320 --> 00:45:04,680
แต่นายกลัวจะต้องหัวใจแหลกสลายเหมือนแม่

649
00:45:06,280 --> 00:45:08,800
และรู้นะว่านายไม่อยากได้คำแนะนำจากฉัน

650
00:45:08,880 --> 00:45:11,200
แต่ฉันว่านายควรเลิกกลัวได้แล้ว

651
00:45:11,280 --> 00:45:13,480
เพราะจะรักใครได้ก็ต้องกล้าเสี่ยง

652
00:45:14,400 --> 00:45:15,840
เลิกขวางความสุขตัวเองซะที

653
00:45:17,480 --> 00:45:18,880
รูบี้ ช่วยด้วย ไล่คนไปที

654
00:45:18,960 --> 00:45:22,400
โอเค ทีละคนจ้า
เอาละ ทุกคนได้คุยกับเขาแน่นอน

655
00:45:22,480 --> 00:45:24,520
เหลือเชื่อเลยว่าไอ้นั่นมันจะชนะ

656
00:45:24,600 --> 00:45:26,640
ใช่ กรรมตามสนองฉันแล้วสินะ

657
00:45:29,000 --> 00:45:30,360
รู้นะว่าเธอทำพลาด

658
00:45:31,120 --> 00:45:34,320
แต่ไม่มีใครอยากอยู่คนเดียวหรอก ไปขอโทษซะสิ

659
00:45:35,840 --> 00:45:38,120
อือ ไว้เจอกันนะโอทิส

660
00:45:48,840 --> 00:45:49,800
อดัม

661
00:45:54,040 --> 00:45:55,240
พ่อโทรหาตั้งหลายสาย

662
00:46:03,440 --> 00:46:04,920
- ลูกโอเคไหม
- ไม่

663
00:46:07,120 --> 00:46:08,200
ผมไม่โอเค

664
00:46:11,840 --> 00:46:15,880
วันนี้ผมทำงานพลาด
แล้วสิ่งแรกที่แวบเข้ามาในหัว

665
00:46:15,960 --> 00:46:17,560
คือพ่อจะผิดหวังในตัวผม

666
00:46:19,120 --> 00:46:24,320
พ่อปลูกฝังให้ผมคิดว่า
ผมห่วยแตกไปซะทุกเรื่องมาตั้งแต่เกิด

667
00:46:24,400 --> 00:46:27,520
ผมไม่อยากรู้สึกไร้น้ำยาแล้ว
เพราะผมไม่ได้ไร้น้ำยา

668
00:46:27,600 --> 00:46:28,800
พ่อต่างหากล่ะ

669
00:46:28,880 --> 00:46:32,720
พ่อเป็นคนน่าสมเพชที่ทำอาชีพที่ตัวเองเกลียด

670
00:46:32,800 --> 00:46:34,960
เพราะกลัวหัวหดจนไม่กล้าทำอย่างอื่น

671
00:46:39,440 --> 00:46:41,840
ผมนึกว่าพ่อสนใจผมจริง แต่ไม่ใช่เลย

672
00:46:41,920 --> 00:46:45,040
พ่อทำเป็นดีกับผมเพราะอยากกลับไปคบกับแม่

673
00:46:45,120 --> 00:46:47,360
- อดัม ไม่จริงนะ
- จริงสิ

674
00:46:49,680 --> 00:46:53,160
พ่อไม่ชอบผม งั้นเลิกเสแสร้งซะที

675
00:47:08,360 --> 00:47:09,320
มีใครอยู่ไหมครับ

676
00:47:15,720 --> 00:47:16,720
แม่

677
00:47:35,840 --> 00:47:37,080
หยึย

678
00:47:51,640 --> 00:47:52,920
(รอซสุดที่รัก)

679
00:47:54,280 --> 00:47:57,800
(อิตาลีสวยมาก แต่ผมรอเจอคุณอีกครั้ง
อาทิตย์หน้าไม่ไหวแล้ว)

680
00:47:57,880 --> 00:48:00,480
(รักสุดหัวใจ จากเจอโรม)

681
00:48:00,560 --> 00:48:01,520
เจอโรมเหรอ

682
00:48:06,200 --> 00:48:07,560
กลับมาแล้วครับ

683
00:48:08,280 --> 00:48:09,600
- สวัสดีจ้ะลูก
- หวัดดี

684
00:48:09,680 --> 00:48:13,080
สวัสดีครับ ขอโทษทีที่มาช้า

685
00:48:14,920 --> 00:48:15,760
ไม่เป็นไร

686
00:48:15,840 --> 00:48:18,360
ผมติดอยู่ในลิฟต์

687
00:48:18,440 --> 00:48:21,000
แม่กับเมฟคุยกันสนุกมาก

688
00:48:22,400 --> 00:48:24,200
- เหรอ
- ใช่

689
00:48:25,800 --> 00:48:28,760
- กินเลยไหม
- ครับ หิวจะแย่

690
00:48:46,480 --> 00:48:50,680
(สวัสดีแอ็บบี้ ครูอยากช่วยงานระดมทุน
ด้วยการจัดเลี้ยงอาหารให้)

691
00:48:57,320 --> 00:49:00,000
(โบ: เธออยู่ไหน
ทำไมไม่ตอบ)

692
00:49:00,080 --> 00:49:04,000
(ขอโทษนะที่วันนี้เธอไม่พอใจ
เธอตีโพยตีพายเกินไปแล้ว)

693
00:49:04,080 --> 00:49:07,080
(เธอก็รู้นี่ว่าช่วงนี้ฉันเครียด
อย่างี่เง่าสิวิฟ)

694
00:49:07,160 --> 00:49:10,880
(บางทีเธอก็ทำฉันอยากจะเป็นบ้า
เพราะฉันรักเธอสุดๆ)

695
00:49:10,960 --> 00:49:14,360
ฉันว่าแม่ๆ โกหกฉันว่ะ และฉันรู้ว่าพ่อเป็น…

696
00:49:15,240 --> 00:49:16,240
วิฟ

697
00:49:17,320 --> 00:49:18,760
เฮ้ย เป็นอะไร

698
00:49:21,720 --> 00:49:23,240
นายพูดถูกเรื่องโบ

699
00:49:28,160 --> 00:49:29,400
ไม่เป็นไรนะ

700
00:49:32,600 --> 00:49:34,880
ไม่เป็นไรนะ

701
00:49:43,240 --> 00:49:44,400
คอลเลคชั่นสวยนะ

702
00:49:45,320 --> 00:49:46,440
เสื้อยืดสวยนะ

703
00:49:48,440 --> 00:49:49,480
มื้อค่ำสนุกดี

704
00:49:50,920 --> 00:49:51,800
ใช่

705
00:49:53,480 --> 00:49:54,440
เป็นไรไหม

706
00:50:09,080 --> 00:50:10,720
ฉันว่าจะกลับไปอเมริกา

707
00:50:15,000 --> 00:50:15,880
ได้

708
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
ฉันไม่อยากเสียนายไป โอทิส

709
00:50:21,280 --> 00:50:22,600
เธอไม่เสียฉันไปหรอกน่า

710
00:50:24,200 --> 00:50:25,600
ก็แค่ไม่กี่อาทิตย์

711
00:50:28,000 --> 00:50:30,760
เราหาทางกันได้ ก่อนหน้านี้ก็ทำมาแล้ว

712
00:50:34,600 --> 00:50:36,840
ฉันฝันอยากหนีออกจากมัวร์เดลมาตั้งแต่เด็ก

713
00:50:39,960 --> 00:50:41,880
ชอบที่นั่นมากเลย

714
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
ฉันรู้สึกแตกต่าง รู้สึกเป็น…

715
00:50:47,680 --> 00:50:49,120
ตัวเองในแบบที่ดีที่สุด

716
00:51:01,520 --> 00:51:04,160
จะบอกว่าเธอไม่รู้ว่าจะกลับมาหรือเปล่าเหรอ

717
00:51:06,480 --> 00:51:08,120
แต่เรายังหาทางคบกันได้นะ

718
00:51:17,720 --> 00:51:19,200
ฉันว่าไม่น่าจะได้หรอก

719
00:51:20,280 --> 00:51:22,600
ฉันจะรู้สึกเหมือนกำลังรั้งเธอไว้

720
00:51:25,320 --> 00:51:26,800
ฉันว่าเราสองคนรู้ดี

721
00:51:27,840 --> 00:51:28,960
ว่ามันจะยากเกินไป

722
00:51:31,600 --> 00:51:32,560
ฉันรักนาย

723
00:51:45,720 --> 00:51:46,720
ฉันรักเธอ

724
00:53:31,520 --> 00:53:32,440
โอทิส

725
00:53:34,920 --> 00:53:36,040
ฉันต้องไปแล้ว

726
00:53:41,160 --> 00:53:42,000
ได้

727
00:53:46,360 --> 00:53:47,880
ขอหลับตานะ

728
00:53:49,480 --> 00:53:51,440
ไม่อยากเห็นภาพเธอเดินจากไป

729
00:54:06,440 --> 00:54:07,400
ลาก่อนนะโอทิส

730
00:54:09,280 --> 00:54:10,160
ลาก่อน

731
00:54:49,080 --> 00:54:50,080
อรุณสวัสดิ์

732
00:54:50,160 --> 00:54:52,760
ไงจ๊ะ มาทำไมเหรอ

733
00:54:54,840 --> 00:54:56,320
ฉันจะกลับอเมริกา

734
00:54:57,920 --> 00:54:59,920
แต่ต้องแก้ไขเรื่องนึงก่อนไป

735
00:55:09,640 --> 00:55:11,160
ฉันต้องขอโทษพวกเธอด้วย

736
00:55:12,320 --> 00:55:14,920
สองอาทิตย์มานี้ฉันเอาแต่ใจเป็นเด็กไม่รู้จักโต

737
00:55:15,000 --> 00:55:18,880
และฉันคิดได้แล้วว่าฉันไม่ได้หัวเสีย
ที่พวกเธอจะคบกัน

738
00:55:19,400 --> 00:55:22,200
แต่ฉันเสียใจที่อาจต้องเสียพวกเธอไป

739
00:55:23,440 --> 00:55:26,200
เพราะครอบครัวฉันเหลือแค่เธอทั้งคู่

740
00:55:26,280 --> 00:55:28,760
เมฟ ยังไงเธอก็ไม่มีวันเสียเราไปหรอก

741
00:55:28,840 --> 00:55:29,800
ใช่

742
00:55:30,960 --> 00:55:31,960
งั้นก็ดี

743
00:55:33,920 --> 00:55:36,920
ฉันว่าเธอสองคนควรลองคบกัน

744
00:55:37,440 --> 00:55:40,280
ที่จริงไม่ต้องขอฉันก่อนหรอก แต่มันมีเหตุผลดี

745
00:55:44,120 --> 00:55:47,960
อีกอย่าง วันนี้ช่วยไปโปรย
เถ้ากระดูกแม่ด้วยกันได้ไหม

746
00:55:51,440 --> 00:55:52,680
- อือ ได้
- ได้อยู่แล้ว

747
00:55:53,760 --> 00:55:56,240
ขอบใจนะ โอเค เลิกทำตัวอึดอัดซะที

748
00:55:59,440 --> 00:56:01,960
- ว่าแต่อรุณสวัสดิ์นะ
- สวัสดี

749
00:56:07,840 --> 00:56:10,160
ไม่เลือกทำเลที่วิวสวยกว่านี้หน่อยเหรอ

750
00:56:10,240 --> 00:56:13,400
ไม่เอา ที่นี่มีความทรงจำดีๆ เกี่ยวกับแม่เยอะ

751
00:56:14,960 --> 00:56:17,000
แล้วจะได้มีข้ออ้างมาเยี่ยมพวกเธอด้วย

752
00:56:19,760 --> 00:56:20,680
โอเค

753
00:56:42,440 --> 00:56:43,280
ลาก่อนนะเอริน

754
00:56:47,080 --> 00:56:48,000
ลาก่อน เอริน

755
00:56:50,240 --> 00:56:51,120
ลาก่อนค่ะแม่

756
00:58:08,160 --> 00:58:11,080
คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล

