1
00:00:12,000 --> 00:00:15,040
POCAŁUJ MNIE – SKRADŁAŚ MI SERCE
BAAARDZO CIĘ KOCHAM

2
00:00:29,240 --> 00:00:31,280
Boże, film był strasznie…

3
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Chciałem przygotować
coś wyjątkowego, ale zero presji.

4
00:00:38,360 --> 00:00:39,320
To takie…

5
00:00:39,400 --> 00:00:41,960
- Nie podoba ci się?
- Nie, podoba. Urocze.

6
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
Dziękuję.

7
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
Wszystko gra?

8
00:00:53,080 --> 00:00:54,520
Tak, jest cudownie.

9
00:01:09,160 --> 00:01:10,120
Boże, pali się!

10
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
Co mam robić?

11
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
Moja babunia go zrobiła.

12
00:01:43,840 --> 00:01:46,760
WŁAŚNIE WYLĄDOWAŁAM.
NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS?

13
00:01:46,840 --> 00:01:50,640
TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ.

14
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Cześć wszystkim.

15
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Ja…

16
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
nie mam pojęcia, od czego zacząć.

17
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
Czuję, że jestem wam winna przeprosiny.

18
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
HEJ, MOŻEMY POGADAĆ? BRAKUJE MI CIEBIE

19
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
Odkąd wypłynęło
moje nagranie z podstawówki,

20
00:02:24,840 --> 00:02:27,640
dosłownie wychodzę z siebie.

21
00:02:28,240 --> 00:02:32,600
Jestem bardzo rozczarowana
osobą, którą kiedyś byłam…

22
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
POWODZENIA NA CHRZCIE!

23
00:02:34,360 --> 00:02:36,560
…ale wyciągnęłam z tego nauczkę.

24
00:02:37,400 --> 00:02:39,640
Wiem, że muszę wam to udowodnić

25
00:02:40,640 --> 00:02:42,880
i że zajmie to trochę czasu.

26
00:02:43,520 --> 00:02:48,040
Ale na razie chciałabym
powiedzieć coś z głębi serca

27
00:02:48,120 --> 00:02:50,960
wszystkim klientom, obserwującym

28
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
i przyjaciołom…

29
00:02:54,120 --> 00:02:55,040
Wszystkim…

30
00:02:55,960 --> 00:02:57,800
Bardzo przepraszam.

31
00:03:04,280 --> 00:03:05,160
Niespodzianka!

32
00:03:05,240 --> 00:03:06,320
O nie!

33
00:03:07,120 --> 00:03:07,960
Nie!

34
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

35
00:03:22,200 --> 00:03:23,240
Kawy?

36
00:03:23,880 --> 00:03:24,800
Poproszę.

37
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
Co się dzieje?

38
00:03:26,960 --> 00:03:30,320
Pomyślałam, że zrobię ci śniadanie.

39
00:03:32,480 --> 00:03:33,320
A co?

40
00:03:34,080 --> 00:03:35,640
Dawno tego nie robiliśmy.

41
00:03:36,400 --> 00:03:37,280
To miłe.

42
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
Jak spałeś? Jak się trzymasz?

43
00:03:41,920 --> 00:03:43,480
Wszystko w porządku.

44
00:03:45,080 --> 00:03:47,560
Mamy dziś wybory.

45
00:03:47,640 --> 00:03:51,320
Oczywiście nie wygram,
więc to była jedna wielka strata czasu.

46
00:03:51,400 --> 00:03:52,960
Dałeś z siebie wszystko,

47
00:03:53,600 --> 00:03:55,800
a to nigdy nie jest stratą czasu.

48
00:03:55,880 --> 00:03:56,720
Dzięki.

49
00:04:01,360 --> 00:04:02,800
Maeve się odzywała?

50
00:04:03,960 --> 00:04:05,320
Wylądowała rano.

51
00:04:05,400 --> 00:04:08,840
Wiem, że to trudne,
ale chyba podjęła słuszną decyzję.

52
00:04:08,920 --> 00:04:11,560
Była taka zniechęcona, gdy rozmawiałyśmy.

53
00:04:11,640 --> 00:04:12,960
Co masz na myśli?

54
00:04:13,040 --> 00:04:16,880
Przekonała samą siebie,
że nie nadaje się do tego kursu,

55
00:04:16,960 --> 00:04:19,000
co jest niedorzeczne.

56
00:04:19,080 --> 00:04:20,800
Taka inteligentna dziewczyna.

57
00:04:21,520 --> 00:04:25,320
Powiedziałam, że jedna porażka
nie powinna wpłynąć na jej ambicje

58
00:04:25,400 --> 00:04:29,160
i że powinna wrócić tam i dokończyć kurs.

59
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
Co?

60
00:04:34,160 --> 00:04:35,760
Kazałaś jej wrócić do USA.

61
00:04:35,840 --> 00:04:36,760
Nie…

62
00:04:36,840 --> 00:04:40,160
Chciała tu zostać ze mną.
Wszystko było w porządku.

63
00:04:40,240 --> 00:04:42,320
Nie powiedziałam jej nic nowego.

64
00:04:42,400 --> 00:04:43,920
Jasne, że tak.

65
00:04:44,000 --> 00:04:45,480
Zawsze to robisz.

66
00:04:45,560 --> 00:04:47,000
Wkradasz się do umysłów.

67
00:04:47,080 --> 00:04:51,000
I mącisz ludziom w głowach
jak jakieś mącidełko.

68
00:04:51,080 --> 00:04:54,400
Chciałeś, bym bardziej
angażowała się w twoje życie.

69
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
Nie zwalaj tego na mnie.

70
00:04:56,160 --> 00:04:57,760
Miałaś pytać, jak się mam,

71
00:04:57,840 --> 00:05:01,280
a nie sprawić,
by wsiadła do samolotu i ze mną zerwała.

72
00:05:02,600 --> 00:05:05,440
- Nie wiedziałam, że zerwaliście.
- Przegięłaś.

73
00:05:06,480 --> 00:05:08,960
Myślałem, że znów masz załamanie nerwowe,

74
00:05:09,040 --> 00:05:12,760
a ty po prostu
jak zwykle rozpierdalasz mi życie.

75
00:05:12,840 --> 00:05:15,280
- Nie mów tak do matki.
- Nie wtrącaj się.

76
00:05:15,360 --> 00:05:16,520
Właśnie że będę!

77
00:05:16,600 --> 00:05:19,160
Wypruwa sobie żyły, więc trochę szacunku.

78
00:05:19,240 --> 00:05:21,600
Boże. Nienawidzę was.

79
00:05:21,680 --> 00:05:24,480
Otisie, nie odchodź.

80
00:05:26,400 --> 00:05:27,320
Kurwa.

81
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
Wróciłaś.

82
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
Niezupełnie.

83
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
Znajomy ma wolny pokój na południu,

84
00:05:39,960 --> 00:05:42,720
więc przyszłam się tylko pożegnać

85
00:05:42,800 --> 00:05:46,200
i zabrać moją maskę LED na twarz.

86
00:05:47,440 --> 00:05:51,000
Masz coś przeciwko temu,
bym wzięła prysznic i się przebrała?

87
00:05:51,080 --> 00:05:53,040
Nie, śmiało.

88
00:05:55,200 --> 00:05:56,120
Dzięki.

89
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
Dzięki, że się za mną wstawiłaś.

90
00:06:00,960 --> 00:06:01,880
Nie ma sprawy.

91
00:06:13,400 --> 00:06:14,520
Cal, mogę wejść?

92
00:06:35,040 --> 00:06:36,240
Serio to zrobisz?

93
00:06:36,320 --> 00:06:37,960
Może to nieporozumienie.

94
00:06:38,040 --> 00:06:39,160
Widziałaś list.

95
00:06:39,720 --> 00:06:42,960
- Seksowny i obrzydliwy.
- Tak, twoja mama była sprośna.

96
00:06:43,040 --> 00:06:44,160
- Odusanya!
- Sorki.

97
00:06:47,040 --> 00:06:48,160
To chyba tutaj.

98
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
Powodzenia.

99
00:07:18,840 --> 00:07:20,200
W czym mogę pomóc?

100
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Jestem Jackson.

101
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Marchetti.

102
00:07:26,680 --> 00:07:28,200
Jerome Saibu?

103
00:07:30,040 --> 00:07:31,280
To trochę dziwne.

104
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
Znalazłem list,
który napisał pan do mojej mamy.

105
00:07:36,320 --> 00:07:37,480
Ma na imię Roz.

106
00:07:37,560 --> 00:07:39,400
- Tato, kto to?
- Anderson.

107
00:07:40,600 --> 00:07:42,760
Chyba kiedyś razem pracowaliście.

108
00:07:45,080 --> 00:07:46,120
Myślę, że…

109
00:07:47,360 --> 00:07:49,320
może być pan…

110
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
- Proszę stąd iść.
- …moim tatą.

111
00:08:21,600 --> 00:08:24,080
Adamie, to znowu ja. Oddzwoń, proszę.

112
00:08:27,440 --> 00:08:30,040
ZBIÓRKA CHARYTATYWNA W BLASKU MIAMI

113
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
Dobra, kilka palm przed i za stołem.

114
00:08:33,040 --> 00:08:34,920
Co z dekoracją?

115
00:08:35,000 --> 00:08:36,160
Pod kontrolą, Abbi.

116
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
Widziałeś przeprosiny O?

117
00:08:38,320 --> 00:08:41,440
Nadal liczy na głosy. Trochę żałosne.

118
00:08:42,280 --> 00:08:43,720
- Co nie?
- Siemka.

119
00:08:44,320 --> 00:08:46,160
O czym rozmawiacie?

120
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
Ćwiczyliśmy.

121
00:08:48,200 --> 00:08:51,440
Ćwiczyliśmy całą noc.

122
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
Ciupcialiście się?

123
00:08:53,720 --> 00:08:56,520
- Co? Nie!
- Z pewnością się nie ciupcialiśmy.

124
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
Mieliście na myśli „ćwiczyliśmy”?

125
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
Tak, sorry.

126
00:09:01,040 --> 00:09:03,640
Jak miło, że się staracie.

127
00:09:05,480 --> 00:09:09,080
Mówiliśmy właśnie,
że przeprosiny O były trochę naciągane.

128
00:09:10,120 --> 00:09:11,280
To naprawdę wredne.

129
00:09:11,880 --> 00:09:12,760
Znacie zasady.

130
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
Znasz Cal Bowman?

131
00:09:29,000 --> 00:09:30,680
- Tak.
- Jestem mamą.

132
00:09:30,760 --> 00:09:34,000
Cal nie ma w domu i nie odbiera telefonu.

133
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
Przepraszam. Nie widziałam Cal.

134
00:09:38,560 --> 00:09:42,200
Dzwoniłam na policję,
ale nie traktują tego poważnie.

135
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
Nie wydaje się teraz sobą i jestem…

136
00:09:59,600 --> 00:10:00,680
Ten jest niezły.

137
00:10:01,320 --> 00:10:04,440
- Trzymasz do góry nogami.
- To nawet i lepiej.

138
00:10:06,240 --> 00:10:08,400
Nasza pierwsza aukcja dzieł sztuki.

139
00:10:08,480 --> 00:10:09,480
Ekscytujące.

140
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- Co?
- Mogę cię pocałować?

141
00:10:17,960 --> 00:10:19,600
Jedliśmy chipsy serowe.

142
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
Nie szkodzi.

143
00:10:46,400 --> 00:10:48,240
Boże. Nie wiadomo, co z Cal.

144
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
- Połóż tutaj.
- Jasne.

145
00:11:04,600 --> 00:11:05,840
Co się dzieje?

146
00:11:05,920 --> 00:11:08,280
Cal Bowman nie było od wczoraj w domu.

147
00:11:08,360 --> 00:11:09,240
To mama.

148
00:11:09,320 --> 00:11:11,080
Jezu, to straszne.

149
00:11:11,160 --> 00:11:13,800
Dopilnujemy,
by ludzie przeszukali skatepark.

150
00:11:13,880 --> 00:11:17,240
NIE ODZYWASZ SIĘ. WSZYSTKO W PORZĄDKU?

151
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
Dziękuję za przybycie.

152
00:11:20,240 --> 00:11:22,760
Cal jest teraz w bardzo trudnej sytuacji,

153
00:11:22,840 --> 00:11:25,840
więc musimy
natychmiast rozpocząć poszukiwania.

154
00:11:25,920 --> 00:11:29,240
Ostatni SMS prowadzi
do centrum handlowego Pinelands.

155
00:11:29,320 --> 00:11:34,200
Musimy skupić się
na potędze intencji i odnaleźć Cal.

156
00:11:34,280 --> 00:11:36,840
Do dzieła, Cavendish!

157
00:11:40,720 --> 00:11:41,640
Dziękuję.

158
00:11:50,440 --> 00:11:53,320
Tak się cieszę, że to robisz.

159
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
Dzień dobry.

160
00:11:56,480 --> 00:11:58,400
- Dzień dobry, pastorze.
- Witam.

161
00:11:59,440 --> 00:12:01,280
Możemy zamienić słówko?

162
00:12:01,360 --> 00:12:02,480
Tak.

163
00:12:04,800 --> 00:12:05,880
Bardzo mi przykro.

164
00:12:06,440 --> 00:12:10,800
Ktoś sprawdził twoją szkołę
i wierni mają obiekcje co do zbiórki.

165
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
Dlaczego?

166
00:12:14,880 --> 00:12:17,800
Kościół nie może
wspierać wartości waszej szkoły.

167
00:12:17,880 --> 00:12:21,160
Rada parafialna
postanowiła nie przyjąć pieniędzy.

168
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- Ale zbiórka odbywa się dzisiaj.
- Wiem.

169
00:12:27,160 --> 00:12:28,720
Nie mam na to wpływu.

170
00:12:30,120 --> 00:12:33,080
Nie pozwól,
by to zepsuło ten wyjątkowy dzień.

171
00:12:44,000 --> 00:12:46,200
Idź do domu i powiedz o tym rodzicom.

172
00:12:46,280 --> 00:12:47,360
Chcę tu być.

173
00:12:48,320 --> 00:12:49,880
A jeśli Cal coś się stało?

174
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
Otis, stary.

175
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
Możemy pogadać o seksie?

176
00:13:03,120 --> 00:13:05,800
- Nie chcesz gadać z Connorem?
- Jest kolejka.

177
00:13:06,440 --> 00:13:11,480
Chodzi o to, że wczoraj
próbowaliśmy z Abbi uprawiać seks.

178
00:13:11,560 --> 00:13:15,560
Myślałem, że wszystko jest w porządku,
a ona podpaliła mój kocyk.

179
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
Nic ci nie jest?

180
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
Chyba zrobiła to specjalnie,
żeby się z tego wymiksować.

181
00:13:21,880 --> 00:13:25,960
Wróciliśmy do podstaw,
jak radziłeś, ale to nie działa.

182
00:13:26,040 --> 00:13:30,480
Już się prawie nie całujemy
i nadal nie uprawialiśmy seksu.

183
00:13:30,560 --> 00:13:34,880
Wydaje mi się,
że ona wciąż czuje jakąś presję.

184
00:13:34,960 --> 00:13:38,600
Wiem, że to trudne,
ale chyba musisz być cierpliwy.

185
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
Szkoda kocyka.

186
00:13:40,960 --> 00:13:43,600
Moja babcia go zrobiła. Jestem załamany.

187
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
Dzięki.

188
00:13:46,360 --> 00:13:48,040
Podzielmy się na grupy.

189
00:13:48,120 --> 00:13:51,400
Wy pójdziecie razem.
Wy też, a wy chodźcie ze mną.

190
00:13:51,480 --> 00:13:52,320
Gdzie Roman?

191
00:13:52,400 --> 00:13:55,200
Patrzcie, kto to.
Widziałeś jej przeprosiny?

192
00:13:55,280 --> 00:13:57,440
- Mogę iść z wami?
- Nie.

193
00:13:57,520 --> 00:13:58,680
Trochę za późno.

194
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
Jaki jest plan?

195
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
Wolałabym założyć wełnę syntetyczną.

196
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
No co? Przecież przeprosiłam.

197
00:14:14,880 --> 00:14:17,560
Przeprosiłaś wszystkich poza nią.

198
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
WITAJCIE W PINELANDS

199
00:14:33,920 --> 00:14:35,280
Widzieliście tę osobę?

200
00:14:35,360 --> 00:14:36,560
- Nie.
- Dzięki.

201
00:14:36,640 --> 00:14:40,000
Słuchajcie, nikt nie widział Cal.

202
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
- Aimes?
- Co?

203
00:14:42,000 --> 00:14:45,720
Dali mi 50% zniżki.
Gdy jestem w stresie, robię zakupy.

204
00:14:48,640 --> 00:14:49,600
Możemy pogadać?

205
00:14:51,600 --> 00:14:52,840
Wszystko w porządku?

206
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
Tak.

207
00:15:01,160 --> 00:15:02,840
Przyszedłeś szukać Cal?

208
00:15:03,920 --> 00:15:07,480
Nie wiedziałem, co robić.
Nie odpowiadasz na moje wiadomości.

209
00:15:07,560 --> 00:15:10,040
Zdenerwowałem cię i popełniłem błąd.

210
00:15:10,120 --> 00:15:12,920
Nie mogę znieść
widoku ciebie z kimś innym.

211
00:15:13,000 --> 00:15:15,360
Wiem, że to źle i popracuję nad tym.

212
00:15:15,440 --> 00:15:18,920
Nie mogę teraz z tobą rozmawiać.
Wracam do przyjaciół.

213
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
Pójdę już.

214
00:15:42,920 --> 00:15:44,200
To na spłatę długu.

215
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
Czemu mi to dajesz?

216
00:15:47,600 --> 00:15:48,640
Masz rację.

217
00:15:50,040 --> 00:15:51,840
Jestem popierdolona.

218
00:15:55,120 --> 00:15:57,600
Chciałam, żeby wyszło mi z Jakobem.

219
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
Naprawdę go kochałam.

220
00:16:01,760 --> 00:16:03,800
I chciałam wychować z nim Joy.

221
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
Ale…

222
00:16:08,600 --> 00:16:12,440
jakaś część mnie wiedziała,
że to nie jego dziecko.

223
00:16:13,600 --> 00:16:18,440
Po prostu nie chciałam,
żeby okazało się to prawdą,

224
00:16:18,520 --> 00:16:20,400
więc to ignorowałam.

225
00:16:20,480 --> 00:16:22,480
A potem wszystko się pochrzaniło.

226
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
Przykro mi.

227
00:16:24,400 --> 00:16:25,360
Cóż…

228
00:16:25,440 --> 00:16:26,920
Odeszłam z radia.

229
00:16:29,120 --> 00:16:32,160
I zamierzam pozbierać się do kupy.

230
00:16:32,240 --> 00:16:33,600
Dlaczego odeszłaś?

231
00:16:33,680 --> 00:16:36,560
Bo to nie fair wobec Joy.

232
00:16:36,640 --> 00:16:38,520
Nabierałaś już pewności siebie.

233
00:16:38,600 --> 00:16:40,520
Ale to słuszna decyzja.

234
00:16:41,640 --> 00:16:43,960
Wiem, że nie umiem prosić o pomoc.

235
00:16:44,040 --> 00:16:44,880
Chodź tu.

236
00:16:46,960 --> 00:16:49,040
Fajnie było mieć cię w pobliżu.

237
00:16:49,800 --> 00:16:53,240
A gdybyś została,
mogłabyś założyć swój żłobek.

238
00:16:53,320 --> 00:16:54,480
Spałam z Danem.

239
00:16:56,760 --> 00:16:57,880
To było jasne.

240
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
Ale nie martw się.

241
00:17:01,480 --> 00:17:04,760
Zauważyłam, że jego palce u stóp
są równej długości,

242
00:17:04,840 --> 00:17:07,680
co jest obrzydliwe,
więc już mi się nie podoba.

243
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
Wiem, co robisz.

244
00:17:09,400 --> 00:17:12,920
Nie dam ci tego schrzanić,
żebyś jak zwykle mogła odejść.

245
00:17:13,000 --> 00:17:16,640
Po prostu zostań i nad tym popracujemy.

246
00:17:16,720 --> 00:17:19,880
Umarłabym tu z nudów. Ja…

247
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
Naprawdę muszę iść.

248
00:17:27,280 --> 00:17:28,560
Zatrzymaj pieniądze.

249
00:17:38,040 --> 00:17:41,480
Odchodzisz z pracy,
bo myślisz, że jesteś gównianą matką,

250
00:17:42,120 --> 00:17:46,320
ale wspaniale wychowałaś Otisa
i tak samo wychowasz Joy.

251
00:17:48,280 --> 00:17:50,400
Szkoda, że nasza mama taka nie była.

252
00:18:13,520 --> 00:18:16,960
WŁAŚNIE WYLĄDOWAŁAM.
NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS?

253
00:18:17,040 --> 00:18:18,960
TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ.

254
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Przepraszam.

255
00:18:50,760 --> 00:18:52,880
Nie widziałeś przypadkiem tej osoby?

256
00:18:52,960 --> 00:18:55,320
Widziałem. Była tu wczoraj wieczorem.

257
00:18:55,400 --> 00:18:59,200
Zamówiła trzy cheeseburgery
i ich nie zjadła.

258
00:18:59,280 --> 00:19:00,640
To było dziwne.

259
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
Macie tu monitoring?

260
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
Dobra, dziękuję.

261
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
Gdzie jest ochrona?

262
00:19:12,040 --> 00:19:14,640
- Wypróbujesz nowe perfumy?
- Nie, mam…

263
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
Nie…

264
00:19:17,760 --> 00:19:18,800
Całkiem ładne.

265
00:19:21,760 --> 00:19:22,960
Sytuacja awaryjna.

266
00:19:24,000 --> 00:19:27,640
Musimy sprawdzić
wczorajsze nagrania z restauracji.

267
00:19:27,720 --> 00:19:30,800
- Zaginęła pewna osoba.
- Nie mogę pomóc.

268
00:19:30,880 --> 00:19:33,840
- Była tu wczoraj, a my…
- Zadzwońcie na policję.

269
00:19:35,320 --> 00:19:37,840
Harriet Anders.

270
00:19:37,920 --> 00:19:39,360
Z Liceum Moordale.

271
00:19:41,040 --> 00:19:42,960
O kurde.

272
00:19:44,640 --> 00:19:46,080
Jesteś Ruby Matthews.

273
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
Pamiętasz mnie?

274
00:19:48,320 --> 00:19:49,960
Jasne. Czemu by nie?

275
00:19:50,040 --> 00:19:51,080
Bo byłaś suką.

276
00:19:51,960 --> 00:19:53,560
To znaczy byłaś wspaniała.

277
00:19:55,080 --> 00:19:56,200
Ale i przerażająca.

278
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
- Zrobimy selfie?
- Jasne, że tak.

279
00:19:59,400 --> 00:20:02,680
Jeśli pozwolisz nam
rzucić okiem na nagrania.

280
00:20:02,760 --> 00:20:03,800
Oczywiście.

281
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Co się dzieje?

282
00:20:08,240 --> 00:20:09,640
Była u nas gwiazdą.

283
00:20:11,040 --> 00:20:12,280
Uśmiech!

284
00:20:31,200 --> 00:20:32,040
Co tu robisz?

285
00:20:32,120 --> 00:20:33,160
Martwiłem się.

286
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
Czemu?

287
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
Bo ze mną nie rozmawiasz.

288
00:20:45,440 --> 00:20:47,440
Zaginęła osoba z naszej szkoły.

289
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
A co by było, gdyby tobie coś się stało,

290
00:20:50,160 --> 00:20:51,880
a ty nadal byś myślał,

291
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
że cię nie lubię?

292
00:20:55,000 --> 00:20:56,120
Nie lubisz mnie.

293
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Nie, Adamie.

294
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
Bardzo cię lubię.

295
00:21:03,680 --> 00:21:04,600
Kocham cię.

296
00:21:07,680 --> 00:21:08,760
Jesteś moim synem.

297
00:21:15,720 --> 00:21:17,320
Po prostu nie lubię siebie.

298
00:21:20,160 --> 00:21:24,160
Przez to czułeś się bezwartościowy
i bardzo tego żałuję.

299
00:21:25,720 --> 00:21:29,080
Wiem, że nie odzyskamy straconego czasu,

300
00:21:29,160 --> 00:21:30,920
ale próbuję się zmienić.

301
00:21:36,560 --> 00:21:37,920
Chcesz przytulić konia?

302
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
- Słucham?
- Przytulanie konia podnosi na duchu.

303
00:21:49,360 --> 00:21:52,160
Nie, dziękuję.

304
00:21:55,520 --> 00:21:56,400
Ale chciałbym…

305
00:21:57,760 --> 00:21:59,160
przytulić ciebie.

306
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
- Tato.
- Tak.

307
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
Zaraz poprowadzę moją pierwszą lekcję.

308
00:22:57,240 --> 00:22:58,880
Może zostanę i popatrzę.

309
00:22:59,480 --> 00:23:00,960
Albo pan dołączy.

310
00:23:03,800 --> 00:23:05,040
Ja…

311
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
Nie.

312
00:23:21,040 --> 00:23:22,840
Alleluja!

313
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
Usiądźcie.

314
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
Pora na nasze chrzty.

315
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
Adedayo, mój synu.

316
00:23:38,080 --> 00:23:40,120
Czy jesteś gotowy na kolejny krok?

317
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
Alleluja!

318
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
Czy wyrzekasz się grzechu

319
00:23:49,640 --> 00:23:52,880
i przyjmujesz Jezusa
jako swego Pana i Zbawiciela?

320
00:23:54,240 --> 00:23:55,080
Tak.

321
00:23:59,160 --> 00:24:01,960
Czy chciałbyś się czymś z nami podzielić?

322
00:24:02,640 --> 00:24:05,600
Zrobiłem w życiu wiele rzeczy,
których się wstydzę.

323
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
Uczyniły mnie nieczystym.

324
00:24:09,800 --> 00:24:14,040
Ale dziś odwracam się od grzechu
i dziękuję Bogu za łaskę,

325
00:24:14,120 --> 00:24:16,440
że mogę się odrodzić i oczyścić.

326
00:24:16,520 --> 00:24:17,720
Chwała Bogu.

327
00:24:17,800 --> 00:24:19,240
Alleluja!

328
00:24:21,520 --> 00:24:25,000
Mam zaszczyt ochrzcić cię

329
00:24:25,080 --> 00:24:29,800
w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.

330
00:24:49,040 --> 00:24:50,520
Alleluja!

331
00:24:52,480 --> 00:24:54,520
Eric, twoja kolej.

332
00:24:55,120 --> 00:24:57,080
Jesteś gotowy na kolejny krok?

333
00:24:57,160 --> 00:24:59,360
Czy wyrzekasz się grzechu

334
00:24:59,440 --> 00:25:02,600
i przyjmujesz Jezusa
jako swego Pana i Zbawiciela?

335
00:25:21,480 --> 00:25:24,120
Chciałbym coś powiedzieć.

336
00:25:24,200 --> 00:25:25,240
Alleluja.

337
00:25:25,320 --> 00:25:27,120
Powiedz prawdę.

338
00:25:32,280 --> 00:25:34,760
Nie wiem, co o niej pomyślicie.

339
00:25:41,000 --> 00:25:43,720
Myślałem, że Bóg chce,
by mnie dziś ochrzczono.

340
00:25:44,520 --> 00:25:46,360
Chciałem uszczęśliwić Boga.

341
00:25:47,360 --> 00:25:49,040
I was wszystkich,

342
00:25:50,320 --> 00:25:51,920
zwłaszcza moją rodzinę.

343
00:25:53,160 --> 00:25:57,160
Ale nie mogę dłużej milczeć.
Muszę powiedzieć prawdę.

344
00:25:57,240 --> 00:26:01,280
Inaczej nie będę w pełni sobą,
a nie potrafię tak żyć.

345
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
Nazywam się Eric Effiong.

346
00:26:09,120 --> 00:26:10,520
Jestem chrześcijaninem.

347
00:26:12,960 --> 00:26:14,920
I dumnym gejem.

348
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
Wiem, że wielu z was uważa to za grzech

349
00:26:19,240 --> 00:26:22,680
i każe mi modlić się o wybaczenie,
ale jesteście w błędzie.

350
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
Czuję się rozdarty.

351
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Bo jestem w sytuacji,
w której muszę wybrać

352
00:26:30,040 --> 00:26:33,360
między ukrywaniem prawdy i życiem w bólu

353
00:26:34,400 --> 00:26:36,520
a szczerością i utratą społeczności.

354
00:26:36,600 --> 00:26:40,560
Ciągle słyszę, że powinienem
czekać i uzbroić się w cierpliwość,

355
00:26:40,640 --> 00:26:43,200
ale mam dość czekania.

356
00:26:47,440 --> 00:26:52,440
I za bardzo kocham siebie,
by nie mówić prawdy.

357
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
Więc jeśli kochacie mnie
takim, jaki jestem,

358
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
przyjmę chrzest.

359
00:27:01,360 --> 00:27:02,560
Ale jeśli nie,

360
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
to muszę odejść.

361
00:27:26,400 --> 00:27:29,240
Kocham cię takim, jaki jesteś, synu.

362
00:27:50,720 --> 00:27:51,840
No i mam odpowiedź.

363
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
OCHRONA PINELANDS

364
00:28:15,400 --> 00:28:19,600
Wiem! Zupełnie normalny dzień,
a potem zjawiła się ona.

365
00:28:19,680 --> 00:28:21,760
To najlepszy dzień w moim życiu.

366
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
OMG, Lana.

367
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
Nie, wcale nie jest straszna

368
00:28:29,280 --> 00:28:32,240
i ma taką miękką skórę.

369
00:28:41,960 --> 00:28:43,800
A jeśli stało się coś złego?

370
00:28:43,880 --> 00:28:45,720
Myśl pozytywnie.

371
00:28:45,800 --> 00:28:48,240
Nie mogę myśleć pozytywnie. Martwię się.

372
00:28:48,320 --> 00:28:50,880
Oddychaj i pamiętaj o sile podświadomości.

373
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
Tego znaku jeszcze nie znam.

374
00:28:56,440 --> 00:28:58,520
- Mówi, żebyś się odwaliła.
- Czemu?

375
00:28:58,600 --> 00:29:02,960
Bo chciałam wyrazić normalne emocje,
a ty nam na to nigdy nie pozwalasz.

376
00:29:03,040 --> 00:29:06,040
Chcesz, żebyśmy przez cały czas
byli pozytywni,

377
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
dlatego nic już ci nie mówimy.

378
00:29:08,600 --> 00:29:10,760
- Jak?
- Chcę być pescowegetarianką.

379
00:29:10,840 --> 00:29:11,880
A co z oceanami?

380
00:29:11,960 --> 00:29:14,440
Widzisz? Nie można ci nic powiedzieć.

381
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
Co jeszcze?

382
00:29:15,640 --> 00:29:17,920
Lubię plotkować. To fajne.

383
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
A Roman nienawidzi jogi.

384
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
Co?

385
00:29:21,440 --> 00:29:25,840
Nienawidzę jogi i jest mi smutno,
że nie uprawiamy już seksu.

386
00:29:25,920 --> 00:29:29,040
- Nie uprawiacie seksu?
- Zmówiliście się czy co?

387
00:29:29,120 --> 00:29:33,520
Trzeba rozdzielić od tego sprawy intymne.
Pogadamy o nich na osobności.

388
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
Wybaczcie.

389
00:29:37,800 --> 00:29:40,960
Myślę, że to wszystko
może mieć ze sobą związek.

390
00:29:42,720 --> 00:29:46,560
Abbi, dlaczego odczuwasz potrzebę,
by cały czas myśleć pozytywnie?

391
00:29:49,560 --> 00:29:52,280
Bo negatywne myśli
za bardzo mnie przytłaczają.

392
00:29:53,920 --> 00:29:56,640
Wszyscy ważni dla mnie ludzie
mnie odrzucili.

393
00:29:56,720 --> 00:29:59,360
To musi być dla ciebie trudne.

394
00:29:59,440 --> 00:30:03,040
Pewnie nachodzą cię emocje,
których do siebie nie dopuszczasz.

395
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
Jeśli pomyślę o tym,
jak bardzo mnie zraniono, zacznę krzyczeć.

396
00:30:08,360 --> 00:30:10,560
Lepiej więc traktować rzeczy lajtowo.

397
00:30:10,640 --> 00:30:13,840
Jasne. Brzmi, jakbyś nie mogła
udźwignąć nic więcej.

398
00:30:13,920 --> 00:30:18,200
Czasami ciągła pozytywność
może stać się nieco toksyczna.

399
00:30:18,280 --> 00:30:21,840
A jeśli zamkniesz się
na naturalne negatywne reakcje,

400
00:30:21,920 --> 00:30:24,200
na dłuższą metę sobie zaszkodzisz.

401
00:30:26,440 --> 00:30:30,800
Boję się powiedzieć, co naprawdę czuję,
żebyście wy też mnie nie porzucili.

402
00:30:30,880 --> 00:30:33,280
Nigdy cię nie odrzucimy.

403
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
Jesteś częścią nas.

404
00:30:36,000 --> 00:30:40,320
Pokonywanie konfliktów
i prowadzenie trudnych rozmów

405
00:30:40,400 --> 00:30:43,040
to oznaka
prawdziwej relacji z drugą osobą.

406
00:30:44,080 --> 00:30:47,720
Mogłabyś podzielić się z nami
swoimi negatywnymi myślami?

407
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
Aisho, skubanie paznokci
na lekcjach jest obrzydliwe.

408
00:30:56,520 --> 00:31:00,200
I czasem nie chcę słuchać
o pieprzonej retrogradacji Merkurego.

409
00:31:01,000 --> 00:31:02,640
Roman, nie uprawiamy seksu,

410
00:31:02,720 --> 00:31:07,240
bo wydajesz głośne jęki, gdy się całujemy,
i doprowadza mnie to do pasji.

411
00:31:07,320 --> 00:31:10,560
A twoja pasta nie działa,
bo jedzie od ciebie czosnkiem.

412
00:31:11,160 --> 00:31:12,280
Potrzebny ci fluor.

413
00:31:13,160 --> 00:31:14,520
Ale mi ulżyło.

414
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
Chwila.

415
00:31:20,040 --> 00:31:21,080
Jakie jęki?

416
00:31:21,720 --> 00:31:24,520
Cześć, Grace.
Lana ci mówiła, z kim tu jestem?

417
00:31:25,680 --> 00:31:28,880
Chyba się zakumplujemy.
Nadajemy na tych samych falach.

418
00:31:29,600 --> 00:31:32,080
Wiem. Czujesz, gdy to jest to, prawda?

419
00:31:32,160 --> 00:31:33,320
A to na pewno to.

420
00:31:33,880 --> 00:31:38,840
Tak, i tylko ja mogłam pomóc,
więc tu sobie razem siedzimy.

421
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
Też tak myślałam, ale jest naprawdę miła.

422
00:31:43,960 --> 00:31:45,440
Świetnie się dogadujemy.

423
00:31:46,400 --> 00:31:48,560
Po prostu jest między nami chemia.

424
00:31:48,640 --> 00:31:50,720
Dziękuję. Chyba coś znalazłam.

425
00:31:51,840 --> 00:31:52,880
Oddzwonię.

426
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
Nie.

427
00:31:58,720 --> 00:32:00,160
Zalatuje burgerami.

428
00:32:00,240 --> 00:32:02,400
To ten, więc…

429
00:32:07,560 --> 00:32:08,760
Dobra.

430
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
Właź.

431
00:32:12,280 --> 00:32:14,440
Wystarczy jeden duży skok.

432
00:32:15,960 --> 00:32:16,880
Raz, dwa, trzy.

433
00:32:17,520 --> 00:32:18,720
Wskakuj.

434
00:32:19,920 --> 00:32:21,800
- Ale cuchnie.
- Bo to śmieci.

435
00:32:21,880 --> 00:32:23,520
- Raz, dwa, trzy.
- Cicho!

436
00:32:27,600 --> 00:32:29,000
Po prostu wskocz.

437
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Możemy…

438
00:32:35,280 --> 00:32:36,640
Jezu Chryste.

439
00:32:36,720 --> 00:32:39,720
Nie wiem, czy widziałaś nagranie, ale…

440
00:32:40,720 --> 00:32:42,040
mówiłam od serca.

441
00:32:43,960 --> 00:32:47,560
Mogłam powiedzieć ci to osobiście.
Zasługujesz na przeprosiny.

442
00:32:47,640 --> 00:32:50,880
Po prostu nie wiedziałam,
czy chcesz je usłyszeć,

443
00:32:50,960 --> 00:32:53,440
bo strasznie się w tym zagrzebałam.

444
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
Wyrządziłam ci wielką krzywdę.

445
00:32:58,000 --> 00:32:59,320
Jeśli ma to znaczenie,

446
00:33:00,520 --> 00:33:04,280
nie lubiłam siebie za to,
i nadal nie lubię.

447
00:33:07,360 --> 00:33:08,280
Przepraszam.

448
00:33:10,200 --> 00:33:11,920
Nie.

449
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
Dziękuję.

450
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
Chciałam to usłyszeć, więc…

451
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
Mam go.

452
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
Otwórz.

453
00:33:30,480 --> 00:33:32,240
Czemu są tu wszystkie rzeczy?

454
00:33:34,200 --> 00:33:35,880
Musimy zadzwonić na policję.

455
00:33:38,560 --> 00:33:40,040
Ogłoszenie dla klientów.

456
00:33:40,120 --> 00:33:44,160
Gino, mama czeka w recepcji.

457
00:33:44,240 --> 00:33:47,360
Gino, przyjdź do recepcji. Dziękuję.

458
00:33:48,360 --> 00:33:49,720
Nic ci nie jest?

459
00:33:52,960 --> 00:33:55,520
Najwyraźniej nie odpuszcza.

460
00:33:59,400 --> 00:34:02,760
- Może powinnam do niego napisać.
- Nie rób tego.

461
00:34:03,840 --> 00:34:05,760
Potrafi być naprawdę kochany.

462
00:34:05,840 --> 00:34:07,520
Nie znacie go z tej strony.

463
00:34:07,600 --> 00:34:10,320
Bywa zazdrosny, bo ma niską samoocenę.

464
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
To nie jego wina.

465
00:34:11,800 --> 00:34:13,440
- Ani twoja.
- Nie.

466
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
Jak się z nim czujesz?

467
00:34:16,720 --> 00:34:19,440
Czasem czuję się szczęśliwa,

468
00:34:20,160 --> 00:34:23,360
a czasem czuję przez niego,
jakbym zrobiła coś złego.

469
00:34:23,440 --> 00:34:24,680
Pogubiłam się.

470
00:34:24,760 --> 00:34:26,880
Nie wiem, kiedy znów się zdenerwuje.

471
00:34:28,360 --> 00:34:32,840
Podczas pracy nad zdjęciami
sporo czytałam o formach znęcania się

472
00:34:33,640 --> 00:34:36,520
i wydaje mi się,
że stosuje przemoc emocjonalną.

473
00:34:36,600 --> 00:34:39,560
Strasznie cię kontroluje.

474
00:34:42,160 --> 00:34:44,960
Czuję się skołowana.

475
00:34:45,520 --> 00:34:48,600
Miłość powinna
dawać bezpieczeństwo i dodawać odwagi,

476
00:34:48,680 --> 00:34:51,360
bo możesz być przy tej osobie sobą.

477
00:34:51,440 --> 00:34:54,320
Nie powinna być myląca ani straszna.

478
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
Chyba wiem, gdzie jest Cal.

479
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
- Napiszę.
- Dobra.

480
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
- Dobra.
- Dziękuję.

481
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
JUŻ PO? SZUKAMY CAL!

482
00:35:39,880 --> 00:35:40,760
Rety.

483
00:35:48,560 --> 00:35:50,360
Przepraszam!

484
00:35:51,920 --> 00:35:53,120
Przepraszam!

485
00:35:53,200 --> 00:35:55,640
Masz mój telefon! Przepraszam!

486
00:35:55,720 --> 00:35:57,480
Oddaj mi telefon!

487
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
Ej!

488
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
Znam cię.

489
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
Nie!

490
00:36:18,920 --> 00:36:22,120
Słuchaj, nie mogłem przyjąć chrztu!

491
00:36:23,680 --> 00:36:28,400
Nie mogę być kimś, kim nie jestem!

492
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
Czego chcesz?

493
00:36:54,560 --> 00:36:55,800
Z czego się śmiejesz?

494
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
Bo zrobiłeś dokładnie to, co chciałam.

495
00:37:03,720 --> 00:37:08,160
To początek długiej i trudnej drogi,

496
00:37:09,200 --> 00:37:12,400
ale będę przy tobie przez cały czas.

497
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
Zmienisz serca i umysły,

498
00:37:20,560 --> 00:37:23,800
i pokażesz innym,
że kocham ich takimi, jacy są.

499
00:37:25,760 --> 00:37:27,320
To będzie twoje powołanie.

500
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
To będzie dzieło twojego życia.

501
00:37:31,680 --> 00:37:32,840
Nie sądzę.

502
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
Uczyniłam cię tak jasnym,

503
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
by inni widzieli w ciemności.

504
00:38:02,160 --> 00:38:03,440
To co mam zrobić?

505
00:38:17,400 --> 00:38:19,520
Żadnych kup więcej. Błagam.

506
00:39:06,000 --> 00:39:06,920
Chyba…

507
00:39:08,120 --> 00:39:10,080
ludzie cię szukają.

508
00:39:13,680 --> 00:39:14,920
Trochę już tu siedzę.

509
00:39:16,920 --> 00:39:19,320
Nie wiem dokładnie, co się stało.

510
00:39:25,160 --> 00:39:27,200
Obleciał mnie strach, a potem…

511
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
trudno mi było wrócić.

512
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
Jeśli chcesz o tym pogadać,
zamieniam się w słuch.

513
00:39:39,480 --> 00:39:43,480
Ale jeśli wolisz posiedzieć w ciszy…

514
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
to nie ma problemu.

515
00:39:49,760 --> 00:39:50,800
Czuję, że…

516
00:39:53,320 --> 00:39:54,200
tonę.

517
00:39:57,960 --> 00:40:02,040
Nie mogę dłużej czekać,
a nie chcę się tak czuć, bo…

518
00:40:04,880 --> 00:40:06,600
to się nigdy nie zmieni.

519
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
Będzie dobrze.

520
00:40:11,320 --> 00:40:13,520
Świat chyba nie chce takich jak ja.

521
00:40:18,680 --> 00:40:20,560
Nic ci nie jest. Dzięki Bogu.

522
00:40:20,640 --> 00:40:22,560
- Wszyscy cię szukają.
- Jackson.

523
00:40:22,640 --> 00:40:23,920
Martwiliśmy się.

524
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
Wiara jest wkurzona?

525
00:40:30,200 --> 00:40:31,560
Nikt nie jest wkurzony.

526
00:40:33,560 --> 00:40:34,800
Wszyscy się ucieszą,

527
00:40:36,440 --> 00:40:37,600
że nic ci nie jest.

528
00:40:44,760 --> 00:40:48,480
Nie miałem pojęcia,
że przechodzisz tak trudne chwile.

529
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
Przepraszam, że cię zawiodłem.

530
00:40:58,360 --> 00:41:00,160
Powinniśmy byli zrobić więcej,

531
00:41:01,480 --> 00:41:04,720
by dać ci odczuć, jak bardzo cię kochamy.

532
00:41:04,800 --> 00:41:06,440
Wszystko musi się zmienić,

533
00:41:06,520 --> 00:41:09,360
bo ludzie tacy jak my
nigdzie się nie wybierają.

534
00:41:10,880 --> 00:41:15,440
Wiem, że świat bywa okrutny,
ale jesteśmy z tobą.

535
00:41:16,520 --> 00:41:18,040
I potrzebujemy cię.

536
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
Zabrać cię do domu?

537
00:41:22,960 --> 00:41:24,080
- Tak.
- Tak?

538
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
Chcesz posłuchać mojej piosenki?

539
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
Zagram ci piosenkę.

540
00:42:01,320 --> 00:42:03,600
Znaleźli Cal. Wszystko w porządku.

541
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
O mój Boże.

542
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- Boże. Dziękuję.
- O rety.

543
00:42:10,680 --> 00:42:12,000
Eric znalazł Cal!

544
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
Dziękuję, Abbi.

545
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
Dziewczyny!

546
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
Chciałam pogadać o dzisiejszym poranku.

547
00:42:26,280 --> 00:42:30,080
Nadal mam problemy z intymnością

548
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
od czasu napaści

549
00:42:32,440 --> 00:42:36,800
i bałam się do tego przyznać
w obawie, że się zniechęcisz.

550
00:42:37,320 --> 00:42:38,960
Nigdy się nie zniechęcę.

551
00:42:39,040 --> 00:42:41,080
Cieszę się, że mi powiedziałaś.

552
00:42:41,720 --> 00:42:42,560
Proszę.

553
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
Dziękuję.

554
00:42:48,240 --> 00:42:49,840
Muszę coś zrobić.

555
00:42:58,160 --> 00:42:59,680
- Dziękuję.
- Pa!

556
00:43:05,720 --> 00:43:07,080
Nikt tego nie poczuje.

557
00:43:07,160 --> 00:43:09,400
- Sorry, muszę odebrać.
- Tak, jasne.

558
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
Halo?

559
00:43:11,560 --> 00:43:12,520
Maeve Wiley?

560
00:43:13,080 --> 00:43:17,840
Tu Caitlin Reed z Goodhart Books.
Czytałam twój rozdział, Southchester.

561
00:43:17,920 --> 00:43:18,880
Pani…

562
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
Przepraszam. Skąd go pani miała?

563
00:43:22,040 --> 00:43:24,080
Od Ellen Rasmussen.

564
00:43:24,160 --> 00:43:27,040
Rozmawiałam z nią w ramach stażu Wallace.

565
00:43:27,120 --> 00:43:30,160
W każdym razie
bardzo działa na wyobraźnię.

566
00:43:30,240 --> 00:43:32,320
Chciałabym przeczytać więcej.

567
00:43:33,960 --> 00:43:37,640
Oczywiście, mogę podesłać pani więcej.

568
00:43:37,720 --> 00:43:40,640
Fantastycznie. Będziemy w kontakcie.

569
00:43:40,720 --> 00:43:42,320
Dobrze, dziękuję.

570
00:43:48,760 --> 00:43:50,360
Bardzo dobrze. Brawo.

571
00:43:50,440 --> 00:43:52,240
Świetna postawa ciała, Lizo.

572
00:43:52,320 --> 00:43:54,640
Tak trzymaj, Sophie. Pięknie.

573
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
Michael, a teraz kłus.

574
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
Nie, wolę dreptać. Dziękuję.

575
00:44:04,440 --> 00:44:06,720
Dalej, Michael. Kłusem.

576
00:44:06,800 --> 00:44:07,640
Wio!

577
00:44:10,720 --> 00:44:13,000
- Kłusuję?
- Tak. Świetnie panu idzie!

578
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
Podskakuję.

579
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Jak stanąć?

580
00:44:21,080 --> 00:44:22,360
Jak nogi?

581
00:44:22,440 --> 00:44:24,680
- W porządku.
- Tak? Świetnie.

582
00:44:28,360 --> 00:44:30,640
- Spotkamy się w aucie.
- Dobra.

583
00:44:31,760 --> 00:44:33,440
- Dziękuję.
- Dzięki. Pa.

584
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
Chryste.

585
00:44:37,240 --> 00:44:38,200
Dobra robota.

586
00:44:38,840 --> 00:44:39,800
Dzięki.

587
00:44:42,600 --> 00:44:44,360
Nie byłem z tobą szczery.

588
00:44:46,600 --> 00:44:47,840
Były ma na imię Eric.

589
00:44:49,760 --> 00:44:53,600
Pociągają mnie mężczyźni i kobiety.
To nie faza. Taki jestem.

590
00:44:55,040 --> 00:44:57,840
Nie zawsze to w sobie lubiłem,
ale chcę polubić.

591
00:44:58,440 --> 00:45:02,200
Chciałem, żebyś o tym wiedziała.

592
00:45:09,960 --> 00:45:11,400
Pójdziemy na randkę?

593
00:45:14,840 --> 00:45:15,720
Tak.

594
00:45:17,880 --> 00:45:18,920
Bardzo chętnie.

595
00:45:24,680 --> 00:45:26,720
RADIO MMTR

596
00:45:26,800 --> 00:45:28,840
Mamy 90 sekund, Tilly.

597
00:45:28,920 --> 00:45:30,360
Będzie ekstra.

598
00:45:30,440 --> 00:45:31,920
Nie zapomnij o uśmiechu.

599
00:45:35,160 --> 00:45:36,200
Przerwijcie to!

600
00:45:36,280 --> 00:45:38,800
Jeszcze nie zaczęliśmy, więc…

601
00:45:38,880 --> 00:45:40,280
Dobra.

602
00:45:40,360 --> 00:45:41,560
Popełniłam błąd.

603
00:45:41,640 --> 00:45:44,880
Nie chcę odchodzić.
Chcę dalej prowadzić audycję.

604
00:45:44,960 --> 00:45:47,120
Ale muszę to zrobić po swojemu.

605
00:45:47,720 --> 00:45:51,680
Żadnych innych prowadzących
ani dodawania pikanterii.

606
00:45:51,760 --> 00:45:56,000
Tylko dogłębne sesje terapeutyczne
ze słuchaczami i ze mną.

607
00:45:56,080 --> 00:46:00,320
W tym jestem dobra. Będzie świetnie,
jeśli dacie mi drugą szansę.

608
00:46:02,040 --> 00:46:03,240
Co się dzieje?

609
00:46:03,320 --> 00:46:05,080
Tak, dobrze.

610
00:46:05,160 --> 00:46:08,200
Jean, to Tilly.

611
00:46:08,280 --> 00:46:10,280
Tilly, to Jean.

612
00:46:10,360 --> 00:46:12,160
Tilly zastępuje twoją audycję.

613
00:46:12,240 --> 00:46:15,080
Programem o zbrodniach
i kolekcjonowaniu antyków.

614
00:46:15,160 --> 00:46:17,520
Zabawny. Tilly, nie dzisiaj. Wybacz.

615
00:46:17,600 --> 00:46:21,400
Damy ci inny przedział czasowy.
Zmykaj. Następnym razem.

616
00:46:21,480 --> 00:46:22,480
Jesteś super.

617
00:46:23,760 --> 00:46:25,320
Świetlana przyszłość.

618
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
Jasne.

619
00:46:27,680 --> 00:46:31,760
À propos, chcę przychodzić z dzieckiem,
jeśli zajdzie taka potrzeba.

620
00:46:31,840 --> 00:46:36,080
Potrzebuję też pomieszczenia,
w którym mogłabym odciągać pokarm.

621
00:46:36,160 --> 00:46:38,040
Pewnie. Później to obgadamy.

622
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
No dobra.

623
00:46:46,960 --> 00:46:50,080
Mówi doktor Jean Milburn.

624
00:46:50,160 --> 00:46:53,120
Słuchacie właśnie Seksuologii.

625
00:46:53,200 --> 00:46:55,640
Dzwońcie. Jestem do waszej dyspozycji.

626
00:46:57,200 --> 00:46:59,440
Za każdym razem.

627
00:47:00,080 --> 00:47:01,360
- Pewnie.
- Mam cię.

628
00:47:01,440 --> 00:47:03,800
Tak mnie dziś robisz w konia? Dobra.

629
00:47:04,360 --> 00:47:05,560
Nie zapomnę ci tego.

630
00:47:06,800 --> 00:47:08,000
Wiem o Jeromie.

631
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
Znalazłem list.

632
00:47:12,880 --> 00:47:15,800
To mój biologiczny ojciec?
Poszedłem do niego.

633
00:47:17,040 --> 00:47:18,200
Przedstawiłem się.

634
00:47:19,520 --> 00:47:20,800
Kazał mi odejść.

635
00:47:20,880 --> 00:47:22,640
Chcę znać prawdę.

636
00:47:23,320 --> 00:47:24,240
I to teraz.

637
00:47:41,080 --> 00:47:42,160
Co to?

638
00:47:50,840 --> 00:47:51,960
Usiądź, Jacksonie.

639
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
Zanim poznałam twoją mamę,

640
00:47:58,160 --> 00:48:00,640
miałam romans z żonatym mężczyzną.

641
00:48:01,240 --> 00:48:04,760
To była pomyłka,
ale byłam wtedy zdezorientowana.

642
00:48:06,480 --> 00:48:08,680
A potem zaszłam z tobą w ciążę.

643
00:48:10,560 --> 00:48:13,720
To było nieoczekiwane i stresujące,

644
00:48:13,800 --> 00:48:17,160
ale szybko zdałam sobie sprawę,
że jestem szczęśliwa.

645
00:48:18,480 --> 00:48:21,680
Sęk w tym, że Jerome miał już rodzinę.

646
00:48:22,400 --> 00:48:24,680
Wysyłałam mu zdjęcia i informacje.

647
00:48:24,760 --> 00:48:29,200
Myślałam, że jeśli zobaczy,
jaki jesteś niesamowity, zmieni zdanie.

648
00:48:30,080 --> 00:48:33,080
Ale odsyłał listy,
nawet ich nie otwierając.

649
00:48:35,400 --> 00:48:37,080
A potem poznałam twoją mamę.

650
00:48:39,560 --> 00:48:41,040
I wszystko się zmieniło.

651
00:48:45,320 --> 00:48:48,040
Chciałyśmy razem cię wychować.

652
00:48:50,160 --> 00:48:51,600
I być rodziną.

653
00:48:53,280 --> 00:48:59,000
I nie chciałyśmy, byś w jakikolwiek sposób
czuł się niekochany.

654
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
Co?

655
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Muszę wyjść.

656
00:49:10,800 --> 00:49:11,800
Muszę wyjść.

657
00:49:12,600 --> 00:49:14,280
- Co?
- Okłamałyście mnie.

658
00:49:14,360 --> 00:49:16,760
Próbowałyśmy cię chronić.

659
00:49:27,800 --> 00:49:29,640
- Hej, Wybawco.
- Hej.

660
00:49:30,480 --> 00:49:32,960
Patrzcie, kto to. Zbawiciel.

661
00:49:33,040 --> 00:49:36,240
Bohater dnia. Znalazłeś Cal.

662
00:49:39,240 --> 00:49:41,000
Mam złe wieści.

663
00:49:42,800 --> 00:49:49,280
Kościół nie przyjmie pieniędzy,
które zbierzemy dziś na zbiórce.

664
00:49:49,880 --> 00:49:51,000
Nie wierzę.

665
00:49:51,080 --> 00:49:52,440
- A ja tak.
- Kurwa.

666
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
Przepraszam. Nic mi nie jest.

667
00:49:58,320 --> 00:49:59,440
Jejku.

668
00:50:00,160 --> 00:50:01,520
Zaraz przyjdę.

669
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
Na co będziemy teraz zbierać?

670
00:50:12,280 --> 00:50:14,680
Może na bezdomne świnki morskie?

671
00:50:14,760 --> 00:50:16,760
Uwielbiam świnki morskie.

672
00:50:20,800 --> 00:50:25,080
Chciałem zadzwonić wcześniej,
ale byłem uparty.

673
00:50:27,080 --> 00:50:28,440
Też chciałem zadzwonić.

674
00:50:28,520 --> 00:50:30,320
Przemyślałem, co powiedziałeś.

675
00:50:30,400 --> 00:50:35,440
Chyba po prostu czuję się nieswojo
z powodu niektórych różnic między nami

676
00:50:35,520 --> 00:50:40,520
i nie wiem, jak o nich z tobą rozmawiać
z obawy, że palnę jakąś głupotę.

677
00:50:41,240 --> 00:50:42,560
Albo cię zdenerwuję.

678
00:50:43,960 --> 00:50:45,320
Nie powinienem się bać.

679
00:50:46,040 --> 00:50:48,760
Bo jesteś moim najlepszym przyjacielem.

680
00:50:52,200 --> 00:50:54,080
Wiele straciłem w tym roku,

681
00:50:56,000 --> 00:50:57,680
ale nie mogę stracić ciebie.

682
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
Nie pozbędziesz się mnie.

683
00:51:14,080 --> 00:51:16,240
Szykujemy się do zbiórki.

684
00:51:17,480 --> 00:51:18,600
Chcesz dołączyć?

685
00:51:19,160 --> 00:51:21,520
- Czy chcę dołączyć?
- Chcesz dołączyć?

686
00:51:22,040 --> 00:51:23,840
- Dołączysz?
- To zaproszonko?

687
00:51:23,920 --> 00:51:26,280
Zaproszonko do Sabatu.

688
00:51:27,040 --> 00:51:29,840
Nie jestem pewien co do kurtki i czapki.

689
00:51:29,920 --> 00:51:32,080
Wykluczone. Zdejmij to natychmiast.

690
00:51:32,960 --> 00:51:34,480
- Coś innego.
- To nie ty.

691
00:51:34,560 --> 00:51:36,760
- Nie.
- Stać cię na więcej.

692
00:51:36,840 --> 00:51:38,000
Na dużo więcej.

693
00:51:38,840 --> 00:51:39,880
Okropna piosenka.

694
00:51:39,960 --> 00:51:41,160
Tak. Zmienisz kanał?

695
00:51:45,080 --> 00:51:48,240
Istnieją możliwości
leczenia zwężonego napletka.

696
00:51:48,320 --> 00:51:49,840
O Boże. To twoja mama.

697
00:51:49,920 --> 00:51:51,080
Uwielbiam ją.

698
00:51:51,160 --> 00:51:52,120
Posłuchajmy.

699
00:51:53,160 --> 00:51:55,840
Może przeznaczmy zbiórkę
na zwężone napletki?

700
00:51:55,920 --> 00:51:58,200
…talk kosmetyczny. Dziękuję, Adrianie.

701
00:51:58,280 --> 00:52:00,480
Dzwońcie do nas.

702
00:52:00,560 --> 00:52:03,680
Pamiętajcie, że nie ma tematów tabu.

703
00:52:03,760 --> 00:52:08,440
Nasza następna rozmówczyni to Joanna.

704
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
Cześć, Joanno.

705
00:52:12,000 --> 00:52:13,720
Co cię trapi?

706
00:52:14,480 --> 00:52:15,520
Ja…

707
00:52:16,400 --> 00:52:21,880
Coś mnie spotkało, gdy miałam 12 lat.

708
00:52:21,960 --> 00:52:23,520
Był pewien mężczyzna.

709
00:52:23,600 --> 00:52:26,680
Chłopak mojej mamy.

710
00:52:26,760 --> 00:52:27,960
On…

711
00:52:29,040 --> 00:52:30,000
dotykał mnie.

712
00:52:32,200 --> 00:52:33,320
To znaczy…

713
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
wykorzystał mnie i…

714
00:52:38,600 --> 00:52:40,200
chyba nie czuję się dobrze.

715
00:52:41,120 --> 00:52:45,080
Nie umiem być szczęśliwa
ani nie czuję się bezpiecznie.

716
00:52:45,160 --> 00:52:50,000
Chyba potrzebuję pomocy, ale się boję.

717
00:52:51,080 --> 00:52:53,040
Czego się boisz?

718
00:52:53,840 --> 00:52:58,600
Nigdy nie lubiłam
zostawać zbyt długo w jednym miejscu…

719
00:52:59,880 --> 00:53:02,200
Boję się, że jeśli się zatrzymam

720
00:53:02,280 --> 00:53:06,560
i zacznę rozmawiać o tym, co się stało,

721
00:53:06,640 --> 00:53:08,640
to wszystko do mnie wróci

722
00:53:08,720 --> 00:53:12,040
i nie będę mogła już udawać,
że nic mi nie jest.

723
00:53:14,160 --> 00:53:16,520
Dziękuję, że się tym z nami podzieliłaś.

724
00:53:19,720 --> 00:53:24,120
To, czego doświadczyłaś,
jest naprawdę druzgocące…

725
00:53:27,280 --> 00:53:31,360
A decyzja o tym,
by dłużej tego nie ukrywać,

726
00:53:32,040 --> 00:53:35,400
jest bardzo odważna i ma dużą moc.

727
00:53:37,160 --> 00:53:39,600
Ale masz rację. To przerażające.

728
00:53:40,240 --> 00:53:46,920
Zwykle nie dzielę się
przeżyciami z własnego życia, ale…

729
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
niedawno urodziłam dziecko

730
00:53:50,240 --> 00:53:55,960
i zdiagnozowano u mnie
depresję poporodową.

731
00:53:56,840 --> 00:54:01,320
Nawet nie zauważyłam, że coś jest nie tak.

732
00:54:01,840 --> 00:54:04,960
Nie dopuszczałam do siebie tej myśli.

733
00:54:08,800 --> 00:54:09,680
Ale…

734
00:54:10,880 --> 00:54:13,280
już samo powiedzenie tego na głos…

735
00:54:15,920 --> 00:54:18,400
to pierwszy krok do uzyskania pomocy.

736
00:54:19,920 --> 00:54:24,240
Wydaje mi się,
że jesteś gotowa, by nad sobą pracować,

737
00:54:24,760 --> 00:54:27,120
ale radziłabym ci,

738
00:54:27,680 --> 00:54:32,640
byś tym razem zrobiła to
przy wsparciu przyjaciół i rodziny.

739
00:54:32,720 --> 00:54:35,920
Nie musisz przechodzić przez to sama.

740
00:54:37,120 --> 00:54:38,960
- Seksownie.
- Dzięki, skarbie.

741
00:54:41,000 --> 00:54:42,480
Jest gotowa, dziewczyny.

742
00:54:42,560 --> 00:54:45,080
Jest gotowa!

743
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
WITAJCIE W MOORDALE!

744
00:56:08,240 --> 00:56:09,520
Molloy cię wzywa.

745
00:56:18,040 --> 00:56:19,400
Dzwoniła Caitlin Reed.

746
00:56:20,120 --> 00:56:22,800
- Dzięki, że dałaś jej tekst.
- Jest genialny.

747
00:56:22,880 --> 00:56:25,960
To irytujące,
bo nie była zainteresowana moim.

748
00:56:26,720 --> 00:56:29,360
Ale spoko. Chyba nie chcę już pisać.

749
00:56:29,440 --> 00:56:33,680
Może założę firmę technologiczną
albo zajmę się bankowością.

750
00:56:38,840 --> 00:56:39,840
Dziękuję.

751
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
- Na razie.
- Na razie.

752
00:56:46,480 --> 00:56:47,880
Dzięki, że przyszłaś.

753
00:56:49,560 --> 00:56:50,840
Dobrze, że wróciłaś.

754
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
Wejdź.

755
00:56:59,000 --> 00:57:02,120
Przykro mi z powodu twojej matki.

756
00:57:03,320 --> 00:57:04,200
Dziękuję.

757
00:57:05,360 --> 00:57:08,440
Słyszałem o zainteresowaniu Southchester.

758
00:57:09,640 --> 00:57:10,840
Gratuluję.

759
00:57:11,400 --> 00:57:13,560
Tak, cieszę się.

760
00:57:16,080 --> 00:57:20,160
Podczas naszej ostatniej rozmowy
byłem dla ciebie zbyt ostry.

761
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
Mówił pan, że się nie nadaję.

762
00:57:24,800 --> 00:57:27,520
Chciałem cię tylko zmotywować.

763
00:57:28,320 --> 00:57:29,400
Nie wydaje mi się.

764
00:57:30,600 --> 00:57:34,000
A nawet gdyby,
pańskie słowa mnie zdruzgotały.

765
00:57:35,360 --> 00:57:38,120
O mały włos bym przez pana nie wróciła.

766
00:57:38,960 --> 00:57:41,560
W przeciwieństwie do większości studentów

767
00:57:41,640 --> 00:57:44,440
rodzice nie powtarzali mi,
jaka jestem genialna.

768
00:57:45,440 --> 00:57:49,000
Jeśli zaryzykuję i mi się nie uda,
nikt mnie nie wesprze.

769
00:57:49,080 --> 00:57:53,480
Zapewne spotka pan
innych studentów jak ja, więc…

770
00:57:54,920 --> 00:57:57,120
Ponieważ jest pan nauczycielem,

771
00:57:57,200 --> 00:57:59,200
pańskie słowa mają ogromną moc.

772
00:58:04,080 --> 00:58:05,320
Wróciłam do domu

773
00:58:06,920 --> 00:58:10,200
i przypomniałam sobie,
kim jestem i dokąd zmierzam.

774
00:58:12,160 --> 00:58:14,520
Nie będzie pan strażnikiem moich marzeń.

775
00:58:19,320 --> 00:58:20,640
Przyjąłem.

776
00:58:27,240 --> 00:58:32,640
Czasami nie jest mi łatwo
obserwować was na samym początku.

777
00:58:36,200 --> 00:58:37,120
Tak.

778
00:58:40,400 --> 00:58:41,880
Widzimy się na zajęciach.

779
00:58:58,440 --> 00:59:01,200
Tak się cieszę, że nic ci nie jest.

780
00:59:07,440 --> 00:59:12,920
Przyszłam zapytać, czy zgodzisz się,
byśmy zbierali dziś na twoją operację.

781
00:59:14,960 --> 00:59:15,880
To wspaniałe.

782
00:59:17,960 --> 00:59:19,160
Bardzo wam dziękuję.

783
00:59:20,200 --> 00:59:21,600
Pójdziesz ze mną?

784
00:59:23,960 --> 00:59:24,840
Nie.

785
00:59:26,000 --> 00:59:29,000
Byłoby fajnie,
ale na razie nie chcę nikogo widzieć.

786
00:59:38,400 --> 00:59:39,600
Lubisz aukcje?

787
00:59:39,680 --> 00:59:40,840
To moja pierwsza.

788
00:59:40,920 --> 00:59:42,040
- Serio?
- No.

789
00:59:42,120 --> 00:59:45,480
Na ostatniej
mama wygrała roczny zapas szynki.

790
00:59:46,480 --> 00:59:48,560
Zdecydowanie za dużo szynki.

791
00:59:48,640 --> 00:59:49,840
- Viv.
- Znowu on.

792
00:59:50,520 --> 00:59:51,680
Możemy pogadać?

793
00:59:54,520 --> 00:59:56,800
Już o tym rozmawialiśmy,

794
00:59:56,880 --> 01:00:00,120
ale chyba nie rozumiesz,
więc powiem jasno i wyraźnie.

795
01:00:00,800 --> 01:00:03,040
Nie chcę z tobą gadać ani cię widzieć.

796
01:00:03,640 --> 01:00:05,280
Nie chcę twoich wiadomości.

797
01:00:05,360 --> 01:00:10,240
Nie wiem, dlaczego taki jesteś,
ale pewnie to smutne i wymaga terapii.

798
01:00:10,320 --> 01:00:13,440
Jeśli jednak będziesz
próbował się ze mną kontaktować,

799
01:00:13,520 --> 01:00:14,960
złożę na ciebie donos.

800
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
Rozumiesz?

801
01:00:18,360 --> 01:00:19,280
Tak.

802
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
O mój Boże.

803
01:00:31,320 --> 01:00:33,120
- Jesteś niesamowita.
- Ty też.

804
01:00:39,400 --> 01:00:40,640
Jak poszło?

805
01:00:40,720 --> 01:00:42,720
Mam ci wiele do powiedzenia.

806
01:00:42,800 --> 01:00:45,160
Okazuje się, że mama była sprośna!

807
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- Zacznijmy od 50 funtów.
- Pięćdziesiąt pięć!

808
01:00:49,520 --> 01:00:51,280
- Sześćdziesiąt pięć.
- 75!

809
01:00:51,360 --> 01:00:54,080
Sprzedany pannie Winton za 75 funtów.

810
01:00:54,160 --> 01:01:00,520
Kolejne dzieło to Melon autorstwa
cudownie utalentowanej Aimee Gibbs.

811
01:01:01,560 --> 01:01:03,000
Składajcie oferty.

812
01:01:03,080 --> 01:01:04,920
Zbieramy pieniądze dla Cal.

813
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
Zacznijmy licytację od 50 funtów.

814
01:01:09,120 --> 01:01:09,960
Pięknie.

815
01:01:10,040 --> 01:01:11,920
- Pięćdziesiąt pięć?
- 55!

816
01:01:12,000 --> 01:01:13,360
- 60!
- 65!

817
01:01:13,440 --> 01:01:15,200
Sto siedemdziesiąt pięć!

818
01:01:15,920 --> 01:01:18,560
Sto siedemdziesiąt pięć funtów!

819
01:01:18,640 --> 01:01:19,800
Sprzedany…

820
01:01:21,240 --> 01:01:22,600
Sprzedany…

821
01:01:23,840 --> 01:01:27,960
Sprzedany pannie Masters za 175 funtów.

822
01:01:28,040 --> 01:01:33,280
Widziałam twoje zdjęcia i są bardzo dobre.
Kto wie, ile Melon będzie kiedyś wart.

823
01:01:33,360 --> 01:01:37,280
Przechodzimy teraz
do kolekcji kapeluszy panny Winton.

824
01:01:37,360 --> 01:01:39,400
- Pięćdziesiąt funtów!
- 50 z tyłu.

825
01:01:39,480 --> 01:01:41,840
Pięćdziesiąt pięć. Dalej!

826
01:01:41,920 --> 01:01:43,080
Dla Cal!

827
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
NAPRAWDĘ WSZYSCY ZA TOBĄ TĘSKNIMY

828
01:01:53,920 --> 01:02:00,880
SPOTKAMY SIĘ, GDY POCZUJESZ SIĘ LEPIEJ?

829
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
Wyglądają smakowicie.

830
01:02:11,880 --> 01:02:15,120
Niech mnie.
Te steki kalafiorowe są przepyszne.

831
01:02:15,200 --> 01:02:17,160
- Macie chutney z mango?
- Cześć.

832
01:02:17,240 --> 01:02:18,320
Albo ogóreczka?

833
01:02:18,400 --> 01:02:21,720
Wiele się dziś wydarzyło, ale czas ogłosić

834
01:02:21,800 --> 01:02:24,520
zwycięzcę wyborów na doradcę.

835
01:02:27,320 --> 01:02:28,440
Głosuj na Connora!

836
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
Panie Milburn.

837
01:02:31,040 --> 01:02:32,280
Idziemy.

838
01:02:32,360 --> 01:02:34,480
Miejmy to już za sobą.

839
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
Poproszę wszystkich kandydatów na scenę.

840
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
Dziękuję. Witam.

841
01:02:42,480 --> 01:02:44,080
Witajcie.

842
01:02:45,240 --> 01:02:46,600
Dziękuję. Spokojnie.

843
01:02:52,440 --> 01:02:53,800
Zwycięzcą jest…

844
01:02:56,480 --> 01:02:57,640
Connor Pearson!

845
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
Dajesz, Connor! Czadu!

846
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
Dziękuję.

847
01:03:10,600 --> 01:03:12,040
To dużo dla mnie znaczy.

848
01:03:12,600 --> 01:03:14,840
Ale nie mogę przyjąć tego stanowiska.

849
01:03:14,920 --> 01:03:17,560
Od kilku dni prowadzę sesje terapeutyczne.

850
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
Okazuje się, że macie dużo problemów.

851
01:03:20,600 --> 01:03:21,800
To wykańczające.

852
01:03:21,880 --> 01:03:23,360
I trochę obrzydliwe.

853
01:03:23,440 --> 01:03:24,480
Niegrzecznie!

854
01:03:24,560 --> 01:03:28,760
Otis, wystartowałem, bo chciałem
dostać się do audycji z twoją mamą.

855
01:03:28,840 --> 01:03:30,560
Seksowna z niej babeczka.

856
01:03:30,640 --> 01:03:31,480
O mój Boże.

857
01:03:31,560 --> 01:03:33,280
Ale to za dużo pracy.

858
01:03:33,360 --> 01:03:36,160
Więc tak, wypadam z gry.

859
01:03:41,440 --> 01:03:42,400
Nie.

860
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
Dziękujemy, Connorze.

861
01:03:45,600 --> 01:03:48,960
Wybierzemy więc osobę,
która zajęła drugie miejsce,

862
01:03:49,560 --> 01:03:50,600
czyli…

863
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
Otisa Milburna!

864
01:03:54,400 --> 01:03:56,120
Hejter kobiet!

865
01:03:56,200 --> 01:03:57,760
To mizogin.

866
01:04:05,160 --> 01:04:06,800
Dzięki. A to niespodzianka.

867
01:04:08,400 --> 01:04:12,240
Nie sądziłem, że ktoś na mnie zagłosuje
po aferze z maskulinistą.

868
01:04:12,320 --> 01:04:13,680
Ja na ciebie głosowałem.

869
01:04:14,760 --> 01:04:16,880
Świetnie. Dzięki za głos.

870
01:04:21,200 --> 01:04:26,320
- Obawiam się, że też muszę odmówić, bo…
- Na miłość boską.

871
01:04:27,800 --> 01:04:32,280
…macie już
fantastyczną szkolną terapeutkę.

872
01:04:32,960 --> 01:04:34,560
Poczułem się tym zagrożony.

873
01:04:34,640 --> 01:04:38,840
Przekonałem sam siebie,
że moje zachowanie jest akceptowalne,

874
01:04:38,920 --> 01:04:40,800
bo uważałem się za lepszego.

875
01:04:42,680 --> 01:04:44,720
Ale nie jestem.

876
01:04:45,280 --> 01:04:48,240
I nie powinienem był
odbierać nikomu przestrzeni.

877
01:04:48,320 --> 01:04:50,520
To stanowisko zawsze należało do O…

878
01:04:59,200 --> 01:05:00,680
Dręczy ludzi.

879
01:05:00,760 --> 01:05:01,920
Wypad ze sceny.

880
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
Nie.

881
01:05:07,200 --> 01:05:09,720
Czekaj. Chciałabym coś powiedzieć.

882
01:05:13,080 --> 01:05:15,480
Cześć. Jestem Ruby Matthews.

883
01:05:15,560 --> 01:05:16,480
Kto?

884
01:05:17,080 --> 01:05:18,000
Siuśka.

885
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
Upubliczniłam to nagranie,
bo chciałam zniszczyć O,

886
01:05:23,080 --> 01:05:25,040
tak jak ona zniszczyła mnie.

887
01:05:25,120 --> 01:05:28,520
Mylnie sądziłam,
że sprawi mi to przyjemność.

888
01:05:29,120 --> 01:05:33,120
To bardzo irytujące, bo uświadomiło mi,

889
01:05:33,200 --> 01:05:35,880
że przez tę głupią szkołę

890
01:05:35,960 --> 01:05:41,200
zaczynam mieć uczucia czy coś w tym stylu.

891
01:05:43,160 --> 01:05:48,160
Myślałam, że to całe „bycie miłym”
to kompletna bzdura.

892
01:05:48,240 --> 01:05:51,160
Nikt nie jest taki idealny.
Wy na pewno nie.

893
01:05:52,000 --> 01:05:56,920
Ale zrozumiałam,
że próbujecie uczynić świat lepszym.

894
01:05:58,480 --> 01:06:01,480
Co sprawia, że też chcę być lepsza.

895
01:06:02,720 --> 01:06:06,080
Uważam więc, że Cavendish
powinno dać jej drugą szansę.

896
01:06:06,160 --> 01:06:07,640
Brawo, siuśka!

897
01:06:12,680 --> 01:06:13,560
No dobrze.

898
01:06:14,520 --> 01:06:20,720
To chyba oznacza,
że O na powrót jest naszą terapeutką.

899
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
Jedna wielka strata czasu.

900
01:06:24,440 --> 01:06:25,520
Zatańczmy!

901
01:07:03,200 --> 01:07:05,960
Chcę, by Kościół
częściej dyskutował o tym,

902
01:07:06,040 --> 01:07:09,720
jak może być
bardziej otwarty i inkluzywny.

903
01:07:15,520 --> 01:07:19,600
Sama dyskusja chyba nie wystarczy.

904
01:07:20,360 --> 01:07:21,920
Ale to dobry początek.

905
01:07:25,400 --> 01:07:28,080
Chodźmy zatańczyć, pastorze. Chodźcie.

906
01:07:38,160 --> 01:07:40,480
Byłaś dziś normalnie bohaterką.

907
01:07:40,560 --> 01:07:41,840
Cudowna przemowa.

908
01:07:41,920 --> 01:07:44,240
I masz zajebiste spodnie.

909
01:07:44,320 --> 01:07:45,840
Dzięki. Mama je zrobiła.

910
01:07:45,920 --> 01:07:47,400
Potańczysz z nami?

911
01:07:49,560 --> 01:07:51,880
Zaraz do was dołączę.

912
01:07:59,840 --> 01:08:03,200
Wiem, że ostatnio
zrobiłem ci w głowie mętlik.

913
01:08:06,680 --> 01:08:08,000
Bądźmy przyjaciółmi.

914
01:08:09,880 --> 01:08:13,040
Teraz mam już dość przyjaciół.

915
01:08:35,360 --> 01:08:38,560
Chcesz wywołać zdjęcia?

916
01:08:39,160 --> 01:08:41,480
Nie, chciałam cię pocałować.

917
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
Na pewno?

918
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
Nie musimy się wcale spieszyć.

919
01:10:10,120 --> 01:10:11,240
Hej, zaczekaj.

920
01:10:12,760 --> 01:10:14,760
Możemy współpracować.

921
01:10:16,040 --> 01:10:18,080
Nie potrzebuję twojej litości.

922
01:10:18,160 --> 01:10:21,000
Naprawdę myślę,
że możemy stworzyć zgrany zespół.

923
01:10:22,120 --> 01:10:23,480
I może masz rację.

924
01:10:24,120 --> 01:10:26,120
Może nie tak źle mieć przyjaciela.

925
01:10:30,560 --> 01:10:31,840
Przemyślę to.

926
01:10:31,920 --> 01:10:33,040
Fajnie.

927
01:10:36,520 --> 01:10:40,680
WYLĄDOWAŁAM, NIE PISZEMY PRZEZ JAKIŚ CZAS?
TAK CHYBA BĘDZIE LEPIEJ.

928
01:10:48,680 --> 01:10:49,600
Wszystko gra?

929
01:10:50,920 --> 01:10:52,000
Tak. Cóż…

930
01:10:54,920 --> 01:10:57,280
Postanowiliśmy do siebie nie pisać.

931
01:10:57,800 --> 01:11:00,000
Wiem, że tak trzeba,

932
01:11:00,080 --> 01:11:03,200
ale miałem nadzieję,
że Maeve się jednak odezwie.

933
01:11:05,880 --> 01:11:07,720
- Przykro mi.
- Już dobrze.

934
01:11:08,600 --> 01:11:09,600
Jak się masz?

935
01:11:13,600 --> 01:11:15,000
Postanowiłem…

936
01:11:19,080 --> 01:11:20,280
zostać pastorem.

937
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
Nikomu jeszcze nie mówiłem.

938
01:11:28,920 --> 01:11:30,360
To naprawdę fajne.

939
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
- Tak?
- Jesteś do tego stworzony.

940
01:11:36,880 --> 01:11:38,160
Dzięki, Otisku.

941
01:11:39,480 --> 01:11:40,440
Pastor Effiong.

942
01:11:40,520 --> 01:11:42,480
Brzmi nieźle, co?

943
01:11:44,560 --> 01:11:46,400
- Pogramy w Smash Bros?
- Tak!

944
01:11:46,480 --> 01:11:47,320
Tak!

945
01:11:47,400 --> 01:11:49,880
- Już myślałem, że nie zapytasz.
- No weź.

946
01:11:49,960 --> 01:11:52,280
- Dostaniesz baty.
- Błagam.

947
01:12:07,400 --> 01:12:08,640
Trzecie żony Miami.

948
01:12:08,720 --> 01:12:10,520
Obejrzysz ze mną?

949
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
Tylko podrzuciłem Adama.

950
01:12:17,680 --> 01:12:18,720
Spotkaliśmy się.

951
01:12:19,360 --> 01:12:21,200
Widziałem, jak prowadzi lekcję.

952
01:12:22,000 --> 01:12:23,440
Był niesamowity.

953
01:12:24,920 --> 01:12:27,840
Tak czy inaczej,
nie będę wam przeszkadzał.

954
01:12:29,000 --> 01:12:30,320
Pomyślałem, że…

955
01:12:32,520 --> 01:12:36,640
moglibyśmy pooglądać razem telewizję.

956
01:12:41,160 --> 01:12:42,160
Tak.

957
01:13:21,560 --> 01:13:23,240
Powinnam była ci powiedzieć.

958
01:13:28,280 --> 01:13:32,000
- Bałam się, że mnie znienawidzisz.
- Nie nienawidzę cię.

959
01:13:36,160 --> 01:13:37,320
Ale jestem zły.

960
01:13:38,680 --> 01:13:39,600
Na was obie.

961
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
Masz do tego prawo.

962
01:13:42,800 --> 01:13:45,960
Ale się nas nie pozbędziesz.
Razem się z tym uporamy.

963
01:13:46,880 --> 01:13:48,600
Czemu nie chciał mnie poznać?

964
01:13:48,680 --> 01:13:50,480
Bo jest głupcem, Jacksonie.

965
01:13:51,840 --> 01:13:54,040
Nie ma pojęcia, co traci.

966
01:13:54,120 --> 01:13:59,440
Jak ktoś może nie chcieć
poznać kogoś tak cudownego jak ty?

967
01:14:03,200 --> 01:14:05,280
Bo jesteś cudowny.

968
01:14:10,880 --> 01:14:11,760
Kochamy cię.

969
01:14:12,440 --> 01:14:13,400
Ja was też.

970
01:14:34,400 --> 01:14:35,640
Przepraszam, mamo.

971
01:14:36,760 --> 01:14:38,600
Nie musisz przepraszać.

972
01:14:40,160 --> 01:14:42,400
Gdybym tylko umiała ci pomóc.

973
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
NOCUJĘ DZIŚ U ERICA

974
01:15:06,760 --> 01:15:07,840
Przepraszam.

975
01:15:21,800 --> 01:15:23,520
Kocham uprawiać z tobą seks.

976
01:15:23,600 --> 01:15:25,200
A ja być w tobie.

977
01:15:29,720 --> 01:15:31,680
- Przepraszam.
- W porządku.

978
01:15:32,800 --> 01:15:33,720
Ruszaj!

979
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
No dawaj! Nie możesz mnie złapać?

980
01:15:37,000 --> 01:15:39,400
Jestem dla ciebie za szybki.

981
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
Za szybki dla ciebie.

982
01:15:42,120 --> 01:15:43,320
Wal. I skacz.

983
01:15:43,400 --> 01:15:44,640
- Wal.
- Za kogo się…

984
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
Weź i wyceluj.

985
01:15:48,200 --> 01:15:50,520
No i do widzenia. Dobranoc.

986
01:15:50,600 --> 01:15:51,480
Koniec.

987
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- Jeszcze raz.
- Sorki, to koniec. Nie.

988
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
NACIŚNIJ START

989
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
Jaki ładny uśmiech.

990
01:16:15,200 --> 01:16:16,720
- Cześć, kochanie.
- Hej.

991
01:16:19,800 --> 01:16:20,920
Jak minął wieczór?

992
01:16:21,600 --> 01:16:23,880
Właściwie było całkiem fajnie.

993
01:16:31,000 --> 01:16:34,720
Przepraszam za wczoraj.

994
01:16:36,920 --> 01:16:38,720
Maeve podjęła słuszną decyzję.

995
01:16:39,880 --> 01:16:41,280
Wyżyłem się na tobie.

996
01:16:42,120 --> 01:16:43,760
Dziękuję za przeprosiny.

997
01:16:47,600 --> 01:16:49,480
Jak się z tym czujesz?

998
01:16:51,000 --> 01:16:51,960
Dobrze.

999
01:16:57,400 --> 01:16:59,640
Nie musisz czuć się z tym dobrze.

1000
01:17:01,080 --> 01:17:03,480
Boję się, że jeśli będę o tym rozmyślał,

1001
01:17:03,560 --> 01:17:07,480
będę tak smutny jak ty, gdy tata odszedł.

1002
01:17:08,280 --> 01:17:10,160
Więc po prostu nie myślę.

1003
01:17:12,560 --> 01:17:17,920
Chyba nie powinieneś
powstrzymywać tych wszystkich emocji.

1004
01:17:18,840 --> 01:17:21,360
Bo wtedy nie uporasz się
z zawodem miłosnym

1005
01:17:21,440 --> 01:17:24,040
i możesz stać się zgorzkniały.

1006
01:17:25,720 --> 01:17:28,760
To bardzo ważne,
byś czuł te wszystkie emocje.

1007
01:17:29,800 --> 01:17:31,240
Mimo że są bolesne.

1008
01:17:38,040 --> 01:17:38,920
Dzięki.

1009
01:17:43,480 --> 01:17:45,760
- Kocham cię, skarbie.
- Ja ciebie też.

1010
01:17:47,440 --> 01:17:51,840
I jestem z ciebie dumny,
że poprosiłaś o pomoc.

1011
01:17:52,920 --> 01:17:53,880
Dziękuję.

1012
01:17:57,760 --> 01:17:58,920
Jest ze mnie dumny.

1013
01:18:01,800 --> 01:18:03,720
- Otworzę.
- Dzięki.

1014
01:18:10,680 --> 01:18:11,680
Hej, mały.

1015
01:18:11,760 --> 01:18:14,400
- Wszystko gra?
- Nie, złamałem sobie nózię.

1016
01:18:14,480 --> 01:18:16,840
- Wchodzisz?
- Zamierzałem. A mogę?

1017
01:18:16,920 --> 01:18:18,120
Pomóc ci?

1018
01:18:18,200 --> 01:18:20,760
Nie, spoko. Mam kule.

1019
01:18:21,280 --> 01:18:24,480
Mamo, to ten motocyklista.

1020
01:18:25,720 --> 01:18:30,320
Po prostu Dan, ale… chrzanić to.
Możesz mnie tak nazywać.

1021
01:18:32,600 --> 01:18:35,000
Ja pierniczę! Bobas! Fajowo.

1022
01:18:35,080 --> 01:18:36,480
Gratulacyjki.

1023
01:18:37,760 --> 01:18:40,400
- Dzięki, że przyszedłeś.
- Nie ma sprawy.

1024
01:18:41,040 --> 01:18:42,200
Może lepiej usiądź.

1025
01:18:44,480 --> 01:18:47,840
- Jasne. Może po prostu…
- Wszystko w porządku?

1026
01:18:47,920 --> 01:18:50,280
Połóż nogę na stole.

1027
01:18:50,360 --> 01:18:52,360
- Dziękuję.
- Cześć, dzidzia.

1028
01:18:53,480 --> 01:18:54,320
Dzięki.

1029
01:18:54,920 --> 01:18:56,320
Więc o co lata?

1030
01:19:41,960 --> 01:19:43,120
Drogi Otisie.

1031
01:19:43,960 --> 01:19:45,360
Nie znoszę ckliwości.

1032
01:19:45,440 --> 01:19:48,240
Więc nie rób sobie nadziei.
To nie list miłosny.

1033
01:19:49,680 --> 01:19:51,920
Gdy się poznaliśmy, nikomu nie ufałam.

1034
01:19:52,440 --> 01:19:56,360
Trzymałam ludzi na dystans,
by mnie nie zranili lub rozczarowali,

1035
01:19:56,440 --> 01:19:58,240
do czego byłam przyzwyczajona.

1036
01:19:59,280 --> 01:20:02,760
Gdy założyliśmy poradnię,
zrozumiałam, że większość ludzi,

1037
01:20:02,840 --> 01:20:05,680
którzy do nas przychodzili, szukali więzi.

1038
01:20:05,760 --> 01:20:07,600
Może nie byłam od nich różna.

1039
01:20:08,960 --> 01:20:12,120
Sprawiasz, że ludzie
czują się naprawdę widziani.

1040
01:20:12,200 --> 01:20:13,760
To samo zrobiłeś dla mnie.

1041
01:20:14,800 --> 01:20:17,720
To i twój nieustanny optymizm
w stosunku do ludzi

1042
01:20:17,800 --> 01:20:21,040
dały mi odwagę, by otworzyć się na innych.

1043
01:20:21,960 --> 01:20:24,080
Pierwszy raz nie czułam się samotna,

1044
01:20:25,000 --> 01:20:27,560
co pozwoliło mi na większe marzenia.

1045
01:20:29,160 --> 01:20:31,280
I wiedz, że chociaż to bolesne,

1046
01:20:31,360 --> 01:20:35,040
że nie możemy być razem,
nigdy więcej nie zamknę się w sobie.

1047
01:20:36,880 --> 01:20:40,560
Otworzyłeś moje serce
i na zawsze je zmieniłeś.

1048
01:20:41,360 --> 01:20:44,440
Dlatego zawsze
będę nosiła przy sobie cząstkę ciebie.

1049
01:20:47,440 --> 01:20:49,280
Próbuję powiedzieć…

1050
01:20:50,280 --> 01:20:51,520
dziękuję za wszystko,

1051
01:20:52,800 --> 01:20:53,760
kretynie.

1052
01:22:54,040 --> 01:22:57,000
Napisy: Monika Bartz

