1
00:00:12,000 --> 00:00:14,920
ME HAS ROBADO EL CORAZÓN
BÉSAME. TE QUIERO MUCHO

2
00:00:28,520 --> 00:00:31,120
Hala, que peli más…

3
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Quería hacer algo especial,
pero sin presión.

4
00:00:37,040 --> 00:00:39,640
Mmm… Jo, es todo tan…

5
00:00:39,720 --> 00:00:42,800
- No te gusta, ¿verdad?
- Sí, claro, es precioso.

6
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
Gracias.

7
00:00:52,080 --> 00:00:53,120
¿Todo bien?

8
00:00:53,200 --> 00:00:55,360
Sí, todo genial.

9
00:01:09,160 --> 00:01:10,720
Ay, Dios, fuego. Se quema.

10
00:01:12,760 --> 00:01:14,760
¿Qué hago?

11
00:01:21,640 --> 00:01:23,080
Me la tejió mi abuela.

12
00:01:43,840 --> 00:01:46,760
ACABO DE ATERRIZAR.
¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO?

13
00:01:46,840 --> 00:01:50,640
SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR.

14
00:01:52,360 --> 00:01:53,560
Hola a todos.

15
00:01:53,640 --> 00:01:55,720
Eh, yo…

16
00:01:57,440 --> 00:02:00,240
No sé cómo empezar esto. Eh…

17
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
Os debo a todos una disculpa.

18
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
OYE, ¿PODEMOS HABLAR? TE ECHO DE MENOS.

19
00:02:19,520 --> 00:02:23,880
Desde que salió
ese vídeo de cuando iba al colegio,

20
00:02:24,840 --> 00:02:27,640
he estado totalmente hecha polvo.

21
00:02:28,240 --> 00:02:32,600
Me decepciona la clase de persona que era…

22
00:02:32,680 --> 00:02:33,840
¡SUERTE EN TU BAUTISMO!

23
00:02:33,920 --> 00:02:37,320
…pero he aprendido de mis errores.
Porque todos podemos cambiar.

24
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
Y sé que ahora tendré que demostrároslo,

25
00:02:41,240 --> 00:02:42,880
y que quizá lleve tiempo.

26
00:02:43,520 --> 00:02:45,800
De momento, solo quiero decirles,

27
00:02:45,880 --> 00:02:48,040
desde lo más profundo de mi corazón,

28
00:02:48,120 --> 00:02:50,720
a todos mis pacientes, mis seguidores,

29
00:02:52,040 --> 00:02:55,040
y mis amigos que, sinceramente,

30
00:02:56,080 --> 00:02:57,920
lo siento de todo corazón.

31
00:03:04,280 --> 00:03:05,200
¡Sorpresa!

32
00:03:20,480 --> 00:03:22,120
- Buenas, cielo.
- Buenas.

33
00:03:22,200 --> 00:03:23,240
¿Café?

34
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
Sí, porfa.

35
00:03:26,000 --> 00:03:26,960
¿Y esto?

36
00:03:27,040 --> 00:03:30,320
Me apetecía hacerte el desayuno.

37
00:03:32,720 --> 00:03:35,600
- ¿Por?
- Porque hacía mucho tiempo.

38
00:03:36,240 --> 00:03:37,080
Qué detalle.

39
00:03:37,160 --> 00:03:38,320
Mmm.

40
00:03:38,400 --> 00:03:39,680
Hola, Joy.

41
00:03:39,760 --> 00:03:41,840
¿Qué tal has dormido? ¿Cómo estás?

42
00:03:41,920 --> 00:03:43,480
Bien, ahí voy.

43
00:03:45,240 --> 00:03:47,080
Las elecciones son hoy.

44
00:03:47,880 --> 00:03:51,320
Es obvio que no ganaré,
así que ha sido una pérdida de tiempo.

45
00:03:51,400 --> 00:03:53,120
Tú lo has intentado.

46
00:03:53,800 --> 00:03:55,320
No has perdido el tiempo.

47
00:03:55,400 --> 00:03:56,320
Gracias.

48
00:04:01,480 --> 00:04:03,040
¿Sabes algo de Maeve?

49
00:04:03,960 --> 00:04:05,520
Aterrizó esta mañana.

50
00:04:05,600 --> 00:04:09,120
Sé que puede ser duro, cielo,
pero era la decisión correcta.

51
00:04:09,200 --> 00:04:11,560
Cuando hablé con ella
estaba muy desanimada.

52
00:04:11,640 --> 00:04:12,960
¿A qué te refieres?

53
00:04:13,040 --> 00:04:16,200
Bueno, creo
que se había convencido a sí misma

54
00:04:16,280 --> 00:04:19,000
de que ese curso le venía grande.
Y eso es ridículo.

55
00:04:19,080 --> 00:04:20,960
Es una jovencita inteligente.

56
00:04:21,840 --> 00:04:23,360
Le dije que solo era un bache,

57
00:04:23,440 --> 00:04:26,200
que no dejara
que eso afectase a sus ambiciones,

58
00:04:26,280 --> 00:04:29,160
y que acabara el curso.

59
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
¿Qué?

60
00:04:34,320 --> 00:04:37,320
- Le dijiste que volviera a EE. UU.
- A ver, no…

61
00:04:37,400 --> 00:04:40,200
Quería quedarse aquí conmigo, mamá.
Todo iba bien.

62
00:04:40,280 --> 00:04:42,320
Cielo, no le dije nada que no supiera.

63
00:04:42,400 --> 00:04:43,920
¡Claro que sí!

64
00:04:44,000 --> 00:04:46,840
- Hola.
- Te metes en la mente de la gente.

65
00:04:46,920 --> 00:04:51,080
¡Los engatusas
como una encantadora de serpientes!

66
00:04:51,160 --> 00:04:54,680
Tesoro, tú mismo me dijiste
que me implicara más en tu vida.

67
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
¡No me culpes a mí!

68
00:04:56,160 --> 00:04:59,160
Quería que te implicaras,
no que convencieras a mi novia

69
00:04:59,240 --> 00:05:01,800
de que cogiera un avión
y rompiera conmigo.

70
00:05:01,880 --> 00:05:04,640
Ay, Otis. No sabía que habíais roto.

71
00:05:04,720 --> 00:05:05,680
Te has pasado.

72
00:05:06,680 --> 00:05:10,080
Me preocupaba que tuvieras
otra crisis emocional, pero no,

73
00:05:10,160 --> 00:05:12,760
sigues jodiéndome
sistemáticamente la vida.

74
00:05:12,840 --> 00:05:15,440
- Eh, no le hables así a tu madre.
- Jo, no te metas.

75
00:05:15,520 --> 00:05:17,640
Claro que me meto. Se desvive por ti,

76
00:05:17,720 --> 00:05:19,680
así que al menos háblale con respeto.

77
00:05:19,760 --> 00:05:21,640
Lo que faltaba. No os aguanto más.

78
00:05:22,240 --> 00:05:24,720
Otis, no… Mierda.

79
00:05:26,520 --> 00:05:27,440
Joder.

80
00:05:31,560 --> 00:05:32,680
Has vuelto.

81
00:05:34,880 --> 00:05:35,760
Qué va.

82
00:05:37,440 --> 00:05:39,880
Una amiga tiene una habitación libre,

83
00:05:39,960 --> 00:05:46,200
así que solo vengo a despedirme
y a coger mi máscara de ledes.

84
00:05:47,000 --> 00:05:47,840
Ya.

85
00:05:48,400 --> 00:05:51,120
¿Puedo ducharme y cambiarme antes de irme?

86
00:05:51,200 --> 00:05:53,400
Claro, tú misma.

87
00:05:55,440 --> 00:05:56,560
Gracias.

88
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
A ti por defenderme.

89
00:06:00,960 --> 00:06:01,880
De nada.

90
00:06:10,720 --> 00:06:11,640
¿Cal?

91
00:06:13,520 --> 00:06:14,680
Cal, ¿puedo pasar?

92
00:06:35,240 --> 00:06:38,200
¿Seguro que quieres hacerlo?
Igual ha sido un malentendido.

93
00:06:38,280 --> 00:06:39,440
Ya viste la carta.

94
00:06:40,080 --> 00:06:43,040
- Toda sexi y grimosa.
- Sí, tu madre es algo guarrilla.

95
00:06:43,120 --> 00:06:44,600
- ¡Odusanya!
- Perdón.

96
00:06:47,120 --> 00:06:48,160
Creo que es aquí.

97
00:06:52,880 --> 00:06:53,800
Ánimo.

98
00:07:18,120 --> 00:07:20,200
Hola, ¿querías algo?

99
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
Hola.

100
00:07:23,400 --> 00:07:24,560
Soy Jackson.

101
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.

102
00:07:26,680 --> 00:07:29,240
- ¿Es usted Jerome Saibu?
- Mmm.

103
00:07:30,040 --> 00:07:31,520
Esto es raro. Encontré…

104
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
una carta que le escribió a mi madre.

105
00:07:36,440 --> 00:07:37,480
Se llama Roz…

106
00:07:37,560 --> 00:07:39,600
-Papá, ¿quién es?
- …Anderson.

107
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
Me parece
que trabajaban juntos hace tiempo.

108
00:07:45,200 --> 00:07:46,120
Creo que…

109
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
usted podría ser…

110
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
- Lárgate. Por favor.
- Podría ser mi padre.

111
00:08:21,840 --> 00:08:24,520
Adam, soy yo otra vez. Por favor, llámame.

112
00:08:27,440 --> 00:08:29,360
RECAUDACIÓN DE FONDOS

113
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
Vale, unas plantas arriba
y otras junto a la mesa.

114
00:08:33,040 --> 00:08:34,920
¿Cómo va esa decoración de las mesas?

115
00:08:35,000 --> 00:08:36,160
Todo bien.

116
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
¿Viste la disculpa de O?

117
00:08:38,320 --> 00:08:41,440
Cree que aún puede rascar votos.
Es muy triste.

118
00:08:41,520 --> 00:08:44,240
- Mmm, sí.
-Hola, nenes.

119
00:08:44,320 --> 00:08:46,360
Eh… ¿De qué estabais hablando?

120
00:08:47,200 --> 00:08:48,280
Hemos practicado.

121
00:08:48,360 --> 00:08:51,440
Sí, practicamos toda la noche.

122
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
¿Follasteis toda la noche?

123
00:08:53,720 --> 00:08:56,520
- Aisha, ¿qué? No.
- Hicimos de todo menos follar.

124
00:08:56,600 --> 00:08:57,440
¡Roman!

125
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Oh, querías decir practicamos.

126
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Eso, perdona.

127
00:09:01,040 --> 00:09:04,120
Oh, es un detalle que lo intentéis.

128
00:09:04,200 --> 00:09:09,520
Oh, decíamos que la disculpa de O
fue un pelín falsa.

129
00:09:10,120 --> 00:09:12,760
Chicos, no seáis malos.
Sabéis lo que toca.

130
00:09:26,240 --> 00:09:28,920
Hola, perdona. ¿Conoces a Cal Bowman?

131
00:09:29,000 --> 00:09:30,920
- Sí.
- Soy su madre.

132
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
No volvió a casa anoche,
y tampoco coge el móvil.

133
00:09:34,080 --> 00:09:37,880
Oh, lo siento. No le he visto.

134
00:09:38,800 --> 00:09:42,360
He llamado a la Policía,
pero no me toma en serio.

135
00:09:42,880 --> 00:09:46,040
Es que Cal está irreconocible y me…

136
00:09:55,040 --> 00:09:56,120
Hala.

137
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Este es bueno.

138
00:10:01,600 --> 00:10:02,640
Está al revés.

139
00:10:02,720 --> 00:10:04,600
Ñam. Así mejor.

140
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
Nuestra primera subasta de arte.
Estoy emocionada.

141
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- ¿Qué?
- ¿Puedo besarte?

142
00:10:17,920 --> 00:10:19,600
Las patatas son de ajo.

143
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
Me da igual.

144
00:10:30,960 --> 00:10:31,960
Mua.

145
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
¡Madre mía! Cal ha desaparecido.

146
00:11:02,760 --> 00:11:04,520
- Lo voy a dejar aquí.
-Sí.

147
00:11:04,600 --> 00:11:05,560
¿Qué pasa?

148
00:11:06,040 --> 00:11:08,600
Cal Bowman desapareció anoche.

149
00:11:08,680 --> 00:11:11,240
- Esa es su madre.
-Por Dios, qué horror.

150
00:11:11,320 --> 00:11:14,200
Sí, nos aseguraremos
de que busquen en el parque de skate.

151
00:11:14,280 --> 00:11:16,880
ADAM, NO SÉ NADA DE TI. ¿ESTÁS BIEN?

152
00:11:18,200 --> 00:11:20,160
Gracias a todos por venir.

153
00:11:20,240 --> 00:11:22,960
Cal está pasando
por un mal momento ahora mismo,

154
00:11:23,040 --> 00:11:25,840
así que hay que empezar
a buscarle cuanto antes.

155
00:11:25,920 --> 00:11:29,320
En su último mensaje, decía
que iba al centro comercial de Pinelands.

156
00:11:29,400 --> 00:11:32,400
Es el momento para centrarnos
en el poder de la intención,

157
00:11:32,480 --> 00:11:34,200
y manifestar la aparición de Cal.

158
00:11:34,280 --> 00:11:36,840
Venga, al lío. ¡Vamos, Cavendish!

159
00:11:40,720 --> 00:11:41,800
Gracias.

160
00:11:46,000 --> 00:11:47,280
-Oh.
- Disculpa.

161
00:11:50,720 --> 00:11:53,840
Qué contenta estoy de que vayas a hacerlo.

162
00:11:53,920 --> 00:11:56,400
-Buenos días.
- Buenos días.

163
00:11:56,480 --> 00:11:57,720
- Buenos días.
- Hola.

164
00:11:57,800 --> 00:11:58,920
Hola. ¿Qué tal?

165
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
- Hola.
- Eric, ¿podemos hablar?

166
00:12:01,360 --> 00:12:03,080
- Sí, claro.
- Bien.

167
00:12:05,080 --> 00:12:06,360
Lo siento mucho.

168
00:12:06,440 --> 00:12:08,600
Alguien buscó tu instituto en internet

169
00:12:08,680 --> 00:12:11,480
y hemos tenido quejas
por lo de la gala benéfica.

170
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
¿Por qué?

171
00:12:14,680 --> 00:12:17,880
La parroquia no comparte
ciertos valores de tu instituto.

172
00:12:17,960 --> 00:12:21,160
Me temo que la junta
ha decidido no aceptar el dinero.

173
00:12:21,240 --> 00:12:24,520
- Pero la gala es esta noche
- Lo sé.

174
00:12:27,280 --> 00:12:28,720
Y no puedo hacer nada.

175
00:12:30,080 --> 00:12:33,080
Por favor, que esto no te estropee el día.

176
00:12:44,120 --> 00:12:46,400
Igual deberías ir a hablar con tus madres.

177
00:12:46,480 --> 00:12:47,560
Quiero estar aquí.

178
00:12:48,480 --> 00:12:49,720
¿Y si Cal no está bien?

179
00:12:58,080 --> 00:13:00,040
Oh, Otis, amiguete.

180
00:13:00,120 --> 00:13:02,440
¿Puedo comentarte un tema sexual?

181
00:13:03,000 --> 00:13:06,440
- ¿Por qué no lo hablas con Connor?
- Porque está hasta arriba.

182
00:13:06,520 --> 00:13:08,400
A ver, te lo resumo.

183
00:13:08,480 --> 00:13:11,560
Sí. Abbi y yo intentamos follar anoche,

184
00:13:11,640 --> 00:13:15,560
y yo creía que todo iba guay,
hasta que me quemó una manta.

185
00:13:17,240 --> 00:13:18,480
¿Y estáis bien?

186
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Sospecho que lo hizo a propósito
para intentar librarse.

187
00:13:21,880 --> 00:13:25,960
Hemos vuelto a lo más básico,
como dijiste, pero no funciona.

188
00:13:26,040 --> 00:13:30,480
Ya apenas nos besamos,
y aún no hemos follado.

189
00:13:31,080 --> 00:13:34,880
Bueno, tiene pinta
de que aún se siente presionada.

190
00:13:34,960 --> 00:13:38,600
Sé que es duro,
pero tienes que ser paciente. Siento…

191
00:13:39,920 --> 00:13:40,880
lo de la manta.

192
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
Me la tejió mi abuela.

193
00:13:43,040 --> 00:13:45,160
Qué palo. Gracias.

194
00:13:46,520 --> 00:13:49,000
Mejor nos dividimos en grupos.
Vosotros id juntos.

195
00:13:49,080 --> 00:13:52,320
Vosotros dos, y vosotros conmigo.
¿Dónde está Roman?

196
00:13:52,400 --> 00:13:55,240
-Mira quién es.
-¿Viste su disculpa?

197
00:13:55,320 --> 00:13:57,440
- ¿Puedo ir con vosotros?
- Ni de coña.

198
00:13:57,520 --> 00:13:58,640
Ya es tarde.

199
00:14:00,320 --> 00:14:01,560
¿Cuál es el plan?

200
00:14:04,680 --> 00:14:09,000
Ja. Antes me visto de lana sintética.

201
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
¿Qué? Ya me disculpé.

202
00:14:14,880 --> 00:14:17,560
Mmm. Sí, con todos menos con ella.

203
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
BIENVENIDOS A PINELANDS

204
00:14:34,920 --> 00:14:37,120
-No, lo siento.
-Gracias.

205
00:14:37,200 --> 00:14:40,000
Chicos, nadie ha visto a Cal
por ningún sitio.

206
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
- ¿Aimee?
-¿Qué?

207
00:14:42,000 --> 00:14:46,200
Están de rebajas.
Cuando me estreso compro, Jackson.

208
00:14:46,280 --> 00:14:47,320
Eh… Viv.

209
00:14:48,200 --> 00:14:49,600
¿Podemos hablar?

210
00:14:51,080 --> 00:14:52,760
Oye, ¿estás bien?

211
00:14:53,400 --> 00:14:54,240
Eh…

212
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
Sí.

213
00:15:00,320 --> 00:15:02,840
- Hola.
- ¿Vienes a buscar a Cal?

214
00:15:04,280 --> 00:15:07,360
No sabía qué más hacer.
No respondías a mis mensajes.

215
00:15:07,880 --> 00:15:10,040
Sé que te enfadaste y que me equivoqué.

216
00:15:10,120 --> 00:15:12,800
Es que no soporto verte con nadie más.

217
00:15:13,320 --> 00:15:15,360
Sé que está mal, y pienso trabajarlo.

218
00:15:15,440 --> 00:15:19,120
No puedo hablarte ahora.
Me voy con mis amigos.

219
00:15:33,040 --> 00:15:34,080
Me voy ya.

220
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
El dinero que necesitas.

221
00:15:46,440 --> 00:15:47,520
¿Por qué me lo das?

222
00:15:47,600 --> 00:15:48,960
Tenías razón.

223
00:15:50,160 --> 00:15:51,960
Sí que estoy tocada.

224
00:15:55,360 --> 00:15:57,920
Quería que funcionara lo mío con Jakob.

225
00:15:59,040 --> 00:16:00,480
Le quería de verdad.

226
00:16:01,880 --> 00:16:04,080
Y quería criar a Joy con él.

227
00:16:05,360 --> 00:16:06,280
Pero…

228
00:16:08,680 --> 00:16:12,600
una parte de mí sabía que no era suya,

229
00:16:13,760 --> 00:16:18,680
y como no quería asumir la verdad,

230
00:16:18,760 --> 00:16:20,400
miré para otro lado.

231
00:16:21,000 --> 00:16:22,960
Y ahora todo va mal.

232
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Lo siento.

233
00:16:24,400 --> 00:16:25,360
Ya, bueno.

234
00:16:26,040 --> 00:16:28,200
He dejado la radio. Em…

235
00:16:29,280 --> 00:16:31,080
Ahora necesito centrarme.

236
00:16:32,480 --> 00:16:33,920
¿Por qué lo has hecho?

237
00:16:34,000 --> 00:16:36,560
Porque no es justo para Joy.

238
00:16:36,640 --> 00:16:41,000
- Pero si cada vez tienes más soltura.
- Era lo que tenía que hacer.

239
00:16:41,760 --> 00:16:45,720
Mira, se me da fatal
pedir ayuda. Siéntate.

240
00:16:47,240 --> 00:16:49,040
Me ha encantado tenerte aquí.

241
00:16:49,960 --> 00:16:53,240
Y si te quedaras un tiempo,
podrías abrir tu guardería…

242
00:16:53,320 --> 00:16:54,480
Me acosté con Dan.

243
00:16:57,120 --> 00:16:58,200
Lo suponía.

244
00:17:00,560 --> 00:17:05,160
Pero tranquila, tenía todos los dedos
de los pies igual de largos,

245
00:17:05,240 --> 00:17:07,760
y me dio grima, así que ya no me gusta.

246
00:17:07,840 --> 00:17:09,320
Sé lo que estás haciendo.

247
00:17:09,400 --> 00:17:13,160
No puedes mandarlo todo a la mierda
para poder marcharte, como siempre.

248
00:17:13,240 --> 00:17:16,640
Prueba a quedarte aquí, y lo arreglaremos.

249
00:17:16,720 --> 00:17:20,000
Me moriría de aburrimiento si me quedase.

250
00:17:21,960 --> 00:17:23,120
Necesito irme.

251
00:17:27,360 --> 00:17:28,600
Quédate el dinero.

252
00:17:38,240 --> 00:17:41,600
Sé que dejas el trabajo
porque crees que eres mala madre,

253
00:17:42,640 --> 00:17:46,200
pero has criado muy bien a Otis,
y harás lo mismo con Joy.

254
00:17:48,600 --> 00:17:50,960
Ojalá mamá hubiera sido así.

255
00:18:13,520 --> 00:18:16,120
ACABO DE ATERRIZAR.
¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO?

256
00:18:16,200 --> 00:18:18,960
SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR.

257
00:18:48,200 --> 00:18:50,000
Eh, hola, perdona. Em…

258
00:18:51,080 --> 00:18:53,040
¿Has visto a esta persona hace poco?

259
00:18:53,120 --> 00:18:55,320
Ah, sí, estuvo aquí anoche.

260
00:18:55,400 --> 00:18:59,200
Pidió tres hamburguesas,
pero no se las comió.

261
00:18:59,280 --> 00:19:01,080
Fue raro.

262
00:19:01,160 --> 00:19:03,160
Tenéis cámaras de seguridad, ¿no?

263
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
Vale, gracias.

264
00:19:10,080 --> 00:19:12,120
Seguridad. ¿Dónde está seguridad?

265
00:19:12,200 --> 00:19:15,960
- ¿Quiere probar este perfume?
- No, ya tengo. ¡Ah!

266
00:19:18,080 --> 00:19:19,320
Qué agradable.

267
00:19:20,640 --> 00:19:23,920
Hola.
Tenemos una pequeña emergencia.

268
00:19:24,000 --> 00:19:27,720
Necesitamos los vídeos de seguridad
de anoche de la zona de restauración.

269
00:19:27,800 --> 00:19:31,280
- Se ha perdido une amigue. Nos preocupa.
- No puedo hacer nada.

270
00:19:31,360 --> 00:19:33,840
-Estuvo aquí anoche.
- Llamad a la poli.

271
00:19:35,440 --> 00:19:39,360
Harriet. Harriet Anders.
Del instituto Moordale.

272
00:19:41,400 --> 00:19:43,360
Madre mía.

273
00:19:44,760 --> 00:19:46,760
- Ruby Matthews.
- Oh…

274
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
Y te acuerdas de mí.

275
00:19:48,320 --> 00:19:52,000
- Claro que me acuerdo. ¿Te extraña?
- Es que eras una arpía.

276
00:19:52,080 --> 00:19:53,560
O sea, eras lo más.

277
00:19:55,240 --> 00:19:56,360
Pero acojonabas.

278
00:19:57,440 --> 00:19:59,440
- ¿Nos hacemos un selfi?
- Por supuesto.

279
00:19:59,520 --> 00:20:02,680
Si nos dejas echar un ojo
a los vídeos de seguridad.

280
00:20:02,760 --> 00:20:04,000
Sí, claro.

281
00:20:06,840 --> 00:20:09,600
- ¿Qué está pasando?
- Que es una estrella.

282
00:20:10,200 --> 00:20:12,280
Sonreíd.

283
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
Adam.

284
00:20:31,360 --> 00:20:33,760
- ¿Qué haces aquí?
- Estaba preocupado.

285
00:20:37,160 --> 00:20:38,080
Y ¿por qué?

286
00:20:39,840 --> 00:20:41,480
Porque no me hablabas.

287
00:20:45,600 --> 00:20:47,560
Ha desaparecido alguien del instituto,

288
00:20:47,640 --> 00:20:52,320
y me ha dado por preguntarme qué haría yo
si te pasara algo mientras aún creyeras…

289
00:20:53,800 --> 00:20:54,920
que te desprecio.

290
00:20:55,520 --> 00:20:57,200
- Es la verdad.
- No, Adam.

291
00:20:58,800 --> 00:21:00,280
Claro que no te desprecio.

292
00:21:03,840 --> 00:21:04,720
Te quiero.

293
00:21:07,880 --> 00:21:09,000
Eres mi hijo.

294
00:21:15,880 --> 00:21:17,240
Me desprecio a mí mismo.

295
00:21:20,320 --> 00:21:24,760
Por eso te hice sentir inferior,
y lo lamento de veras.

296
00:21:25,960 --> 00:21:29,080
Sé que es un tiempo que no recuperaremos,

297
00:21:29,160 --> 00:21:31,440
pero intento cambiar.

298
00:21:36,760 --> 00:21:37,920
Abraza a un caballo.

299
00:21:40,520 --> 00:21:43,880
- ¿Perdona?
- Abrazarlo te hará sentir mejor.

300
00:21:46,360 --> 00:21:47,720
Ah, eh…

301
00:21:49,480 --> 00:21:52,880
- Eh, no. Estoy bien. Gracias.
- ¿No? Vale.

302
00:21:55,680 --> 00:21:56,560
Pero…

303
00:21:57,800 --> 00:21:59,160
me gustaría abrazarte a ti.

304
00:22:49,680 --> 00:22:52,360
- Papá.
- Eh, ¿sí?

305
00:22:53,160 --> 00:22:55,880
Voy a dar mi primera clase.

306
00:22:57,760 --> 00:22:59,000
¿Puedo quedarme a verte?

307
00:22:59,680 --> 00:23:00,960
O apuntarse, si quiere.

308
00:23:04,000 --> 00:23:05,080
Eh…

309
00:23:07,720 --> 00:23:09,280
No. Yo…

310
00:23:21,280 --> 00:23:22,840
¡Aleluya!

311
00:23:28,080 --> 00:23:29,480
Sentaos, por favor.

312
00:23:29,560 --> 00:23:31,480
Vamos ya con los bautizos.

313
00:23:35,400 --> 00:23:37,520
Adedayo, hijo mío,

314
00:23:38,080 --> 00:23:40,280
¿estás listo para dar el paso?

315
00:23:42,520 --> 00:23:44,000
¡Aleluya!

316
00:23:48,120 --> 00:23:49,560
¿Renuncias al pecado

317
00:23:49,640 --> 00:23:53,080
y aceptas a Jesucristo
como tu Señor y Salvador?

318
00:23:54,480 --> 00:23:55,360
Sí.

319
00:23:59,360 --> 00:24:01,480
¿Quieres dirigirte
a tu comunidad?

320
00:24:02,920 --> 00:24:05,480
He hecho cosas
de las que me avergüenzo.

321
00:24:08,320 --> 00:24:09,720
Que me han vuelto impuro.

322
00:24:09,800 --> 00:24:12,720
Hoy renuncio al pecado
y doy gracias a Dios

323
00:24:12,800 --> 00:24:16,440
por su misericordia,
por dejarme renacer y purificarme.

324
00:24:16,520 --> 00:24:18,000
Alabado sea Dios.

325
00:24:22,240 --> 00:24:24,760
Es un honor bautizarte

326
00:24:25,360 --> 00:24:30,240
en el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.

327
00:24:52,560 --> 00:24:55,160
Eric, es tu turno.

328
00:24:55,240 --> 00:24:57,080
¿Estás listo para dar el paso?

329
00:24:57,160 --> 00:24:59,560
¿Renuncias al pecado

330
00:24:59,640 --> 00:25:02,600
y aceptas a Jesucristo
como tu Señor y Salvador?

331
00:25:19,600 --> 00:25:20,520
Eh…

332
00:25:21,720 --> 00:25:24,440
Yo tengo algo que decir.

333
00:25:24,520 --> 00:25:27,120
Aleluya. Habla sin miedo, Eric.

334
00:25:32,520 --> 00:25:36,200
No sé qué tal os va a sentar.

335
00:25:41,160 --> 00:25:43,760
Creía que Dios
quería que me bautizara hoy.

336
00:25:44,600 --> 00:25:46,360
Y yo quería hacerle feliz.

337
00:25:47,520 --> 00:25:49,320
Haceros felices a todos,

338
00:25:50,560 --> 00:25:51,920
sobre todo a mi familia.

339
00:25:53,400 --> 00:25:55,080
Pero no puedo seguir callado.

340
00:25:56,720 --> 00:26:00,200
Si no me sincero, solo seré media persona.

341
00:26:00,280 --> 00:26:01,720
Y así no puedo vivir.

342
00:26:03,520 --> 00:26:04,760
Me llamo

343
00:26:05,600 --> 00:26:07,360
Eric Effiong.

344
00:26:09,240 --> 00:26:10,480
Y soy cristiano.

345
00:26:12,920 --> 00:26:14,920
Y un orgulloso hombre gay.

346
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Sé que muchos diréis que es pecado

347
00:26:19,240 --> 00:26:22,680
y que debo pedir perdón,
pero os equivocáis.

348
00:26:23,600 --> 00:26:25,520
Se me parte el corazón,

349
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
porque mi situación
me obliga a elegir entre

350
00:26:30,040 --> 00:26:33,680
ocultar mi verdad y vivir sufriendo,

351
00:26:34,560 --> 00:26:36,520
o ser sincero y perder a mi comunidad.

352
00:26:37,320 --> 00:26:40,560
No hago más que oír
que espere y que sea paciente,

353
00:26:40,640 --> 00:26:43,520
pero estoy harto de esperar.

354
00:26:47,600 --> 00:26:52,560
Y me quiero demasiado
para ocultar mi verdad.

355
00:26:55,160 --> 00:26:57,600
Si me queréis como soy,

356
00:26:57,680 --> 00:26:59,360
me bautizaré,

357
00:27:01,560 --> 00:27:02,760
si no,

358
00:27:03,880 --> 00:27:05,120
tendré que irme.

359
00:27:26,480 --> 00:27:29,520
Yo te quiero como eres, hijo.

360
00:27:50,800 --> 00:27:52,240
Ya tengo mi respuesta.

361
00:28:13,920 --> 00:28:15,040
SEGURIDAD DE PINELANDS

362
00:28:15,120 --> 00:28:18,920
¿Verdad? Llevaba un día normal,
y entonces ha llegado ella.

363
00:28:19,880 --> 00:28:21,760
El mejor día de mi vida.

364
00:28:23,280 --> 00:28:26,240
Qué fuerte, Lana.

365
00:28:26,320 --> 00:28:28,280
No, qué va, no impone nada.

366
00:28:29,440 --> 00:28:32,240
Y tiene la piel suavísima.

367
00:28:42,160 --> 00:28:43,800
¿Y si le ha pasado algo malo?

368
00:28:44,440 --> 00:28:45,720
Sé optimista, Aisha.

369
00:28:45,800 --> 00:28:48,120
No soy optimista, estoy preocupada.

370
00:28:48,200 --> 00:28:50,880
Respira hondo
y recuerda el poder de la manifestación.

371
00:28:50,960 --> 00:28:51,800
Abbi.

372
00:28:54,680 --> 00:28:56,360
Ese no me lo sé aún, perdona.

373
00:28:56,440 --> 00:28:58,720
- Significa que te den.
-¿A qué viene?

374
00:28:58,800 --> 00:29:03,560
A que quería expresar
una emoción normal, pero nunca nos dejas.

375
00:29:03,640 --> 00:29:08,080
Quieres que seamos positivos todo el rato,
y por eso nunca te contamos nada.

376
00:29:08,600 --> 00:29:10,760
- ¿Como qué?
- Quiero ser pescetariana.

377
00:29:10,840 --> 00:29:12,040
¿Y los mares?

378
00:29:12,120 --> 00:29:14,600
¿Lo ves? No puedo contarte nada.

379
00:29:14,680 --> 00:29:15,560
Vale. ¿Qué más?

380
00:29:15,640 --> 00:29:18,120
Me gusta chismorrear. Me divierte.

381
00:29:18,200 --> 00:29:19,600
Y Roman odia el yoga.

382
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
¿Qué?

383
00:29:20,880 --> 00:29:26,440
Sí que odio el yoga,
y me deprime que ya nunca follemos.

384
00:29:26,520 --> 00:29:29,160
-¿No folláis?
- ¿Por qué la tomáis conmigo?

385
00:29:29,240 --> 00:29:32,440
Roman, vuestros problemas íntimos
son temas aparte.

386
00:29:32,520 --> 00:29:34,120
Podemos tratarlos en privado.

387
00:29:35,240 --> 00:29:36,240
Perdón, eh…

388
00:29:38,000 --> 00:29:41,080
Creo que… que todo puede estar conectado.

389
00:29:42,360 --> 00:29:43,640
- Eh…
-Abbi,

390
00:29:43,720 --> 00:29:46,560
¿por qué necesitas
tanta positividad todo el rato?

391
00:29:49,040 --> 00:29:53,240
Eh… Pensar en cosas malas
me pone de bajón. Em…

392
00:29:53,840 --> 00:29:57,000
Casi todas las personas importantes
de mi vida me han rechazado.

393
00:29:57,080 --> 00:29:59,360
Tiene que ser difícil para ti.

394
00:29:59,960 --> 00:30:02,800
Supongo que estás reprimiendo
muchas emociones.

395
00:30:04,080 --> 00:30:08,280
Si pienso en cómo me siento,
solo quiero gritar.

396
00:30:08,360 --> 00:30:10,520
Así que prefiero evitar los malos rollos.

397
00:30:10,600 --> 00:30:15,200
Tiene sentido. Aunque creas
que no puedes lidiar con nada más,

398
00:30:15,280 --> 00:30:18,200
a veces, esa positividad constante
puede ser tóxica.

399
00:30:18,280 --> 00:30:22,080
Y si reprimes esas reacciones negativas,
aunque naturales,

400
00:30:22,160 --> 00:30:24,200
a la larga puedes acabar aún peor.

401
00:30:26,440 --> 00:30:28,960
Me daba miedo contaros cómo me sentía,

402
00:30:29,040 --> 00:30:30,800
por si también me abandonabais.

403
00:30:30,880 --> 00:30:33,280
Jamás te daríamos la espalda.

404
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
Somos un grupo.

405
00:30:36,000 --> 00:30:39,560
Abordar los conflictos
y tener conversaciones difíciles

406
00:30:39,640 --> 00:30:42,680
es lo que define una verdadera relación.

407
00:30:42,760 --> 00:30:47,720
¿Ahora te resultaría menos incómodo
compartir esos sentimientos negativos?

408
00:30:53,240 --> 00:30:56,520
Aisha, me da asco
cuando te pellizcas las uñas en clase.

409
00:30:56,600 --> 00:31:00,240
Y, a veces, no quiero saber nada
del puto Mercurio retrógrado.

410
00:31:01,200 --> 00:31:02,640
Y Roman, si ya no follamos

411
00:31:02,720 --> 00:31:04,920
es porque gimes superalto
cuando nos besamos,

412
00:31:05,000 --> 00:31:07,240
y me pone tan nerviosa
que me desconcentro.

413
00:31:07,320 --> 00:31:11,160
Además, cambia de pasta de dientes,
porque el aliento te huele a ajo.

414
00:31:11,240 --> 00:31:15,000
Necesitas enjuague bucal.
Me he quedado nueva.

415
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Espera.

416
00:31:20,200 --> 00:31:21,640
¿Qué ruidos hago?

417
00:31:21,720 --> 00:31:24,400
Grace,
¿te ha dicho Lana a quién tengo aquí?

418
00:31:24,480 --> 00:31:26,120
Me lo ha dicho. ¿A Ruby?

419
00:31:26,200 --> 00:31:28,880
Sí, creo que seremos amiguísimas.
Nos llevamos genial.

420
00:31:28,960 --> 00:31:30,480
- Qué guay.
- Lo sé.

421
00:31:30,560 --> 00:31:33,440
Cuando hay buen rollo
se nota, ¿verdad? Y aquí lo hay.

422
00:31:34,200 --> 00:31:36,600
Sí, justo. Y solo la podía ayudar yo,

423
00:31:36,680 --> 00:31:39,360
así que ahora
estamos aquí sentadas, juntitas.

424
00:31:40,320 --> 00:31:43,360
Sí, eso creía yo, pero es muy maja.

425
00:31:43,440 --> 00:31:45,360
Nos hemos caído genial.

426
00:31:46,760 --> 00:31:48,840
Sabes cuando tienes química con alguien…

427
00:31:48,920 --> 00:31:50,800
Gracias, creo que tengo algo.

428
00:31:52,040 --> 00:31:52,920
Luego te llamo.

429
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
No.

430
00:31:58,720 --> 00:32:01,280
Sí, huele a hamburguesa. Es este.

431
00:32:07,800 --> 00:32:08,760
Vale.

432
00:32:11,040 --> 00:32:12,120
Métete.

433
00:32:12,640 --> 00:32:14,880
Un salto y ya está. Uno gordo.

434
00:32:14,960 --> 00:32:17,520
- Uf. Vale.
- Un, dos, tres.

435
00:32:17,600 --> 00:32:19,640
Sí, venga.

436
00:32:19,720 --> 00:32:21,120
- Otis…
- Qué peste.

437
00:32:21,200 --> 00:32:22,080
Es un contenedor.

438
00:32:22,160 --> 00:32:23,520
- Un, dos, tres.
- ¡Callaos!

439
00:32:27,520 --> 00:32:29,440
- Salta. Tú salta.
-Sí. Que sí.

440
00:32:30,080 --> 00:32:31,680
Allá va.

441
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
-Vale.
- Eh, ¿podemos…?

442
00:32:34,000 --> 00:32:36,760
Por Dios. Pero…

443
00:32:36,840 --> 00:32:39,720
Oye, no sé
si has visto el vídeo o no, pero lo…

444
00:32:39,800 --> 00:32:40,640
Vale.

445
00:32:41,240 --> 00:32:42,960
…decía en serio, aunque…

446
00:32:44,200 --> 00:32:47,560
tendría que habértelo dicho a la cara
y disculparme en condiciones.

447
00:32:47,640 --> 00:32:52,720
Es que no sabía si querrías oírla
por lo esquiva que había estado,

448
00:32:52,800 --> 00:32:55,400
pero lo que te hice estuvo fatal.

449
00:32:57,840 --> 00:32:59,520
No me sentí orgullosa…

450
00:32:59,600 --> 00:33:00,760
No me jodas.

451
00:33:00,840 --> 00:33:02,160
…de hacer aquello.

452
00:33:02,240 --> 00:33:04,440
-¿Qué es esto?
- Y aún me pesa.

453
00:33:07,560 --> 00:33:09,040
Y lo siento mucho.

454
00:33:10,120 --> 00:33:11,920
No. No.

455
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
Gracias.

456
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
Necesitaba oírlo, así que…

457
00:33:19,560 --> 00:33:21,920
Lo tengo. Lo tengo. Ah…

458
00:33:24,280 --> 00:33:25,920
Ábrela. Ábrela.

459
00:33:30,480 --> 00:33:31,880
¿Por qué tiró sus cosas?

460
00:33:34,160 --> 00:33:35,440
Llamemos a la Policía.

461
00:33:38,560 --> 00:33:40,760
Este es un aviso para Gina.

462
00:33:40,840 --> 00:33:43,400
Gina, su madre
está esperando en información.

463
00:33:44,520 --> 00:33:47,280
Gina, por favor,
acuda a información. Gracias.

464
00:33:48,440 --> 00:33:49,720
¿Estás bien, Viv?

465
00:33:52,960 --> 00:33:55,560
Está muy insistente.

466
00:33:55,640 --> 00:33:56,480
Em…

467
00:33:59,680 --> 00:34:02,840
- Mejor le escribo y ya está.
- No le escribas, Viv.

468
00:34:03,880 --> 00:34:07,760
Lo sé. También puede ser un encanto,
pero no lo conocéis.

469
00:34:07,840 --> 00:34:10,400
Y se pone celoso
porque tiene poca autoestima.

470
00:34:10,480 --> 00:34:11,720
No es culpa suya.

471
00:34:11,800 --> 00:34:13,720
- Tampoco tuya.
- No.

472
00:34:14,720 --> 00:34:16,400
¿Cómo te sientes con él?

473
00:34:17,000 --> 00:34:20,320
A veces me siento feliz,

474
00:34:20,400 --> 00:34:23,360
y a veces me siento
como si hiciera algo mal.

475
00:34:23,440 --> 00:34:24,840
Es muy confuso.

476
00:34:24,920 --> 00:34:27,000
Nunca sé cuándo se va a enfadar, y es…

477
00:34:27,080 --> 00:34:28,280
Viv.

478
00:34:28,360 --> 00:34:32,920
He leído mucho
sobre el abuso por lo del arte,

479
00:34:33,640 --> 00:34:36,880
y tiene pinta
de que te coacciona emocionalmente.

480
00:34:36,960 --> 00:34:39,560
Beau es muy controlador, Viv.

481
00:34:42,320 --> 00:34:45,080
Es que estoy confusa.

482
00:34:45,800 --> 00:34:48,760
El amor debe darte seguridad.
Hacerte más valiente

483
00:34:48,840 --> 00:34:51,360
porque te permite
ser tú misma con la otra persona.

484
00:34:51,440 --> 00:34:54,400
No debería ser confuso, ni darte miedo.

485
00:35:01,760 --> 00:35:03,240
Creo que sé dónde está Cal.

486
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
- Te escribo, ¿vale?
- Vale.

487
00:35:08,760 --> 00:35:10,320
-Bien.
- Gracias.

488
00:35:38,800 --> 00:35:39,880
¡CAL HA DESAPARECIDO!

489
00:35:39,960 --> 00:35:40,920
¿Qué me dices?

490
00:35:44,240 --> 00:35:45,080
¡Eh!

491
00:35:48,400 --> 00:35:50,360
¡Eh, perdona!

492
00:35:52,040 --> 00:35:54,480
¡Perdona! ¡Ese es mi…!

493
00:35:54,560 --> 00:35:57,480
¡Perdona! ¡Dame mi móvil!

494
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
¡Eh!

495
00:36:06,680 --> 00:36:07,600
Yo…

496
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
te conozco.

497
00:36:09,520 --> 00:36:11,080
Dios… ¡No!

498
00:36:19,200 --> 00:36:22,240
Mira, no he podido bautizarme.

499
00:36:23,960 --> 00:36:28,520
¿Vale? ¡No puedo ser algo que no soy!

500
00:36:50,760 --> 00:36:51,720
¿Qué quieres de mí?

501
00:36:54,800 --> 00:36:55,880
¿Por qué te ríes?

502
00:36:57,040 --> 00:37:00,080
Porque has hecho justo
lo que quería que hicieras.

503
00:37:04,320 --> 00:37:08,280
Es el comienzo de un camino largo y arduo.

504
00:37:09,360 --> 00:37:12,840
Pero estaré contigo en cada paso que des.

505
00:37:17,280 --> 00:37:20,480
Cambiarás corazones e ideas,

506
00:37:20,560 --> 00:37:23,800
y les mostrarás a todos
que los quiero tal como son.

507
00:37:25,760 --> 00:37:27,960
Esa será tu misión.

508
00:37:28,720 --> 00:37:30,760
El sentido de tu vida.

509
00:37:31,920 --> 00:37:33,000
No lo creo.

510
00:37:39,440 --> 00:37:41,240
Yo te hice brillar

511
00:37:42,040 --> 00:37:45,760
para que los demás vieran en la oscuridad.

512
00:38:02,160 --> 00:38:03,600
¿Y qué hago ahora?

513
00:38:17,400 --> 00:38:19,600
Oh, más caca no, por favor.

514
00:38:37,360 --> 00:38:38,480
Cal.

515
00:38:45,360 --> 00:38:46,200
Cal.

516
00:38:57,160 --> 00:38:58,320
¿Cal?

517
00:39:04,720 --> 00:39:05,920
Eh…

518
00:39:06,000 --> 00:39:06,920
Creo…

519
00:39:08,360 --> 00:39:10,200
que todos te están buscando.

520
00:39:13,920 --> 00:39:15,120
Llevo aquí un rato.

521
00:39:17,200 --> 00:39:19,760
No sé muy bien qué me pasó.

522
00:39:25,160 --> 00:39:27,600
Me asusté y no podía…

523
00:39:30,840 --> 00:39:32,040
irme a casa.

524
00:39:35,400 --> 00:39:38,760
Si quieres hablarlo, aquí estoy.

525
00:39:39,680 --> 00:39:43,600
Pero si prefieres sentarte en silencio…

526
00:39:46,200 --> 00:39:47,400
también me vale.

527
00:39:49,840 --> 00:39:50,920
Es como si me…

528
00:39:53,200 --> 00:39:54,200
ahogara.

529
00:39:58,280 --> 00:40:02,480
No puedo esperar más, y me gustaría
dejar de sentirme así porque…

530
00:40:04,840 --> 00:40:06,160
esto no va a cambiar.

531
00:40:07,880 --> 00:40:09,240
Todo se arreglará.

532
00:40:11,400 --> 00:40:13,520
El mundo no quiere a la gente como yo.

533
00:40:16,400 --> 00:40:17,240
¿Cal?

534
00:40:17,880 --> 00:40:20,560
¡Cal! Oh, estás bien. Menos mal.

535
00:40:20,640 --> 00:40:22,520
- Te están buscando.
- Jackson.

536
00:40:22,600 --> 00:40:24,360
- Estábamos preocupados.
- Jackson.

537
00:40:26,160 --> 00:40:28,200
¿Están enfadados conmigo por el susto?

538
00:40:30,200 --> 00:40:31,800
No, nadie se ha enfadado.

539
00:40:33,480 --> 00:40:34,800
Se alegrarán mucho

540
00:40:36,440 --> 00:40:37,520
de que estés bien.

541
00:40:43,400 --> 00:40:46,080
Cal, no tenía ni idea

542
00:40:47,240 --> 00:40:48,600
de que estabas tan mal.

543
00:40:54,000 --> 00:40:56,760
Siento mucho haberte fallado.

544
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
Debimos hacer más

545
00:41:01,720 --> 00:41:04,720
para demostrarte cuánto te queremos.

546
00:41:04,800 --> 00:41:07,080
Las cosas tienen que cambiar, Cal,

547
00:41:07,160 --> 00:41:09,640
porque la gente como nosotros
no va a desaparecer.

548
00:41:11,080 --> 00:41:15,520
Sé que el mundo puede ser duro,
pero estamos contigo.

549
00:41:16,400 --> 00:41:18,040
Te necesitamos con nosotros.

550
00:41:20,160 --> 00:41:21,400
¿Vamos a casa?

551
00:41:22,960 --> 00:41:24,080
- Sí.
- ¿Sí?

552
00:41:24,800 --> 00:41:25,720
Sí.

553
00:41:49,000 --> 00:41:51,120
¿Quieres oír mi canción?

554
00:41:52,600 --> 00:41:54,480
La cantaré ahora mismo.

555
00:42:01,400 --> 00:42:04,200
Ay, madre.
Han encontrado a Cal. Está bien.

556
00:42:04,280 --> 00:42:06,280
Madre mía.

557
00:42:06,360 --> 00:42:09,000
- Le han encontrado.
-A todas las unidades.

558
00:42:09,080 --> 00:42:11,200
-Dios mío. Gracias.
- Madre mía.

559
00:42:11,280 --> 00:42:12,760
Le ha encontrado Eric.

560
00:42:15,000 --> 00:42:17,240
Oh, gracias, Abbi.

561
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
A vosotros.

562
00:42:22,320 --> 00:42:24,720
Quería explicarte
lo de esta mañana.

563
00:42:24,800 --> 00:42:26,480
Gracias, agentes.

564
00:42:26,560 --> 00:42:30,200
Aún tengo problemas para intimar.

565
00:42:30,960 --> 00:42:32,360
- Ya.
- Desde la agresión.

566
00:42:32,960 --> 00:42:37,440
Y me daba miedo decírtelo
por si te dejaba de gustar.

567
00:42:37,520 --> 00:42:41,080
Jamás me dejarías de gustar.
Me alegra que me lo hayas contado.

568
00:42:41,720 --> 00:42:43,160
Aquí tenéis.

569
00:42:43,840 --> 00:42:45,080
Gracias.

570
00:42:48,400 --> 00:42:49,840
Tengo que hacer algo.

571
00:42:58,280 --> 00:42:59,200
Gracias.

572
00:43:04,880 --> 00:43:07,280
Nadie va a…

573
00:43:07,360 --> 00:43:09,840
- Perdón, tengo que cogerlo.
- Sin problema.

574
00:43:10,480 --> 00:43:11,600
¿Diga?

575
00:43:11,680 --> 00:43:15,600
¿Maeve Wiley?
Soy Caitlin Reed de la editorial Goodhart.

576
00:43:15,680 --> 00:43:18,000
Leí tu capítulo de Southchester.

577
00:43:18,080 --> 00:43:19,640
¿Qué…?

578
00:43:19,720 --> 00:43:22,160
Perdone. ¿Y cómo llegó hasta usted?

579
00:43:22,240 --> 00:43:24,200
Me lo pasó Ellen Rasmussen.

580
00:43:24,280 --> 00:43:27,040
Suelo tratar con ella
por lo de la beca de Wallace.

581
00:43:28,200 --> 00:43:30,120
El caso es que es muy evocador.

582
00:43:30,200 --> 00:43:32,320
Y me encantaría leer más si tienes.

583
00:43:34,040 --> 00:43:37,760
Ah… Sí, claro.
Puedo enviarle más capítulos.

584
00:43:37,840 --> 00:43:40,200
Me das una alegría. Ya hablaremos.

585
00:43:40,720 --> 00:43:42,440
Vale. Gracias.

586
00:43:48,120 --> 00:43:50,360
Muy bien. Así.

587
00:43:50,440 --> 00:43:52,560
-Gracias.
-Buen equilibrio.

588
00:43:52,640 --> 00:43:54,960
- Sigue así, Sophie. Muy bien.
-Vale.

589
00:44:01,400 --> 00:44:04,760
- Vamos, Michael, a trotar.
- No, voy bien al paso. Gracias.

590
00:44:04,840 --> 00:44:07,600
Venga, Michael,
ahora toca trotar. Arre.

591
00:44:07,680 --> 00:44:09,120
¡Oh! ¡Oh!

592
00:44:10,480 --> 00:44:12,800
- ¿Voy bien?
-¡Lo está haciendo genial!

593
00:44:12,880 --> 00:44:15,400
¡Estoy dando botes!

594
00:44:15,480 --> 00:44:18,920
¡Oh! Oh. Ah. ¿Cómo lo hago?

595
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
¿Cómo paro?

596
00:44:21,000 --> 00:44:22,360
¿Las piernas bien?

597
00:44:22,440 --> 00:44:24,000
Sí, bien.

598
00:44:24,080 --> 00:44:24,920
Vale.

599
00:44:27,720 --> 00:44:30,640
- Em… Espérame en el coche.
- Vale.

600
00:44:31,480 --> 00:44:33,440
- Oh, gracias.
- A usted. Adiós.

601
00:44:33,520 --> 00:44:34,440
Adiós.

602
00:44:36,000 --> 00:44:37,320
Joder.

603
00:44:37,400 --> 00:44:38,320
Buen trabajo.

604
00:44:38,880 --> 00:44:39,760
Gracias.

605
00:44:42,600 --> 00:44:44,960
El otro día no fui del todo sincero.

606
00:44:46,600 --> 00:44:47,840
Mi ex se llama Eric.

607
00:44:49,840 --> 00:44:53,600
Me atraen los hombres y las mujeres.
No es una fase. Yo soy así.

608
00:44:55,120 --> 00:44:57,960
No siempre he estado orgulloso,
pero quiero estarlo.

609
00:44:58,480 --> 00:44:59,320
Y…

610
00:45:00,320 --> 00:45:02,280
En fin, solo quería que lo supieras.

611
00:45:10,200 --> 00:45:11,400
¿Quieres que salgamos?

612
00:45:14,840 --> 00:45:15,720
Sí.

613
00:45:17,480 --> 00:45:18,760
Me encantaría.

614
00:45:27,080 --> 00:45:28,840
Quedan 90 segundos, Tilly.

615
00:45:29,440 --> 00:45:30,360
Saldrá genial.

616
00:45:30,440 --> 00:45:32,040
Y recuerda sonreír.

617
00:45:35,160 --> 00:45:36,400
¡Parad!

618
00:45:36,480 --> 00:45:37,560
Oh, Jean.

619
00:45:37,640 --> 00:45:40,280
- Aún no hemos empezado. Así que…
- Verás…

620
00:45:40,360 --> 00:45:41,640
Me equivoqué.

621
00:45:41,720 --> 00:45:45,080
No quiero dejarlo.
Quiero seguir con el programa.

622
00:45:45,160 --> 00:45:47,720
Pero, si lo hago, será a mi manera.

623
00:45:47,800 --> 00:45:51,760
Sin copresentadores
y sin hacerlo morboso solo porque sí.

624
00:45:51,840 --> 00:45:56,280
Serán sesiones de terapia en profundidad
entre los oyentes y yo.

625
00:45:56,360 --> 00:46:00,320
Es lo que controlo. Y saldría genial
si me dieras la oportunidad.

626
00:46:01,040 --> 00:46:03,240
Eh… ¿De qué va esto?

627
00:46:03,840 --> 00:46:06,800
Sí, claro, sí. Jean. Jean. Jean.

628
00:46:06,880 --> 00:46:09,880
Esta es Tilly. Tilly, esta es Jean.

629
00:46:09,960 --> 00:46:12,160
Tilly está sustituyéndote.

630
00:46:12,240 --> 00:46:15,160
Su programa
es sobre antigüedades y crímenes.

631
00:46:15,240 --> 00:46:17,520
La monda. Tilly, otro día será.

632
00:46:17,600 --> 00:46:21,400
Vamos a reorganizar la parrilla.
Puedes irte. Hasta la próxima.

633
00:46:21,480 --> 00:46:22,800
Eres buena.

634
00:46:24,120 --> 00:46:25,960
Tienes futuro. Suerte. Jean.

635
00:46:26,880 --> 00:46:27,880
Oh, vale. Hola.

636
00:46:27,960 --> 00:46:31,760
Por cierto, quiero poder
traerme a Joy cuando haga falta,

637
00:46:31,840 --> 00:46:36,080
y también un cuarto
donde poder usar el sacaleches.

638
00:46:36,160 --> 00:46:38,040
Claro, Jean. Luego lo hablamos.

639
00:46:38,680 --> 00:46:39,520
Vale.

640
00:46:40,280 --> 00:46:41,160
Bien.

641
00:46:46,760 --> 00:46:50,080
Soy la doctora Jean Milburn,

642
00:46:50,160 --> 00:46:53,720
y ustedes están escuchando Sexología.

643
00:46:53,800 --> 00:46:55,640
Llamen. Aquí me tienen.

644
00:46:57,440 --> 00:46:59,680
No falla. No falla.

645
00:47:00,200 --> 00:47:01,600
- Ah, ya.
- Has caído.

646
00:47:01,680 --> 00:47:04,080
¿Conque esas tenemos hoy? Muy bien.

647
00:47:04,160 --> 00:47:05,560
- Hola.
- Te la guardo.

648
00:47:06,880 --> 00:47:08,000
Sé lo de Jerome.

649
00:47:10,240 --> 00:47:12,360
Encontré esta carta.

650
00:47:12,880 --> 00:47:15,240
Él es mi padre biológico, ¿no?

651
00:47:15,320 --> 00:47:16,480
He ido a verle.

652
00:47:17,240 --> 00:47:18,440
Le he dicho quién era.

653
00:47:19,520 --> 00:47:20,800
Y me ha echado.

654
00:47:20,880 --> 00:47:22,640
Quiero saberlo todo,

655
00:47:23,520 --> 00:47:24,680
y saberlo ya.

656
00:47:41,160 --> 00:47:42,160
¿Qué son?

657
00:47:50,920 --> 00:47:52,560
Jackson, siéntate.

658
00:47:56,760 --> 00:48:00,640
Antes de conocer a tu madre,
tuve un lío con un hombre casado.

659
00:48:01,320 --> 00:48:04,760
Fue un error, pero estaba
muy confundida en muchas cosas.

660
00:48:06,840 --> 00:48:08,680
Y me quedé embarazada de ti.

661
00:48:10,960 --> 00:48:13,720
Aunque fue inesperado y angustioso,

662
00:48:13,800 --> 00:48:17,800
enseguida descubrí que me hacía muy feliz.

663
00:48:18,640 --> 00:48:21,680
Pero Jerome ya tenía una familia.

664
00:48:22,400 --> 00:48:24,680
Le envié cartas y fotos.

665
00:48:24,760 --> 00:48:27,760
Pensaba que si veía lo increíble que eras,

666
00:48:27,840 --> 00:48:29,200
cambiaría de idea.

667
00:48:30,440 --> 00:48:33,080
Pero me las devolvió todas sin abrir.

668
00:48:35,400 --> 00:48:36,840
Conocí a tu madre.

669
00:48:39,840 --> 00:48:41,280
Y todo cambió.

670
00:48:45,560 --> 00:48:48,800
Queríamos criarte juntas.

671
00:48:50,320 --> 00:48:52,040
Ser tu familia.

672
00:48:53,640 --> 00:48:59,880
Queríamos evitar a toda costa
que no te sintieras querido.

673
00:49:04,720 --> 00:49:05,960
¿Qué?

674
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Tengo que irme.

675
00:49:10,840 --> 00:49:11,880
Me voy.

676
00:49:12,920 --> 00:49:15,560
- ¿Qué? ¡Jackson!
-Me habéis mentido.

677
00:49:15,640 --> 00:49:17,120
Queríamos protegerte.

678
00:49:27,560 --> 00:49:30,400
-¡Hola, Salvador!
- Hola.

679
00:49:31,280 --> 00:49:33,640
Todo un salvador. Un héroe.
Ha encontrado a Cal.

680
00:49:33,720 --> 00:49:36,360
-El héroe del momento.
-¿Estás bien?

681
00:49:36,440 --> 00:49:37,560
Eh…

682
00:49:39,560 --> 00:49:41,240
Tengo malas noticias.

683
00:49:43,440 --> 00:49:46,400
La parroquia no aceptará el dinero

684
00:49:46,480 --> 00:49:49,280
que saquemos hoy en la gala benéfica.

685
00:49:49,360 --> 00:49:51,000
Oh, no me lo creo.

686
00:49:51,080 --> 00:49:51,920
Yo sí.

687
00:49:52,000 --> 00:49:54,640
¡Joder! La madre que…

688
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
¡Perdón! Perdón. Estoy bien. Estoy bien.

689
00:49:58,320 --> 00:50:01,520
Oh, mierda. Os veo dentro.

690
00:50:10,360 --> 00:50:12,200
¿Y para qué recaudamos ahora?

691
00:50:12,280 --> 00:50:14,680
Bueno,
está ese refugio para cobayas.

692
00:50:14,760 --> 00:50:16,760
Oh, me encantan las cobayas.

693
00:50:17,800 --> 00:50:19,280
- Hola.
- Hola.

694
00:50:20,920 --> 00:50:25,320
Iba a llamarte antes,
pero soy un cabezota.

695
00:50:27,160 --> 00:50:30,320
- Yo también quería llamarte.
- He pensado en lo que dijiste.

696
00:50:30,400 --> 00:50:35,440
Y creo que sí me incomodan
algunas de nuestras diferencias.

697
00:50:36,160 --> 00:50:38,000
Y no he sabido abordarlo por…

698
00:50:38,960 --> 00:50:40,680
temor a equivocarme

699
00:50:41,400 --> 00:50:42,600
o enfadarte.

700
00:50:44,040 --> 00:50:46,080
Y no debería darme miedo.

701
00:50:46,160 --> 00:50:49,240
No debería temer hablarlo
porque eres mi mejor amigo.

702
00:50:51,600 --> 00:50:54,280
He perdido muchas cosas este año,

703
00:50:56,080 --> 00:50:57,800
pero no sobreviviría sin ti.

704
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
No te vas a librar de mí.

705
00:51:14,280 --> 00:51:16,240
Estamos preparándonos para la gala.

706
00:51:16,320 --> 00:51:17,400
Mmm.

707
00:51:17,480 --> 00:51:19,080
¿Quieres apuntarte?

708
00:51:19,160 --> 00:51:21,400
- ¿Si quiero apuntarme?
- ¿Quieres apuntarte?

709
00:51:21,480 --> 00:51:22,840
- Mmm.
- ¿Quieres apuntarte?

710
00:51:22,920 --> 00:51:26,280
- ¿Me estás invitando?
- Sí, te estoy invitando al Aquelarre.

711
00:51:27,320 --> 00:51:32,080
- No sé si pegan la gorra y la chaqueta.
- Ni de coña. Quítate eso ya.

712
00:51:32,160 --> 00:51:34,560
- Vale, me cambio.
- No te pega mucho.

713
00:51:34,640 --> 00:51:36,760
- No, lo sé.
- Se puede mejorar.

714
00:51:36,840 --> 00:51:38,000
Bastante.

715
00:51:38,960 --> 00:51:41,160
- Odio esta canción.
- Y yo. Pon otra, nene.

716
00:51:45,880 --> 00:51:49,840
-Hay tratamientos para la fimosis.
- ¡Ah! ¡Otis, es tu madre!

717
00:51:49,920 --> 00:51:52,120
Qué fuerte. La adoro. A ver qué dice.

718
00:51:53,160 --> 00:51:55,840
¿Y si recaudamos
para la gente con fimosis?

719
00:51:55,920 --> 00:51:58,200
…polvos de talco. Gracias, Adrian.

720
00:51:58,280 --> 00:52:00,880
Y ustedes sigan llamando.

721
00:52:00,960 --> 00:52:04,640
Recuerden que aquí
no hay ningún tema tabú.

722
00:52:04,720 --> 00:52:08,640
La siguiente llamada es de Joanna.

723
00:52:10,120 --> 00:52:11,240
Hola, Joanna.

724
00:52:12,200 --> 00:52:13,840
¿Qué te preocupa esta noche?

725
00:52:14,600 --> 00:52:15,800
Eh…

726
00:52:16,680 --> 00:52:21,880
Me pasó una cosa cuando tenía 12 años.

727
00:52:22,640 --> 00:52:24,320
Había un hombre.

728
00:52:24,400 --> 00:52:28,160
Uno de los novios de mi madre que me…

729
00:52:29,280 --> 00:52:30,160
tocaba.

730
00:52:31,960 --> 00:52:33,520
O sea que…

731
00:52:36,120 --> 00:52:37,880
abusaba de mí, y…

732
00:52:38,840 --> 00:52:40,080
creo que no estoy bien.

733
00:52:41,480 --> 00:52:45,400
Nunca me siento feliz ni segura,

734
00:52:45,480 --> 00:52:50,160
y creo que debería buscar ayuda,
pero me da miedo.

735
00:52:51,240 --> 00:52:53,520
Dime, ¿de qué tienes miedo?

736
00:52:54,160 --> 00:52:59,120
Verás, nunca me quedo mucho tiempo
en un mismo sitio porque…

737
00:53:00,120 --> 00:53:02,280
temo que si paro

738
00:53:02,360 --> 00:53:06,600
y empiezo a hablar de verdad

739
00:53:06,680 --> 00:53:08,120
sobre lo que me ocurrió,

740
00:53:08,200 --> 00:53:12,040
me pasará factura
y ya no podré fingir que estoy bien.

741
00:53:14,280 --> 00:53:16,680
Gracias por compartirlo, Joanna.

742
00:53:19,840 --> 00:53:24,560
Lo que pasaste es realmente devastador.

743
00:53:27,440 --> 00:53:32,200
Y decidir que ya no quieres
ocultarlo más es…

744
00:53:32,280 --> 00:53:35,960
es muy valiente y empoderador.

745
00:53:37,280 --> 00:53:38,840
Pero tienes razón.

746
00:53:39,640 --> 00:53:40,680
Da miedo.

747
00:53:41,480 --> 00:53:44,200
Yo no suelo contar nada de mi…

748
00:53:44,840 --> 00:53:47,000
mi vida privada, pero…

749
00:53:47,560 --> 00:53:49,640
he tenido un bebé,

750
00:53:49,720 --> 00:53:53,640
y me han diagnosticado

751
00:53:54,160 --> 00:53:56,040
depresión postparto.

752
00:53:56,840 --> 00:54:02,040
Ni siquiera me daba cuenta
de que no estaba bien.

753
00:54:02,120 --> 00:54:05,240
Y no quería aceptar que algo iba mal.

754
00:54:09,200 --> 00:54:10,240
Pero…

755
00:54:11,160 --> 00:54:13,880
decirlo en voz alta…

756
00:54:16,080 --> 00:54:19,320
es el primer paso para conseguir ayuda.

757
00:54:20,280 --> 00:54:25,000
Yo diría que estás preparada
para abordar el problema,

758
00:54:25,080 --> 00:54:27,800
pero te aconsejo

759
00:54:27,880 --> 00:54:33,600
que mientras te apoyes
en tu familia y tus amigos, Joanna.

760
00:54:33,680 --> 00:54:35,920
No tienes por qué hacer esto sola.

761
00:54:37,120 --> 00:54:39,240
- Sexi.
- Gracias, cari.

762
00:54:41,320 --> 00:54:42,480
Ya está lista, chicas.

763
00:54:42,560 --> 00:54:45,080
¡Date una vueltecita!

764
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
BIENVENIDOS A MOORDALE

765
00:56:07,360 --> 00:56:09,520
Eh, Molloy quiere verte.

766
00:56:10,320 --> 00:56:11,160
Vale.

767
00:56:12,480 --> 00:56:13,320
Voy.

768
00:56:17,240 --> 00:56:21,720
Ah, me ha llamado Caitlin Reed.
Gracias por mandarle el capítulo.

769
00:56:21,800 --> 00:56:25,960
Es fantástico, Maeve. A ver, me fastidia
porque lo mío no le interesó tanto.

770
00:56:27,000 --> 00:56:29,520
Pero no pasa nada.
Creo que no quiero escribir más.

771
00:56:29,600 --> 00:56:33,680
Montaré una empresa tecnológica,
o igual me meto en banca.

772
00:56:37,320 --> 00:56:38,280
Vale.

773
00:56:39,440 --> 00:56:40,600
Gracias.

774
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
- Nos vemos.
- Hasta lueguito.

775
00:56:46,600 --> 00:56:47,880
Maeve, gracias por venir.

776
00:56:49,840 --> 00:56:51,200
Me alegra que hayas vuelto.

777
00:56:51,720 --> 00:56:52,760
Sí.

778
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Ven.

779
00:56:59,200 --> 00:57:02,120
Sentí mucho lo de tu madre.

780
00:57:03,320 --> 00:57:04,640
Ya, gracias.

781
00:57:05,640 --> 00:57:08,640
Parece que hay
cierto interés por Southchester.

782
00:57:09,600 --> 00:57:10,840
Enhorabuena.

783
00:57:11,480 --> 00:57:13,560
Sí, estoy contenta.

784
00:57:16,080 --> 00:57:20,800
Quería decirte que sé
que la última vez fui muy duro contigo.

785
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Dijo que no tenía madera de escritora.

786
00:57:24,920 --> 00:57:27,600
Solo intentaba espolearte para mejorar.

787
00:57:28,800 --> 00:57:30,000
Creo que no.

788
00:57:30,800 --> 00:57:34,360
Y aunque fuera así, aquello me hizo polvo.

789
00:57:35,560 --> 00:57:38,120
Y casi ni vuelvo por su culpa.

790
00:57:39,080 --> 00:57:41,800
A diferencia de la mayoría de sus alumnos,

791
00:57:41,880 --> 00:57:44,520
de pequeña a mí
no me decían lo lista que era.

792
00:57:45,520 --> 00:57:49,000
Si me arriesgo con algo y me sale mal,
no tengo red de seguridad.

793
00:57:49,080 --> 00:57:53,680
Se topará
con más alumnos como yo, así que…

794
00:57:54,880 --> 00:57:57,120
debería saber que, como profesor,

795
00:57:57,200 --> 00:57:59,560
sus palabras tienen mucho poder.

796
00:58:03,480 --> 00:58:05,440
Al volver a casa…

797
00:58:07,040 --> 00:58:10,120
recordé de qué estaba hecha
y cuál era mi meta.

798
00:58:12,120 --> 00:58:14,560
Usted no dicta si cumplo o no mis sueños.

799
00:58:17,360 --> 00:58:18,320
Vale.

800
00:58:19,440 --> 00:58:20,760
Eso puedo aceptarlo.

801
00:58:27,240 --> 00:58:32,960
A veces, no es fácil
veros a todos… al principio.

802
00:58:36,200 --> 00:58:37,280
Ya.

803
00:58:40,440 --> 00:58:42,200
- Le veo en clase.
- Mmm.

804
00:58:58,760 --> 00:59:01,680
Qué alegría que estés bien.

805
00:59:07,600 --> 00:59:12,160
No sé si te parecería bien
que recaudásemos fondos

806
00:59:12,240 --> 00:59:13,680
para tu operación.

807
00:59:15,080 --> 00:59:16,000
Sería increíble.

808
00:59:18,040 --> 00:59:19,160
Muchas gracias.

809
00:59:20,080 --> 00:59:21,600
¿Te vienes conmigo?

810
00:59:24,200 --> 00:59:25,440
No. Eh…

811
00:59:26,000 --> 00:59:28,720
Me encantaría,
pero es pronto para ver a los demás.

812
00:59:38,600 --> 00:59:41,000
-¿Te molan las subastas?
- Nunca he ido.

813
00:59:41,080 --> 00:59:42,120
- Ah, ¿no?
- No.

814
00:59:42,200 --> 00:59:45,760
Ah, en la última a la que fui,
mi madre ganó jamón para un año entero.

815
00:59:45,840 --> 00:59:48,560
- Oh.
- Acabé hartita de tanto jamón.

816
00:59:48,640 --> 00:59:50,560
- Viv.
- Tú otra vez.

817
00:59:50,640 --> 00:59:52,240
¿Podemos hablar?

818
00:59:52,840 --> 00:59:54,040
Vale, a ver.

819
00:59:54,120 --> 00:59:56,800
Mira, Beau, ya lo hemos hablado,

820
00:59:56,880 --> 01:00:01,040
pero parece que no escuchas,
así que voy a ser clara.

821
01:00:01,120 --> 01:00:03,680
No quiero hablar contigo, ni verte.

822
01:00:03,760 --> 01:00:07,440
Ni saber nada de ti.
No sé por qué te volviste así.

823
01:00:07,520 --> 01:00:10,840
Seguro que te pasó algo muy triste,
y deberías hacer terapia,

824
01:00:10,920 --> 01:00:13,440
pero si sigues intentando
contactar conmigo,

825
01:00:14,040 --> 01:00:14,960
te denunciaré.

826
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
¿Entendido?

827
01:00:18,360 --> 01:00:19,200
Sí.

828
01:00:26,640 --> 01:00:29,160
Pero, tía.

829
01:00:31,400 --> 01:00:33,240
- Qué jefaza.
- Como tú.

830
01:00:34,160 --> 01:00:35,640
¡Hala!

831
01:00:39,400 --> 01:00:40,640
¿Cómo ha ido?

832
01:00:40,720 --> 01:00:42,480
Tengo mucho que contarte.

833
01:00:42,560 --> 01:00:45,160
Resulta que mi madre
sí era un poco guarrilla.

834
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- Se abre la puja en 50 libras.
-¡55!

835
01:00:49,520 --> 01:00:51,280
-¡65!
-¡75!

836
01:00:51,360 --> 01:00:54,080
Vendido
a la señorita Winton por 75.

837
01:00:54,680 --> 01:00:57,480
Nuestro próximo artículo es Melón,

838
01:00:57,560 --> 01:01:00,960
de la excepcional artista Aimee Gibbs.

839
01:01:01,960 --> 01:01:05,640
Que empiecen las pujas. No olvidéis
que estamos recaudando para Cal.

840
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
Se abre la puja en 50 libras.

841
01:01:08,080 --> 01:01:09,440
¡Uh!

842
01:01:09,520 --> 01:01:11,920
- Muy bien. ¿Alguien da 55?
- 55.

843
01:01:12,000 --> 01:01:13,960
- ¡60!
- ¡65!

844
01:01:14,040 --> 01:01:16,600
¡175!

845
01:01:16,680 --> 01:01:18,560
175 libras.

846
01:01:18,640 --> 01:01:19,800
A la de una,

847
01:01:21,240 --> 01:01:22,800
a la de dos…

848
01:01:24,720 --> 01:01:27,960
Vendido por 175 libras.

849
01:01:28,040 --> 01:01:31,360
He visto tus fotografías,
y son superbuenas.

850
01:01:31,440 --> 01:01:33,440
Melón valdrá mucho en unos años.

851
01:01:33,520 --> 01:01:37,880
El siguiente artículo es la colección
de sombreros de la señorita Winton.

852
01:01:37,960 --> 01:01:40,000
- ¡Cincuenta!
- El del fondo ofrece 50.

853
01:01:40,080 --> 01:01:43,080
Cincuenta y cinco. ¡Vamos! Por Cal.

854
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
TE ECHAMOS MUCHO DE MENOS.

855
01:01:53,920 --> 01:02:00,880
¿PODEMOS QUEDAR CUANDO ESTÉS MEJOR?

856
01:02:08,800 --> 01:02:12,000
Esto tiene muy buena pinta.
Coge uno de esos.

857
01:02:12,080 --> 01:02:15,520
Joder, estos filetes de coliflor
están de muerte.

858
01:02:15,600 --> 01:02:18,880
- ¿Tenéis chutney de mango o de…?
-Hola. ¿Qué tal?

859
01:02:18,960 --> 01:02:20,720
Sé que hoy han pasado muchas cosas,

860
01:02:20,800 --> 01:02:24,520
pero hay que anunciar al ganador
de las elecciones a terapeuta estudiantil.

861
01:02:27,400 --> 01:02:28,440
¡Votad a Connor!

862
01:02:29,240 --> 01:02:31,280
Ahora viene lo divertido. Lo divertido.

863
01:02:31,360 --> 01:02:32,880
Es la hora. Es la hora.

864
01:02:32,960 --> 01:02:36,280
-Terminemos ya con esto.
- Qué poca sangre tienes, hijo.

865
01:02:37,440 --> 01:02:40,120
¿Pueden subir al escenario
todos los candidatos?

866
01:02:40,760 --> 01:02:42,400
- Vale.
-Gracias.

867
01:02:42,480 --> 01:02:44,320
Hola. Hola. Bienvenidos.

868
01:02:44,400 --> 01:02:46,200
Sí. Gracias. Sí.

869
01:02:46,280 --> 01:02:47,800
A vuestro ritmo. Vale.

870
01:02:52,640 --> 01:02:53,800
Y el ganador es…

871
01:02:56,640 --> 01:02:58,320
¡Connor Pearson!

872
01:03:04,400 --> 01:03:07,960
¡Venga, Connor! ¡Di algo! ¡Vamos!

873
01:03:08,040 --> 01:03:09,040
Gracias.

874
01:03:10,000 --> 01:03:12,240
Oh, es un honor.

875
01:03:12,880 --> 01:03:15,160
Pero no puedo aceptar el puesto.

876
01:03:15,240 --> 01:03:17,560
Llevo unos días ofreciendo terapia

877
01:03:17,640 --> 01:03:20,680
y, chavales, tenéis demasiadas movidas.

878
01:03:20,760 --> 01:03:23,360
Es agotador y da repelús.

879
01:03:23,440 --> 01:03:24,680
¡Maleducado!

880
01:03:24,760 --> 01:03:28,760
Otis, solo me presenté
para ir al programa de radio de tu madre

881
01:03:28,840 --> 01:03:30,720
porque está superbuena.

882
01:03:30,800 --> 01:03:33,880
-¡Ay, por Dios!
- Pero esto es mucho curro.

883
01:03:33,960 --> 01:03:36,400
Así que nada, yo paso.

884
01:03:41,880 --> 01:03:43,000
Ahora no.

885
01:03:43,640 --> 01:03:45,520
Vale, pues, gracias, Connor.

886
01:03:45,600 --> 01:03:48,960
Habrá que quedarse
con el segundo más votado,

887
01:03:49,680 --> 01:03:50,720
que es…

888
01:03:51,360 --> 01:03:52,920
¡Otis Milburn!

889
01:03:53,000 --> 01:03:54,320
¡Guau!

890
01:03:55,000 --> 01:03:56,560
¡Misógino!

891
01:03:56,640 --> 01:03:58,480
¡Es un misógino!

892
01:03:59,840 --> 01:04:02,080
Eh…

893
01:04:02,160 --> 01:04:03,880
Vaya. Vale. Em…

894
01:04:04,800 --> 01:04:06,800
Eh… Gracias. No me lo esperaba.

895
01:04:06,880 --> 01:04:08,640
Eh…

896
01:04:08,720 --> 01:04:12,240
Creía que nadie iba a votarme
por quedar como un machista.

897
01:04:12,320 --> 01:04:13,680
Yo sí te voté.

898
01:04:14,760 --> 01:04:17,160
Genial. Gracias por votarme.

899
01:04:21,440 --> 01:04:26,320
Me… me temo que tampoco puedo
aceptar el puesto porque…

900
01:04:28,000 --> 01:04:32,440
ya tenéis una fantástica terapeuta.

901
01:04:33,320 --> 01:04:34,560
Me sentí amenazado.

902
01:04:34,640 --> 01:04:39,120
Me convencí
de que mi comportamiento era aceptable

903
01:04:39,200 --> 01:04:40,800
porque me creía mejor terapeuta.

904
01:04:42,880 --> 01:04:44,760
Pero no lo soy.

905
01:04:45,800 --> 01:04:47,360
No debí quitarle su espacio.

906
01:04:47,440 --> 01:04:50,520
Este puesto siempre ha sido de O, así que…

907
01:04:58,640 --> 01:05:00,680
- Em…
-Es una abusona.

908
01:05:00,760 --> 01:05:01,920
¡Baja de ahí!

909
01:05:02,000 --> 01:05:04,640
¡Buu! ¡Fuera!

910
01:05:06,080 --> 01:05:07,120
No. No, no, no.

911
01:05:07,200 --> 01:05:09,720
No. Aparta. Disculpa. Quiero decir algo.

912
01:05:09,800 --> 01:05:11,680
¡Shh!

913
01:05:13,320 --> 01:05:15,480
Hola. Soy Ruby Matthews.

914
01:05:15,560 --> 01:05:16,480
¿Quién?

915
01:05:17,240 --> 01:05:18,440
La meona. Eh…

916
01:05:19,320 --> 01:05:22,320
Publiqué el vídeo
porque quería destruir a O,

917
01:05:23,160 --> 01:05:25,040
como ella me destruyó a mí.

918
01:05:25,120 --> 01:05:28,280
Creía que me sentiría genial, pero no.

919
01:05:29,360 --> 01:05:32,840
Y me joroba porque me he dado cuenta

920
01:05:32,920 --> 01:05:36,160
de que este asqueroso instituto

921
01:05:36,240 --> 01:05:41,440
me está volviendo
una tía sentimental o algo.

922
01:05:43,240 --> 01:05:48,920
Creía que todo este rollo
de ser majos era una pantomima.

923
01:05:49,000 --> 01:05:52,720
Nadie es tan perfecto.
Desde luego, vosotros no lo sois.

924
01:05:52,800 --> 01:05:57,240
Pero me he dado cuenta
de que intentáis hacer un mundo mejor.

925
01:05:58,680 --> 01:06:02,160
Y eso me hace querer ser mejor.

926
01:06:02,880 --> 01:06:06,080
Y lo más Cavendish que podemos hacer
es darle otra oportunidad.

927
01:06:06,160 --> 01:06:07,640
- ¡Así se habla!
- Gracias.

928
01:06:09,960 --> 01:06:10,800
¡Bien!

929
01:06:12,960 --> 01:06:13,960
Pues nada.

930
01:06:14,760 --> 01:06:21,200
Entonces, esto significa que O,
aquí presente, es la terapeuta otra vez.

931
01:06:21,960 --> 01:06:23,600
Qué pérdida de tiempo.

932
01:06:24,600 --> 01:06:25,520
¡A bailar!

933
01:07:03,480 --> 01:07:06,520
Creo que en la parroquia
tendríamos que hablar más

934
01:07:06,600 --> 01:07:10,360
de cómo ser más abiertos e inclusivos.

935
01:07:13,600 --> 01:07:14,640
Eh…

936
01:07:15,680 --> 01:07:19,600
Bueno, me da…
que hablar no será suficiente.

937
01:07:20,520 --> 01:07:22,080
Pero es un buen comienzo.

938
01:07:22,160 --> 01:07:23,000
Eh…

939
01:07:25,600 --> 01:07:28,080
Venga. A bailar, pastor. A bailar todos.

940
01:07:38,160 --> 01:07:40,480
¿Puedo decirte que hoy
has sido una heroína?

941
01:07:40,560 --> 01:07:41,840
Qué discursazo.

942
01:07:41,920 --> 01:07:44,240
Me flipan los pantalones. Son divinos.

943
01:07:44,320 --> 01:07:46,360
Gracias. Me los hizo mi madre.

944
01:07:46,440 --> 01:07:47,680
¿Vienes a bailar?

945
01:07:48,800 --> 01:07:52,040
Eh, voy en un segundito.

946
01:07:59,920 --> 01:08:03,880
Te he mareado últimamente. Espero…

947
01:08:06,680 --> 01:08:08,000
que aún seamos amigos.

948
01:08:09,960 --> 01:08:13,200
Ahora tengo amigos de sobra, Otis.

949
01:08:35,520 --> 01:08:38,640
¿Quieres revelar unas fotos?

950
01:08:39,320 --> 01:08:41,760
No, solo quería besarte.

951
01:08:44,800 --> 01:08:45,680
¿Estás segura?

952
01:09:12,240 --> 01:09:15,800
Podemos ir al ritmo que tú prefieras.

953
01:09:27,200 --> 01:09:28,120
Ups.

954
01:09:30,200 --> 01:09:31,080
Ups.

955
01:10:10,200 --> 01:10:11,600
Eh, espera.

956
01:10:12,960 --> 01:10:14,760
Aún podemos colaborar.

957
01:10:15,880 --> 01:10:18,320
Déjalo, no lo hagas por pena.

958
01:10:18,400 --> 01:10:21,440
No, en serio, haríamos buen equipo.

959
01:10:22,200 --> 01:10:26,120
Y quizá tengas razón.
Estaría bien tener un amigo.

960
01:10:28,520 --> 01:10:29,360
Vale.

961
01:10:30,720 --> 01:10:31,840
Me lo pensaré.

962
01:10:31,920 --> 01:10:32,880
Guay.

963
01:10:36,520 --> 01:10:40,680
- ¿DESCONECTAMOS UN TIEMPO?
- SÍ, SIGO CREYENDO QUE ES LO MEJOR.

964
01:10:42,360 --> 01:10:43,720
Qué mala suerte.

965
01:10:47,840 --> 01:10:49,800
- Hola.
- ¿Estás bien?

966
01:10:50,920 --> 01:10:52,240
Sí. Bueno…

967
01:10:55,200 --> 01:10:57,880
Maeve y yo quedamos en no escribirnos

968
01:10:57,960 --> 01:11:00,000
y sé que es lo mejor, pero…

969
01:11:01,360 --> 01:11:03,440
esperaba que ya me hubiera dicho algo.

970
01:11:04,160 --> 01:11:05,240
Oh.

971
01:11:06,240 --> 01:11:07,840
- Lo siento.
- No pasa nada.

972
01:11:08,920 --> 01:11:09,880
¿Y tú?

973
01:11:13,760 --> 01:11:15,000
He decidido…

974
01:11:19,320 --> 01:11:21,000
que quiero ser pastor.

975
01:11:24,400 --> 01:11:26,000
Eres el primero que lo sabe.

976
01:11:28,920 --> 01:11:30,360
Me parece genial.

977
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
- ¿Sí?
- Lo vas a bordar.

978
01:11:36,120 --> 01:11:38,640
Gracias, Bollito.

979
01:11:39,480 --> 01:11:40,440
Pastor Effiong.

980
01:11:40,520 --> 01:11:43,720
Suena bien, ¿a que sí?

981
01:11:44,800 --> 01:11:46,640
- ¿Jugamos al Smash Bros?
- Sí.

982
01:11:46,720 --> 01:11:48,680
- Sí.
-Has tardado en pedírmelo.

983
01:11:48,760 --> 01:11:50,920
- Venga.
-Sabes que te machaco.

984
01:11:51,000 --> 01:11:52,280
Oh, por favor.

985
01:11:55,240 --> 01:11:59,560
Esta tía es tan frívola,
en su mundo de fantasía,

986
01:12:00,080 --> 01:12:03,280
que no tiene el menor respeto
por la audiencia.

987
01:12:04,720 --> 01:12:05,680
¿Adam?

988
01:12:06,400 --> 01:12:10,520
Oh, están las Terceras esposas.
¿Las vemos juntos?

989
01:12:14,240 --> 01:12:15,400
Michael.

990
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
He venido a traerle.

991
01:12:17,680 --> 01:12:19,280
Hemos estado juntos.

992
01:12:19,360 --> 01:12:21,240
Hoy le he visto dar clase.

993
01:12:22,000 --> 01:12:23,560
Lo ha hecho muy bien.

994
01:12:24,920 --> 01:12:27,960
Bueno, os… os dejo ya a lo vuestro.

995
01:12:28,920 --> 01:12:30,480
Había pensado…

996
01:12:32,800 --> 01:12:37,080
que podíamos ver la tele… juntos.

997
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Sí.

998
01:12:44,040 --> 01:12:45,400
- Sí.
-Sí.

999
01:13:16,200 --> 01:13:17,200
¿Jackson?

1000
01:13:21,720 --> 01:13:24,040
- Debí decírtelo antes.
-Sí.

1001
01:13:28,480 --> 01:13:30,200
No quería que me odiaras.

1002
01:13:30,880 --> 01:13:32,280
No te odio, mamá.

1003
01:13:36,280 --> 01:13:37,600
Estoy enfadado.

1004
01:13:38,920 --> 01:13:40,120
Con las dos.

1005
01:13:40,760 --> 01:13:42,200
Es normal que lo estés.

1006
01:13:43,080 --> 01:13:44,320
Pero superaremos esto.

1007
01:13:44,920 --> 01:13:46,560
Los tres juntos.

1008
01:13:47,200 --> 01:13:48,600
¿Por qué no quiso conocerme?

1009
01:13:48,680 --> 01:13:50,640
Porque es imbécil, Jackson.

1010
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
Y no sabe lo que se pierde.

1011
01:13:54,520 --> 01:14:00,040
No sé como alguien no querría conocer
a un chico tan fabuloso como tú.

1012
01:14:03,200 --> 01:14:06,000
Porque lo eres. Lo eres.

1013
01:14:11,240 --> 01:14:12,120
Te quiero.

1014
01:14:12,600 --> 01:14:13,680
Y yo a ti.

1015
01:14:34,640 --> 01:14:35,760
Perdóname, mamá.

1016
01:14:37,040 --> 01:14:38,880
No hay nada que perdonar.

1017
01:14:40,280 --> 01:14:42,400
Pero ojalá supiera cómo ayudarte.

1018
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
ME QUEDO EN CASA DE ERIC ESTA NOCHE.

1019
01:15:07,880 --> 01:15:09,840
Lo siento.

1020
01:15:22,040 --> 01:15:23,720
Me encanta hacerlo contigo.

1021
01:15:23,800 --> 01:15:25,440
A mí estar dentro de ti.

1022
01:15:29,640 --> 01:15:31,120
- Perdón.
- Da igual.

1023
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
¡Venga! Oh, no me alcanzas.

1024
01:15:37,000 --> 01:15:40,000
No me alcanzas porque voy como un cohete.

1025
01:15:40,080 --> 01:15:41,240
- ¡Ah!
- ¿Qué?

1026
01:15:41,320 --> 01:15:42,800
- Muy rápido para ti.
- Torta.

1027
01:15:42,880 --> 01:15:44,800
- Y salto. Torta.
- ¿Crees que te…?

1028
01:15:46,080 --> 01:15:47,080
Coge. Apunta.

1029
01:15:48,200 --> 01:15:51,640
¡Oh! Adiós. Buenas noches. Se acabó.

1030
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- Otra vez.
- Lo siento. Se acabó. No.

1031
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
PULSA INICIO

1032
01:16:09,200 --> 01:16:11,560
Qué sonrisa más bella.

1033
01:16:15,280 --> 01:16:16,880
- Hola, cielo.
- Hola.

1034
01:16:20,040 --> 01:16:21,080
¿Qué tal la noche?

1035
01:16:21,920 --> 01:16:23,880
Bastante bien, la verdad.

1036
01:16:31,240 --> 01:16:34,920
Siento… lo que te dije ayer.

1037
01:16:37,120 --> 01:16:38,680
Era lo mejor para Maeve.

1038
01:16:40,080 --> 01:16:41,280
No debí culparte.

1039
01:16:42,280 --> 01:16:44,040
Gracias por disculparte.

1040
01:16:47,920 --> 01:16:49,480
¿Cómo llevas el tema?

1041
01:16:51,240 --> 01:16:52,080
Bien.

1042
01:16:57,680 --> 01:16:59,640
Si estás mal, no pasa nada.

1043
01:17:01,360 --> 01:17:04,160
Me da miedo darle muchas vueltas y acabar…

1044
01:17:05,320 --> 01:17:07,720
depre como tú cuando se fue papá.

1045
01:17:08,480 --> 01:17:10,360
Así que no lo haré.

1046
01:17:12,720 --> 01:17:13,680
Creo…

1047
01:17:15,040 --> 01:17:17,920
que no deberías reprimir esas emociones.

1048
01:17:19,120 --> 01:17:22,240
Porque, entonces, no acabarás
de asumir el desengaño

1049
01:17:22,320 --> 01:17:24,280
y te amargarás la vida.

1050
01:17:25,720 --> 01:17:29,080
Es importante que te permitas sentir.

1051
01:17:30,200 --> 01:17:31,360
Aunque te duela.

1052
01:17:38,040 --> 01:17:39,040
Gracias.

1053
01:17:43,640 --> 01:17:45,960
-Te quiero, cielo.
- Y yo a ti.

1054
01:17:48,440 --> 01:17:49,840
Y estoy orgulloso de ti.

1055
01:17:50,560 --> 01:17:51,840
Buscaste ayuda.

1056
01:17:53,120 --> 01:17:54,080
Gracias.

1057
01:17:57,960 --> 01:18:00,240
Está orgulloso de mí.

1058
01:18:02,080 --> 01:18:03,880
- Voy.
- Gracias.

1059
01:18:09,720 --> 01:18:12,280
-Ah. Hola, colega.
-¿Todo bien?

1060
01:18:12,360 --> 01:18:14,440
No, me partí la pierna por varios sitios.

1061
01:18:14,520 --> 01:18:16,840
-¿Quieres pasar?
- Me gustaría. ¿Puedo?

1062
01:18:16,920 --> 01:18:18,600
¿Te echo una mano?

1063
01:18:18,680 --> 01:18:21,200
No, tengo las muletas.

1064
01:18:21,280 --> 01:18:24,880
Mamá, es… el de la moto.

1065
01:18:25,880 --> 01:18:28,360
Sí, suelen llamarme Dan, pero…

1066
01:18:28,440 --> 01:18:30,320
A la mierda, llámame el de la moto.

1067
01:18:30,400 --> 01:18:32,000
- Hola, Dan.
- Hola, Jean.

1068
01:18:32,840 --> 01:18:35,320
- ¡Joder, un bebé! Qué bien.
- Sí.

1069
01:18:35,400 --> 01:18:36,680
Pues enhorabuena.

1070
01:18:38,160 --> 01:18:40,400
-Gracias por venir.
- De nada.

1071
01:18:41,080 --> 01:18:42,360
¿Te apetece sentarte?

1072
01:18:44,640 --> 01:18:46,920
Sí, claro. A ver si puedo.

1073
01:18:47,000 --> 01:18:47,840
¿Te las apañas?

1074
01:18:47,920 --> 01:18:50,600
Si quieres, apóyate en la mesa.

1075
01:18:50,680 --> 01:18:52,360
- Gracias. Hola, peque.
- De nada.

1076
01:18:53,720 --> 01:18:55,920
Gracias. ¿Qué me cuentas?

1077
01:19:41,960 --> 01:19:43,240
Querido Otis.

1078
01:19:43,320 --> 01:19:45,840
Sabes que no me va
lo romántico y empalagoso,

1079
01:19:45,920 --> 01:19:48,960
así que no te hagas ilusiones.
No es una carta de amor.

1080
01:19:49,800 --> 01:19:52,320
Cuando nos conocimos,
no confiaba en nadie.

1081
01:19:52,400 --> 01:19:54,400
Creía que si mantenía a todos alejados,

1082
01:19:54,480 --> 01:19:56,880
evitaría que me hicieran daño
o me defraudaran.

1083
01:19:56,960 --> 01:19:58,760
Era a lo que estaba acostumbrada.

1084
01:19:58,840 --> 01:20:02,760
Hasta que montamos la clínica y vi
que quienes venían a pedirnos ayuda

1085
01:20:02,840 --> 01:20:05,680
en realidad solo necesitaban
conectar con los demás.

1086
01:20:05,760 --> 01:20:07,600
Y quizá a mí me pasaba lo mismo.

1087
01:20:08,680 --> 01:20:12,240
Tienes una gran capacidad para hacer
que la gente se sienta comprendida.

1088
01:20:12,320 --> 01:20:14,200
Y conmigo hiciste lo mismo.

1089
01:20:14,960 --> 01:20:17,520
Eso y tu optimismo respecto al ser humano

1090
01:20:17,600 --> 01:20:20,520
me dieron la valentía
para abrirme a otras personas.

1091
01:20:22,040 --> 01:20:24,680
Por primera vez en la vida,
no me sentí sola.

1092
01:20:25,160 --> 01:20:27,360
Me permitiste imaginar algo mejor para mí.

1093
01:20:28,960 --> 01:20:30,520
Y quiero que sepas que,

1094
01:20:30,600 --> 01:20:33,800
a pesar de lo mucho que duele
que no podamos estar juntos,

1095
01:20:33,880 --> 01:20:35,400
no volveré a cerrarme.

1096
01:20:37,120 --> 01:20:40,560
Conocerte abrió mi corazón,
y ese cambio es para siempre.

1097
01:20:41,440 --> 01:20:45,360
Y, por eso, me llevaré conmigo
una parte de ti a donde quiera que vaya.

1098
01:20:47,360 --> 01:20:49,280
Lo que intento decir es…

1099
01:20:50,280 --> 01:20:51,600
gracias por todo,

1100
01:20:52,920 --> 01:20:54,000
capullo.

