1
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
JE T'OFFRE MON CŒUR
UN BISOU - JE T'AIME

2
00:00:29,280 --> 00:00:31,480
Purée, ce film était trop…

3
00:00:32,480 --> 00:00:34,760
J'ai préparé un petit truc,

4
00:00:34,840 --> 00:00:36,440
mais pas de pression.

5
00:00:38,680 --> 00:00:40,320
- C'est…
- Ça te plaît pas ?

6
00:00:40,400 --> 00:00:41,960
Si, c'est super mignon.

7
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
Merci.

8
00:00:52,000 --> 00:00:53,120
Ça va ?

9
00:00:53,200 --> 00:00:54,560
Oui, c'est super.

10
00:01:09,160 --> 00:01:10,960
Oh, non, y a le feu !

11
00:01:12,760 --> 00:01:14,760
Je fais quoi ?

12
00:01:21,520 --> 00:01:23,080
Ma mamie l'avait tricotée.

13
00:01:43,840 --> 00:01:46,840
BIEN ARRIVÉE.
ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ?

14
00:01:47,360 --> 00:01:50,600
OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA.

15
00:01:52,240 --> 00:01:53,480
Salut, tout le monde.

16
00:01:54,840 --> 00:01:55,840
Je…

17
00:01:57,360 --> 00:01:59,560
Je sais pas par où commencer.

18
00:02:02,440 --> 00:02:05,240
Je vous dois des excuses à tous.

19
00:02:11,600 --> 00:02:16,400
SALUT, ON PEUT DISCUTER ?
TU ME MANQUES

20
00:02:19,600 --> 00:02:24,000
Depuis que la vidéo
de moi en primaire a resurgi,

21
00:02:24,840 --> 00:02:27,720
je me sens super mal.

22
00:02:28,240 --> 00:02:33,480
Je suis très déçue
par la personne que j'étais,

23
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
mais j'ai appris de mes erreurs.

24
00:02:37,400 --> 00:02:40,240
Je sais que je dois vous le prouver

25
00:02:40,760 --> 00:02:42,880
et que ça va prendre du temps.

26
00:02:43,560 --> 00:02:45,880
Mais pour l'instant, j'aimerais dire,

27
00:02:45,960 --> 00:02:48,080
du plus profond de mon cœur,

28
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
à tous mes clients, à tous mes abonnés,

29
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
à tous mes amis,

30
00:02:53,960 --> 00:02:55,040
à tout le monde,

31
00:02:56,040 --> 00:02:58,120
que je suis vraiment désolée.

32
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Surprise !

33
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
Non !

34
00:03:20,520 --> 00:03:22,120
- Bonjour, chéri.
- Bonjour.

35
00:03:22,200 --> 00:03:25,000
- Tu veux un café ?
- Oui, s'il te plaît.

36
00:03:25,920 --> 00:03:30,720
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien, je t'ai préparé le petit-déjeuner.

37
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
- Pourquoi ?
- On n'a pas fait ça depuis longtemps.

38
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
C'est sympa.

39
00:03:38,480 --> 00:03:39,760
Salut, Joy.

40
00:03:39,840 --> 00:03:41,840
Tu as bien dormi ? Comment ça va ?

41
00:03:41,920 --> 00:03:43,720
Oui, ça va.

42
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
L'élection a lieu aujourd'hui.

43
00:03:47,800 --> 00:03:51,320
Je suis sûr de pas gagner,
quelle perte de temps !

44
00:03:51,400 --> 00:03:53,240
Tu as fait de ton mieux.

45
00:03:53,760 --> 00:03:55,840
Ce n'est jamais une perte de temps.

46
00:04:01,440 --> 00:04:03,000
Des nouvelles de Maeve ?

47
00:04:03,920 --> 00:04:05,360
Elle a atterri ce matin.

48
00:04:05,440 --> 00:04:08,880
Je sais que ça doit être dur, chéri,
mais elle a bien fait.

49
00:04:08,960 --> 00:04:11,560
Elle était découragée quand on a discuté.

50
00:04:11,640 --> 00:04:13,080
Comment ça ?

51
00:04:13,160 --> 00:04:16,880
Elle s'était mis en tête
qu'elle n'était pas assez douée.

52
00:04:16,960 --> 00:04:20,960
C'est ridicule.
C'est une jeune femme brillante.

53
00:04:21,760 --> 00:04:24,000
Je lui ai dit qu'une simple critique

54
00:04:24,080 --> 00:04:29,160
ne devrait pas altérer son ambition
et qu'elle devrait y retourner.

55
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Quoi ?

56
00:04:34,200 --> 00:04:35,760
Tu lui as dit de repartir.

57
00:04:35,840 --> 00:04:39,040
- Non, je…
- Elle voulait rester avec moi, maman.

58
00:04:39,120 --> 00:04:42,320
- Tout allait bien.
- Je ne lui ai rien appris.

59
00:04:42,400 --> 00:04:45,560
- Bien sûr que si. Tu fais toujours ça.
- Salut.

60
00:04:45,640 --> 00:04:48,200
Tu t'immisces dans la tête des gens

61
00:04:48,280 --> 00:04:51,080
et tu les manipules en les flattant.

62
00:04:51,160 --> 00:04:54,520
Chéri, tu m'as demandé
d'être plus impliquée dans ta vie.

63
00:04:54,600 --> 00:04:56,080
Ça va être ma faute !

64
00:04:56,160 --> 00:05:00,600
Je voulais te raconter ma journée,
pas que tu dises à ma copine de partir

65
00:05:00,680 --> 00:05:01,800
et de me quitter.

66
00:05:01,880 --> 00:05:04,200
J'ignorais que vous aviez rompu.

67
00:05:04,280 --> 00:05:05,880
T'es allée trop loin.

68
00:05:06,680 --> 00:05:08,960
J'avais peur
que tu refasses une dépression,

69
00:05:09,040 --> 00:05:12,760
mais non,
t'arrêtes pas de me pourrir la vie.

70
00:05:12,840 --> 00:05:14,400
Ne lui parle pas comme ça.

71
00:05:14,480 --> 00:05:17,760
- Te mêle pas de ça.
- Si. Ta mère fait tout pour toi.

72
00:05:17,840 --> 00:05:19,680
Un minimum de respect !

73
00:05:19,760 --> 00:05:21,640
J'hallucine ! Je vous déteste.

74
00:05:21,720 --> 00:05:24,720
Otis, ne t'en va pas.

75
00:05:26,400 --> 00:05:27,480
Merde.

76
00:05:31,560 --> 00:05:32,760
Tu es revenue.

77
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
Pas vraiment.

78
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
Un ami va m'héberger dans le Sud.

79
00:05:39,960 --> 00:05:42,720
Je suis venue dire au revoir

80
00:05:42,800 --> 00:05:46,200
et récupérer mon masque LED.

81
00:05:47,720 --> 00:05:51,040
Ça t'embête
si je me douche avant d'y aller ?

82
00:05:51,120 --> 00:05:53,320
Non, vas-y.

83
00:05:55,240 --> 00:05:56,120
Merci.

84
00:05:59,000 --> 00:06:00,920
Merci de m'avoir défendue.

85
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
De rien.

86
00:06:10,640 --> 00:06:11,720
Cal ?

87
00:06:13,440 --> 00:06:14,720
Cal, je peux entrer ?

88
00:06:35,080 --> 00:06:37,960
T'es sûr de toi ?
C'est peut-être un malentendu.

89
00:06:38,040 --> 00:06:39,360
T'as vu la lettre.

90
00:06:39,880 --> 00:06:43,040
- C'est sexuel et dégueu.
- Ouais, ta mère est obscène.

91
00:06:43,120 --> 00:06:44,600
- Odusanya !
- Pardon.

92
00:06:47,080 --> 00:06:48,400
Je crois que c'est là.

93
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Bonne chance.

94
00:07:18,120 --> 00:07:20,200
Bonjour. Je peux vous aider ?

95
00:07:21,200 --> 00:07:22,040
Bonjour.

96
00:07:23,200 --> 00:07:24,560
Je m'appelle Jackson.

97
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.

98
00:07:26,680 --> 00:07:28,480
Vous êtes Jerome Saibu ?

99
00:07:30,040 --> 00:07:31,440
C'est un peu bizarre.

100
00:07:32,440 --> 00:07:35,640
J'ai trouvé une lettre
que vous avez écrite à ma mère.

101
00:07:36,280 --> 00:07:37,560
Elle s'appelle Roz.

102
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
- Papa, c'est qui ?
- Anderson.

103
00:07:40,640 --> 00:07:42,880
Je crois que vous étiez collègues.

104
00:07:45,120 --> 00:07:46,320
Je crois…

105
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
que vous êtes…

106
00:07:48,880 --> 00:07:50,960
Va-t'en. S'il te plaît.

107
00:07:51,040 --> 00:07:52,360
Vous êtes mon père.

108
00:08:21,640 --> 00:08:23,200
Adam, c'est encore moi.

109
00:08:23,280 --> 00:08:24,520
Rappelle-moi.

110
00:08:27,440 --> 00:08:29,240
GALA DE CHARITÉ MIAMI GLAMOUR

111
00:08:30,240 --> 00:08:33,000
OK, mettez-en dehors et derrière la table.

112
00:08:33,080 --> 00:08:36,160
- Ça va, la déco de tables ?
- Tout roule, Abbi.

113
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
T'as vu les excuses de O ?

114
00:08:38,320 --> 00:08:41,440
Elle pense récupérer des votes.
C'est triste.

115
00:08:42,320 --> 00:08:43,880
- Grave.
- Coucou.

116
00:08:44,400 --> 00:08:46,400
Vous parlez de quoi ?

117
00:08:47,080 --> 00:08:51,440
- On s'est entraînés.
- Ouais, on s'est entraînés toute la nuit.

118
00:08:52,280 --> 00:08:55,000
- Vous avez baisé toute la nuit ?
- Quoi ? Non.

119
00:08:55,080 --> 00:08:56,520
Ça risque pas.

120
00:08:56,600 --> 00:08:57,440
Roman.

121
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Oh, vous vous êtes entraînés ?

122
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Oui, désolée.

123
00:09:01,040 --> 00:09:03,680
C'est trop gentil de faire l'effort.

124
00:09:05,520 --> 00:09:09,520
On disait que les excuses de O
sonnaient faux.

125
00:09:10,160 --> 00:09:12,760
C'est méchant.
Vous savez quoi faire.

126
00:09:26,080 --> 00:09:28,920
Bonjour. Vous connaissez Cal Bowman ?

127
00:09:29,000 --> 00:09:30,840
- Oui.
- Je suis sa mère.

128
00:09:30,920 --> 00:09:34,000
Iel a découché
et je n'ai pas de nouvelles.

129
00:09:35,600 --> 00:09:38,160
Désolée, je l'ai pas vu·e.

130
00:09:38,760 --> 00:09:42,360
J'ai appelé la police,
mais ils ne prennent pas ça au sérieux.

131
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
Cal ne va pas bien et je…

132
00:09:59,680 --> 00:10:00,680
Ça, c'est joli.

133
00:10:01,360 --> 00:10:02,640
C'est à l'envers.

134
00:10:03,720 --> 00:10:04,960
C'est mieux comme ça.

135
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
Notre première vente aux enchères d'art.
J'ai hâte.

136
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- Quoi ?
- Je peux t'embrasser ?

137
00:10:17,880 --> 00:10:19,600
C'est des chips au fromage.

138
00:10:21,320 --> 00:10:22,400
Ça me dérange pas.

139
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Oh, non ! Cal a disparu.

140
00:11:02,360 --> 00:11:04,560
- Vous pouvez poser ça là.
- D'accord.

141
00:11:04,640 --> 00:11:05,840
Que se passe-t-il ?

142
00:11:05,920 --> 00:11:09,240
Cal Bowman a disparu depuis hier soir.
C'est sa mère.

143
00:11:09,840 --> 00:11:11,160
Quelle horreur.

144
00:11:11,240 --> 00:11:14,120
Oui, on va envoyer des gens au skate park.

145
00:11:14,200 --> 00:11:17,200
ADAM, JE N'AI PLUS DE NOUVELLES.
TOUT VA BIEN ?

146
00:11:18,160 --> 00:11:20,160
Merci à tous d'être venus.

147
00:11:20,240 --> 00:11:22,840
Cal est fragile, en ce moment.

148
00:11:22,920 --> 00:11:25,960
On doit commencer
les recherches au plus vite.

149
00:11:26,040 --> 00:11:27,160
Son dernier message

150
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
parle du centre commercial Pinelands.

151
00:11:29,400 --> 00:11:30,720
C'est le moment

152
00:11:30,800 --> 00:11:34,200
d'utiliser la manifestation
pour retrouver Cal.

153
00:11:34,800 --> 00:11:36,720
C'est parti. Allez, Cavendish !

154
00:11:40,720 --> 00:11:41,720
Merci.

155
00:11:50,600 --> 00:11:53,400
Je suis ravie que tu le fasses.

156
00:11:55,160 --> 00:11:58,160
- Bonjour, pasteur.
- Bonjour. Les filles.

157
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
- Bonjour.
- Eric, je peux te parler ?

158
00:12:01,480 --> 00:12:02,680
Oui.

159
00:12:04,880 --> 00:12:05,920
Je suis désolé.

160
00:12:06,440 --> 00:12:10,800
Quelqu'un s'est renseigné sur ton lycée
et s'est plaint de la collecte.

161
00:12:12,440 --> 00:12:13,280
Pourquoi ?

162
00:12:14,960 --> 00:12:17,840
L'Église ne partage pas
les valeurs de ton lycée.

163
00:12:17,920 --> 00:12:21,160
Le conseil de l'église
refuse d'accepter cet argent.

164
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Mais le gala a lieu ce soir.
- Je sais.

165
00:12:27,240 --> 00:12:28,720
Ça ne dépend pas de moi.

166
00:12:30,160 --> 00:12:33,080
Je t'en prie,
ne laisse pas ça gâcher ta journée.

167
00:12:44,080 --> 00:12:46,200
Tu devrais rentrer voir tes parents.

168
00:12:46,280 --> 00:12:47,520
Je veux être ici.

169
00:12:48,320 --> 00:12:49,920
Et si Cal avait eu un souci ?

170
00:12:58,400 --> 00:12:59,600
Otis, mon pote.

171
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
Je peux te parler d'un truc sexuel ?

172
00:13:03,200 --> 00:13:05,800
- Tu vas pas voir Connor ?
- Il est complet.

173
00:13:06,400 --> 00:13:11,560
En gros, je t'explique. Abbi et moi,
on a essayé de faire l'amour, hier.

174
00:13:11,640 --> 00:13:15,560
Je pensais que ça allait,
mais elle a mis le feu à ma couverture.

175
00:13:17,240 --> 00:13:18,480
Ça va ?

176
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Je crois qu'elle l'a fait exprès
pour qu'on arrête.

177
00:13:21,880 --> 00:13:25,960
On t'a écouté, on est revenus aux bases,
mais ça change rien.

178
00:13:26,040 --> 00:13:27,840
On s'embrasse à peine

179
00:13:27,920 --> 00:13:30,480
et on a toujours pas fait l'amour.

180
00:13:30,560 --> 00:13:34,880
J'ai l'impression qu'elle ressent encore
une forme de pression.

181
00:13:34,960 --> 00:13:38,160
Je sais que c'est dur,
mais tu dois être patient.

182
00:13:39,760 --> 00:13:44,040
- Désolé pour ta couverture.
- Ma mamie l'avait faite. Je suis dég'.

183
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
Merci.

184
00:13:46,440 --> 00:13:48,040
On va former des groupes.

185
00:13:48,120 --> 00:13:52,320
Partez tous les deux. Vous aussi.
Et vous, avec moi. Où est Roman ?

186
00:13:52,400 --> 00:13:53,720
Regardez qui voilà.

187
00:13:53,800 --> 00:13:55,240
T'as vu ses excuses ?

188
00:13:55,320 --> 00:13:57,440
Salut. Je peux vous accompagner ?

189
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
C'est trop tard.

190
00:14:00,360 --> 00:14:01,480
On fait quoi ?

191
00:14:04,680 --> 00:14:08,560
Je préfère porter de la laine synthétique.

192
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
Quoi ? Je me suis excusée.

193
00:14:14,880 --> 00:14:17,560
Auprès de tout le monde, sauf elle.

194
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
BIENVENUE À PINELANDS

195
00:14:33,920 --> 00:14:35,160
Vous l'avez vu·e ?

196
00:14:35,240 --> 00:14:36,600
- Non, désolée.
- Merci.

197
00:14:36,680 --> 00:14:38,000
Les gars,

198
00:14:38,080 --> 00:14:40,000
personne n'a vu Cal.

199
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
- Aimes.
- Quoi ?

200
00:14:42,000 --> 00:14:46,200
Y avait moins 50 %. Je fais
les boutiques quand je suis stressée.

201
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Viv ?

202
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
On peut discuter ?

203
00:14:52,120 --> 00:14:53,000
Ça va ?

204
00:14:55,080 --> 00:14:55,960
Oui.

205
00:15:00,360 --> 00:15:02,960
- Salut.
- Tu aides à chercher Cal ?

206
00:15:04,080 --> 00:15:07,600
Je savais plus quoi faire,
tu répondais pas à mes messages.

207
00:15:07,680 --> 00:15:10,040
Je t'ai contrariée. J'ai eu tort.

208
00:15:10,120 --> 00:15:13,040
Mais je supporte pas
de te voir avec un autre.

209
00:15:13,120 --> 00:15:15,360
C'est mal, je sais. J'y travaille.

210
00:15:15,440 --> 00:15:19,040
Non. J'ai pas envie de te parler.
Je vais rejoindre mes amis.

211
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
Je vais y aller.

212
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
Voilà ton argent.

213
00:15:46,240 --> 00:15:48,960
- Pourquoi tu me donnes ça ?
- Tu as raison.

214
00:15:50,080 --> 00:15:51,880
Je suis paumée.

215
00:15:55,200 --> 00:15:57,600
Je voulais que ça marche avec Jakob.

216
00:15:58,920 --> 00:16:00,520
Je l'aimais vraiment.

217
00:16:01,760 --> 00:16:03,960
Et je voulais élever Joy avec lui.

218
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Mais…

219
00:16:08,640 --> 00:16:12,640
une partie de moi savait
que ce n'était pas lui, le père

220
00:16:13,640 --> 00:16:18,440
et je ne voulais pas que ce soit vrai,

221
00:16:18,520 --> 00:16:20,400
alors j'ai fait comme si.

222
00:16:20,480 --> 00:16:22,520
Et maintenant, c'est la merde.

223
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Je suis désolée.

224
00:16:24,400 --> 00:16:27,360
Oui, et puis, j'ai aussi démissionné.

225
00:16:29,120 --> 00:16:32,120
Je vais me reprendre en main.

226
00:16:32,200 --> 00:16:36,160
- Pourquoi tu as fait ça ?
- Ce ne serait pas juste pour Joy.

227
00:16:36,680 --> 00:16:38,520
Tu avais pris confiance en toi.

228
00:16:38,600 --> 00:16:40,560
Non, c'est la bonne décision.

229
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
Je sais que j'ai du mal
à demander de l'aide. Approche.

230
00:16:47,040 --> 00:16:49,040
C'était super de t'avoir.

231
00:16:49,800 --> 00:16:53,160
Si tu restais,
tu pourrais ouvrir ta crèche.

232
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
J'ai couché avec Dan.

233
00:16:56,960 --> 00:16:57,960
Évidemment.

234
00:17:00,320 --> 00:17:04,800
Mais ne t'inquiète pas,
ses orteils sont tous de la même taille.

235
00:17:04,880 --> 00:17:09,320
- Ça m'a dégoûtée, il ne m'attire plus.
- Je sais ce que tu fais, Jo.

236
00:17:09,400 --> 00:17:13,840
Tu veux tout gâcher
pour t'enfuir, comme toujours.

237
00:17:14,480 --> 00:17:16,640
Reste, on va travailler dessus.

238
00:17:16,720 --> 00:17:20,040
Je me ferais chier à mourir, ici.

239
00:17:21,720 --> 00:17:23,120
Il faut que j'y aille.

240
00:17:27,320 --> 00:17:28,520
Garde l'argent.

241
00:17:38,040 --> 00:17:41,600
Tu as démissionné parce que
tu penses être une mauvaise mère,

242
00:17:42,120 --> 00:17:46,520
mais tu t'en es très bien sortie avec Otis
et tu feras pareil avec Joy.

243
00:17:48,360 --> 00:17:50,360
J'aurais voulu une mère comme toi.

244
00:18:13,520 --> 00:18:16,520
BIEN ARRIVÉE. ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ?

245
00:18:16,600 --> 00:18:18,920
OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA.

246
00:18:48,320 --> 00:18:49,720
Salut. Désolé.

247
00:18:51,000 --> 00:18:55,320
- Vous n'auriez pas vu cette personne ?
- Si, hier soir.

248
00:18:55,400 --> 00:18:59,200
Iel a commandé trois burgers,
mais sans les manger.

249
00:18:59,280 --> 00:19:00,880
C'était chelou.

250
00:19:01,800 --> 00:19:03,800
Y a des caméras de surveillance ?

251
00:19:06,080 --> 00:19:06,920
Merci.

252
00:19:10,200 --> 00:19:11,400
Où est la sécurité ?

253
00:19:12,160 --> 00:19:16,160
- Je vous présente notre nouveau parfum ?
- Non, je suis… Ne…

254
00:19:17,760 --> 00:19:18,880
Ça sent bon.

255
00:19:20,640 --> 00:19:23,480
Bonjour. On a une urgence.

256
00:19:24,000 --> 00:19:29,440
On peut voir les vidéos d'hier soir ?
On s'inquiète pour notre ami·e.

257
00:19:29,520 --> 00:19:32,520
- Désolée, j'y peux rien.
- Iel était là. On veut…

258
00:19:32,600 --> 00:19:33,840
Appelez la police.

259
00:19:35,400 --> 00:19:37,840
Harriet. Harriet Anders.

260
00:19:37,920 --> 00:19:39,360
Du lycée de Moordale.

261
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
J'y crois pas.

262
00:19:44,680 --> 00:19:46,000
Ruby Matthews.

263
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
Tu te souviens de moi ?

264
00:19:48,320 --> 00:19:49,960
Évidemment. Ça t'étonne ?

265
00:19:50,040 --> 00:19:51,840
T'étais une vraie garce.

266
00:19:51,920 --> 00:19:53,560
Enfin, t'étais formidable.

267
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
Mais terrifiante.

268
00:19:57,400 --> 00:19:59,320
- On fait un selfie ?
- Bien sûr.

269
00:19:59,400 --> 00:20:02,680
Si tu nous laisses
regarder les vidéos de surveillance.

270
00:20:02,760 --> 00:20:03,960
Oui, bien sûr.

271
00:20:06,760 --> 00:20:08,200
Qu'est-ce qui se passe ?

272
00:20:08,280 --> 00:20:09,880
C'est un peu une star.

273
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Souriez !

274
00:20:25,920 --> 00:20:26,800
Adam.

275
00:20:31,280 --> 00:20:33,520
- Pourquoi t'es là ?
- Je m'inquiétais.

276
00:20:37,040 --> 00:20:38,120
Pourquoi ?

277
00:20:39,840 --> 00:20:41,440
Tu ne me répondais plus.

278
00:20:45,520 --> 00:20:48,360
Et un·e élève a disparu.
Ça m'a fait réfléchir

279
00:20:48,440 --> 00:20:52,320
à ce que je ferais
si tu disparaissais en étant persuadé

280
00:20:53,520 --> 00:20:54,920
que je ne t'apprécie pas.

281
00:20:55,000 --> 00:20:57,200
- C'est le cas.
- Non, Adam.

282
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
Je t'apprécie beaucoup.

283
00:21:03,680 --> 00:21:04,560
Je t'aime.

284
00:21:07,840 --> 00:21:08,840
Tu es mon fils.

285
00:21:15,680 --> 00:21:17,440
C'est moi que je n'apprécie pas.

286
00:21:20,200 --> 00:21:24,160
Je t'ai rabaissé
et je m'en veux énormément.

287
00:21:25,800 --> 00:21:29,080
Je sais
qu'on ne récupérera jamais ces années,

288
00:21:29,160 --> 00:21:31,440
mais j'essaie vraiment de changer.

289
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
Tu veux un câlin de cheval ?

290
00:21:40,520 --> 00:21:44,000
- Pardon ?
- Ça aide à aller mieux.

291
00:21:49,440 --> 00:21:52,440
Non, ça ira. Merci.

292
00:21:55,600 --> 00:21:59,160
Mais j'aimerais bien
te faire un câlin, à toi.

293
00:22:49,680 --> 00:22:51,480
- Papa.
- Oui.

294
00:22:53,160 --> 00:22:55,760
Je vais donner mon premier cours.

295
00:22:57,240 --> 00:23:00,960
- Je peux regarder ?
- Vous pouvez même participer.

296
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Non.

297
00:23:21,160 --> 00:23:22,840
Alléluia !

298
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Asseyez-vous.

299
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
C'est l'heure des baptêmes.

300
00:23:35,320 --> 00:23:37,440
Adedayo, mon fils.

301
00:23:38,080 --> 00:23:40,360
Tu es prêt pour cette nouvelle étape ?

302
00:23:42,560 --> 00:23:43,760
Alléluia !

303
00:23:47,920 --> 00:23:49,560
Renonces-tu au mal

304
00:23:49,640 --> 00:23:53,160
et acceptes-tu le Christ
comme Seigneur et Sauveur ?

305
00:23:54,280 --> 00:23:55,160
Oui.

306
00:23:59,280 --> 00:24:02,040
As-tu quelque chose
à dire à la congrégation ?

307
00:24:02,720 --> 00:24:05,720
J'ai fait des choses dont j'ai honte.

308
00:24:08,120 --> 00:24:12,360
Des choses qui m'ont rendu impur.
Aujourd'hui, je me libère des péchés,

309
00:24:12,440 --> 00:24:16,440
et grâce à la miséricorde de Dieu,
je renais plus pur.

310
00:24:16,520 --> 00:24:17,920
Dieu soit loué !

311
00:24:22,040 --> 00:24:25,080
Je suis honoré de te baptiser

312
00:24:25,160 --> 00:24:30,240
au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.

313
00:24:52,560 --> 00:24:54,640
Eric, c'est à toi.

314
00:24:55,160 --> 00:24:59,400
Tu es prêt pour cette nouvelle étape ?
Renonces-tu au mal

315
00:24:59,480 --> 00:25:02,600
et acceptes-tu le Christ
comme Seigneur et Sauveur ?

316
00:25:21,480 --> 00:25:24,160
J'ai quelque chose à dire.

317
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
Alléluia.

318
00:25:25,320 --> 00:25:27,320
Exprime-toi, Eric.

319
00:25:32,400 --> 00:25:34,800
Ça risque de pas vous plaire.

320
00:25:41,040 --> 00:25:43,840
Je croyais
que Dieu voulait que je sois baptisé.

321
00:25:44,600 --> 00:25:46,560
Et je voulais lui faire plaisir.

322
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
Vous faire plaisir à tous,

323
00:25:50,400 --> 00:25:51,920
surtout à ma famille.

324
00:25:53,160 --> 00:25:55,400
Mais je peux plus me taire.

325
00:25:56,200 --> 00:26:00,040
Si je m'exprime pas,
je serai l'ombre de moi-même

326
00:26:00,120 --> 00:26:01,720
et c'est pas une vie.

327
00:26:03,440 --> 00:26:07,440
Je m'appelle Eric Effiong.

328
00:26:09,160 --> 00:26:10,640
Je suis chrétien.

329
00:26:13,000 --> 00:26:14,920
Et fier d'être gay.

330
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Beaucoup pensent que c'est un péché

331
00:26:19,240 --> 00:26:21,280
et que je devrais demander pardon,

332
00:26:21,360 --> 00:26:22,800
mais vous avez tort.

333
00:26:23,600 --> 00:26:25,800
Mon cœur est déchiré.

334
00:26:26,880 --> 00:26:30,040
Je me retrouve à devoir choisir

335
00:26:30,120 --> 00:26:33,720
entre cacher qui je suis
et vivre dans la souffrance

336
00:26:34,480 --> 00:26:40,560
ou être honnête et perdre ma communauté.
On me dit d'attendre, d'être patient,

337
00:26:40,640 --> 00:26:43,640
mais j'en ai marre d'attendre.

338
00:26:47,520 --> 00:26:52,680
Et je m'aime trop pour me cacher.

339
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
Alors, si vous m'aimez tel que je suis,

340
00:26:57,680 --> 00:26:59,480
je me ferai baptiser.

341
00:27:01,400 --> 00:27:02,800
Sinon,

342
00:27:03,720 --> 00:27:05,120
je m'en irai.

343
00:27:26,440 --> 00:27:29,440
Je t'aime tel que tu es, mon fils.

344
00:27:50,800 --> 00:27:52,000
J'ai ma réponse.

345
00:28:13,920 --> 00:28:15,400
SÉCURITÉ PINELANDS

346
00:28:15,480 --> 00:28:19,640
Je sais ! C'était une journée banale
et elle a débarqué.

347
00:28:19,720 --> 00:28:21,960
C'est le plus beau jour de ma vie.

348
00:28:23,120 --> 00:28:24,960
Je te jure, Lana.

349
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
Non, elle fait pas peur du tout

350
00:28:29,320 --> 00:28:32,240
et elle a la peau super douce.

351
00:28:42,040 --> 00:28:45,720
- Et s'il lui était arrivé un truc ?
- Sois positive, Aish.

352
00:28:45,800 --> 00:28:48,360
Je suis pas positive, je m'inquiète.

353
00:28:48,440 --> 00:28:50,880
Respire et fais appel à la manifestation.

354
00:28:50,960 --> 00:28:51,800
Abbi.

355
00:28:54,400 --> 00:28:56,360
Je connais pas ce signe, désolée.

356
00:28:56,440 --> 00:28:58,480
- Tu l'emmerdes.
- Pourquoi ?

357
00:28:58,560 --> 00:29:02,960
J'essaye d'exprimer une émotion normale,
mais tu nous en empêches toujours.

358
00:29:03,040 --> 00:29:06,040
Tu veux qu'on soit positifs tout le temps,

359
00:29:06,120 --> 00:29:08,520
donc on te dit jamais rien.

360
00:29:08,600 --> 00:29:10,760
- Genre ?
- Je veux être pescétarienne.

361
00:29:10,840 --> 00:29:14,560
- Pauvres poissons.
- Tu vois ? Je peux rien te dire.

362
00:29:14,640 --> 00:29:18,040
- OK, quoi d'autre ?
- J'aime les ragots. C'est marrant.

363
00:29:18,120 --> 00:29:19,600
Et Roman déteste le yoga.

364
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
Quoi ?

365
00:29:21,400 --> 00:29:25,840
C'est vrai. Et je suis triste
qu'on couche plus ensemble.

366
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Vous couchez plus ensemble ?

367
00:29:27,800 --> 00:29:31,840
- Vous vous liguez contre moi ?
- Votre intimité doit rester privée.

368
00:29:31,920 --> 00:29:33,520
Vous en parlerez à deux.

369
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
Excusez-moi.

370
00:29:39,320 --> 00:29:41,120
Je crois que tout est lié.

371
00:29:42,800 --> 00:29:46,560
Abbi, pourquoi
tu veux toujours être positive ?

372
00:29:49,720 --> 00:29:52,400
Les trucs négatifs, ça me plombe.

373
00:29:53,960 --> 00:29:56,760
Tous ceux qui comptent
pour moi m'ont rejetée.

374
00:29:56,840 --> 00:29:59,360
Ça doit être très dur pour toi.

375
00:29:59,440 --> 00:30:02,840
Tu dois avoir
beaucoup d'émotions refoulées.

376
00:30:03,960 --> 00:30:08,280
Quand je pense à ma peine,
j'ai envie de hurler.

377
00:30:08,360 --> 00:30:10,600
Donc je préfère que ça reste léger.

378
00:30:10,680 --> 00:30:13,840
Logique. Tu te dis
que tu peux rien supporter de plus.

379
00:30:13,920 --> 00:30:18,200
Mais l'excès de pensée positive
peut être un peu toxique.

380
00:30:18,280 --> 00:30:21,920
Et si tu fuis
ces réactions négatives naturelles,

381
00:30:22,000 --> 00:30:24,200
ça peut se retourner contre toi.

382
00:30:27,080 --> 00:30:30,800
J'ose pas dire ce que je pense
par peur que vous m'abandonniez.

383
00:30:30,880 --> 00:30:33,280
On te rejettera jamais, Abbi.

384
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
Tu fais partie de nous.

385
00:30:36,040 --> 00:30:37,440
La gestion des conflits

386
00:30:37,520 --> 00:30:40,520
et le fait d'avoir
ces conversations difficiles

387
00:30:40,600 --> 00:30:43,000
sont la preuve d'une vraie relation.

388
00:30:44,120 --> 00:30:47,720
Tu te sentiras plus l'aise
à partir de maintenant ?

389
00:30:53,200 --> 00:30:56,480
Aisha, tu te cures
les ongles en cours, c'est dégueu.

390
00:30:56,560 --> 00:31:00,200
Et parfois, je m'en tape,
de savoir que Mercure rétrograde.

391
00:31:01,120 --> 00:31:05,640
Roman, on fait plus l'amour
parce que tu gémis quand on s'embrasse.

392
00:31:05,720 --> 00:31:07,240
Ça m'agace et ça me bloque.

393
00:31:07,320 --> 00:31:09,400
Et ton dentifrice naturel marche pas.

394
00:31:09,480 --> 00:31:12,280
Ton haleine sent l'ail.
Il faut du fluorure.

395
00:31:13,120 --> 00:31:14,560
Ça fait du bien.

396
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Attends.

397
00:31:20,000 --> 00:31:21,200
Je fais quel bruit ?

398
00:31:21,720 --> 00:31:24,520
Salut, Grace.
Lana t'a dit avec qui je suis ?

399
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
On est super proches.
On s'entend trop bien.

400
00:31:29,560 --> 00:31:32,160
C'est clair.
Ça se sent quand ça fonctionne

401
00:31:32,240 --> 00:31:33,520
et là, ça fonctionne.

402
00:31:34,040 --> 00:31:36,600
Oui, j'étais la seule à pouvoir aider

403
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
et là, on est ensemble.

404
00:31:40,080 --> 00:31:41,520
Oui, je croyais aussi,

405
00:31:41,600 --> 00:31:43,440
mais non, elle est super sympa.

406
00:31:43,960 --> 00:31:45,560
On s'entend trop bien.

407
00:31:46,400 --> 00:31:48,680
On a une vraie alchimie.

408
00:31:48,760 --> 00:31:50,760
Merci. J'ai trouvé un truc.

409
00:31:51,960 --> 00:31:53,040
Je te rappelle.

410
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
Non.

411
00:31:58,720 --> 00:32:01,520
Ouais, ça sent le burger. C'est là.

412
00:32:07,640 --> 00:32:08,760
D'accord.

413
00:32:11,040 --> 00:32:11,880
Vas-y.

414
00:32:12,400 --> 00:32:14,600
Un saut devrait suffire. Un grand.

415
00:32:16,280 --> 00:32:18,720
Un, deux, trois. Voilà. Saute.

416
00:32:19,960 --> 00:32:21,760
- Ça pue.
- C'est une benne.

417
00:32:21,840 --> 00:32:23,520
- Un, deux, trois.
- Arrête !

418
00:32:27,600 --> 00:32:29,000
Descends. Allez.

419
00:32:32,440 --> 00:32:33,640
On peut…

420
00:32:35,320 --> 00:32:36,720
C'est pas vrai.

421
00:32:36,800 --> 00:32:39,720
Je sais pas si t'as vu ma vidéo.

422
00:32:39,800 --> 00:32:40,640
OK, dégage.

423
00:32:40,720 --> 00:32:42,320
J'étais sincère.

424
00:32:44,120 --> 00:32:47,560
Mais j'aurais dû te le dire en face.
Tu mérites de vraies excuses.

425
00:32:47,640 --> 00:32:51,040
Je savais pas
si tu accepterais de les entendre,

426
00:32:51,120 --> 00:32:53,440
étant donné que j'ai vraiment abusé.

427
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
J'ai été horrible avec toi.

428
00:32:58,080 --> 00:32:59,480
Ça vaut ce que ça vaut,

429
00:33:00,600 --> 00:33:04,600
mais je m'en suis voulu d'avoir fait ça.
Je m'en veux encore.

430
00:33:07,480 --> 00:33:08,880
Et je suis désolée.

431
00:33:12,120 --> 00:33:12,960
Merci.

432
00:33:14,240 --> 00:33:16,600
J'avais besoin de l'entendre.

433
00:33:19,560 --> 00:33:21,160
Je l'ai !

434
00:33:24,320 --> 00:33:26,320
Ouvre-le.

435
00:33:30,560 --> 00:33:32,080
Pourquoi jeter tout ça ?

436
00:33:34,160 --> 00:33:35,880
On devrait appeler la police.

437
00:33:38,560 --> 00:33:44,280
Votre attention, s'il vous plaît.
Gina, ta maman t'attend à l'accueil.

438
00:33:44,360 --> 00:33:47,560
Gina est attendue à l'accueil. Merci.

439
00:33:48,480 --> 00:33:49,720
Ça va, Viv ?

440
00:33:52,960 --> 00:33:55,720
Il a l'air assez insistant.

441
00:33:59,600 --> 00:34:02,880
- Je devrais lui répondre.
- Non, Viv.

442
00:34:03,960 --> 00:34:07,560
Je sais,
mais il peut aussi être très mignon.

443
00:34:07,640 --> 00:34:10,400
Oui, il est jaloux,
mais il manque d'assurance.

444
00:34:10,480 --> 00:34:11,720
C'est pas sa faute.

445
00:34:11,800 --> 00:34:13,200
Ni la tienne.

446
00:34:14,520 --> 00:34:19,840
- Comment tu te sens avec lui ?
- Parfois, je suis heureuse.

447
00:34:20,360 --> 00:34:23,360
Et parfois,
il me donne l'impression d'avoir merdé.

448
00:34:23,440 --> 00:34:26,840
C'est déroutant.
Je sais jamais quand il va se fâcher et…

449
00:34:26,920 --> 00:34:27,840
Viv.

450
00:34:28,360 --> 00:34:33,160
Je me suis renseignée
sur la maltraitance pour mon art.

451
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
Ça ressemble
à des violences psychologiques.

452
00:34:36,680 --> 00:34:39,880
Il est trop autoritaire, Viv.

453
00:34:42,160 --> 00:34:45,200
Je suis perdue.

454
00:34:45,680 --> 00:34:48,720
L'amour doit te rassurer
et te donner du courage

455
00:34:48,800 --> 00:34:51,360
parce que tu peux être toi-même à 100 %.

456
00:34:51,440 --> 00:34:54,440
C'est pas censé
être déroutant ni effrayant.

457
00:35:01,600 --> 00:35:03,240
Je crois savoir où est Cal.

458
00:35:06,280 --> 00:35:07,680
- Je t'écris.
- OK.

459
00:35:08,960 --> 00:35:10,360
- Salut.
- Merci.

460
00:35:39,840 --> 00:35:40,840
C'est pas vrai.

461
00:35:48,640 --> 00:35:50,360
Excuse-moi !

462
00:35:51,960 --> 00:35:53,120
Excuse-moi !

463
00:35:53,200 --> 00:35:55,640
C'est mon téléph… Excuse-moi !

464
00:35:56,240 --> 00:35:57,760
Rends-moi ça !

465
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
On se connaît.

466
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Non !

467
00:36:18,960 --> 00:36:22,560
Écoute, j'ai pas pu me faire baptiser.

468
00:36:23,880 --> 00:36:28,680
Je refuse de me faire passer
pour quelqu'un que je ne suis pas.

469
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
Qu'est-ce que tu veux ?

470
00:36:54,680 --> 00:36:55,920
Pourquoi tu ris ?

471
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Tu as fait
exactement ce que j'attendais de toi.

472
00:37:03,720 --> 00:37:08,520
Aujourd'hui, tu as entrepris
un voyage qui sera long et difficile.

473
00:37:09,160 --> 00:37:12,760
Mais je t'accompagnerai du début à la fin.

474
00:37:17,080 --> 00:37:20,480
Grâce à toi,
les gens changeront d'avis et s'ouvriront.

475
00:37:20,560 --> 00:37:23,800
Tu diras aux gens
que je les aime tels qu'ils sont.

476
00:37:25,760 --> 00:37:27,520
Ce sera ta vocation.

477
00:37:28,560 --> 00:37:30,560
L'œuvre de ta vie.

478
00:37:31,760 --> 00:37:32,960
Je pense pas.

479
00:37:39,400 --> 00:37:41,240
Je t'ai fait aussi lumineux

480
00:37:41,840 --> 00:37:45,880
pour que les autres
voient dans les ténèbres.

481
00:38:02,160 --> 00:38:03,760
Je fais quoi, alors ?

482
00:38:17,400 --> 00:38:19,760
Pas de fiente, par pitié !

483
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Cal.

484
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
Cal ?

485
00:38:57,000 --> 00:38:57,880
Cal.

486
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Je crois

487
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
que les gens te cherchent.

488
00:39:13,760 --> 00:39:15,080
J'étais là.

489
00:39:16,880 --> 00:39:19,760
Je sais pas trop ce qui s'est passé.

490
00:39:25,160 --> 00:39:27,400
J'ai eu peur et…

491
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
j'ai pas pu rentrer.

492
00:39:35,200 --> 00:39:36,920
Si tu veux en parler,

493
00:39:37,680 --> 00:39:38,760
je suis là.

494
00:39:39,520 --> 00:39:41,040
Mais si tu préfères

495
00:39:41,840 --> 00:39:43,920
qu'on reste là, en silence,

496
00:39:45,960 --> 00:39:47,520
c'est possible aussi.

497
00:39:49,760 --> 00:39:51,000
J'ai l'impression…

498
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
de me noyer.

499
00:39:58,160 --> 00:40:02,480
J'en peux plus d'attendre
et j'aimerais que ça s'arrête parce que…

500
00:40:04,960 --> 00:40:06,600
ça changera jamais.

501
00:40:07,800 --> 00:40:09,240
Ça va aller.

502
00:40:11,280 --> 00:40:13,600
Le monde ne veut pas de gens comme moi.

503
00:40:16,320 --> 00:40:17,160
Cal ?

504
00:40:17,760 --> 00:40:18,600
Cal !

505
00:40:18,680 --> 00:40:20,560
Dieu merci, tu vas bien.

506
00:40:20,640 --> 00:40:24,240
- Y a une battue, les gens s'inquiètent.
- Jackson.

507
00:40:26,440 --> 00:40:28,200
Les gens m'en veulent ?

508
00:40:30,280 --> 00:40:31,680
Non, pas du tout.

509
00:40:33,600 --> 00:40:35,000
Ils vont être contents

510
00:40:36,480 --> 00:40:37,920
que tu ailles bien.

511
00:40:43,120 --> 00:40:44,040
Cal,

512
00:40:44,760 --> 00:40:46,080
je savais pas

513
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
que t'allais pas bien.

514
00:40:53,760 --> 00:40:56,960
Excuse-moi de pas avoir été là.

515
00:40:58,360 --> 00:41:00,360
On aurait tous dû

516
00:41:01,560 --> 00:41:04,720
te prouver qu'on tient à toi.

517
00:41:04,800 --> 00:41:09,200
Les choses doivent changer, Cal.
Les gens comme nous ne disparaîtront pas.

518
00:41:10,920 --> 00:41:15,720
Je sais que le monde n'est pas tendre,
mais tu n'es pas seul·e.

519
00:41:16,560 --> 00:41:18,040
On a besoin de toi.

520
00:41:20,000 --> 00:41:21,520
On te ramène ?

521
00:41:22,960 --> 00:41:24,280
- Oui.
- Oui ?

522
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
Tu veux entendre ma chanson ?

523
00:41:52,560 --> 00:41:54,560
Je vais chanter pour toi.

524
00:42:01,400 --> 00:42:03,600
J'y crois pas ! Cal va bien.

525
00:42:04,640 --> 00:42:05,840
J'y crois pas !

526
00:42:06,960 --> 00:42:08,200
Cal va bien.

527
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Oh là là. Merci.
- Oh là là.

528
00:42:10,680 --> 00:42:12,000
Eric a trouvé Cal !

529
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
Merci, Abbi.

530
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
Trop contente !

531
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Je veux t'expliquer
ce qui s'est passé ce matin.

532
00:42:26,400 --> 00:42:28,720
J'ai encore des blocages

533
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
liés à l'intimité

534
00:42:31,120 --> 00:42:32,360
depuis mon agression.

535
00:42:32,440 --> 00:42:36,960
Je voulais pas t'en parler
par peur que ça te fasse fuir.

536
00:42:37,480 --> 00:42:41,080
Aimee, je vais pas fuir.
Je suis content que tu m'en parles.

537
00:42:42,000 --> 00:42:43,160
Et voilà.

538
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Merci.

539
00:42:48,320 --> 00:42:49,920
J'ai un truc à faire.

540
00:42:58,200 --> 00:42:59,800
- Merci.
- Salut !

541
00:43:06,240 --> 00:43:08,640
- On veut pas toucher.
- Désolée, je reviens.

542
00:43:08,720 --> 00:43:09,840
Vas-y.

543
00:43:10,440 --> 00:43:11,560
Allô ?

544
00:43:11,640 --> 00:43:12,960
Maeve Wiley ?

545
00:43:13,040 --> 00:43:16,000
Ici Caitlin Reed des éditions Goodhart.

546
00:43:16,080 --> 00:43:18,880
- J'ai lu votre texte, Southchester.
- Vous…

547
00:43:19,600 --> 00:43:21,960
Désolée, comment ça, vous l'avez lu ?

548
00:43:22,040 --> 00:43:24,160
Ellen Rasmussen me l'a donné.

549
00:43:24,240 --> 00:43:27,120
Je l'ai vue
dans le cadre de son stage à Wallace.

550
00:43:27,200 --> 00:43:32,360
Bref, c'est un texte très puissant.
J'aimerais lire la suite si vous l'avez.

551
00:43:34,280 --> 00:43:37,720
Oui, bien sûr.
Je peux vous envoyer la suite.

552
00:43:37,800 --> 00:43:40,600
Ce serait super. On se rappelle.

553
00:43:41,800 --> 00:43:42,640
Merci.

554
00:43:48,800 --> 00:43:50,960
- C'est bien. Bravo.
- Merci.

555
00:43:51,040 --> 00:43:54,840
Jolie posture, Liza.
Continue, Sophie. C'est bien.

556
00:44:00,880 --> 00:44:04,360
- Michael, on trotte.
- Non, je préfère aller au pas. Merci.

557
00:44:04,440 --> 00:44:06,720
Allez, Michael. On trotte.

558
00:44:06,800 --> 00:44:07,680
Hue !

559
00:44:10,800 --> 00:44:13,000
- J'y arrive ?
- Oui, c'est super.

560
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Je rebondis.

561
00:44:19,200 --> 00:44:20,440
Comment on s'arrête ?

562
00:44:21,240 --> 00:44:22,360
Ça va, tes jambes ?

563
00:44:22,440 --> 00:44:23,920
Oui, ça va.

564
00:44:28,440 --> 00:44:30,920
- Je te retrouve à la voiture.
- D'accord.

565
00:44:31,720 --> 00:44:33,840
- Merci.
- Merci. Au revoir.

566
00:44:35,800 --> 00:44:36,720
Mon Dieu !

567
00:44:37,280 --> 00:44:38,240
Bon boulot.

568
00:44:38,960 --> 00:44:39,800
Merci.

569
00:44:42,720 --> 00:44:44,960
Je t'ai pas tout dit, l'autre jour.

570
00:44:46,520 --> 00:44:47,840
Mon ex s'appelle Eric.

571
00:44:49,840 --> 00:44:53,640
J'aime les hommes et les femmes.
C'est pas une passade. Voilà.

572
00:44:55,200 --> 00:44:59,320
J'en ai pas toujours été fier,
mais j'y travaille et…

573
00:44:59,840 --> 00:45:02,440
Bref, je voulais que tu le saches.

574
00:45:09,920 --> 00:45:11,400
Tu veux sortir avec moi ?

575
00:45:14,880 --> 00:45:15,760
Oui.

576
00:45:17,920 --> 00:45:19,000
Ça me dirait bien.

577
00:45:24,680 --> 00:45:26,640
RADIO MMTR

578
00:45:26,720 --> 00:45:28,840
On a 90 secondes, Tilly.

579
00:45:28,920 --> 00:45:30,360
Ça va être super.

580
00:45:30,440 --> 00:45:32,040
N'oublie pas de sourire.

581
00:45:35,160 --> 00:45:36,280
Arrêtez.

582
00:45:36,360 --> 00:45:39,720
- Jean. Ça n'a pas commencé.
- D'accord.

583
00:45:40,360 --> 00:45:41,600
J'ai fait une erreur.

584
00:45:41,680 --> 00:45:45,040
Je ne veux pas démissionner.
Je veux continuer l'émission.

585
00:45:45,120 --> 00:45:47,120
Mais à ma manière.

586
00:45:47,720 --> 00:45:49,320
Pas de binôme,

587
00:45:49,400 --> 00:45:51,800
on ne cherche pas à pimenter les choses.

588
00:45:51,880 --> 00:45:57,000
De vraies séances de thérapie
approfondies. C'est ce que je sais faire.

589
00:45:57,080 --> 00:46:00,320
Ça sera super,
si tu me redonnes une chance.

590
00:46:02,040 --> 00:46:05,080
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Oui, bon, alors…

591
00:46:05,160 --> 00:46:08,200
Jean, je te présente Tilly.

592
00:46:08,280 --> 00:46:10,360
Tilly, voici Jean.

593
00:46:10,440 --> 00:46:12,160
Tilly a repris ton créneau.

594
00:46:12,240 --> 00:46:15,000
Son émission
parle d'antiquités et de crimes.

595
00:46:15,080 --> 00:46:19,320
C'est sympa. Tilly, pas aujourd'hui,
désolée. Tu vas changer de créneau.

596
00:46:19,400 --> 00:46:21,400
Allez, ouste. Une autre fois.

597
00:46:21,480 --> 00:46:22,680
Tu es géniale.

598
00:46:23,920 --> 00:46:26,160
Un bel avenir. Bon courage. Jean.

599
00:46:26,680 --> 00:46:27,680
D'accord.

600
00:46:27,760 --> 00:46:31,760
D'ailleurs, je veux pouvoir
venir avec ma fille si besoin,

601
00:46:31,840 --> 00:46:36,080
et il me faut un coin privé
pour pouvoir tirer mon lait.

602
00:46:36,160 --> 00:46:38,040
Bien sûr. On en reparlera.

603
00:46:40,040 --> 00:46:41,040
Bon.

604
00:46:47,040 --> 00:46:50,080
Ici Dre Jean Milburn,

605
00:46:50,160 --> 00:46:53,120
bienvenue dans Sexologie.

606
00:46:53,200 --> 00:46:55,640
Appelez-moi, je suis là.

607
00:46:57,240 --> 00:46:59,640
À chaque fois !

608
00:47:00,160 --> 00:47:01,480
- Oui.
- Je t'ai eue.

609
00:47:01,560 --> 00:47:04,000
Tu veux jouer à ça ? D'accord.

610
00:47:04,080 --> 00:47:05,560
- Salut.
- Je retiens.

611
00:47:06,800 --> 00:47:08,000
Je sais pour Jerome.

612
00:47:10,240 --> 00:47:12,360
J'ai trouvé cette lettre.

613
00:47:12,880 --> 00:47:15,120
C'est mon père biologique, pas vrai ?

614
00:47:15,200 --> 00:47:16,440
Je suis allé le voir.

615
00:47:17,120 --> 00:47:18,440
Je me suis présenté.

616
00:47:19,480 --> 00:47:20,800
Il m'a dit de partir.

617
00:47:20,880 --> 00:47:22,640
Je veux tout savoir.

618
00:47:23,320 --> 00:47:24,680
Maintenant.

619
00:47:41,160 --> 00:47:42,160
C'est quoi ?

620
00:47:50,960 --> 00:47:52,560
Jackson, assieds-toi.

621
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
Avant de rencontrer ta mère,

622
00:47:58,160 --> 00:48:00,640
j'ai eu une liaison avec un homme marié.

623
00:48:01,320 --> 00:48:04,760
C'était une erreur, mais j'étais perdue.

624
00:48:06,600 --> 00:48:09,000
Et puis, je suis tombée enceinte de toi.

625
00:48:10,640 --> 00:48:13,720
C'était inattendu et stressant,

626
00:48:13,800 --> 00:48:17,360
mais j'ai vite compris
que j'étais très heureuse.

627
00:48:18,480 --> 00:48:21,880
Sauf que Jerome avait déjà une famille.

628
00:48:22,400 --> 00:48:24,680
Je lui ai envoyé
des nouvelles, des photos.

629
00:48:24,760 --> 00:48:29,200
Je pensais qu'en voyant combien
tu étais génial, il changerait d'avis.

630
00:48:30,080 --> 00:48:33,080
Mais il m'a tout renvoyé,
sans rien ouvrir.

631
00:48:35,480 --> 00:48:37,080
Puis j'ai rencontré ta mère

632
00:48:39,680 --> 00:48:41,280
et tout a changé.

633
00:48:45,280 --> 00:48:48,040
On voulait t'élever ensemble.

634
00:48:50,280 --> 00:48:51,880
Former une famille.

635
00:48:53,320 --> 00:48:59,320
On ne voulait pas
que tu te sentes mal-aimé.

636
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
Quoi ?

637
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Je dois y aller.

638
00:49:10,840 --> 00:49:11,880
Je dois y aller.

639
00:49:12,840 --> 00:49:14,560
- Quoi ?
- Vous m'avez menti.

640
00:49:15,120 --> 00:49:16,920
On voulait te protéger.

641
00:49:27,880 --> 00:49:30,440
- Salut, le sauveur !
- Salut.

642
00:49:30,520 --> 00:49:32,960
Regardez qui voilà. Le grand sauveur !

643
00:49:33,040 --> 00:49:36,240
- Quel héros ! Tu as trouvé Cal !
- Le héros du jour.

644
00:49:39,240 --> 00:49:40,920
J'ai une mauvaise nouvelle.

645
00:49:43,320 --> 00:49:49,280
Ma paroisse n'acceptera pas
l'argent qu'on va récolter au gala.

646
00:49:49,880 --> 00:49:52,000
- J'y crois pas.
- Moi, si.

647
00:49:54,640 --> 00:49:55,680
Merde.

648
00:49:55,760 --> 00:49:58,240
Désolé. Tout va bien.

649
00:49:58,320 --> 00:49:59,600
Houlà.

650
00:50:00,120 --> 00:50:01,520
Je vous rejoins.

651
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
À qui on va donner l'argent ?

652
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
Y a une asso pour les cobayes abandonnés.

653
00:50:14,800 --> 00:50:16,800
J'adore les cobayes.

654
00:50:20,880 --> 00:50:22,480
Je voulais t'appeler,

655
00:50:22,560 --> 00:50:25,520
mais je faisais la tête de mule.

656
00:50:27,160 --> 00:50:30,320
- Moi aussi.
- J'ai réfléchi à ce que t'as dit.

657
00:50:30,400 --> 00:50:31,800
Et je pense

658
00:50:32,600 --> 00:50:35,440
que nos différences
me mettent mal à l'aise.

659
00:50:35,520 --> 00:50:37,480
Je sais pas comment en parler,

660
00:50:37,560 --> 00:50:40,760
parce que j'ai peur de dire une bêtise

661
00:50:41,280 --> 00:50:42,680
ou de te blesser.

662
00:50:44,040 --> 00:50:47,760
Je devrais pas
avoir peur de ces conversations.

663
00:50:47,840 --> 00:50:49,240
Tu es mon meilleur ami.

664
00:50:52,200 --> 00:50:54,440
J'ai déjà beaucoup perdu, cette année,

665
00:50:56,120 --> 00:50:57,920
et je survirais pas sans toi.

666
00:51:07,640 --> 00:51:09,840
Tu peux pas te débarrasser de moi.

667
00:51:14,200 --> 00:51:16,240
On se prépare pour le gala.

668
00:51:17,480 --> 00:51:19,080
Tu te joins à nous ?

669
00:51:19,160 --> 00:51:22,680
- Si je me joins à vous ?
- Tu te joins à nous ?

670
00:51:22,760 --> 00:51:26,280
- J'ai droit à une invitation ?
- Eh oui. Rejoins le Comité.

671
00:51:27,040 --> 00:51:30,440
Je suis pas convaincu
par le combo casquette-veste.

672
00:51:30,520 --> 00:51:32,080
Pas du tout. Enlève ça.

673
00:51:32,840 --> 00:51:33,680
Je change.

674
00:51:33,760 --> 00:51:35,680
- C'est pas ton style.
- Non.

675
00:51:35,760 --> 00:51:38,000
Tu peux faire mieux. Beaucoup mieux.

676
00:51:38,760 --> 00:51:41,160
- Je déteste cette chanson.
- Pareil. Tu changes ?

677
00:51:45,080 --> 00:51:48,320
Des traitements existent
pour les prépuces trop serrés.

678
00:51:48,400 --> 00:51:49,840
C'est ta mère !

679
00:51:49,920 --> 00:51:52,000
Je l'adore ! On écoute.

680
00:51:52,080 --> 00:51:53,080
Évitez le parfum…

681
00:51:53,160 --> 00:51:55,920
On pourrait aider
les gens au prépuce serré.

682
00:51:56,000 --> 00:51:58,200
… et le talc. Merci, Adrian.

683
00:51:58,280 --> 00:52:00,640
Continuez d'appeler !

684
00:52:00,720 --> 00:52:03,680
Aucun sujet n'est tabou.

685
00:52:04,280 --> 00:52:08,680
Notre prochain appel vient de Joanna.

686
00:52:09,920 --> 00:52:11,360
Bonsoir, Joanna.

687
00:52:12,080 --> 00:52:13,880
Qu'est-ce qui vous tracasse ?

688
00:52:14,520 --> 00:52:15,520
Je…

689
00:52:16,480 --> 00:52:21,880
Il m'est arrivé quelque chose
quand j'avais 12 ans.

690
00:52:21,960 --> 00:52:23,640
Un homme…

691
00:52:23,720 --> 00:52:26,720
C'était le petit ami de ma mère.

692
00:52:26,800 --> 00:52:30,280
Et il m'a touchée.

693
00:52:32,320 --> 00:52:33,520
Enfin, il…

694
00:52:36,000 --> 00:52:37,880
il m'a violée.

695
00:52:38,600 --> 00:52:40,400
Je ne vais pas bien.

696
00:52:41,200 --> 00:52:45,200
Je suis incapable
d'être heureuse ou stable

697
00:52:45,280 --> 00:52:48,280
et je dois demander de l'aide,

698
00:52:48,360 --> 00:52:50,360
mais j'ai peur.

699
00:52:51,160 --> 00:52:53,360
Qu'est-ce qui vous fait peur ?

700
00:52:53,960 --> 00:52:59,120
Je n'ai jamais aimé rester
au même endroit trop longtemps. Je…

701
00:52:59,920 --> 00:53:02,280
J'ai peur qu'en arrêtant de bouger

702
00:53:02,360 --> 00:53:08,800
et en parlant de ce qui s'est passé,
tout ça finisse par me rattraper.

703
00:53:08,880 --> 00:53:12,280
Je ne pourrai plus
faire semblant d'aller bien.

704
00:53:14,240 --> 00:53:16,640
Merci de vous être confiée, Joanna.

705
00:53:19,760 --> 00:53:24,560
Vous avez vécu quelque chose de terrible.

706
00:53:27,280 --> 00:53:31,600
Choisir de ne plus enfouir tout ça,

707
00:53:32,120 --> 00:53:34,120
c'est très courageux

708
00:53:34,200 --> 00:53:35,520
et très fort.

709
00:53:37,240 --> 00:53:39,680
Mais effectivement, ça fait peur.

710
00:53:40,200 --> 00:53:44,200
D'habitude, je ne parle pas trop

711
00:53:44,800 --> 00:53:47,040
de ma vie, mais…

712
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
je viens d'avoir un bébé

713
00:53:50,240 --> 00:53:56,320
et je souffre de dépression postnatale.

714
00:53:56,840 --> 00:54:01,800
Je ne m'étais même pas rendu compte
que je n'allais pas bien.

715
00:54:01,880 --> 00:54:05,120
Je ne voulais pas accepter
que je n'allais pas bien.

716
00:54:08,800 --> 00:54:09,800
Mais

717
00:54:10,920 --> 00:54:13,560
le simple fait de le dire à voix haute,

718
00:54:15,960 --> 00:54:18,640
c'est le premier pas
avant de se faire aider.

719
00:54:19,920 --> 00:54:24,320
J'ai l'impression
que vous êtes prête à entamer ce travail,

720
00:54:24,840 --> 00:54:27,120
mais je vous encourage

721
00:54:27,720 --> 00:54:32,720
à vous faire épauler
par vos amis et votre famille, Joanna.

722
00:54:32,800 --> 00:54:36,040
Vous n'avez pas à affronter ça seule.

723
00:54:37,080 --> 00:54:39,280
- Sexy.
- Merci, bébé.

724
00:54:41,080 --> 00:54:45,080
- Elle est prête, les filles.
- Tourne !

725
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
BIENVENUE À MOORDALE

726
00:56:07,320 --> 00:56:08,160
Salut.

727
00:56:08,240 --> 00:56:09,520
Molloy veut te voir.

728
00:56:18,080 --> 00:56:21,480
Caitlin Reed m'a appelée.
Merci d'avoir envoyé mon texte.

729
00:56:21,560 --> 00:56:25,960
Il est génial. C'est chiant,
parce que mes textes l'intéressaient pas.

730
00:56:26,800 --> 00:56:29,520
Mais c'est pas grave,
j'ai plus envie d'écrire.

731
00:56:29,600 --> 00:56:33,800
Je vais me lancer dans la tech
ou travailler dans la banque.

732
00:56:38,840 --> 00:56:40,160
Merci.

733
00:56:40,680 --> 00:56:42,600
- À plus tard.
- À plus.

734
00:56:43,120 --> 00:56:45,720
Allez ! Ça va le faire.

735
00:56:46,520 --> 00:56:47,880
Merci d'être passée.

736
00:56:49,640 --> 00:56:51,040
Content de te revoir.

737
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Approche.

738
00:56:59,080 --> 00:57:02,280
J'ai appris pour ta mère, je suis désolé.

739
00:57:03,400 --> 00:57:04,640
Oui, merci.

740
00:57:05,360 --> 00:57:08,800
On m'a aussi dit
que Southchester avait attiré l'attention.

741
00:57:09,680 --> 00:57:10,960
Félicitations.

742
00:57:11,480 --> 00:57:13,680
Oui, je suis contente.

743
00:57:16,080 --> 00:57:20,360
Je sais que j'ai été dur,
la dernière fois qu'on s'est vus.

744
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Vous disiez
que j'étais pas faite pour écrire.

745
00:57:24,880 --> 00:57:27,880
Je voulais te pousser à t'améliorer.

746
00:57:28,520 --> 00:57:29,400
Je crois pas.

747
00:57:30,640 --> 00:57:32,120
Et même si c'est le cas,

748
00:57:32,640 --> 00:57:34,240
ça m'a anéantie.

749
00:57:35,440 --> 00:57:38,120
J'ai failli ne pas revenir
à cause de vous.

750
00:57:39,000 --> 00:57:41,600
Contrairement
à la plupart des étudiants ici,

751
00:57:41,680 --> 00:57:44,680
on m'a pas rabâché
que j'étais géniale ou méritante.

752
00:57:45,520 --> 00:57:49,000
Si je prends un risque qui paye pas,
j'ai pas de parachute.

753
00:57:49,080 --> 00:57:53,680
Et vous risquez de croiser
d'autres élèves comme moi, alors…

754
00:57:55,000 --> 00:57:57,120
sachez qu'en tant qu'enseignant,

755
00:57:57,200 --> 00:57:59,560
ce que vous dites a beaucoup de pouvoir.

756
00:58:04,160 --> 00:58:05,600
Je suis rentrée,

757
00:58:06,960 --> 00:58:10,160
je me suis rappelée qui j'étais
et mon objectif.

758
00:58:12,200 --> 00:58:14,480
Vous déciderez pas de mes rêves.

759
00:58:19,400 --> 00:58:20,800
Je m'en souviendrai.

760
00:58:27,280 --> 00:58:31,000
Ce n'est pas toujours facile
de vous observer tous,

761
00:58:31,760 --> 00:58:32,840
au début.

762
00:58:40,440 --> 00:58:41,720
On se voit en cours.

763
00:58:58,520 --> 00:59:01,360
Je suis contente que tu ailles bien.

764
00:59:07,520 --> 00:59:09,640
Est-ce que tu serais à l'aise

765
00:59:09,720 --> 00:59:12,920
à l'idée qu'on récolte des fonds
pour ta torsoplastie ?

766
00:59:15,040 --> 00:59:16,040
C'est génial.

767
00:59:18,040 --> 00:59:19,240
Merci beaucoup.

768
00:59:20,280 --> 00:59:21,600
Tu veux venir ?

769
00:59:24,040 --> 00:59:24,880
Non.

770
00:59:26,000 --> 00:59:28,800
Je préfère rester chez moi,
pour l'instant.

771
00:59:38,360 --> 00:59:40,840
- Tu aimes les enchères ?
- J'en ai jamais fait.

772
00:59:40,920 --> 00:59:41,880
C'est vrai ?

773
00:59:42,720 --> 00:59:45,920
La dernière fois,
ma mère a gagné un an de jambon.

774
00:59:46,640 --> 00:59:48,560
Ça fait beaucoup trop de jambon.

775
00:59:48,640 --> 00:59:50,600
- Viv.
- Il est encore là.

776
00:59:50,680 --> 00:59:51,800
On peut discuter ?

777
00:59:54,640 --> 00:59:56,880
Beau, on en a déjà parlé,

778
00:59:56,960 --> 01:00:00,120
mais tu n'écoutes pas.
Je vais être bien claire.

779
01:00:00,840 --> 01:00:03,040
Je ne veux plus te parler ni te voir.

780
01:00:03,680 --> 01:00:07,000
Et ne m'écris pas.
Je sais pas pourquoi tu es comme ça.

781
01:00:07,080 --> 01:00:10,240
C'est sûrement triste
et j'espère que tu iras consulter,

782
01:00:10,320 --> 01:00:13,440
mais si tu continues de me contacter,

783
01:00:13,520 --> 01:00:14,960
je te dénoncerai.

784
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
C'est clair ?

785
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
Ouais.

786
01:00:26,680 --> 01:00:27,840
J'hallucine !

787
01:00:31,400 --> 01:00:33,400
- T'es incroyable.
- Toi aussi.

788
01:00:39,440 --> 01:00:42,760
- Alors ?
- J'ai beaucoup de choses à te raconter.

789
01:00:42,840 --> 01:00:45,240
En fait, ma mère était bien obscène.

790
01:00:46,240 --> 01:00:48,360
On commence à 50 livres.

791
01:00:48,440 --> 01:00:50,360
- Cinquante-cinq !
- Soixante-cinq !

792
01:00:50,440 --> 01:00:54,080
- Soixante-quinze !
- Adjugé à Mme Winton pour 75 livres.

793
01:00:54,160 --> 01:00:57,000
La prochaine œuvre s'intitule Melon.

794
01:00:57,080 --> 01:01:00,520
C'est un tableau
de la talentueuse Aimee Gibbs.

795
01:01:01,680 --> 01:01:04,880
Faites une offre,
on récolte des fonds pour Cal !

796
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
On commence les enchères à 50 livres.

797
01:01:09,200 --> 01:01:10,760
Super. Quelqu'un pour 55 ?

798
01:01:10,840 --> 01:01:12,640
- Cinquante-cinq.
- Soixante.

799
01:01:12,720 --> 01:01:15,200
- Soixante-cinq.
- Cent soixante-quinze.

800
01:01:16,000 --> 01:01:18,560
Cent soixante-quinze livres.

801
01:01:18,640 --> 01:01:19,800
Une fois,

802
01:01:21,280 --> 01:01:23,080
deux fois,

803
01:01:23,840 --> 01:01:25,240
adjugé à Mme Masters

804
01:01:25,320 --> 01:01:27,960
pour 175 livres !

805
01:01:28,040 --> 01:01:33,280
Tes photos sont superbes.
Qui sait combien Melon vaudra plus tard ?

806
01:01:33,360 --> 01:01:37,320
On continue avec la collection
de chapeaux de Mme Winton.

807
01:01:37,400 --> 01:01:38,480
Cinquante livres !

808
01:01:38,560 --> 01:01:41,840
- Cinquante livres à l'arrière.
- Cinquante-cinq. Allez !

809
01:01:41,920 --> 01:01:43,080
Pour Cal !

810
01:01:48,640 --> 01:01:51,640
ON PENSE TOUS FORT À TOI

811
01:01:53,920 --> 01:01:56,920
ON SE VOIT QUAND ÇA IRA MIEUX ?

812
01:02:08,800 --> 01:02:11,840
Ça a l'air trop bon. Goûte ça.

813
01:02:11,920 --> 01:02:15,200
Bon sang.
Ce truc au chou-fleur, c'est une tuerie.

814
01:02:15,280 --> 01:02:18,400
- Y a du chutney ou des pickles ?
- Bonsoir !

815
01:02:18,480 --> 01:02:20,640
La journée a été riche en émotions,

816
01:02:20,720 --> 01:02:24,520
mais nous allons
annoncer le résultat des élections.

817
01:02:27,360 --> 01:02:28,520
Allez Connor !

818
01:02:29,120 --> 01:02:32,280
M. Milburn, c'est l'heure.

819
01:02:32,360 --> 01:02:33,760
Finissons-en.

820
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
Les candidats,
rejoignez-moi, s'il vous plaît.

821
01:02:41,040 --> 01:02:42,400
- OK.
- Merci. Bonsoir.

822
01:02:43,000 --> 01:02:44,800
Bonsoir. Bienvenue. Oui.

823
01:02:45,320 --> 01:02:47,880
Merci. Prenez votre temps. Bon.

824
01:02:52,560 --> 01:02:53,800
Le gagnant est…

825
01:02:56,600 --> 01:02:57,640
Connor Pearson !

826
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
Vas-y, Connor ! Ouais, allez !

827
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
Merci.

828
01:03:10,640 --> 01:03:12,040
Ça me touche.

829
01:03:12,680 --> 01:03:14,920
Mais je peux pas accepter ce poste.

830
01:03:15,000 --> 01:03:17,560
J'ai fait quelques consultations

831
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
et vous avez beaucoup de problèmes.

832
01:03:20,600 --> 01:03:23,360
C'est épuisant et un peu dégoûtant.

833
01:03:23,440 --> 01:03:24,600
Ça se fait pas !

834
01:03:24,680 --> 01:03:28,760
Otis, je voulais simplement
passer à la radio avec ta mère,

835
01:03:28,840 --> 01:03:30,800
parce qu'elle est canon.

836
01:03:30,880 --> 01:03:33,280
- J'hallucine.
- Mais c'est trop dur.

837
01:03:33,360 --> 01:03:36,360
Alors, voilà, j'arrête.

838
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
Non.

839
01:03:43,480 --> 01:03:45,520
OK, merci, Connor.

840
01:03:45,600 --> 01:03:48,960
On va donc élire le deuxième.

841
01:03:49,760 --> 01:03:50,760
C'est-à-dire

842
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
Otis Milburn !

843
01:03:54,480 --> 01:03:56,240
Il déteste les femmes !

844
01:03:56,320 --> 01:03:57,760
C'est un misogyne.

845
01:04:04,720 --> 01:04:06,800
Merci. Je m'y attendais pas.

846
01:04:08,400 --> 01:04:12,240
Je pensais pas avoir de votes
après cette affaire de masculiniste.

847
01:04:12,320 --> 01:04:13,680
J'ai voté pour toi.

848
01:04:14,760 --> 01:04:17,160
Super. Merci de ton vote.

849
01:04:21,280 --> 01:04:24,920
Mais moi non plus,
je peux pas accepter ce poste.

850
01:04:25,000 --> 01:04:26,600
- Bon sang.
- Parce que…

851
01:04:27,880 --> 01:04:32,600
vous avez déjà une super conseillère.

852
01:04:33,120 --> 01:04:34,560
Je me suis senti menacé.

853
01:04:34,640 --> 01:04:38,920
Je me disais
que mon comportement était acceptable,

854
01:04:39,000 --> 01:04:40,800
parce que j'étais le meilleur.

855
01:04:42,800 --> 01:04:45,200
Mais c'est pas le cas.

856
01:04:45,280 --> 01:04:48,240
J'aurais jamais dû
empiéter sur ses plates-bandes.

857
01:04:48,320 --> 01:04:50,520
Ça a toujours été le poste de O, alors…

858
01:04:59,200 --> 01:05:00,680
Elle harcèle les gens.

859
01:05:00,760 --> 01:05:02,000
Dégage !

860
01:05:05,920 --> 01:05:07,120
Non.

861
01:05:07,200 --> 01:05:09,720
Reste ici. J'ai un truc à dire.

862
01:05:13,120 --> 01:05:15,480
Bonsoir. Je suis Ruby Matthews.

863
01:05:15,560 --> 01:05:16,560
Qui ?

864
01:05:17,200 --> 01:05:18,440
La pisseuse.

865
01:05:19,120 --> 01:05:22,320
J'ai posté cette vidéo
parce que je voulais démolir O,

866
01:05:23,080 --> 01:05:25,040
pour me venger.

867
01:05:25,120 --> 01:05:28,720
Je pensais
que je me sentirais mieux, mais non.

868
01:05:29,240 --> 01:05:33,200
C'est super agaçant,
parce que je me suis rendu compte

869
01:05:33,280 --> 01:05:35,920
qu'à cause de ce lycée ridicule,

870
01:05:36,000 --> 01:05:39,080
je commence à avoir

871
01:05:39,600 --> 01:05:41,600
des sentiments.

872
01:05:43,280 --> 01:05:48,160
Au début, j'y croyais pas,
à vos conneries de gentillesse.

873
01:05:48,240 --> 01:05:51,160
Personne n'est parfait, surtout pas vous.

874
01:05:52,080 --> 01:05:57,080
Mais j'ai compris
que vous vouliez rendre le monde meilleur.

875
01:05:58,560 --> 01:06:01,480
Ça me donne envie de m'améliorer.

876
01:06:02,840 --> 01:06:06,080
Je pense qu'on devrait
lui donner une seconde chance.

877
01:06:06,160 --> 01:06:07,640
- Bravo, pisseuse !
- Merci.

878
01:06:12,760 --> 01:06:13,760
Bien.

879
01:06:14,560 --> 01:06:20,960
J'en déduis que O reste notre conseillère.

880
01:06:21,840 --> 01:06:23,600
Quelle perte de temps.

881
01:06:24,520 --> 01:06:25,520
Alors, dansons !

882
01:07:03,280 --> 01:07:06,080
Je veux mettre en place des discussions

883
01:07:06,160 --> 01:07:09,720
pour que l'Église
soit plus ouverte et plus inclusive.

884
01:07:15,560 --> 01:07:19,560
Il va falloir plus que des discussions.

885
01:07:20,400 --> 01:07:22,200
Mais c'est un bon début.

886
01:07:25,440 --> 01:07:28,080
Venez danser, pasteur. Venez danser.

887
01:07:38,160 --> 01:07:41,840
- T'as trop géré, aujourd'hui.
- On a adoré ton discours.

888
01:07:41,920 --> 01:07:43,720
Et j'adore ton pantalon.

889
01:07:43,800 --> 01:07:45,120
- Trop beau.
- Merci.

890
01:07:45,200 --> 01:07:47,640
- Ma mère l'a fait.
- Tu viens danser ?

891
01:07:49,680 --> 01:07:52,080
J'arrive tout de suite.

892
01:07:59,920 --> 01:08:03,200
Je sais
que je t'ai malmenée, dernièrement.

893
01:08:06,760 --> 01:08:08,000
On reste amis ?

894
01:08:10,000 --> 01:08:13,400
J'ai assez d'amis, maintenant, Otis.

895
01:08:35,440 --> 01:08:38,640
Tu veux développer des photos ?

896
01:08:39,160 --> 01:08:41,760
Non, je voulais t'embrasser.

897
01:08:44,760 --> 01:08:45,680
T'es sûre ?

898
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
On peut aller à ton rythme.

899
01:10:10,720 --> 01:10:11,560
Attends.

900
01:10:12,800 --> 01:10:15,000
On pourrait travailler ensemble.

901
01:10:16,200 --> 01:10:18,120
Ça ira. Je veux pas de ta pitié.

902
01:10:18,200 --> 01:10:21,440
Non, je pense
qu'on formerait une bonne équipe.

903
01:10:22,240 --> 01:10:26,120
Et tu as raison.
Ça doit pas être si mal d'avoir un ami.

904
01:10:30,600 --> 01:10:31,840
Je vais y réfléchir.

905
01:10:31,920 --> 01:10:32,920
Cool.

906
01:10:36,520 --> 01:10:39,920
- ON ESSAIE DE PAS S'ÉCRIRE ?
- OUI, C'EST MIEUX COMME ÇA.

907
01:10:47,880 --> 01:10:49,680
- Salut.
- Ça va ?

908
01:10:50,920 --> 01:10:52,120
Oui. Enfin…

909
01:10:54,960 --> 01:10:57,360
Avec Maeve, on a décidé de pas s'écrire.

910
01:10:57,840 --> 01:11:00,040
Je sais que c'est mieux comme ça,

911
01:11:00,120 --> 01:11:03,320
mais j'espérais qu'elle m'écrive.

912
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
- Je suis désolé.
- C'est rien.

913
01:11:08,760 --> 01:11:09,600
Et toi ?

914
01:11:13,640 --> 01:11:15,240
J'ai décidé…

915
01:11:19,160 --> 01:11:20,280
de devenir pasteur.

916
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
Tu es le premier à le savoir.

917
01:11:28,960 --> 01:11:31,600
- C'est super.
- Tu crois ?

918
01:11:31,680 --> 01:11:33,000
Je t'y vois déjà.

919
01:11:36,960 --> 01:11:38,360
Merci, Otissounet.

920
01:11:39,440 --> 01:11:40,440
Pasteur Effiong.

921
01:11:40,520 --> 01:11:42,520
Ça sonne bien, hein ?

922
01:11:44,760 --> 01:11:46,640
- On va jouer à Smash Bros ?
- Oui.

923
01:11:46,720 --> 01:11:48,520
- Ouais !
- J'attendais que ça.

924
01:11:49,160 --> 01:11:50,960
- Allez.
- Je vais te défoncer.

925
01:11:51,040 --> 01:11:52,280
Arrête.

926
01:11:55,240 --> 01:11:57,040
LES TROISIÈMES FEMMES DE MIAMI

927
01:11:58,720 --> 01:12:01,160
On a fini sur un super bateau.

928
01:12:01,240 --> 01:12:04,600
Celui d'un ami de Patricia.
On a fait le tour…

929
01:12:04,680 --> 01:12:05,640
Adam ?

930
01:12:07,400 --> 01:12:10,520
Je regarde Les Troisièmes femmes de Miami.
Ça te dit ?

931
01:12:14,120 --> 01:12:14,960
Michael.

932
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
Je dépose juste Adam.

933
01:12:17,680 --> 01:12:18,840
On était ensemble.

934
01:12:19,360 --> 01:12:21,480
J'ai assisté à un de ses cours.

935
01:12:22,000 --> 01:12:23,600
Il a été génial.

936
01:12:25,080 --> 01:12:27,880
Bref, je vous laisse.

937
01:12:29,360 --> 01:12:30,560
Je me disais…

938
01:12:32,640 --> 01:12:36,840
qu'on pourrait regarder la télé un moment.

939
01:13:16,280 --> 01:13:17,200
Jackson ?

940
01:13:21,720 --> 01:13:23,840
- J'aurais dû t'en parler.
- Oui.

941
01:13:28,200 --> 01:13:30,200
Je ne voulais pas que tu me détestes.

942
01:13:30,760 --> 01:13:32,240
Je te déteste pas, maman.

943
01:13:36,200 --> 01:13:37,440
Mais je t'en veux.

944
01:13:38,760 --> 01:13:39,680
À toi aussi.

945
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Tu as le droit.

946
01:13:43,000 --> 01:13:45,960
Mais on est là.
On va surmonter ça ensemble.

947
01:13:47,240 --> 01:13:50,680
- Pourquoi il veut pas me connaître ?
- C'est un idiot, Jackson.

948
01:13:51,840 --> 01:13:54,080
Il n'a pas idée de ce qu'il rate.

949
01:13:54,160 --> 01:13:59,600
Comment ne pas vouloir connaître
quelqu'un d'aussi génial que toi ?

950
01:14:03,200 --> 01:14:05,400
C'est vrai.

951
01:14:10,960 --> 01:14:11,920
On t'aime.

952
01:14:12,560 --> 01:14:13,560
Moi aussi.

953
01:14:34,480 --> 01:14:35,680
Excuse-moi, maman.

954
01:14:36,880 --> 01:14:38,800
Tu n'as pas à t'excuser.

955
01:14:40,280 --> 01:14:42,480
J'aimerais pouvoir tout arranger.

956
01:14:55,080 --> 01:14:57,760
JE DORS CHEZ ERIC CE SOIR

957
01:15:06,880 --> 01:15:08,080
Désolée.

958
01:15:21,880 --> 01:15:25,480
- J'adore faire l'amour avec toi.
- J'adore être en toi.

959
01:15:29,720 --> 01:15:31,920
- Désolé.
- C'est rien.

960
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
Allez ! Tu m'attraperas pas.

961
01:15:37,000 --> 01:15:39,400
Eh non, je suis trop rapide pour toi.

962
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
Il est trop rapide.

963
01:15:42,120 --> 01:15:44,600
- Gifle. Saute. Gifle.
- Tu te crois…

964
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
Lance.

965
01:15:48,920 --> 01:15:51,520
Au revoir, bonne nuit, c'est fini.

966
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- On recommence.
- Désolé, c'est fini.

967
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
Quel beau sourire.

968
01:16:15,160 --> 01:16:16,760
- Bonjour, chéri.
- Salut.

969
01:16:19,800 --> 01:16:21,040
Alors, cette soirée ?

970
01:16:21,680 --> 01:16:23,880
Super sympa.

971
01:16:31,040 --> 01:16:34,840
Je suis désolé pour hier.

972
01:16:37,000 --> 01:16:38,840
Maeve a eu raison de partir.

973
01:16:39,880 --> 01:16:43,880
- J'aurais pas dû m'en prendre à toi.
- Merci de t'excuser.

974
01:16:47,800 --> 01:16:49,480
Comment tu le vis ?

975
01:16:51,040 --> 01:16:52,040
Ça va.

976
01:16:57,440 --> 01:16:59,640
Tu as le droit d'aller mal.

977
01:17:01,200 --> 01:17:04,200
J'ai peur de trop y penser et de…

978
01:17:05,160 --> 01:17:10,360
d'être aussi triste que toi,
au départ de papa. Alors, j'évite.

979
01:17:12,680 --> 01:17:17,920
Tu ne devrais pas
refouler toutes ces émotions.

980
01:17:18,880 --> 01:17:24,280
Les chagrins d'amour non résolus
peuvent nous rendre amers.

981
01:17:25,720 --> 01:17:28,920
C'est important de ressentir tout ça,

982
01:17:29,960 --> 01:17:31,560
même si ça fait mal.

983
01:17:38,200 --> 01:17:39,160
Merci.

984
01:17:43,520 --> 01:17:45,720
- Je t'aime, chéri.
- Moi aussi.

985
01:17:47,440 --> 01:17:49,840
Et je suis fier de toi.

986
01:17:50,640 --> 01:17:51,840
Tu as demandé de l'aide.

987
01:17:52,960 --> 01:17:53,960
Merci.

988
01:17:57,840 --> 01:17:59,040
Il est fier de moi.

989
01:18:01,880 --> 01:18:04,040
- J'y vais.
- Merci.

990
01:18:10,800 --> 01:18:11,760
Salut, mec.

991
01:18:11,840 --> 01:18:14,560
- Ça va ?
- Je me suis cassé la jambe.

992
01:18:14,640 --> 01:18:16,840
- Tu entres ?
- Je veux bien, oui.

993
01:18:16,920 --> 01:18:21,200
- Un coup de main ?
- Ça va, j'ai les béquilles.

994
01:18:21,280 --> 01:18:24,880
Maman, c'est le motard.

995
01:18:25,840 --> 01:18:30,320
Je m'appelle Dan, mais…
Et puis, merde, le motard, c'est bien.

996
01:18:30,400 --> 01:18:32,000
- Salut, Dan.
- Salut.

997
01:18:32,800 --> 01:18:35,160
Merde, alors ! Un bébé. C'est cool.

998
01:18:35,240 --> 01:18:36,760
Félicitations.

999
01:18:37,960 --> 01:18:39,960
- Merci d'être venu.
- De rien.

1000
01:18:41,000 --> 01:18:42,400
Tu devrais t'asseoir.

1001
01:18:44,600 --> 01:18:46,680
D'accord. Je vais…

1002
01:18:46,760 --> 01:18:47,840
Ça va ?

1003
01:18:47,920 --> 01:18:50,360
Utilise la table.

1004
01:18:50,440 --> 01:18:52,360
Merci. Salut, bébé.

1005
01:18:53,760 --> 01:18:55,760
Merci. Alors, quoi de neuf ?

1006
01:19:42,040 --> 01:19:43,120
Cher Otis,

1007
01:19:44,040 --> 01:19:48,240
je déteste les trucs cucul, alors désolée,
c'est pas une lettre d'amour.

1008
01:19:49,760 --> 01:19:52,360
À notre rencontre, je me méfiais des gens.

1009
01:19:52,440 --> 01:19:56,360
Je me disais que ça m'éviterait
de souffrir et d'être déçue.

1010
01:19:56,440 --> 01:19:58,160
Je ne connaissais que ça.

1011
01:19:59,360 --> 01:20:01,720
Grâce à nos consultations, j'ai compris

1012
01:20:01,800 --> 01:20:05,240
que la plupart des gens
cherchaient du lien social.

1013
01:20:05,760 --> 01:20:07,600
C'était peut-être mon cas aussi.

1014
01:20:09,000 --> 01:20:13,760
Avec toi, les gens se sentent compris.
Je n'ai pas fait exception à la règle.

1015
01:20:14,800 --> 01:20:21,000
Grâce à ça et à ton éternel optimisme,
j'ai eu le courage de m'ouvrir aux autres.

1016
01:20:22,120 --> 01:20:24,080
Je ne me sentais enfin plus seule

1017
01:20:25,080 --> 01:20:27,680
et ça m'a permis de rêver plus grand.

1018
01:20:29,240 --> 01:20:33,120
Alors sache que même si
on ne peut pas être ensemble,

1019
01:20:33,200 --> 01:20:35,240
je ne me renfermerai plus.

1020
01:20:36,960 --> 01:20:40,800
Tu as ouvert mon cœur
et tu l'as changé à jamais.

1021
01:20:41,440 --> 01:20:44,440
Donc tu seras toujours avec moi,
où que j'aille.

1022
01:20:47,520 --> 01:20:49,320
Ce que j'essaie de te dire,

1023
01:20:50,360 --> 01:20:51,720
c'est merci pour tout,

1024
01:20:52,880 --> 01:20:53,880
tête de nœud.

1025
01:22:54,040 --> 01:22:56,040
Sous-titres : Lauriane Bullich

