1
00:00:12,000 --> 00:00:14,920
(จุ๊บโหน่ย) (เอาหัวใจเค้าไปเลย)
(รักเธอเบอร์รี่สุด)

2
00:00:29,240 --> 00:00:31,280
ต๊าซมาก หนังเรื่องนั้น…

3
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
คืนนี้อยากทำอะไรพิเศษให้ แต่ไม่ต้องกดดันนะ

4
00:00:38,280 --> 00:00:39,320
ว้าว คือแบบ…

5
00:00:39,400 --> 00:00:41,960
- ไม่ชอบเหรอ
- ชอบสิ น่ารักมากเลย

6
00:00:42,880 --> 00:00:43,840
ขอบใจนะ

7
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
เป็นไรหรือเปล่า

8
00:00:53,080 --> 00:00:54,560
เปล่า ชอบแบบนี้มาก

9
00:01:09,160 --> 00:01:11,080
ตายแล้ว ไฟ ไฟลุก

10
00:01:12,760 --> 00:01:14,320
ทำไงดี

11
00:01:21,480 --> 00:01:23,080
ยายถักผืนนี้กับมือ

12
00:01:28,560 --> 00:01:32,480
(เพศศึกษา (หลักสูตรเร่งรัก))

13
00:01:43,840 --> 00:01:46,760
(เมฟ: เครื่องเพิ่งลงจอด
เราจะไม่คุยกันสักพักใช่มะ)

14
00:01:46,840 --> 00:01:50,640
(อืม แบบนั้นน่าจะดีที่สุด)

15
00:01:52,240 --> 00:01:53,160
สวัสดีทุกคน

16
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
คือฉัน…

17
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
ไม่รู้จะเริ่มยังไงดี

18
00:02:02,360 --> 00:02:05,240
ฉันคิดว่าต้องขอโทษทุกคน

19
00:02:09,200 --> 00:02:16,160
(เอริค
ขอคุยหน่อยสิ คิดถึง)

20
00:02:19,520 --> 00:02:23,680
ตั้งแต่คลิปสมัยเรียนประถมของฉัน
ถูกขุดขึ้นมาปล่อย

21
00:02:24,840 --> 00:02:27,640
ฉันก็ช็อคจนบอกไม่ถูกจริงๆ

22
00:02:28,240 --> 00:02:32,640
ฉันผิดหวังมากกับพฤติกรรมเก่าตัวเอง…

23
00:02:32,720 --> 00:02:34,520
(แอ็บบี้: ส่งกำลังใจให้พิธีล้างบาปนะ!)

24
00:02:34,600 --> 00:02:36,560
แต่ฉันเรียนรู้จากความผิดพลาดนั้นแล้ว

25
00:02:37,400 --> 00:02:40,560
และฉันรู้ว่าตอนนี้ต้องพิสูจน์ให้ทุกคนเห็น

26
00:02:40,640 --> 00:02:42,880
ซึ่งอาจต้องใช้เวลา

27
00:02:43,520 --> 00:02:45,800
แต่สำหรับตอนนี้แค่อยากพูด

28
00:02:45,880 --> 00:02:48,040
จากก้นบึ้งหัวใจ

29
00:02:48,120 --> 00:02:50,960
กับผู้มาปรึกษาและคนฟอลโลว์

30
00:02:51,480 --> 00:02:55,040
รวมทั้งเพื่อนๆ ทั้งหมด อยากบอกทุกคนเลย

31
00:02:55,960 --> 00:02:57,800
ว่าฉันเสียใจอย่างสุดซึ้ง

32
00:03:04,280 --> 00:03:05,160
เซอร์ไพรส์!

33
00:03:05,240 --> 00:03:06,320
อ้าวเฮ้ย!

34
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
ไม่!

35
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
- ไงจ๊ะลูก
- สวัสดีครับ

36
00:03:22,200 --> 00:03:23,280
กาแฟไหม

37
00:03:23,880 --> 00:03:24,800
เอาสิครับ

38
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
เกิดอะไรขึ้นเหรอ

39
00:03:26,960 --> 00:03:30,320
ก็แม่อยากทำอาหารเช้าให้ลูกกินไง

40
00:03:32,720 --> 00:03:35,520
- ถามทำไม
- เราไม่ได้ทำแบบนี้มานานแล้วนะครับ

41
00:03:36,400 --> 00:03:37,280
ดีจัง

42
00:03:38,440 --> 00:03:39,720
ไงจอย

43
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
เมื่อคืนหลับสบายไหม เป็นไงบ้าง

44
00:03:41,920 --> 00:03:43,480
ผมโอเค

45
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
วันนี้วันเลือกตั้ง

46
00:03:47,760 --> 00:03:48,960
ผมแพ้ชัวร์ๆ

47
00:03:49,040 --> 00:03:51,320
เสียเวลาหาเสียงชะมัด

48
00:03:51,400 --> 00:03:52,960
ลูกทำเต็มที่แล้ว

49
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
ดังนั้นไม่ถือว่าเสียเวลาเลย

50
00:04:01,360 --> 00:04:02,880
เมฟติดต่อมาบ้างไหม

51
00:04:03,960 --> 00:04:05,240
เครื่องลงจอดเช้านี้

52
00:04:05,320 --> 00:04:08,840
แม่รู้ว่าลูกเศร้านะ
แต่แม่ว่าเมฟเลือกถูกแล้ว

53
00:04:08,920 --> 00:04:11,560
ตอนคุยกับแม่ เธอท้อแท้มาก

54
00:04:11,640 --> 00:04:12,960
ยังไงครับ

55
00:04:13,040 --> 00:04:16,880
ก็เธอคิดว่าตัวเองไม่ดีพอสำหรับคอร์สนั้น

56
00:04:16,960 --> 00:04:20,800
คิดได้ไงก็ไม่รู้
เด็กสาวคนนั้นฉลาดหลักแหลมจะตาย

57
00:04:21,680 --> 00:04:23,360
แม่เลยบอกว่าล้มแค่ครั้งเดียว

58
00:04:23,440 --> 00:04:26,000
ไม่ควรถอดใจทอดทิ้งความฝัน

59
00:04:26,080 --> 00:04:29,160
แต่ควรกลับไปเรียนต่อให้จบ

60
00:04:32,520 --> 00:04:33,360
อะไร

61
00:04:34,080 --> 00:04:35,760
แม่บอกให้เมฟกลับอเมริกา

62
00:04:35,840 --> 00:04:36,800
ไม่ใช่…

63
00:04:36,880 --> 00:04:40,160
เธออยากอยู่ที่นี่กับผมนะแม่ ทุกอย่างก็ดีอยู่แล้ว

64
00:04:40,240 --> 00:04:42,320
แม่แค่บอกในสิ่งที่เมฟรู้ตัวอยู่แล้ว

65
00:04:42,400 --> 00:04:43,920
แม่เติมอะไรแน่นอน

66
00:04:44,000 --> 00:04:45,480
- แม่ทำงี้ตลอดเลย
- หวัดดี

67
00:04:45,560 --> 00:04:47,000
แม่ชอนไชเข้าไปในหัวคน

68
00:04:47,080 --> 00:04:51,000
แม่ชักใยเขา เหมือนหนอนชอนไชชักใยสมอง

69
00:04:51,080 --> 00:04:54,400
ลูกรัก ก็ลูกบอกเองนี่ว่า
อยากให้แม่มีส่วนร่วมในชีวิตลูกมากขึ้น

70
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
อย่าบังอาจมาโทษผมนะ

71
00:04:56,160 --> 00:04:59,160
ผมอยากให้แม่ถามไถ่ชีวิตผมบ้าง
ไม่ใช่ไปบำบัดแฟนผม

72
00:04:59,240 --> 00:05:01,280
ให้หนีขึ้นเครื่องบินแล้วบอกเลิกผม

73
00:05:01,360 --> 00:05:04,240
โธ่โอทิส แม่ไม่รู้ว่าลูกเลิกกับแฟน

74
00:05:04,320 --> 00:05:05,600
แม่ล้ำเส้น

75
00:05:06,600 --> 00:05:08,960
ผมอุตส่าห์เป็นห่วงว่าแม่จะสติแตกอีก

76
00:05:09,040 --> 00:05:12,760
แต่ไม่เลย แม่ก็ยังมาป่วนชีวิตผมได้อย่างต่อเนื่อง

77
00:05:12,840 --> 00:05:15,280
- อย่าพูดแบบนั้นกับแม่นะ
- น้าโจ อย่ามายุ่ง

78
00:05:15,360 --> 00:05:17,760
น้าจะยุ่ง แม่ทำทุกอย่างให้เธอ

79
00:05:17,840 --> 00:05:19,680
อย่างน้อยควรหัดเคารพแม่บ้าง

80
00:05:19,760 --> 00:05:21,640
จะบ้าตาย ผมเกลียดทั้งแม่ทั้งน้า

81
00:05:21,720 --> 00:05:24,360
โอทิส อย่า… ไป

82
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
เชี่ย

83
00:05:31,560 --> 00:05:32,600
กลับมาแล้วเหรอ

84
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
เปล่าหรอก

85
00:05:37,200 --> 00:05:39,880
เพื่อนทางใต้มีห้องว่างน่ะ

86
00:05:39,960 --> 00:05:42,720
ก็เลยแวะมาบอกลา

87
00:05:42,800 --> 00:05:46,200
แล้วก็มาเอาหน้ากากฉายแสง LED

88
00:05:47,680 --> 00:05:50,960
จะว่าอะไรไหมถ้าขออาบน้ำเปลี่ยนชุดก่อนไป

89
00:05:51,040 --> 00:05:53,040
ไม่ว่า เชิญเลย

90
00:05:55,200 --> 00:05:56,120
ขอบใจนะ

91
00:05:58,960 --> 00:06:00,880
ขอบใจที่ปกป้องพี่นะ

92
00:06:00,960 --> 00:06:01,880
ไม่เป็นไร

93
00:06:10,600 --> 00:06:11,440
คาล

94
00:06:13,400 --> 00:06:14,640
คาล แม่ขอเข้าไปได้ไหมลูก

95
00:06:35,040 --> 00:06:37,960
แน่ใจนะว่าจะเอางี้
อาจจะแค่เข้าใจผิดกันก็ได้มั้ง

96
00:06:38,040 --> 00:06:39,240
เธอก็อ่านจดหมายแล้วนี่

97
00:06:39,880 --> 00:06:41,440
หวานเยิ้มน่าคลื่นไส้

98
00:06:41,520 --> 00:06:42,920
แม่นายก็สัปดนจริงแหละ

99
00:06:43,000 --> 00:06:44,160
- ลามปามละ
- โทษที

100
00:06:47,040 --> 00:06:48,160
บ้านนี้แหละมั้ง

101
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
โชคดีนะ

102
00:07:18,000 --> 00:07:19,760
สวัสดี มีอะไรเหรอ

103
00:07:21,160 --> 00:07:22,040
สวัสดีครับ

104
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
ผมแจ็คสัน

105
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
มาร์เชตติ

106
00:07:26,560 --> 00:07:28,240
คุณคือเจอโรม ไซบูใช่ไหมครับ

107
00:07:30,000 --> 00:07:31,320
นี่จะฟังดูแปลกๆ นะ

108
00:07:32,360 --> 00:07:35,640
ผมไปเจอจดหมายที่คุณเขียนถึงแม่

109
00:07:36,240 --> 00:07:37,480
แม่ชื่อรอซ

110
00:07:37,560 --> 00:07:39,400
- พ่อ ใครครับ
- แอนเดอร์สัน

111
00:07:40,560 --> 00:07:42,880
เมื่อก่อนคุณกับแม่เคยทำงานด้วยกันมั้ง

112
00:07:45,080 --> 00:07:46,120
ผมคิดว่า

113
00:07:47,360 --> 00:07:49,320
คุณอาจเป็น…

114
00:07:49,400 --> 00:07:51,760
- อย่ามาเหยียบบ้านฉัน ออกไป
- คุณอาจเป็นพ่อผม

115
00:08:21,600 --> 00:08:24,080
อดัม นี่พ่ออีกแล้วนะ โทรกลับด้วย

116
00:08:27,440 --> 00:08:29,360
(ระดมทุนไมอามีปังไม่ไหว)

117
00:08:30,160 --> 00:08:32,960
โอเค เอาต้นปาล์มไปไว้ข้างนอกกับข้างหลังโต๊ะ

118
00:08:33,040 --> 00:08:34,920
จัดผ้าระบายถึงไหนแล้วพวกเรา

119
00:08:35,000 --> 00:08:36,160
เรียบร้อย แอ็บบี้

120
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
เห็นคลิปขอโทษของโอยัง

121
00:08:38,320 --> 00:08:41,440
นางคิดว่ามาหลอกเอาโหวตเราได้ น่าสมเพชอ่ะ

122
00:08:41,520 --> 00:08:42,600
สุดๆ เนอะ

123
00:08:42,680 --> 00:08:46,160
ไงพวกเรา คุยเรื่องอะไรกันเหรอ

124
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
เราฝึกภาษามือกันแหละ

125
00:08:48,200 --> 00:08:51,440
ใช่ เราฝึกทั้งคืนเลยนะ

126
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
พวกเธอเยกันทั้งคืนเหรอ

127
00:08:53,720 --> 00:08:56,520
- ไอชา ไม่ใช่!
- ไม่ได้เยเลยแม้แต่ฉึกเดียว

128
00:08:56,600 --> 00:08:57,440
โรมัน

129
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
อ๋อ หมายถึงฝึก

130
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
ฝึก โทษที

131
00:09:01,040 --> 00:09:03,680
ดีจังเลยที่พวกเธอพยายาม

132
00:09:04,200 --> 00:09:09,080
อ้อ เรากำลังคุยกันว่า
คลิปขอโทษของโออย่างเฟคอ่ะ

133
00:09:10,120 --> 00:09:12,760
ทุกคน พูดงี้ใจร้ายอ่ะ รู้บทลงโทษนะ

134
00:09:26,040 --> 00:09:28,920
สวัสดี ขอโทษที รู้จักคาล โบว์แมนไหมจ๊ะ

135
00:09:29,000 --> 00:09:30,760
- รู้จักค่ะ
- ฉันเป็นแม่

136
00:09:30,840 --> 00:09:34,000
เมื่อคืนคาลไม่กลับบ้าน โทรไปก็ไม่รับสาย

137
00:09:34,080 --> 00:09:37,800
อ้าว ขอโทษนะคะ แต่หนูไม่เจอคาลเลย

138
00:09:38,640 --> 00:09:42,360
ฉันโทรแจ้งตำรวจแล้ว
แต่พวกเขาไม่จริงจังกับเรื่องนี้เลย

139
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
พักนี้คาลไม่เป็นตัวเอง แล้วฉัน…

140
00:09:54,520 --> 00:09:56,280
อย่างว้าว

141
00:09:59,600 --> 00:10:00,680
ภาพนี้ใช้ได้

142
00:10:01,320 --> 00:10:02,520
เธอถือกลับหัว

143
00:10:02,600 --> 00:10:04,440
อ้าว ก็แบบนี้สวยกว่า

144
00:10:06,240 --> 00:10:09,480
งานประมูลศิลปะครั้งแรกของเรา ตื่นเต้นจุง

145
00:10:12,680 --> 00:10:15,080
- อะไร
- ขอจูบได้ไหม

146
00:10:18,040 --> 00:10:19,600
แต่เรากินรสหัวหอมชีสอยู่นะ

147
00:10:21,280 --> 00:10:22,400
ฉันไม่รังเกียจ

148
00:10:46,400 --> 00:10:48,320
แย่แล้ว คาลหายตัวไป

149
00:11:02,520 --> 00:11:04,520
- วางบนโต๊ะเลย
- ได้ค่ะ

150
00:11:04,600 --> 00:11:05,840
มีเรื่องอะไรเหรอ

151
00:11:05,920 --> 00:11:09,240
คาล โบว์แมนหายตัวไปตั้งแต่เมื่อคืน
คนนั้นแม่คาล

152
00:11:09,320 --> 00:11:11,080
ตายแล้ว แย่จังเลย

153
00:11:11,160 --> 00:11:14,200
ใช่ เราจะให้คนไปตามหาที่ลานสเก็ต

154
00:11:14,280 --> 00:11:17,240
(อดัม
ลูกไม่ติดต่อมาเลย เป็นไรหรือเปล่า)

155
00:11:18,080 --> 00:11:20,160
ขอบใจที่มากันนะทุกคน

156
00:11:20,240 --> 00:11:22,760
ตอนนี้คาลกำลังบอบบางมาก

157
00:11:22,840 --> 00:11:25,880
ดังนั้นเราต้องรีบตามหาโดยด่วน

158
00:11:25,960 --> 00:11:29,240
ข้อความสุดท้ายคาลบอกว่า
จะไปที่ศูนย์การค้าไพน์แลนด์ส

159
00:11:29,320 --> 00:11:32,320
ช่วงเวลานี้เราต้องส่งพลังเพ่งจิตเข้ามา

160
00:11:32,400 --> 00:11:34,200
เพื่ออธิษฐานให้หาคาลเจอ

161
00:11:34,280 --> 00:11:36,840
มาลุยกันเลย คาเวนดิชสู้ๆ

162
00:11:40,720 --> 00:11:41,640
ขอบคุณ

163
00:11:50,520 --> 00:11:53,320
แม่ดีใจมากเลยที่ลูกจะล้างบาป

164
00:11:55,120 --> 00:11:56,400
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์

165
00:11:56,480 --> 00:11:58,120
- สวัสดีค่ะบาทหลวง
- สวัสดีจ้ะเด็กๆ

166
00:11:59,000 --> 00:12:01,280
- สวัสดีครับ
- เอริค ขอคุยด้วยได้ไหม

167
00:12:01,360 --> 00:12:02,480
ได้สิ

168
00:12:04,800 --> 00:12:05,920
เสียใจด้วยนะ

169
00:12:06,440 --> 00:12:08,600
มีคนค้นชื่อโรงเรียนเธอออนไลน์

170
00:12:08,680 --> 00:12:10,800
แล้วร้องเรียนเรื่องงานระดมทุนของเธอ

171
00:12:12,360 --> 00:12:13,280
ทำไมล่ะ

172
00:12:14,880 --> 00:12:17,800
ทางโบสถ์ของเราไม่สามารถ
สนับสนุนค่านิยมของโรงเรียนนั้น

173
00:12:17,880 --> 00:12:21,160
เกรงว่าทางคณะกรรมการโบสถ์
ได้ตัดสินแล้วว่าเรารับเงินเธอไม่ได้

174
00:12:21,880 --> 00:12:24,520
- แต่งานระดมทุนคืนนี้แล้วนะ
- รู้

175
00:12:27,200 --> 00:12:28,720
แต่ช่วยไม่ได้จริงๆ

176
00:12:30,080 --> 00:12:33,080
อย่าให้เรื่องนี้ทำเสียบรรยากาศวันพิเศษเธอนะ

177
00:12:44,040 --> 00:12:46,200
นายน่าจะกลับบ้านไปบอกแม่ๆ นะ

178
00:12:46,280 --> 00:12:47,560
ฉันอยากมาช่วย

179
00:12:48,320 --> 00:12:49,600
ถ้าคาลกำลังแย่ล่ะ

180
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
โอทิส เพื่อน

181
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
ขอปรึกษาเรื่องเซ็กซ์ได้ป่ะ

182
00:13:03,160 --> 00:13:05,800
- ไม่ไปคุยกับคอนเนอร์ล่ะ
- เขาคิวเต็มแล้ว

183
00:13:06,400 --> 00:13:09,640
เอาย่อๆ คือฉันกับแอ็บบี้

184
00:13:09,720 --> 00:13:11,560
พยายามฉึกฉักกันเมื่อคืน

185
00:13:11,640 --> 00:13:15,560
แล้วนี่นึกว่าไปได้สวยอยู่นะ
แต่จู่ๆ เธอเผาผ้าห่มฉันเฉยเลย

186
00:13:17,160 --> 00:13:18,480
แล้วบาดเจ็บไหม

187
00:13:18,560 --> 00:13:21,800
ฉันว่าเธอจงใจ จะได้หาข้ออ้างไม่มีเซ็กซ์

188
00:13:21,880 --> 00:13:25,960
เรากลับไปทำเรื่องง่ายๆ
เหมือนที่นายบอกแล้วนะ แต่ไม่เวิร์กเลย

189
00:13:26,040 --> 00:13:30,480
เดี๋ยวนี้แทบไม่จุ๊บกันแล้ว
และก็ยังไม่มีอะไรกันเลย

190
00:13:30,560 --> 00:13:34,880
ฟังดูเหมือนเธอยังรู้สึกกดดันอยู่บ้าง

191
00:13:34,960 --> 00:13:38,600
ฉันรู้นะว่ามันยาก
แต่นายน่าจะอดทนรออีกสักนิดนะ

192
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
เสียใจด้วยเรื่องผ้าห่ม

193
00:13:40,960 --> 00:13:43,600
ยายถักให้กับมือด้วย สูญเสียมาก

194
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
ขอบใจนะ

195
00:13:46,400 --> 00:13:49,000
พวกเราควรแบ่งกลุ่มกันหา
พวกเธอหาด้วยกันนะ

196
00:13:49,080 --> 00:13:52,320
แล้วก็คู่นี้ พวกเธอคู่กัน
เธอมากับฉัน โรมันอยู่ไหน

197
00:13:52,400 --> 00:13:53,680
ดูซิใครมา

198
00:13:53,760 --> 00:13:57,000
- เห็นคลิปขอโทษนางป่ะ
- ไง ฉันไปกับพวกนายได้ไหม

199
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
ขอโทษเมื่อสายเกินไป

200
00:14:00,320 --> 00:14:01,360
แผนว่าไง

201
00:14:04,680 --> 00:14:08,400
ฉันยอมใส่ผ้าขนสัตว์สังเคราะห์ยังจะดีกว่า

202
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
อะไร ก็ขอโทษแล้วนี่

203
00:14:14,880 --> 00:14:17,560
ขอโทษทุกคนยกเว้นรูบี้มากกว่ามั้ง

204
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
(ไพน์แลนด์สขอต้อนรับ ห้างน่าเที่ยว!)

205
00:14:33,920 --> 00:14:35,200
เห็นคนนี้บ้างไหมครับ

206
00:14:35,280 --> 00:14:36,560
- ไม่ ขอโทษนะ
- ขอบคุณ

207
00:14:36,640 --> 00:14:40,000
ทุกคน ไม่มีใครเห็นคาลที่ไหนเลย

208
00:14:40,080 --> 00:14:41,920
- เอมส์
- อะไร

209
00:14:42,000 --> 00:14:45,760
ก็ลดราคาตั้งครึ่งนึง
เวลาเครียดฉันสอยแหลก แจ็คสัน

210
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
วิฟ

211
00:14:48,680 --> 00:14:49,640
ขอคุยได้ไหม

212
00:14:51,080 --> 00:14:52,640
นี่ ไหวไหม

213
00:14:55,040 --> 00:14:55,960
อืม

214
00:15:00,320 --> 00:15:02,840
- หวัดดี
- มาช่วยหาคาลเหรอ

215
00:15:04,000 --> 00:15:07,480
ฉันไม่รู้จะทำอะไรแล้ว
ก็เธอไม่ตอบข้อความฉันเลย

216
00:15:07,560 --> 00:15:10,040
ฉันรู้ตัวว่าทำเธอเสียใจ และฉันผิดพลาดไปแล้ว

217
00:15:10,120 --> 00:15:12,920
ฉันแค่ทนเห็นเธออยู่กับคนอื่นไม่ได้

218
00:15:13,000 --> 00:15:15,360
ฉันรู้ว่ามันผิด และอยากแก้ไข

219
00:15:15,440 --> 00:15:19,080
ไม่ ตอนนี้ฉันคุยกับนายไม่ได้
ฉันจะกลับไปหาเพื่อนนะ

220
00:15:32,680 --> 00:15:33,760
งั้นไปนะ

221
00:15:42,880 --> 00:15:44,200
เงินที่เธอต้องใช้

222
00:15:46,200 --> 00:15:47,520
พี่ให้ทำไม

223
00:15:47,600 --> 00:15:48,640
เธอพูดถูก

224
00:15:50,040 --> 00:15:51,840
พี่มันป่วยจิต

225
00:15:55,160 --> 00:15:57,600
พี่อยากให้พี่กับยาค็อบไปกันรอดจริงๆ

226
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
พี่รักเขามากๆ

227
00:16:01,720 --> 00:16:03,800
และพี่ก็อยากเลี้ยงจอยกับเขา

228
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
แต่ว่า…

229
00:16:08,560 --> 00:16:12,440
ใจนึงพี่ก็รู้อยู่แล้วว่าจอยไม่ใช่ลูกเขา

230
00:16:13,560 --> 00:16:18,440
และพี่ปฏิเสธความจริงนั้นสุดหัวใจ

231
00:16:18,520 --> 00:16:22,360
เลยปิดกั้นมันออกไป และตอนนี้มันพังไม่เหลือชิ้นดี

232
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
เสียใจด้วยนะ

233
00:16:24,400 --> 00:16:25,360
อืม ก็นะ

234
00:16:25,440 --> 00:16:27,360
พี่ลาออกจากรายการวิทยุละ

235
00:16:29,120 --> 00:16:32,160
และพี่จะจัดระเบียบตัวเองซะ

236
00:16:32,240 --> 00:16:33,600
ลาออกทำไมล่ะ

237
00:16:33,680 --> 00:16:36,560
เพราะมันไม่ยุติธรรมกับจอย

238
00:16:36,640 --> 00:16:38,520
แต่พี่มั่นใจขึ้นเยอะเลยนะ

239
00:16:38,600 --> 00:16:40,520
ไม่ พี่เลือกถูกแล้ว

240
00:16:41,600 --> 00:16:44,880
พี่รู้ตัวว่าพี่ขอความช่วยเหลือไม่เก่ง มานั่ง

241
00:16:46,960 --> 00:16:49,040
มันดีมากเลยที่เธอมาอยู่ด้วย

242
00:16:49,720 --> 00:16:53,240
แล้วถ้าเธออยู่ต่ออีกสักพัก
เธอก็ทำเนอร์เซอรี่ได้

243
00:16:53,320 --> 00:16:54,480
ฉันนอนกับแดน

244
00:16:56,840 --> 00:16:57,960
ไม่แปลกใจ

245
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
แต่พี่ไม่ต้องห่วงนะ

246
00:17:01,480 --> 00:17:04,760
ฉันเพิ่งสังเกตว่านิ้วเท้าเขาเท่ากันหมดเลย

247
00:17:04,840 --> 00:17:07,680
เห็นแล้วแหยง เพราะงั้นนี่เลิกชอบเขาละ

248
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
พี่รู้ว่าเธอทำอะไรอยู่ โจ

249
00:17:09,400 --> 00:17:12,920
ห้ามเธอกดปุ่มระเบิดแล้วหนีไปเหมือนทุกครั้ง

250
00:17:13,000 --> 00:17:16,640
อยู่ที่นี่ก่อน แล้วเราจะปรับความเข้าใจกัน

251
00:17:16,720 --> 00:17:19,880
อยู่ที่นี่ฉันคงเซ็งตาย

252
00:17:21,680 --> 00:17:22,960
ฉันต้องไปจริงๆ

253
00:17:27,200 --> 00:17:28,280
เอาเงินไปเถอะ

254
00:17:38,080 --> 00:17:41,560
ฉันรู้ว่าพี่ลาออกจากที่ทำงาน
เพราะคิดว่าตัวเองเป็นแม่ที่แย่

255
00:17:42,120 --> 00:17:46,440
แต่พี่เลี้ยงโอทิสมาดีมาก
และกับจอยก็จะดีไม่แพ้กัน

256
00:17:48,360 --> 00:17:50,200
ถ้าเรามีแม่แบบพี่คงดี

257
00:18:13,520 --> 00:18:16,000
(เครื่องเพิ่งลงจอด เราจะไม่คุยกันสักพักใช่มะ)

258
00:18:16,080 --> 00:18:18,960
(โอทิส: อืม แบบนั้นน่าจะดีที่สุด)

259
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
ครับ โทษที

260
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
เร็วๆ นี้ได้เห็นคนนี้บ้างไหมครับ

261
00:18:52,960 --> 00:18:55,320
เห็นสิ เข้ามาเมื่อคืน

262
00:18:55,400 --> 00:18:59,200
สั่งชีสเบอร์เกอร์สามชิ้นแต่ไม่ยอมกิน

263
00:18:59,280 --> 00:19:00,640
อย่างพิลึก

264
00:19:01,720 --> 00:19:03,600
ทางร้านมีกล้องวงจรปิดไหม

265
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
โอเค ขอบคุณ

266
00:19:10,120 --> 00:19:11,400
กล้องวงจรปิด รปภ.อยู่ไหน

267
00:19:12,040 --> 00:19:15,960
- ลองน้ำหอมโบทส์บายโบทส์ไหม
- ไม่ ผม… ไม่เอา

268
00:19:17,760 --> 00:19:18,800
หอมแฮะ

269
00:19:20,600 --> 00:19:22,920
สวัสดี มีเรื่องด่วนนิดนุง

270
00:19:24,000 --> 00:19:26,120
ขอดูเทปกล้องวงจรปิดเมื่อคืน

271
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
ตัวที่อยู่ในศูนย์อาหาร

272
00:19:27,720 --> 00:19:30,800
- เพื่อนเราหายตัวไป เราเป็นห่วงมาก
- โทษนะ แต่ให้ไม่ได้

273
00:19:30,880 --> 00:19:33,840
- เขามาเมื่อคืน เรา…
- โทรไปแจ้งความสิ

274
00:19:35,320 --> 00:19:39,360
แฮร์เรียต แฮร์เรียต แอนเดอร์ส
จากโรงเรียนมัธยมศึกษามัวร์เดลนี่

275
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
ไม่จริง

276
00:19:44,600 --> 00:19:46,080
เธอคือรูบี้ แมทธิวส์

277
00:19:46,840 --> 00:19:48,240
จำฉันได้ด้วยเหรอ

278
00:19:48,320 --> 00:19:49,960
ก็ต้องจำได้สิ จะลืมได้ไง

279
00:19:50,040 --> 00:19:53,560
ก็เธอโคตรนางร้าย
คือหมายถึง เธอเจิดจ้าเกินเบอร์

280
00:19:55,120 --> 00:19:56,200
แต่ก็น่ากลัว

281
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
- ขอเซลฟี่ได้มะ
- ได้อยู่แล้ว

282
00:19:59,400 --> 00:20:02,680
ถ้ายอมให้เราแอบดูเทปกล้องวงจรปิด

283
00:20:02,760 --> 00:20:03,800
ได้อยู่แล้ว

284
00:20:06,680 --> 00:20:09,760
- เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
- รูบี้เป็นดาวโรงเรียน

285
00:20:11,040 --> 00:20:12,280
ยิ้มหวาน

286
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
อดัม

287
00:20:31,280 --> 00:20:33,360
- มาทำไม
- พ่อเป็นห่วง

288
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
เป็นห่วงทำไม

289
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
ก็ลูกไม่ยอมคุยกับพ่อ

290
00:20:45,480 --> 00:20:47,440
ที่โรงเรียนมีเด็กหายตัวไปคนนึง

291
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
มันทำให้พ่อนึกขึ้นว่า
พ่อยอมทำแค่ไหนหากลูกเป็นอะไรไป

292
00:20:50,160 --> 00:20:51,880
ในขณะที่ลูกยังคิดว่า…

293
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
คิดว่าพ่อไม่ชอบลูก

294
00:20:55,000 --> 00:20:56,120
ก็พ่อไม่ชอบผม

295
00:20:56,200 --> 00:21:00,280
ไม่จริง อดัม พ่อชอบลูกมาก

296
00:21:03,160 --> 00:21:04,360
พ่อรักลูก

297
00:21:07,760 --> 00:21:08,800
ลูกเป็นลูกของพ่อ

298
00:21:15,680 --> 00:21:17,160
พ่อแค่ไม่ชอบตัวเอง

299
00:21:20,160 --> 00:21:24,160
พ่อเลยพาลทำให้ลูกรู้สึกไร้ค่า
ซึ่งพ่อเสียใจจริงๆ

300
00:21:25,720 --> 00:21:29,080
และพ่อรู้ว่าเราย้อนเวลากลับไปไม่ได้แล้ว

301
00:21:29,160 --> 00:21:31,000
แต่พ่อพยายามเปลี่ยนตัวเองอยู่

302
00:21:36,600 --> 00:21:37,920
อยากกอดม้าไหม

303
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
- ไงนะ
- กอดม้าทำให้รู้สึกดีขึ้น

304
00:21:46,240 --> 00:21:47,440
อ๋อ

305
00:21:49,360 --> 00:21:52,160
ไม่เป็นไร ขอบใจนะ

306
00:21:55,520 --> 00:21:56,400
แต่พ่อ

307
00:21:57,720 --> 00:21:59,160
อยากกอดลูกนะ

308
00:22:49,680 --> 00:22:51,280
- พ่อ
- เอ้อ

309
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
ผมกำลังจะสอนคลาสแรก

310
00:22:57,240 --> 00:22:58,880
พ่อขออยู่ดูได้ไหม

311
00:22:59,400 --> 00:23:00,960
มาเรียนด้วยก็ได้นะคะ

312
00:23:03,800 --> 00:23:05,040
คือ…

313
00:23:07,440 --> 00:23:08,320
ไม่ดีกว่า

314
00:23:21,080 --> 00:23:22,840
ฮาเลลูยาห์!

315
00:23:28,120 --> 00:23:29,480
เชิญนั่ง

316
00:23:29,560 --> 00:23:31,720
ได้เวลาทำพิธีล้างบาปแล้ว

317
00:23:35,240 --> 00:23:37,240
อเดดาโย ลูกพ่อ

318
00:23:38,080 --> 00:23:40,280
พร้อมที่จะย่างก้าวนี้หรือยัง

319
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
ฮาเลลูยาห์!

320
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
พร้อมจะละทิ้งบาปทั้งปวง

321
00:23:49,640 --> 00:23:52,880
และน้อมรับพระเยซูเจ้าเป็นผู้ช่วยให้รอดไหม

322
00:23:54,240 --> 00:23:55,080
ครับ

323
00:23:59,160 --> 00:24:02,040
อยากแบ่งปันอะไรกับชุมชนเราไหม

324
00:24:02,640 --> 00:24:05,600
ชีวิตนี้ผมเคยทำหลายอย่างที่น่าอับอาย

325
00:24:08,120 --> 00:24:09,720
สิ่งที่ทำให้ผมมีมลทิน

326
00:24:09,800 --> 00:24:12,320
แต่วันนี้ผมขอหันหลังให้บาปอกุศล

327
00:24:12,400 --> 00:24:16,440
และขอบคุณพระเจ้าผู้เมตตา
ให้ผมได้เกิดใหม่เป็นผู้บริสุทธิ์ผุดผ่อง

328
00:24:16,520 --> 00:24:17,720
สรรเสริญพระเจ้า

329
00:24:17,800 --> 00:24:19,240
ฮาเลลูยาห์!

330
00:24:21,520 --> 00:24:25,000
พ่อรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้ล้างบาปให้ลูก

331
00:24:25,080 --> 00:24:29,800
ในนามของพระบิดา พระบุตร และพระจิต

332
00:24:49,040 --> 00:24:50,520
ฮาเลลูยาห์

333
00:24:52,480 --> 00:24:54,560
เอริค ตาลูกแล้ว

334
00:24:55,120 --> 00:24:57,080
พร้อมที่จะย่างก้าวนี้หรือยัง

335
00:24:57,160 --> 00:24:59,360
พร้อมจะละทิ้งบาปทั้งปวง

336
00:24:59,440 --> 00:25:02,600
และน้อมรับพระเยซูเจ้าเป็นผู้ช่วยให้รอดไหม

337
00:25:21,400 --> 00:25:24,120
ผมมีอะไรอยากจะพูดก่อน

338
00:25:24,200 --> 00:25:27,120
ฮาเลลูยาห์ พูดออกมาจากใจ เอริค

339
00:25:32,280 --> 00:25:34,760
ไม่รู้ทุกคนจะคิดยังไงกับคำพูดจากใจผม

340
00:25:40,960 --> 00:25:43,600
ผมนึกว่าพระเจ้าอยากให้ผมมาล้างบาปในวันนี้

341
00:25:44,520 --> 00:25:46,360
และผมอยากเอาใจพระเจ้า

342
00:25:47,360 --> 00:25:49,120
ผมอยากเอาใจทุกคน

343
00:25:50,360 --> 00:25:51,920
โดยเฉพาะครอบครัวผม

344
00:25:53,120 --> 00:25:57,160
แต่ผมทนเงียบต่อไปไม่ไหวแล้ว
ผมต้องบอกความจริงในใจ

345
00:25:57,240 --> 00:26:01,720
ไม่อย่างนั้นผมจะเป็นแค่ครึ่งคน
ซึ่งผมใช้ชีวิตแบบนั้นไม่ได้

346
00:26:03,360 --> 00:26:07,200
ผมชื่อว่าเอริค เอฟฟิย็อง

347
00:26:09,080 --> 00:26:10,400
ผมเป็นชาวคริสต์

348
00:26:12,960 --> 00:26:14,920
และภูมิใจที่ได้เป็นเกย์

349
00:26:16,600 --> 00:26:19,160
หลายคนคงคิดว่าสิ่งที่ผมพูดไปเป็นบาป

350
00:26:19,240 --> 00:26:22,600
และผมต้องไปภาวนาขออภัยพระเจ้า
แต่ทุกคนคิดผิด

351
00:26:23,600 --> 00:26:25,400
ผมปวดใจ

352
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
เพราะผมอยู่ในสถานะที่ต้องเลือก

353
00:26:30,040 --> 00:26:33,360
ปิดบังความจริงและอยู่อย่างเจ็บปวด

354
00:26:34,440 --> 00:26:36,520
หรือเปิดเผยและสูญเสียชุมชนที่โบสถ์ไป

355
00:26:36,600 --> 00:26:40,560
ทุกคนรอบข้างบอกผมให้รอ ให้ใจเย็น

356
00:26:40,640 --> 00:26:43,200
แต่ผมเบื่อจะรอแล้ว

357
00:26:47,400 --> 00:26:52,440
และผมรักตัวเองมากเกินกว่า
ที่จะเก็บความในใจเอาไว้

358
00:26:53,200 --> 00:26:57,600
ดังนั้นถ้าทุกคนรักผมอย่างที่เป็น

359
00:26:57,680 --> 00:26:59,240
ผมจะล้างบาป

360
00:27:01,360 --> 00:27:02,560
แต่ถ้าไม่

361
00:27:03,640 --> 00:27:04,880
งั้นผมก็ต้องไป

362
00:27:26,400 --> 00:27:29,240
แม่รักลูกอย่างที่เป็น ลูกแม่

363
00:27:50,760 --> 00:27:51,840
งั้นได้คำตอบละ

364
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
(รปภ.ไพน์แลนด์ส)

365
00:28:15,400 --> 00:28:19,600
เนอะ วันธรรมดาทั่วไป
แต่จู่ๆ แม่ก็เดินเข้ามาเลยจ้า

366
00:28:19,680 --> 00:28:21,760
วันดีที่สุดในชีวิตเลย

367
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
โอเอ็มจี ลาน่า

368
00:28:26,120 --> 00:28:28,280
ไม่ ตัวจริงไม่น่ากลัวเลย

369
00:28:29,280 --> 00:28:32,240
แล้วผิวก็เนียนนุ่มเว่อร์

370
00:28:41,960 --> 00:28:43,800
ถ้าเกิดเรื่องร้ายไปแล้วล่ะ

371
00:28:43,880 --> 00:28:45,720
คิดบวกไว้สิไอช

372
00:28:45,800 --> 00:28:48,240
ฉันไม่อยากคิดบวก ฉันเป็นห่วง

373
00:28:48,320 --> 00:28:50,880
หายใจลึกๆ แล้วใช้พลังการอธิษฐานนะ

374
00:28:50,960 --> 00:28:51,800
แอ็บบี้

375
00:28:54,480 --> 00:28:56,360
คำนั้นยังไม่รู้จัก โทษที

376
00:28:56,440 --> 00:28:58,480
- ไอชาไล่เธอไปตาย
- จะไล่ทำไม

377
00:28:58,560 --> 00:29:01,560
เพราะฉันอยากให้เธอมีอารมณ์เหมือนคนปกติ

378
00:29:01,640 --> 00:29:02,960
แต่เธอห้ามไม่ให้เรามีไปด้วย

379
00:29:03,040 --> 00:29:08,520
เธออยากให้เราคิดบวกตลอดเวลา
เราถึงไม่เคยอยากเล่าอะไรให้เธอฟังไง

380
00:29:08,600 --> 00:29:10,760
- อย่างอะไร
- ฉันอยากเป็นมังที่กินแต่ปลา

381
00:29:10,840 --> 00:29:11,880
แล้วทะเลล่ะ

382
00:29:11,960 --> 00:29:14,440
เห็นไหม บอกอะไรก็ขัดไปหมด

383
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
ได้ อะไรอีก

384
00:29:15,640 --> 00:29:17,920
ฉันชอบนินทา มันส์ปาก

385
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
แล้วโรมันก็ไม่ชอบโยคะ

386
00:29:19,680 --> 00:29:20,800
อะไรนะ

387
00:29:20,880 --> 00:29:25,840
จริง เกลียดโยคะมาก
แล้วก็เศร้าที่เราไม่มีอะไรกันแล้ว

388
00:29:25,920 --> 00:29:28,960
- พวกเธอไม่มีอะไรกันเลยเหรอ
- มารุมฉันทำไมเนี่ย

389
00:29:29,040 --> 00:29:31,840
โรมัน ฉันว่าอย่าเอาเรื่องส่วนตัวมาปนดีกว่า

390
00:29:31,920 --> 00:29:33,520
ไว้ค่อยคุยกันเป็นการส่วนตัว

391
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
โทษที

392
00:29:37,760 --> 00:29:40,960
ที่จริงฉันว่าทุกอย่างมันน่าจะเกี่ยวข้องกันหมด

393
00:29:42,720 --> 00:29:46,560
แอ็บบี้ ทำไมถึงจำเป็น
ต้องคิดบวกตลอดเวลาเหรอ

394
00:29:49,640 --> 00:29:52,560
ก็เวลาคิดลบฉันรู้สึกหนัก

395
00:29:53,920 --> 00:29:56,640
เอาง่ายๆ คนสำคัญทุกคนในชีวิตไม่เอาฉันเลย

396
00:29:56,720 --> 00:29:59,360
คงทำใจยากมากนะ

397
00:29:59,440 --> 00:30:02,800
เดาว่าเธอน่าจะเก็บกดอารมณ์หลายอย่างเอาไว้

398
00:30:03,920 --> 00:30:08,280
เวลานึกถึงความเจ็บปวด ฉันอยากกรี๊ดออกมา

399
00:30:08,360 --> 00:30:10,520
ก็เลยสนุกสนานเฮฮาดีกว่า

400
00:30:10,600 --> 00:30:13,840
มีเหตุผล เธอรู้สึกว่ารับอย่างอื่นไม่ไหว

401
00:30:13,920 --> 00:30:18,200
แต่บางครั้งการคิดบวกอยู่ตลอด
มันก็อาจท็อกซิกได้นะ

402
00:30:18,280 --> 00:30:21,840
ซึ่งถ้าเธอปิดกั้นความรู้สึกไม่ดี
ทั้งที่มันเกิดขึ้นตามธรรมชาติ

403
00:30:21,920 --> 00:30:24,200
มันอาจแว้งกลับมาทำร้ายเธอในวันหลัง

404
00:30:26,440 --> 00:30:28,560
ฉันแค่ไม่กล้าพูดความในใจ

405
00:30:28,640 --> 00:30:30,800
ต้องเผื่อใจไว้ถ้าพวกเธอทิ้งฉันด้วย

406
00:30:30,880 --> 00:30:33,280
เราไม่มีทางทอดทิ้งเธอ แอ็บบี้

407
00:30:33,360 --> 00:30:35,000
เธอเป็นพวกเรานะ

408
00:30:36,000 --> 00:30:40,400
การสื่อสารกันเรื่องความขัดแย้ง
และเปิดใจคุยบทสนทนาที่ยากเหล่านี้ได้

409
00:30:40,480 --> 00:30:43,040
มันเป็นเครื่องหมายของความสัมพันธ์ที่จริงแท้

410
00:30:44,080 --> 00:30:47,720
เธอสบายใจที่จะเล่า
ความคิดลบๆ อย่างอื่นอีกไหม

411
00:30:53,120 --> 00:30:56,440
ไอชา ฉันขยะแขยงที่เธอแคะเล็บในคาบเรียน

412
00:30:56,520 --> 00:31:00,120
แล้วบางทีก็ขี้เกียจจะฟังเธอบ่น
ว่าดาวพุธแม่งโคจรถอยหลัง

413
00:31:01,000 --> 00:31:02,640
และโรมัน ที่เราไม่มีอะไรกันแล้ว

414
00:31:02,720 --> 00:31:06,240
ก็เพราะนายครางเสียงดังน่ารำคาญ
เวลาเราจูบกัน

415
00:31:06,320 --> 00:31:07,240
คิดถึงได้แค่นั้น

416
00:31:07,320 --> 00:31:11,160
แล้วยาสีฟันธรรมชาติไม่ได้เรื่องเลย
เพราะปากนายเหม็นกลิ่นกระเทียม

417
00:31:11,240 --> 00:31:12,280
ใช้ฟลูออไรด์ด่วน

418
00:31:13,120 --> 00:31:14,520
รู้สึกดีจัง

419
00:31:16,200 --> 00:31:17,360
เดี๋ยวนะ

420
00:31:19,960 --> 00:31:21,200
ฉันครางแบบไหนนะ

421
00:31:21,720 --> 00:31:24,520
นี่เกรซ ลาน่าเล่าให้ฟังยังว่าฉันอยู่กับใคร

422
00:31:25,880 --> 00:31:28,880
เราน่าจะเป็นเพื่อนสนิทกันแล้วนะ เข้ากันสุดๆ

423
00:31:29,480 --> 00:31:32,080
เนอะ ถ้าฟีลมันใช่มันก็จะรู้เองเนอะ

424
00:31:32,160 --> 00:31:33,800
แล้วฟีลนี้ใช่สุดๆ

425
00:31:33,880 --> 00:31:36,600
ใช่จ้า แล้วฉันเป็นคนเดียวที่ช่วยได้

426
00:31:36,680 --> 00:31:38,840
ตอนนี้เรานั่งด้วยกันแหละ

427
00:31:40,080 --> 00:31:43,360
ใช่ ฉันก็เคยคิดเหมือนกัน
แต่ไม่เลย นางน่ารักมาก

428
00:31:43,440 --> 00:31:44,920
เราเข้ากันได้ดีมาก

429
00:31:45,000 --> 00:31:48,560
เหมือนแบบ จูนกันติดอ่ะ

430
00:31:48,640 --> 00:31:50,720
ขอบใจนะ เจอเบาะแสละ

431
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
ไว้โทรกลับนะ

432
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
ไม่ใช่

433
00:31:58,720 --> 00:32:01,240
กลิ่นเหมือนเบอร์เกอร์ ถังนี้แหละ

434
00:32:07,600 --> 00:32:08,760
เอาวะ

435
00:32:11,040 --> 00:32:12,200
เข้าไป

436
00:32:12,280 --> 00:32:14,440
โดดทีเดียวเลย สูงๆ

437
00:32:14,960 --> 00:32:16,880
- โอเค
- หนึ่ง สอง สาม

438
00:32:17,480 --> 00:32:18,720
ใช่ โดด

439
00:32:19,920 --> 00:32:21,800
- เหม็น
- โอทิส

440
00:32:21,880 --> 00:32:23,520
- หนึ่ง สอง สาม
- หุบปาก!

441
00:32:27,640 --> 00:32:29,000
ลงไป โดดลงไป

442
00:32:31,760 --> 00:32:33,360
- โอเค
- นี่เรา…

443
00:32:35,280 --> 00:32:36,640
จะอ้วกแตก

444
00:32:36,720 --> 00:32:39,720
ฉันไม่รู้นะว่าเธอเห็นคลิปยัง

445
00:32:39,800 --> 00:32:40,640
โอเค

446
00:32:40,720 --> 00:32:42,040
แต่ฉันพูดจริงนะ

447
00:32:44,000 --> 00:32:47,560
แต่ที่จริงก็น่าจะมาบอกกับตัว
เธอควรได้รับคำขอโทษดีๆ

448
00:32:47,640 --> 00:32:50,880
ฉันแค่ไม่รู้ว่าเธอจะอยากฟังหรือเปล่า

449
00:32:50,960 --> 00:32:53,440
เพราะฉันตีมึนมานานมาก

450
00:32:53,520 --> 00:32:55,400
แต่สิ่งที่ฉันทำกับเธอมันเลวร้ายมาก

451
00:32:58,000 --> 00:32:59,240
แต่ขอบอกไว้นะ

452
00:33:00,520 --> 00:33:04,280
ฉันเกลียดตัวเองที่ทำแบบนั้น ตอนนี้ก็ยังเกลียด

453
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
และฉันขอโทษจริงๆ

454
00:33:10,280 --> 00:33:11,920
ไม่

455
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
ขอบใจ

456
00:33:14,200 --> 00:33:16,600
ฉันอยากฟังคำนั้นจริงๆ

457
00:33:19,560 --> 00:33:21,000
เจอแล้ว

458
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
เปิดสิ

459
00:33:30,480 --> 00:33:32,040
คาลทิ้งของทำไม

460
00:33:34,160 --> 00:33:35,760
ฉันว่าเราต้องเรียกตำรวจละ

461
00:33:38,560 --> 00:33:40,040
ประกาศห้าง

462
00:33:40,120 --> 00:33:44,160
จีน่า แม่รออยู่ที่แผนกต้อนรับนะ

463
00:33:44,240 --> 00:33:47,360
จีน่า เชิญที่แผนกต้อนรับค่ะ ขอบคุณ

464
00:33:48,400 --> 00:33:49,720
เป็นไรไหมวิฟ

465
00:33:52,960 --> 00:33:55,520
เขาจิกไม่ปล่อยเลยนะ

466
00:33:59,400 --> 00:34:02,840
- ฉันตอบเขาดีกว่า
- อย่าไปตอบเขา วิฟ

467
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
รู้ แต่บางอารมณ์เขาก็น่ารักมากนะ
ทุกคนก็แค่ไม่เคยเห็นมุมนั้น

468
00:34:07,600 --> 00:34:10,320
และใช่ เขาขี้หึง แต่เขาไม่ค่อยมั่นใจตัวเอง

469
00:34:10,400 --> 00:34:11,720
เขาไม่ผิดซะหน่อย

470
00:34:11,800 --> 00:34:13,560
- เธอก็ไม่ผิดเหมือนกัน
- ถูก

471
00:34:14,480 --> 00:34:15,800
เธอรู้สึกยังไงเวลาอยู่กับเขา

472
00:34:16,720 --> 00:34:19,440
บางครั้งฉันมีความสุข

473
00:34:20,160 --> 00:34:23,360
แล้วบางครั้งเขาก็ทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันทำอะไรผิด

474
00:34:23,440 --> 00:34:24,680
มันสับสนไปหมด

475
00:34:24,760 --> 00:34:26,720
ฉันไม่รู้ว่าเขาจะโมโหอีกเมื่อไร

476
00:34:26,800 --> 00:34:32,840
วิฟ ฉันอ่านเรื่องการทารุณมาเยอะ
เพื่องานศิลปะของฉัน

477
00:34:33,640 --> 00:34:36,520
จากที่ฟัง เขาดูเป็นคนที่ชักจูงอารมณ์คนเก่ง

478
00:34:36,600 --> 00:34:39,560
เขาบงการเธอเห็นๆ วิฟ

479
00:34:42,160 --> 00:34:44,960
ฉันแค่สับสนน่ะ

480
00:34:45,640 --> 00:34:48,600
ความรักควรทำให้รู้สึกปลอดภัย
ทำให้เธอกล้าหาญขึ้น

481
00:34:48,680 --> 00:34:51,360
เพราะเธอเป็นตัวเองได้เมื่ออยู่กับเขา

482
00:34:51,440 --> 00:34:54,400
มันไม่ควรสับสน แล้วก็ไม่ควรน่ากลัว

483
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
ชิบ รู้แล้วว่าคาลอยู่ไหน

484
00:35:06,200 --> 00:35:07,800
- แล้วจะไลน์หานะ
- อืม

485
00:35:08,920 --> 00:35:10,240
- โอเค
- ขอบใจ

486
00:35:34,880 --> 00:35:37,760
(โอทิส)

487
00:35:38,240 --> 00:35:39,920
(แอ็บบี้: เสร็จพิธียัง คาลหายตัวไป!)

488
00:35:40,000 --> 00:35:40,880
ตายแล้ว

489
00:35:44,240 --> 00:35:45,080
เฮ้ย!

490
00:35:48,200 --> 00:35:50,360
นี่ ขอโทษนะยะ!

491
00:35:51,920 --> 00:35:57,480
ประทานโทษ แต่แกเอามือ…
นี่ เอามือถือคืนมานะ!

492
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
เฮ้ย

493
00:36:07,680 --> 00:36:08,760
รู้จักนี่นา

494
00:36:10,040 --> 00:36:11,080
อย่านะ!

495
00:36:18,920 --> 00:36:22,120
นี่ ผมล้างบาปไม่ได้!

496
00:36:23,680 --> 00:36:28,400
จบนะ ผมทนเป็นสิ่งที่ผมไม่ใช่ไม่ได้!

497
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
จะเอาอะไรจากผม

498
00:36:54,640 --> 00:36:55,800
ขำทำไม

499
00:36:56,960 --> 00:37:00,080
เพราะเธอทำสิ่งที่เราอยากให้ทำเป๊ะ

500
00:37:03,720 --> 00:37:08,160
วันนี้เป็นจุดเริ่มต้น
บนเส้นทางที่ยากลำบากและยาวไกล

501
00:37:09,280 --> 00:37:12,400
เราจะอยู่กับเธอไปจนสุดทาง

502
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
เธอจะเปลี่ยนจิตใจผู้คนมากมาย

503
00:37:20,560 --> 00:37:23,800
และประกาศให้โลกรู้ว่าฉันรักเขาอย่างที่เป็น

504
00:37:25,760 --> 00:37:27,400
นี่คือสิ่งที่เธอเกิดมาเพื่อทำ

505
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
นี่คือเป้าหมายชีวิตเธอ

506
00:37:31,680 --> 00:37:32,840
ไม่เอาหรอก

507
00:37:39,320 --> 00:37:41,240
เราสร้างเธอให้สว่างโชติช่วง

508
00:37:41,840 --> 00:37:45,640
เพื่อส่องนำทางผู้ที่อยู่ในความมืดมิด

509
00:38:02,160 --> 00:38:03,320
แล้วตอนนี้ผมต้องทำไง

510
00:38:17,400 --> 00:38:19,520
โอ๊ย อย่าขี้ใส่อีกนะ ขอละ

511
00:38:37,360 --> 00:38:38,320
คาล

512
00:38:45,280 --> 00:38:46,200
คาล

513
00:38:56,960 --> 00:38:57,840
คาล

514
00:39:06,000 --> 00:39:06,920
ฉันว่า…

515
00:39:08,120 --> 00:39:10,200
ฉันว่าทุกคนตามหาอยู่นะ

516
00:39:13,680 --> 00:39:15,120
มานั่งตรงนี้นานละ

517
00:39:16,920 --> 00:39:19,320
นี่ก็ไม่รู้หรอกว่าเกิดอะไรขึ้น

518
00:39:25,160 --> 00:39:27,120
จู่ๆ ฉันกลัว ก็เลย…

519
00:39:30,720 --> 00:39:32,040
กลับบ้านไม่ได้

520
00:39:35,160 --> 00:39:38,240
ถ้าอยากจะระบาย คุยกับฉันได้นะ

521
00:39:39,480 --> 00:39:43,480
แต่ว่าถ้าอยากนั่งเงียบๆ

522
00:39:45,960 --> 00:39:47,400
ก็ทำได้เหมือนกัน

523
00:39:49,760 --> 00:39:50,840
ฉันรู้สึกเหมือน…

524
00:39:53,320 --> 00:39:54,200
กำลังจมน้ำ

525
00:39:57,960 --> 00:40:02,040
ฉันรอไม่ไหวแล้ว
อยากทำให้มันหยุดซะที เพราะว่า…

526
00:40:04,840 --> 00:40:06,160
มันจะไม่มีวันเปลี่ยน

527
00:40:07,720 --> 00:40:08,800
ทุกอย่างจะดีเอง

528
00:40:11,240 --> 00:40:13,520
โลกนี้คงไม่ต้องการคนอย่างฉันหรอก

529
00:40:16,280 --> 00:40:17,120
คาล

530
00:40:17,760 --> 00:40:20,560
คาล ขอบคุณพระเจ้าที่ไม่เป็นอะไร

531
00:40:20,640 --> 00:40:22,560
- คนเขาตามหากันให้ทั่ว
- แจ็คสัน

532
00:40:22,640 --> 00:40:24,080
ทุกคนเป็นห่วงแทบบ้า

533
00:40:26,400 --> 00:40:28,200
ทุกคนโกรธไหมที่ฉันทำเขาเป็นห่วง

534
00:40:30,200 --> 00:40:31,560
ไม่มีใครโกรธเลย

535
00:40:33,520 --> 00:40:34,800
จะดีใจด้วยซ้ำ

536
00:40:36,440 --> 00:40:37,520
ที่ปลอดภัย

537
00:40:43,000 --> 00:40:48,480
คาล ฉันไม่รู้มาก่อนเลยว่าเจ็บปวดขนาดนี้

538
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
ขอโทษด้วยนะที่ทำให้ผิดหวัง

539
00:40:58,360 --> 00:41:00,160
พวกเราก็ควรจะพยายามมากกว่านี้

540
00:41:01,480 --> 00:41:04,720
เพื่อแสดงออกว่าเรารักคาลแค่ไหน

541
00:41:04,800 --> 00:41:06,720
โลกเป็นฝ่ายต้องเปลี่ยน คาล

542
00:41:06,800 --> 00:41:09,120
เพราะคนอย่างเราจะไม่ไปไหนทั้งนั้น

543
00:41:10,880 --> 00:41:15,440
ฉันรู้ว่าโลกโหดร้าย แต่อย่าคิดว่าตัวคนเดียวสิ

544
00:41:16,520 --> 00:41:18,040
ต่อสู้ไปกับเราด้วย

545
00:41:19,880 --> 00:41:21,240
พาไปส่งที่บ้านเอาไหม

546
00:41:22,960 --> 00:41:24,080
- อืม
- ไปเนอะ

547
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
อยากฟังเพลงพี่ไหมจ๊ะ

548
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
มาจะบรรเลงให้ฟัง

549
00:42:01,400 --> 00:42:03,600
ว้ายตายแล้ว เจอคาลแล้ว คาลปลอดภัย

550
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
คุณพระ

551
00:42:08,800 --> 00:42:10,600
- โอ๊ยดีจัง ขอบคุณ
- ค่อยยังชั่ว

552
00:42:10,680 --> 00:42:12,000
เอริคเจอคาลแล้ว

553
00:42:16,280 --> 00:42:17,240
ขอบใจนะแอ็บบี้

554
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
ทุกคน

555
00:42:22,320 --> 00:42:25,360
ฉันอยากอธิบายเรื่องเมื่อเช้านี้

556
00:42:26,280 --> 00:42:30,080
ฉันยังมีปมเรื่องความใกล้ชิด

557
00:42:31,200 --> 00:42:32,360
ตั้งแต่ถูกลวนลาม

558
00:42:32,440 --> 00:42:36,800
แล้วที่ไม่กล้าบอกนาย
คงเพราะกลัวนายจะหนีหาย

559
00:42:37,320 --> 00:42:41,080
เอมี่ ไม่มีอะไรไล่ฉันไปได้หรอก
ฉันดีใจนะที่เธอกล้าบอกแล้ว

560
00:42:43,640 --> 00:42:44,480
ขอบคุณค่ะ

561
00:42:48,240 --> 00:42:49,840
ฉันมีเรื่องที่ต้องทำ

562
00:42:58,160 --> 00:42:59,680
- ขอบใจ
- ไปก่อนนะ

563
00:43:05,720 --> 00:43:07,080
ไม่มีใครอินหรอก

564
00:43:07,160 --> 00:43:09,400
- โทษที ขอรับสายก่อน
- ตามสบาย

565
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
ฮัลโหล

566
00:43:11,560 --> 00:43:13,000
เมฟ ไวลีย์ใช่ไหม

567
00:43:13,080 --> 00:43:17,840
นี่เคทลิน รี้ด จากกู้ดฮาร์ทบุ๊คส์
ฉันอ่านเซาท์เชสเตอร์ที่เธอเขียนแล้ว

568
00:43:17,920 --> 00:43:18,880
คุณ…

569
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
ขอโทษนะคะ ไปอ่านที่ไหน

570
00:43:22,040 --> 00:43:24,080
เอลเลน ราสมุสเซนเอามาให้

571
00:43:24,160 --> 00:43:27,040
ฉันได้คุยกับเอลเลน
เพราะเป็นเด็กฝึกงานวอลเลซ

572
00:43:27,120 --> 00:43:30,160
ยังไงก็เถอะ ผลงานเธอกระตุกความคิดมาก

573
00:43:30,240 --> 00:43:32,320
ถ้ามีอีกฉันสนใจจะอ่านนะ

574
00:43:33,960 --> 00:43:37,640
ได้ค่ะ งั้นจะส่งไปให้อ่านเพิ่ม ได้เลย

575
00:43:37,720 --> 00:43:40,480
เยี่ยมไปเลย แล้วจะติดต่อไปนะ

576
00:43:40,560 --> 00:43:42,320
ค่ะ ขอบคุณ

577
00:43:48,800 --> 00:43:50,360
เก่งมาก ทำได้ดี

578
00:43:50,440 --> 00:43:52,240
- ขอบคุณค่ะ
- ตัวตั้งตรงดีมาก ไลซ่า

579
00:43:52,320 --> 00:43:54,640
ทำดีต่อไป โซฟี เก่งมาก

580
00:44:00,880 --> 00:44:02,200
ไมเคิล เราวิ่งเหยาะๆ แล้ว

581
00:44:02,280 --> 00:44:04,360
ไม่เป็นไร เดินก็พอแล้ว ขอบใจ

582
00:44:04,440 --> 00:44:07,640
เถอะน่าไมเคิล วิ่งเหยาะๆ
ตามเพื่อนไปเร็ว ไป

583
00:44:10,720 --> 00:44:13,000
- วิ่งยัง
- วิ่งแล้ว เก่งมาก

584
00:44:13,600 --> 00:44:14,760
เด้งดึ๋งเลย

585
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
หยุดยังไงเนี่ย

586
00:44:21,120 --> 00:44:22,360
ขาเป็นไรไหม

587
00:44:22,440 --> 00:44:24,120
- พ่อโอเค
- โอเคนะ

588
00:44:24,200 --> 00:44:25,120
โอเค

589
00:44:28,360 --> 00:44:30,640
- เจอกันในรถนะ
- ได้

590
00:44:31,240 --> 00:44:33,360
- ขอบคุณ
- ขอบคุณ บายค่ะ

591
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
เอ้อ

592
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
เวรกรรม

593
00:44:37,240 --> 00:44:38,200
เก่งมาก

594
00:44:38,840 --> 00:44:39,800
ขอบใจ

595
00:44:42,600 --> 00:44:44,960
วันก่อนฉันไม่จริงใจกับเธอไปซะทั้งหมด

596
00:44:46,600 --> 00:44:47,840
แฟนเก่าฉันชื่อเอริค

597
00:44:49,760 --> 00:44:53,600
ฉันชอบทั้งผู้หญิงและผู้ชาย
ไม่ใช่แค่ทดลอง นี่คือตัวตนจริง

598
00:44:55,120 --> 00:44:57,760
แล้วที่ผ่านมาฉันไม่ชอบที่ตัวเองเป็นแบบนี้
แต่ฉันอยากชอบ

599
00:44:58,360 --> 00:45:02,200
แล้วก็แค่นั้นแหละ แค่อยากบอกเธอ

600
00:45:09,960 --> 00:45:11,400
งั้นไปเดตกันไหม

601
00:45:14,840 --> 00:45:15,720
ไปสิ

602
00:45:17,880 --> 00:45:18,920
น่าสนใจ

603
00:45:24,680 --> 00:45:26,720
(เอ็มเอ็มทีอาร์เรดิโอ)

604
00:45:26,800 --> 00:45:28,840
อีก 90 วินาทีเริ่มนะ ทิลลี่

605
00:45:28,920 --> 00:45:30,360
ต้องแจ๋วมากแน่ๆ

606
00:45:30,440 --> 00:45:31,920
อย่าลืมยิ้ม

607
00:45:35,160 --> 00:45:36,200
หยุด

608
00:45:36,280 --> 00:45:38,800
ไงจีน อันที่จริงเรายังไม่ได้เริ่มเลย

609
00:45:38,880 --> 00:45:41,520
ค่ะ ฉันพลาดไปแล้ว

610
00:45:41,600 --> 00:45:45,000
ฉันไม่อยากลาออก ฉันอยากทำรายการต่อไป

611
00:45:45,080 --> 00:45:47,120
แต่ถ้าจะให้ทำ ฉันจะทำวิธีของฉันเอง

612
00:45:47,720 --> 00:45:51,680
ห้ามมีพิธีกรร่วม ห้ามทำให้เผ็ดร้อนเรียกเรตติ้ง

613
00:45:51,760 --> 00:45:56,000
มีแค่การบำบัดที่ล้วงลึก
ระหว่างฉันกับผู้ฟังเท่านั้น

614
00:45:56,080 --> 00:46:00,320
เพราะนั่นคืองานถนัดของฉัน
และจะดีมากถ้าคุณให้โอกาสฉันอีก

615
00:46:02,040 --> 00:46:03,240
นี่มันเรื่องอะไร

616
00:46:03,320 --> 00:46:06,480
จ้ะ ดี จีน

617
00:46:06,560 --> 00:46:10,280
นี่คือทิลลี่ ทิลลี่ นี่คือจีน

618
00:46:10,360 --> 00:46:12,160
ทิลลี่มาทำรายการแทนคุณ

619
00:46:12,240 --> 00:46:14,960
รายการของทิลลี่เกี่ยวกับ
การซื้อของโบราณผสมอาชญากรรม

620
00:46:15,040 --> 00:46:17,520
สนุกดี ทิลลี่ วันนี้อดนะ โทษที

621
00:46:17,600 --> 00:46:21,400
เราจะจัดเวลาให้ใหม่
รีบลุกให้ไว ไว้ค่อยกลับมา

622
00:46:21,480 --> 00:46:22,480
คุณเจ๋งมาก

623
00:46:23,840 --> 00:46:25,960
อนาคตสดใส โชคดี จีน

624
00:46:26,640 --> 00:46:27,600
ได้เลย

625
00:46:27,680 --> 00:46:31,760
อีกอย่าง คุณต้องอนุญาตให้ฉัน
พาลูกมาด้วยทุกครั้งที่จำเป็น

626
00:46:31,840 --> 00:46:36,080
และฉันอยากได้พื้นที่ส่วนตัวไว้ปั๊มนม

627
00:46:36,160 --> 00:46:38,040
แน่นอน ไว้ค่อยคุยเรื่องนั้น

628
00:46:38,120 --> 00:46:39,080
โอเค

629
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
เอาละ

630
00:46:46,960 --> 00:46:50,080
นี่คือดร.จีน มิลเบิร์น

631
00:46:50,160 --> 00:46:53,120
และทุกท่านกำลังรับฟังรายการเพศวิทยา

632
00:46:53,200 --> 00:46:55,640
เชิญโทรเข้ามาได้เลย ฉันรอรับสายอยู่

633
00:46:57,200 --> 00:46:59,440
ทุกครั้งเลย

634
00:47:00,040 --> 00:47:01,360
- ใช่แล้ว
- โดนหลอก

635
00:47:01,440 --> 00:47:03,880
วันนี้กะจะเล่นงี้ใช่ไหม ได้

636
00:47:03,960 --> 00:47:05,560
- ไง
- แล้วจะจำไว้

637
00:47:06,760 --> 00:47:08,000
ผมรู้เรื่องเจอโรมแล้ว

638
00:47:10,240 --> 00:47:12,200
ผมไปเจอจดหมายฉบับนี้

639
00:47:12,880 --> 00:47:15,800
เขาเป็นพ่อแท้ๆ ของผมใช่ไหมล่ะ
ผมไปหาเขาแล้วนะ

640
00:47:17,040 --> 00:47:18,200
บอกเขาว่าผมเป็นใคร

641
00:47:18,960 --> 00:47:20,800
แล้วเขาไล่ผมออกมา

642
00:47:20,880 --> 00:47:24,240
ผมอยากรู้ความจริงทั้งหมด อยากรู้เดี๋ยวนี้เลย

643
00:47:41,160 --> 00:47:42,160
นี่อะไร

644
00:47:50,920 --> 00:47:52,560
แจ็คสัน นั่งสิลูก

645
00:47:56,280 --> 00:47:58,080
ก่อนแม่จะมาเจอแม่

646
00:47:58,160 --> 00:48:00,640
แม่เคยไปมีสัมพันธ์กับผู้ชายที่แต่งงานแล้ว

647
00:48:01,240 --> 00:48:04,760
แม่ทำพลาด แต่แม่ก็สับสน

648
00:48:06,520 --> 00:48:08,720
จากนั้นแม่ก็ตั้งท้องลูก

649
00:48:10,560 --> 00:48:13,720
เป็นเรื่องที่คาดไม่ถึง และแม่เครียดมาก

650
00:48:13,800 --> 00:48:17,160
แต่แล้วแม่ก็รู้ตัวอย่างรวดเร็วว่าแม่ดีใจมาก

651
00:48:18,400 --> 00:48:21,680
เรื่องของเรื่องคือ เจอโรมมีครอบครัวอยู่แล้ว

652
00:48:22,320 --> 00:48:24,680
แม่ส่งข่าวส่งรูปไปให้เขา

653
00:48:24,760 --> 00:48:27,440
แม่คิดว่าถ้าเขาเห็นว่าลูกวิเศษแค่ไหน

654
00:48:27,520 --> 00:48:29,200
เขาอาจเปลี่ยนใจ

655
00:48:30,000 --> 00:48:33,080
แต่เขาตีกลับมาทุกฉบับ ไม่แม้แต่เปิดอ่าน

656
00:48:35,400 --> 00:48:36,840
แล้วแม่ก็ได้เจอแม่ของลูก

657
00:48:39,560 --> 00:48:41,040
ทำให้ทุกอย่างเปลี่ยนไป

658
00:48:45,280 --> 00:48:48,040
เราอยากเลี้ยงลูกด้วยกัน

659
00:48:50,160 --> 00:48:51,600
เป็นครอบครัวเดียวกัน

660
00:48:53,280 --> 00:48:59,080
เราไม่อยากให้ลูกรู้สึก
ไม่เป็นที่รักแม้แต่นิดเดียว

661
00:49:04,720 --> 00:49:06,600
อะไรเนี่ย

662
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
ผมต้องไป

663
00:49:10,840 --> 00:49:13,080
- อยู่ไม่ได้ละ
- อะไรนะ

664
00:49:13,160 --> 00:49:16,960
- เหลือเชื่อเลยว่าแม่โกหกผม
- แจ็คสัน เราทำเพื่อปกป้องลูกนะ

665
00:49:27,800 --> 00:49:30,400
- ไงจ๊ะฮีโร่
- ไง

666
00:49:30,480 --> 00:49:32,960
ดูซิใครเอ่ย ฮีโร่เจ้าเดิมอีกแล้ว

667
00:49:33,040 --> 00:49:36,240
สุดยอดพระเอก หาคาลเจอด้วย

668
00:49:39,240 --> 00:49:41,000
ทุกคน มีข่าวร้ายจะบอก

669
00:49:42,800 --> 00:49:49,280
ทางโบสถ์จะไม่รับเงิน
จากงานระดมทุนคืนนี้ของเรา

670
00:49:49,360 --> 00:49:51,000
เหลือเชื่อเลย

671
00:49:51,080 --> 00:49:52,440
- แต่ฉันเชื่อ
- เชี่ย

672
00:49:55,680 --> 00:49:58,240
โทษที ฉันไม่เป็นไร

673
00:49:58,320 --> 00:49:59,440
ตาย

674
00:50:00,160 --> 00:50:01,520
เดี๋ยวตามเข้าไป

675
00:50:10,480 --> 00:50:12,200
ทีนี้จะระดมทุนไปทำอะไรดีล่ะ

676
00:50:12,280 --> 00:50:14,680
มีมูลนิธิที่รับเลี้ยงหนูตะเภาไร้บ้านนะ

677
00:50:14,760 --> 00:50:16,760
งุ้ย หนูตะเภาน่ารัก

678
00:50:17,680 --> 00:50:19,160
- ไง
- ไง

679
00:50:20,840 --> 00:50:25,200
ก่อนหน้านี้ว่าจะโทรหา
แต่พอดีว่าศักดิ์ศรีมันค้ำคอ

680
00:50:27,040 --> 00:50:30,320
- อยากโทรหานายเหมือนกัน
- ฉันเอาที่นายพูดไปคิดดูดีๆ แล้วนะ

681
00:50:30,400 --> 00:50:35,440
และฉันคิดว่าฉันก็ไม่สบายใจ
กับความแตกต่างบางอย่างของเรา

682
00:50:35,520 --> 00:50:37,400
ที่ผ่านมาแค่ไม่รู้จะคุยยังไง

683
00:50:37,480 --> 00:50:40,560
เพราะว่ากลัวจะพูดผิด

684
00:50:41,200 --> 00:50:42,560
หรือทำนายไม่พอใจ

685
00:50:43,960 --> 00:50:45,440
ซึ่งฉันไม่ควรกลัว

686
00:50:45,960 --> 00:50:49,240
ฉันไม่ควรกลัวคุยเรื่องพวกนั้น
เพราะนายเป็นเพื่อนสนิทฉัน

687
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
และปีนี้ฉันสูญเสียหลายอย่าง

688
00:50:56,040 --> 00:50:57,800
ถ้าเสียนายไปด้วยคงอยู่ไม่ได้

689
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
อย่าคิดจะกำจัดฉันได้ง่ายๆ จ้า

690
00:51:14,120 --> 00:51:16,240
นี่ เรากำลังจะแต่งตัวไปงานระดมทุน

691
00:51:16,320 --> 00:51:17,400
อืม

692
00:51:17,480 --> 00:51:19,080
มาแต่งตัวด้วยกันมะ

693
00:51:19,160 --> 00:51:21,520
- สนใจไหมน่ะเหรอ
- สนใจหรือเปล่า

694
00:51:22,040 --> 00:51:23,840
- สนใจหรือเปล่า
- นี่มีคนเชิญเหรอเนี่ย

695
00:51:23,920 --> 00:51:26,280
นายกำลังได้รับคำเชิญเข้ากลุ่มแม่มด

696
00:51:27,040 --> 00:51:29,840
หมวกกับเสื้อตัวนี้ไม่เข้ากันมั้ง

697
00:51:29,920 --> 00:51:32,080
ไม่ผ่านอย่างแรง ถอด ณ บัดนาว

698
00:51:32,920 --> 00:51:34,480
- เอาตัวอื่น
- มันไม่เข้ากับนาย

699
00:51:34,560 --> 00:51:36,760
- ไม่เข้าจริงๆ
- ไปพัฒนาซะ

700
00:51:36,840 --> 00:51:38,000
พัฒนาอีกเยอะเลย

701
00:51:38,840 --> 00:51:41,160
- เกลียดเพลงนี้อ่ะ
- เหมือนกัน เปลี่ยนทีสิบี๊

702
00:51:45,080 --> 00:51:48,240
อาการหนังหุ้มปลายตีบสามารถรักษาได้

703
00:51:48,320 --> 00:51:49,840
ว้าย แม่นายออกวิทยุ!

704
00:51:49,920 --> 00:51:52,120
งุ้ย ชอบนางอ่ะ ฟังนี่ดีกว่า

705
00:51:53,160 --> 00:51:55,760
เราระดมทุนให้คนเป็นหนังหุ้มปลายตีบกันมะ

706
00:51:55,840 --> 00:51:58,200
แป้งฝุ่น ขอบคุณค่ะเอเดรียน

707
00:51:58,280 --> 00:52:00,600
โทรเข้ามาอย่าให้ขาดสายค่ะ

708
00:52:00,680 --> 00:52:03,680
และอย่าลืมว่าไม่มีเรื่องไหนที่เราคุยกันไม่ได้

709
00:52:03,760 --> 00:52:08,440
สายต่อไปของเรามาจากโจแอนนา

710
00:52:09,880 --> 00:52:11,240
สวัสดี โจแอนนา

711
00:52:11,960 --> 00:52:13,720
คืนนี้มีเรื่องกลุ้มใจอะไรเหรอ

712
00:52:14,480 --> 00:52:15,520
คือว่า…

713
00:52:16,400 --> 00:52:21,880
มีบางอย่างเกิดขึ้นกับฉันตอนอายุ 12

714
00:52:21,960 --> 00:52:23,520
ผู้ชายคนนึง

715
00:52:23,600 --> 00:52:26,680
เขาเป็นแฟนของแม่

716
00:52:26,760 --> 00:52:30,000
เขามาแตะต้องฉัน

717
00:52:32,240 --> 00:52:33,360
หมายถึงเขา…

718
00:52:35,920 --> 00:52:37,880
ล่วงละเมิดฉัน

719
00:52:38,560 --> 00:52:40,200
และฉันรู้สึกไม่โอเค

720
00:52:41,080 --> 00:52:45,080
ฉันไม่เคยมีความสุข ไม่เคยรู้สึกมั่นคง

721
00:52:45,160 --> 00:52:50,000
และฉันน่าจะต้องไปบำบัด แต่ฉันกลัว

722
00:52:51,120 --> 00:52:53,320
บอกได้ไหมว่ากลัวอะไร

723
00:52:53,920 --> 00:52:57,920
ประเด็นคือฉันไม่ชอบอยู่ที่เดิมนานๆ

724
00:52:58,000 --> 00:52:59,120
ฉัน…

725
00:52:59,880 --> 00:53:02,200
ฉันกลัวว่าถ้าหยุดอยู่เฉยๆ

726
00:53:02,280 --> 00:53:06,600
แล้วเริ่มพูดถึงสิ่งที่เกิดขึ้น

727
00:53:06,680 --> 00:53:08,640
ทั้งหมดมันจะตามมาหลอกหลอนฉัน

728
00:53:08,720 --> 00:53:12,040
แล้วฉันจะฝืนยิ้มสู้อีกต่อไปไม่ได้

729
00:53:14,160 --> 00:53:16,520
ขอบคุณที่แบ่งปันเรื่องราว โจแอนนา

730
00:53:19,720 --> 00:53:24,560
สิ่งที่คุณพบเจอมานั้นสะเทือนใจมาก

731
00:53:27,280 --> 00:53:31,360
และการตัดสินใจที่จะไม่กลบฝังมันอีกต่อไป

732
00:53:32,000 --> 00:53:35,400
กล้าหาญและทรงพลังอย่างยิ่ง

733
00:53:37,160 --> 00:53:39,600
แต่ถูกแล้ว มันน่ากลัวจริงๆ

734
00:53:40,240 --> 00:53:44,200
ปกติฉันเองก็ไม่ค่อยเล่า

735
00:53:44,800 --> 00:53:46,920
ชีวิตตัวเองให้ใครฟังนะ

736
00:53:48,080 --> 00:53:49,640
แต่ฉันเพิ่งคลอดลูก

737
00:53:50,240 --> 00:53:53,080
และฉันได้รับวินิจฉัย

738
00:53:53,160 --> 00:53:56,040
ว่ามีอาการซึมเศร้าหลังคลอด

739
00:53:56,840 --> 00:54:01,320
ฉันเองก็ไม่รู้ตัวเลยว่ามีอะไรผิดปกติ

740
00:54:01,840 --> 00:54:04,960
ฉันไม่อยากจะยอมรับว่ามีอะไรผิดปกติ

741
00:54:08,800 --> 00:54:09,680
แต่ว่า

742
00:54:10,880 --> 00:54:13,280
แค่การพูดมันออกมาดังๆ

743
00:54:15,920 --> 00:54:18,400
ก็ถือเป็นก้าวแรกในการขอความช่วยเหลือ

744
00:54:19,920 --> 00:54:24,240
จากที่ฟังดู คุณน่าจะพร้อม
ที่จะเริ่มต้นเยียวยาตัวเองแล้วนะ

745
00:54:24,760 --> 00:54:27,120
แต่ฉันขอแนะนำว่า

746
00:54:27,680 --> 00:54:32,640
ให้พึ่งพาญาติสนิทมิตรสหาย
ในช่วงเวลานี้ด้วย โจแอนนา

747
00:54:32,720 --> 00:54:35,920
ไม่มีเหตุผลที่จะต้องต่อสู้คนเดียว

748
00:54:37,120 --> 00:54:38,960
- เซ็กซี่
- ขอบใจจ้ะยาหยี

749
00:54:41,000 --> 00:54:42,480
แม่นางพร้อมแล้วจ้า

750
00:54:42,560 --> 00:54:45,080
แม่นางพร้อมแล้ว

751
00:55:04,960 --> 00:55:08,960
(ยินดีต้อนรับสู่เมืองมัวร์เดล)

752
00:56:07,240 --> 00:56:09,520
นี่ มอลลอยเรียกเธอไปคุยแน่ะ

753
00:56:12,120 --> 00:56:13,160
โอเค

754
00:56:17,120 --> 00:56:19,240
อ้อ เคทลิน รี้ดโทรหาฉัน

755
00:56:20,280 --> 00:56:22,800
- ขอบใจนะที่ส่งต่องานฉัน
- ก็งานเขียนเธอเจ๋ง

756
00:56:22,880 --> 00:56:25,960
คือก็รำคาญแหละ
เพราะนางไม่สนใจผลงานฉันเลย

757
00:56:26,720 --> 00:56:29,360
แต่ไม่เป็นไร ฉันว่าฉันไม่อยากเป็นนักเขียนละ

758
00:56:29,440 --> 00:56:33,680
อยากไปก่อตั้งบริษัทเทคโนโลยี
ไม่ก็เข้าวงการธนาคารไรงี้

759
00:56:37,200 --> 00:56:39,840
โอเค ขอบใจ

760
00:56:40,680 --> 00:56:42,520
- แล้วเจอกันนะ
- เจอกัน

761
00:56:46,480 --> 00:56:47,880
เมฟ ขอบใจที่มาหาครู

762
00:56:49,560 --> 00:56:50,840
ครูดีใจนะที่เธอกลับมา

763
00:56:51,720 --> 00:56:52,760
เมฟ

764
00:56:53,560 --> 00:56:54,400
เข้ามาเลย

765
00:56:59,040 --> 00:57:02,160
ครูเสียใจด้วยเรื่องแม่ของเธอ

766
00:57:03,320 --> 00:57:04,200
ขอบคุณ

767
00:57:05,320 --> 00:57:08,720
ครูได้ข่าวด้วยว่ามีคนสนใจเซาท์เชสเตอร์

768
00:57:09,600 --> 00:57:10,840
ยินดีด้วย

769
00:57:11,400 --> 00:57:13,560
ค่ะ หนูก็ตื่นเต้น

770
00:57:16,080 --> 00:57:20,160
ครูแค่อยากบอกว่าครูรู้
ว่าครั้งก่อนที่คุยกัน ครูพูดแรงไปหน่อย

771
00:57:20,880 --> 00:57:22,960
ครูบอกว่าหนูเป็นนักเขียนไม่ได้

772
00:57:24,800 --> 00:57:27,520
ครูแค่อยากผลักดันให้เธอพัฒนาฝีมือ

773
00:57:28,400 --> 00:57:29,400
ไม่จริงหรอก

774
00:57:30,640 --> 00:57:33,920
แล้วต่อให้จริง
คำพูดครูบดขยี้กำลังใจหนูย่อยยับ

775
00:57:35,400 --> 00:57:38,120
และหนูเกือบจะไม่กลับมาแล้ว เพราะครูคนเดียว

776
00:57:38,960 --> 00:57:41,560
หนูไม่เหมือนนักเรียนส่วนใหญ่ที่นี่

777
00:57:41,640 --> 00:57:44,520
ไม่ได้โตมากับคำชื่นชมว่าหนูเก่งหรือคู่ควร

778
00:57:45,520 --> 00:57:49,000
ถ้าหนูยอมเสี่ยงแล้วล้มขึ้นมา
หนูไม่มีฟูกคอยรองรับ

779
00:57:49,080 --> 00:57:53,480
และครูจะได้เจอกับนักเรียนคนอื่น
ที่เป็นเหมือนหนูอีก เพราะงั้น…

780
00:57:54,920 --> 00:57:59,200
ครูควรรับรู้ไว้ว่าในฐานะครู
คำพูดครูมีอำนาจมหาศาล

781
00:58:04,080 --> 00:58:05,320
หนูกลับบ้านไป

782
00:58:06,880 --> 00:58:10,120
แล้วย้ำเตือนตัวเองว่าหนูแกร่งแค่ไหน
และอยากไปไหน

783
00:58:12,120 --> 00:58:14,440
ครูไม่มีสิทธิ์มาขัดขวางความฝันหนู

784
00:58:17,160 --> 00:58:18,120
ได้

785
00:58:19,320 --> 00:58:20,680
ครูจะรับไปปรับปรุง

786
00:58:27,240 --> 00:58:32,640
บางครั้งการเฝ้าดูพวกเธอ
ในช่วงแรกเริ่มมันก็ไม่ง่ายเท่าไรน่ะ

787
00:58:36,200 --> 00:58:37,120
ค่ะ

788
00:58:40,440 --> 00:58:41,760
เจอกันในห้องเรียนค่ะ

789
00:58:58,440 --> 00:59:01,200
ไม่เป็นอะไรก็ดีใจละ

790
00:59:07,440 --> 00:59:11,840
แค่อยากแวะมาถามว่า
จะว่าอะไรไหมถ้าคืนนี้เราระดมทุน

791
00:59:11,920 --> 00:59:12,920
เป็นค่าผ่าหน้าอกให้

792
00:59:14,960 --> 00:59:15,880
สุดยอดไปเลย

793
00:59:17,960 --> 00:59:19,080
ขอบใจมากนะ

794
00:59:20,200 --> 00:59:21,600
ไปเป็นคู่ฉันสิ

795
00:59:23,960 --> 00:59:24,840
ไม่ได้

796
00:59:26,000 --> 00:59:28,840
ก็อยากนะ แต่ฉันยังไม่พร้อมเจอหน้าทุกคน

797
00:59:38,400 --> 00:59:40,840
- ชอบงานประมูลมะ
- ไม่เคยไปงานงี้มาก่อน

798
00:59:40,920 --> 00:59:42,040
- เหรอ
- ใช่

799
00:59:42,120 --> 00:59:45,480
งานล่าสุดที่ฉันไป แม่ได้แฮมมากินตลอดทั้งปี

800
00:59:45,560 --> 00:59:46,400
เหรอ

801
00:59:46,480 --> 00:59:48,560
เยอะจนเบื่อ

802
00:59:48,640 --> 00:59:50,440
- วิฟ
- เขามาอีกแล้ว

803
00:59:50,520 --> 00:59:51,680
ขอคุยหน่อยได้ไหม

804
00:59:52,320 --> 00:59:54,440
โอเค

805
00:59:54,520 --> 00:59:56,800
โบ เราคุยกันไปแล้ว

806
00:59:56,880 --> 01:00:00,120
แต่เหมือนนายไม่ฟัง เพราะงั้นจะพูดตรงๆ ชัดๆ

807
01:00:00,840 --> 01:00:03,040
ฉันไม่อยากคุยกับนาย ไม่อยากเจอนาย

808
01:00:03,640 --> 01:00:05,280
ไม่อยากให้นายติดต่อมาหา

809
01:00:05,360 --> 01:00:08,800
ฉันไม่รู้นะว่านายมาเป็นคนแบบนี้ได้ไง
คงมีเรื่องราวน่าเศร้าแหละ

810
01:00:08,880 --> 01:00:13,440
หวังว่าจะไปหาหมอรักษาใจนะ
แต่ถ้านายยังตื้อฉันรัวๆ ต่อไป

811
01:00:13,520 --> 01:00:14,960
ฉันจะแจ้งความ

812
01:00:16,560 --> 01:00:17,680
ชัดไหม

813
01:00:18,360 --> 01:00:19,280
ชัด

814
01:00:26,640 --> 01:00:27,840
ปังมากแม่

815
01:00:31,320 --> 01:00:33,040
- อย่างเริ่ด
- เธอก็เริ่ด

816
01:00:34,080 --> 01:00:34,960
ว้าว

817
01:00:39,400 --> 01:00:42,720
- เป็นไงมั่ง
- มีเรื่องจะเล่าเยอะเลย

818
01:00:42,800 --> 01:00:45,160
ปรากฏว่าแม่สัปดนจริง

819
01:00:46,240 --> 01:00:49,440
- เริ่มประมูลกันที่ 50 ปอนด์นะ
- ห้าสิบห้า!

820
01:00:49,520 --> 01:00:51,280
- หกสิบห้าแล้ว
- เจ็ดสิบห้า

821
01:00:51,360 --> 01:00:54,080
ขายให้ครูวินตันในราคา 75 ปอนด์

822
01:00:54,160 --> 01:00:56,760
ชิ้นต่อไปของเรามีชื่อว่าเมลอน

823
01:00:56,840 --> 01:01:00,520
ผลงานของเอมี่ กิบส์ผู้มากพรสวรรค์

824
01:01:01,560 --> 01:01:04,920
มาประมูลกันต่อครับ
เรากำลังระดมทุนให้กับคาล

825
01:01:05,720 --> 01:01:08,000
ชิ้นนี้ราคาเริ่มต้นอยู่ที่ 50 ปอนด์

826
01:01:09,200 --> 01:01:11,920
- ดีมาก มีใครให้ 55 ไหม
- ห้าสิบห้า

827
01:01:12,000 --> 01:01:13,360
- หกสิบ
- หกสิบห้า!

828
01:01:13,440 --> 01:01:15,200
175!

829
01:01:16,000 --> 01:01:18,560
175 ปอนด์

830
01:01:18,640 --> 01:01:19,800
นับหนึ่ง

831
01:01:21,240 --> 01:01:22,600
นับสอง…

832
01:01:23,840 --> 01:01:27,960
ขายให้กับครูมาสเตอร์สในราคา 175 ปอนด์

833
01:01:28,040 --> 01:01:31,040
ครูเห็นผลงานรูปถ่ายของเธอแล้ว โดดเด่นมาก

834
01:01:31,120 --> 01:01:33,280
ไม่แน่ภาพเมลอนอาจราคาพุ่งในไม่กี่ปี

835
01:01:33,360 --> 01:01:37,360
ผลงานชิ้นต่อไป คอลเลคชั่นหมวกของครูวินตัน

836
01:01:37,440 --> 01:01:39,400
- ห้าสิบปอนด์
- ด้านหลังให้ 50 ปอนด์

837
01:01:39,480 --> 01:01:43,080
ห้าสิบห้า สู้หน่อย เพื่อคาล!

838
01:01:48,640 --> 01:01:53,840
(แจ็คสัน: พวกเราคิดถึงเธอมากนะ)

839
01:01:53,920 --> 01:02:00,880
(รู้สึกดีขึ้นวันไหนไว้ไปชิลกันไหม)

840
01:02:08,800 --> 01:02:11,040
งุ้ย จานนี้น่ากินมากอ่ะ

841
01:02:11,880 --> 01:02:15,120
โหแม่ สเต๊กดอกกะหล่ำอร่อยรสเลิศ

842
01:02:15,200 --> 01:02:18,320
- มีชัทนีย์มะม่วงไหม
- สวัสดี

843
01:02:18,400 --> 01:02:19,880
วันนี้เกิดเรื่องเยอะแยะเลย

844
01:02:19,960 --> 01:02:24,520
แต่บัดนี้ถึงเวลาประกาศชื่อผู้ชนะ
การเลือกตั้งที่ปรึกษานักเรียน

845
01:02:27,320 --> 01:02:28,360
กาคอนเนอร์!

846
01:02:29,240 --> 01:02:30,960
งานสนุกของจริงมาแล้ว

847
01:02:31,040 --> 01:02:32,280
ไปเร็ว

848
01:02:32,360 --> 01:02:34,480
รีบลุ้นรีบจบ

849
01:02:36,920 --> 01:02:40,120
แคนดิเดตทุกคนกรุณาขึ้นมาบนเวที

850
01:02:41,400 --> 01:02:42,400
ขอบคุณ สวัสดี

851
01:02:42,480 --> 01:02:44,080
สวัสดี ขอต้อนรับ

852
01:02:44,160 --> 01:02:45,080
อืม

853
01:02:45,160 --> 01:02:46,000
ขอบคุณ

854
01:02:46,080 --> 01:02:47,800
ไม่ต้องรีบ โอเค

855
01:02:52,520 --> 01:02:53,800
และผู้ชนะก็คือ…

856
01:02:56,520 --> 01:02:58,320
คอนเนอร์ เพียร์สัน!

857
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
คอนเนอร์สู้ๆ ชนะขาดลอย!

858
01:03:07,880 --> 01:03:09,040
ขอบคุณ

859
01:03:09,720 --> 01:03:11,800
โห ดีใจมากเลย

860
01:03:12,600 --> 01:03:14,840
แต่คงรับตำแหน่งไม่ได้หรอก

861
01:03:14,920 --> 01:03:17,560
ฉันเปิดคลินิกบำบัดมาได้สองสามวันแล้ว

862
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
และพวกนายปัญหาเยอะเกิ๊น

863
01:03:20,600 --> 01:03:23,360
ฟังจนเหนื่อยอ่ะ ขยะแขยงด้วย

864
01:03:23,440 --> 01:03:24,480
หยาบคาย!

865
01:03:24,560 --> 01:03:28,760
โอทิส ที่ฉันลงแข่ง
เพราะแอบอยากไปออกรายการวิทยุแม่นาย

866
01:03:28,840 --> 01:03:30,560
เพราะแม่นายแบบ… โคตรน่าหม่ำ

867
01:03:30,640 --> 01:03:31,480
พูดมาได้!

868
01:03:31,560 --> 01:03:33,280
แต่นี่ก็เหนื่อยเกิ๊น

869
01:03:33,360 --> 01:03:36,160
เพราะงั้นก็นะ ขอบาย

870
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
โอเค ขอบคุณคอนเนอร์

871
01:03:45,600 --> 01:03:48,960
งั้นคงต้องมอบตำแหน่งให้แคนดิเดตอันดับสอง

872
01:03:49,560 --> 01:03:50,600
ซึ่งก็คือ

873
01:03:51,280 --> 01:03:53,080
โอทิส มิลเบิร์น!

874
01:03:54,400 --> 01:03:56,120
ไอ้คนเหยียดผู้หญิง!

875
01:03:56,200 --> 01:03:57,760
มันเป็นชายแท้!

876
01:04:01,960 --> 01:04:02,920
ว้าว โอเค

877
01:04:05,240 --> 01:04:06,800
ขอบใจนะ คาดไม่ถึงจริงๆ

878
01:04:08,400 --> 01:04:12,240
ไม่นึกว่าจะมีใครกาชื่อฉัน
ตั้งแต่มีเรื่องแมนมินิสต์

879
01:04:12,320 --> 01:04:13,680
ฉันกาชื่อนาย

880
01:04:14,760 --> 01:04:16,880
เยี่ยม ขอบใจสำหรับคะแนนเสียง

881
01:04:21,280 --> 01:04:24,920
เกรงว่าฉันเองก็
รับตำแหน่งนี้ไว้ไม่ได้เหมือนกัน

882
01:04:25,000 --> 01:04:26,320
- กูเพลีย
- เพราะว่า

883
01:04:27,760 --> 01:04:32,280
ทุกคนมีนักบำบัดนักเรียนที่เก่งมากอยู่แล้ว

884
01:04:33,120 --> 01:04:34,560
ซึ่งทำให้ฉันรู้สึกกลัว

885
01:04:34,640 --> 01:04:38,840
ฉันหลอกตัวเองว่า
พฤติกรรมที่ฉันทำลงไปมันโอเค

886
01:04:38,920 --> 01:04:40,760
เพราะนึกว่าตัวเองบำบัดเก่งกว่า

887
01:04:42,760 --> 01:04:44,760
แต่จริงๆ แล้วไม่เลย

888
01:04:45,280 --> 01:04:48,240
แล้วฉันก็ไม่น่าจะไปแย่งงานใครแบบนั้นเลย

889
01:04:48,320 --> 01:04:50,520
ตำแหน่งนี้เป็นของโอมาโดยตลอด

890
01:04:59,160 --> 01:05:00,680
ยัยนี่มันบูลลี่

891
01:05:00,760 --> 01:05:01,920
ลงไปเลยไป๊

892
01:05:02,000 --> 01:05:03,120
ห่วย!

893
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
ไม่ อย่า

894
01:05:07,200 --> 01:05:09,720
หยุดตรงนั้นเลย ฉันมีอะไรจะกล่าว

895
01:05:13,040 --> 01:05:15,480
สวัสดี ฉันรูบี้ แมทธิวส์

896
01:05:15,560 --> 01:05:16,480
ใครนะ

897
01:05:17,080 --> 01:05:18,000
เด็กฉี่รดที่นอน

898
01:05:19,080 --> 01:05:22,320
ฉันเป็นคนปล่อยคลิปนั้นเอง
เพราะอยากดับอนาคตโอ

899
01:05:23,000 --> 01:05:25,040
เหมือนที่โอทำไว้กับฉัน

900
01:05:25,120 --> 01:05:28,600
นึกว่าจะสะใจนะ แต่ไม่สักนิด

901
01:05:29,120 --> 01:05:33,120
ซึ่งน่ารำคาญชะมัด เพราะมันทำให้ฉันรู้ตัวว่า

902
01:05:33,200 --> 01:05:35,880
ไอ้โรงเรียนติงต๊องเนี่ย

903
01:05:35,960 --> 01:05:41,200
มันเริ่มจะทำให้ฉันมีหัวใจ หรืออะไรนี่แหละ

904
01:05:43,240 --> 01:05:48,160
ตอนแรกคิดจริงๆ นะว่า
ทุกคนก็แค่ใส่หน้ากากทำเป็นคนดีย์

905
01:05:48,240 --> 01:05:51,160
เพราะใครบ้าจะเพอร์เฟกต์เบอร์นั้น
ซึ่งก็จริงแหละ

906
01:05:52,080 --> 01:05:56,920
แต่ฉันรู้แล้วว่า
พวกเธอพยายามทำให้โลกนี้น่าอยู่ขึ้น

907
01:05:58,480 --> 01:06:01,480
ฉันก็เลยอยากเป็นคนดีขึ้นเหมือนกัน

908
01:06:02,800 --> 01:06:06,080
ดังนั้นชาวคาเวนดิชตัวจริง
จะต้องให้โอกาสโอได้แก้ตัว

909
01:06:06,160 --> 01:06:07,640
โดนมาก เด็กฉี่รดที่นอน!

910
01:06:12,680 --> 01:06:13,560
งั้นก็นะ

911
01:06:14,520 --> 01:06:20,720
โอเค แปลว่าโอคนนี้เป็นนักบำบัดของเราอีกแล้ว

912
01:06:21,800 --> 01:06:23,600
เสียเวลามาตั้งนาน

913
01:06:24,440 --> 01:06:25,520
งั้นมาเต้นกัน!

914
01:07:03,200 --> 01:07:05,960
ฉันอยากให้โบสถ์ของเราเปิดบทสนทนา

915
01:07:06,040 --> 01:07:09,720
เรื่องการปรับเปลี่ยน
เพื่อเปิดกว้างและยอมรับคนที่หลากหลายขึ้น

916
01:07:15,520 --> 01:07:19,600
คือผมว่าแค่เปิดบทสนทนาคงยังไม่พอมั้ง

917
01:07:20,360 --> 01:07:21,920
แต่ก็ถือเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี

918
01:07:25,400 --> 01:07:28,080
มาเต้นกันสิครับบาทหลวง มาแดนซ์

919
01:07:38,160 --> 01:07:40,480
ขอบอกว่าวันนี้เธอฟาดมาก

920
01:07:40,560 --> 01:07:41,840
สุนทรพจน์กินใจ

921
01:07:41,920 --> 01:07:44,240
กางเกงก็โดน ความโป๊ะเป็นศูนย์

922
01:07:44,320 --> 01:07:45,840
ขอบใจ แม่เย็บให้

923
01:07:45,920 --> 01:07:47,400
มาเต้นกันไหม

924
01:07:49,560 --> 01:07:51,880
จะรีบตามไปนะ

925
01:07:59,840 --> 01:08:03,200
ฉันรู้ตัวว่าพักนี้ฉันเอาเปรียบเธอ

926
01:08:06,680 --> 01:08:08,000
เรายังเป็นเพื่อนกันได้ไหม

927
01:08:09,880 --> 01:08:13,040
อันที่จริงตอนนี้ฉันมีเพื่อนครบโควต้าแล้ว โอทิส

928
01:08:35,360 --> 01:08:38,560
อยากจะมาล้างรูปเหรอ

929
01:08:39,160 --> 01:08:41,480
เปล่า แค่อยากจูบนาย

930
01:08:44,680 --> 01:08:45,680
แน่ใจนะ

931
01:09:11,640 --> 01:09:15,800
เราจะไปเร็วหรือช้าแค่ไหนตามใจเธอนะ

932
01:09:22,760 --> 01:09:23,760
- เฮ้ย
- โห

933
01:09:26,920 --> 01:09:27,880
อุ๊ย

934
01:09:29,840 --> 01:09:30,760
อุ๊ย

935
01:10:10,120 --> 01:10:11,240
นี่ รอเดี๋ยวสิ

936
01:10:12,760 --> 01:10:14,760
เรายังร่วมงานกันได้อยู่นะ

937
01:10:16,040 --> 01:10:18,080
ไม่เป็นไร ไม่ต้องมาทำบุญทำทานกับฉัน

938
01:10:18,160 --> 01:10:21,440
เปล่านะ พูดจริงๆ เราเป็นทีมเดียวกันได้

939
01:10:22,200 --> 01:10:25,880
แล้วนายก็น่าจะพูดถูก
มีเพื่อนสักคนคงไม่แย่เหมือนกัน

940
01:10:28,320 --> 01:10:29,240
ได้

941
01:10:30,560 --> 01:10:31,840
จะเอาไปคิดดู

942
01:10:31,920 --> 01:10:33,040
ดี

943
01:10:36,520 --> 01:10:40,680
(เครื่องเพิ่งลงจอด เราจะไม่คุยกันสักพักใช่มะ)
(อืม แบบนั้นน่าจะดีที่สุด)

944
01:10:47,760 --> 01:10:48,600
ไง

945
01:10:48,680 --> 01:10:49,600
ไหวไหม

946
01:10:50,920 --> 01:10:52,000
อือ ก็…

947
01:10:54,920 --> 01:10:57,280
ฉันกับเมฟตกลงจะไม่ส่งข้อความหากัน

948
01:10:57,800 --> 01:11:00,000
และฉันรู้ว่าทำแบบนั้นถูกแล้ว

949
01:11:00,080 --> 01:11:03,200
แต่ใจก็แอบหวังว่าเธอจะตบะแตกได้แล้ว

950
01:11:05,880 --> 01:11:07,720
- โอ๋ๆ นะ
- ไม่เป็นไรหรอก

951
01:11:08,600 --> 01:11:09,600
นายเป็นไง

952
01:11:13,600 --> 01:11:15,000
ฉันตัดสินใจว่า…

953
01:11:19,120 --> 01:11:20,280
อยากเป็นบาทหลวง

954
01:11:24,280 --> 01:11:26,000
เพิ่งบอกนายคนแรกเลย

955
01:11:28,920 --> 01:11:30,360
ฉันว่าเจ๋งมากเลย

956
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
- จริงนะ
- นายมีพรสวรรค์

957
01:11:36,880 --> 01:11:38,160
ขอบใจนะโอ๊ตเค้ก

958
01:11:39,480 --> 01:11:40,440
บาทหลวงเอฟฟิย็อง

959
01:11:40,520 --> 01:11:42,480
ชื่อติดหูดีเนอะ

960
01:11:44,640 --> 01:11:46,520
- ค้างบ้านฉันแล้วเล่นเกมกันมะ
- ไป

961
01:11:46,600 --> 01:11:48,520
- เย่
- นึกว่าจะไม่ชวนซะแล้ว

962
01:11:49,160 --> 01:11:50,920
- ไป
- เตรียมตัวแพ้ราบคาบ

963
01:11:51,000 --> 01:11:52,280
ฝันไปเถอะ

964
01:12:04,520 --> 01:12:05,360
อดัม

965
01:12:06,240 --> 01:12:08,640
เมียคนที่สามแห่งไมอามีฉายอยู่

966
01:12:08,720 --> 01:12:10,520
มาดูกับแม่ไหมลูก

967
01:12:14,080 --> 01:12:14,920
ไมเคิล

968
01:12:15,480 --> 01:12:17,080
ผมแค่มาส่งอดัม

969
01:12:17,160 --> 01:12:21,080
วันนี้เราใช้เวลาด้วยกัน
ผมได้ดูลูกสอนคลาสด้วยนะ

970
01:12:22,000 --> 01:12:23,440
ลูกเก่งมาก

971
01:12:24,920 --> 01:12:27,840
เอาเถอะ ผมไม่รบกวนคุณกับลูกละ

972
01:12:29,000 --> 01:12:30,320
ผมว่า…

973
01:12:32,600 --> 01:12:36,640
เราน่าจะดูทีวีด้วยกันสักพักนะ

974
01:12:41,240 --> 01:12:42,160
ได้จ้ะ

975
01:12:44,080 --> 01:12:45,120
- ได้นะ
- ได้

976
01:13:16,200 --> 01:13:17,120
แจ็คสัน

977
01:13:21,640 --> 01:13:23,840
- เราน่าจะบอกลูกให้เร็วกว่านี้
- ใช่

978
01:13:28,280 --> 01:13:29,920
แม่ไม่อยากให้ลูกเกลียดแม่

979
01:13:30,680 --> 01:13:32,000
ผมไม่เกลียดแม่หรอก

980
01:13:36,160 --> 01:13:37,520
แต่ผมโกรธแม่

981
01:13:38,680 --> 01:13:39,600
ทั้งคู่เลย

982
01:13:40,200 --> 01:13:42,200
ลูกโกรธเราได้ไม่เป็นไร

983
01:13:42,960 --> 01:13:44,320
แต่เราจะไม่หนีไปไหนทั้งนั้น

984
01:13:44,400 --> 01:13:45,960
เราจะปรับความเข้าใจด้วยกัน

985
01:13:47,120 --> 01:13:48,600
ทำไมเขาไม่อยากรู้จักผมเลยล่ะ

986
01:13:48,680 --> 01:13:50,480
เพราะเขาโง่ไง แจ็คสัน

987
01:13:51,320 --> 01:13:54,040
เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าพลาดอะไรไป

988
01:13:54,120 --> 01:13:59,440
ต้องบ้าแค่ไหนถ้าไม่อยากรู้จัก
เด็กที่เก่งและดีอย่างลูก

989
01:14:03,200 --> 01:14:05,280
เก่งและดี

990
01:14:10,880 --> 01:14:11,760
รักนะ

991
01:14:12,440 --> 01:14:13,400
ผมรักแม่

992
01:14:34,400 --> 01:14:35,640
ขอโทษนะแม่

993
01:14:36,760 --> 01:14:38,600
ลูกไม่จำเป็นต้องขอโทษ

994
01:14:40,160 --> 01:14:42,400
แม่แค่อยากบรรเทาความเจ็บปวดลูก

995
01:14:55,080 --> 01:14:57,800
(โอทิส: ผมค้างบ้านเอริคนะ)

996
01:15:06,760 --> 01:15:07,840
เก๊าก๋อโต๊ด

997
01:15:21,800 --> 01:15:23,520
ฉันชอบมีเซ็กซ์กับเธอจัง

998
01:15:23,600 --> 01:15:25,200
ฉันก็ชอบอยู่ในตัวนาย

999
01:15:29,720 --> 01:15:31,680
- โทษที
- ไม่เป็นไร

1000
01:15:32,800 --> 01:15:33,720
ลุย!

1001
01:15:34,960 --> 01:15:36,920
แน่จริงมาเซ่ ตามไม่ทันเหรอ

1002
01:15:37,000 --> 01:15:39,400
ตามไม่ทันเพราะเค้าเป็นเจ้าหนูลมกรด

1003
01:15:40,680 --> 01:15:42,040
ตามไม่ทันเด้!

1004
01:15:42,120 --> 01:15:44,560
- ตบ และโดด ตบ
- นี่นาย…

1005
01:15:45,560 --> 01:15:46,600
งัด เล็ง

1006
01:15:48,200 --> 01:15:51,400
ลาก่อย ฝันดี อวสานจ้า

1007
01:15:53,600 --> 01:15:56,240
- เอาอีกยก
- โทษนะ อวสานแล้ว ห้าม

1008
01:15:58,120 --> 01:16:00,440
(ซูเปอร์สแมชโบรส์ กดสตาร์ต)

1009
01:16:09,720 --> 01:16:11,320
ยิ้มน่ารักจังเลย

1010
01:16:15,200 --> 01:16:16,720
- ไงจ๊ะลูก
- ไงครับ

1011
01:16:19,800 --> 01:16:20,920
เมื่อคืนสนุกไหม

1012
01:16:21,600 --> 01:16:23,880
ที่จริงก็สนุกมาก

1013
01:16:31,000 --> 01:16:34,720
ผมขอโทษเรื่องเมื่อวานนะ

1014
01:16:36,960 --> 01:16:38,880
เมฟสมควรกลับไปแล้ว

1015
01:16:39,880 --> 01:16:43,760
- ผมไม่น่ามาพาลใส่แม่เลย
- ขอบใจจ้ะที่ขอโทษ

1016
01:16:47,600 --> 01:16:49,480
แล้วลูกรู้สึกยังไงบ้าง

1017
01:16:51,000 --> 01:16:51,960
ก็ดี

1018
01:16:57,360 --> 01:16:59,640
ไม่ไหวก็อย่าฝืนนะจ๊ะ

1019
01:17:01,080 --> 01:17:03,320
ผมกลัวว่าถ้าคิดถึงมันมากไป

1020
01:17:03,400 --> 01:17:07,480
ผมจะเศร้าเสียใจเหมือนแม่ตอนที่พ่อทิ้งไป

1021
01:17:08,200 --> 01:17:10,280
ผมเลยไม่คิดดีกว่า

1022
01:17:12,560 --> 01:17:17,920
แม่ว่าลูกไม่ควรปิดกั้นอารมณ์เหล่านั้น

1023
01:17:18,800 --> 01:17:21,360
เพราะแผลอกหักจะไม่ยอมหาย

1024
01:17:21,440 --> 01:17:24,040
และเน่าเฟะกลายเป็นความขมขื่น

1025
01:17:25,720 --> 01:17:28,920
ลูกต้องยอมรับอารมณ์ทั้งหมดนั้นนะจ๊ะ

1026
01:17:29,800 --> 01:17:31,240
แม้จะเจ็บปวดรวดร้าว

1027
01:17:38,040 --> 01:17:38,920
ขอบคุณครับ

1028
01:17:43,480 --> 01:17:45,560
- แม่รักลูกนะ
- ผมก็รักแม่

1029
01:17:47,440 --> 01:17:49,640
และผมภูมิใจในตัวแม่นะ

1030
01:17:50,880 --> 01:17:51,840
ที่ไปรักษา

1031
01:17:52,920 --> 01:17:53,880
ขอบใจ

1032
01:17:57,760 --> 01:17:58,840
พี่ภูมิใจแม่แน่ะ

1033
01:18:01,800 --> 01:18:03,720
- ผมไปเปิดเอง
- ขอบใจจ้ะ

1034
01:18:10,760 --> 01:18:11,680
ไงพ่อหนุ่ม

1035
01:18:11,760 --> 01:18:14,480
- เป็นไรไหมครับ
- เป็นสิ ขาหักตั้งหลายท่อน

1036
01:18:14,560 --> 01:18:16,840
- จะเข้ามาเหรอ
- ก็อยากนะ ได้ไหม

1037
01:18:16,920 --> 01:18:18,120
ต้องช่วยพยุงป่ะ

1038
01:18:18,200 --> 01:18:20,760
ไม่เป็นไร ฉันมีไม้เท้า

1039
01:18:21,280 --> 01:18:24,480
แม่ ไอ้หนุ่มมอเตอร์ไซค์มา

1040
01:18:25,680 --> 01:18:28,160
เอ่อ ปกติเพื่อนเรียกว่าแดน

1041
01:18:28,240 --> 01:18:30,320
ช่างแม่ง เรียกไอ้หนุ่มมอเตอร์ไซค์ก็ดี รับได้

1042
01:18:30,400 --> 01:18:32,000
- ไงคะแดน
- ไงครับจีน

1043
01:18:32,600 --> 01:18:35,000
อ้าวเชี่ย เด็กเล็ก แจ๋วเลย

1044
01:18:35,080 --> 01:18:36,480
ขอแสดงความยินดีปรีดา

1045
01:18:37,920 --> 01:18:39,960
- ขอบคุณที่แวะมา
- ได้อยู่แล้ว

1046
01:18:40,480 --> 01:18:42,200
คุณนั่งลงก่อนดีกว่า

1047
01:18:44,480 --> 01:18:46,600
ได้ โอเค งั้นผม…

1048
01:18:46,680 --> 01:18:47,840
ไหวไหม

1049
01:18:47,920 --> 01:18:50,280
พาดกับโต๊ะได้เลย

1050
01:18:50,360 --> 01:18:52,360
ขอบคุณ ไงเด็กน้อย

1051
01:18:53,720 --> 01:18:55,520
ไง แล้วมีเรื่องอะไรเหรอ

1052
01:19:35,320 --> 01:19:38,600
(โอทิส)

1053
01:19:41,960 --> 01:19:43,120
โอทิสที่รัก

1054
01:19:43,960 --> 01:19:45,360
รู้นะว่าฉันเกลียดเรื่องน้ำเน่า

1055
01:19:45,440 --> 01:19:48,080
เพราะงั้นอย่าตั้งความหวัง นี่ไม่ใช่จดหมายรัก

1056
01:19:49,680 --> 01:19:52,360
ตอนเราเจอกันครั้งแรก ฉันไม่ไว้ใจใคร

1057
01:19:52,440 --> 01:19:56,360
ฉันนึกว่าถ้าปิดกั้นทุกคนออกไป
ก็จะไม่ต้องเจ็บหรือผิดหวัง

1058
01:19:56,440 --> 01:19:58,120
เพราะเจอมาทั้งชีวิต

1059
01:19:59,280 --> 01:20:02,760
แล้วพอเราทำคลินิกด้วยกัน
ฉันถึงได้รู้ว่าคนส่วนใหญ่

1060
01:20:02,840 --> 01:20:05,240
ที่มาหาเราเขาก็แค่ต้องการความใกล้ชิด

1061
01:20:05,760 --> 01:20:07,600
ฉันเองก็คงไม่ต่างนัก

1062
01:20:08,960 --> 01:20:12,120
นายมีพรสวรรค์ที่หายาก
ทำให้ทุกคนรู้สึกมีคนเข้าใจ

1063
01:20:12,200 --> 01:20:13,760
และนายเข้าใจฉัน

1064
01:20:14,760 --> 01:20:17,720
สิ่งนี้และความโลกสวย
มองมนุษย์ในแง่ดีจัดของนาย

1065
01:20:17,800 --> 01:20:21,040
ทำให้ฉันกล้าเปิดใจรับคนอื่นเข้ามาในชีวิต

1066
01:20:22,080 --> 01:20:24,960
เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ฉันไม่โดดเดี่ยวเดียวดาย

1067
01:20:25,040 --> 01:20:27,720
ทำให้ฉันกล้าจินตนาการวาดฝันอันยิ่งใหญ่

1068
01:20:29,160 --> 01:20:31,280
รับรู้ไว้ด้วยว่าถึงแม้จะโคตรเจ็บปวด

1069
01:20:31,360 --> 01:20:35,040
ที่เราคบกันไม่ได้
แต่ฉันก็จะไม่มีวันปิดกั้นใครอีกแล้ว

1070
01:20:36,880 --> 01:20:40,560
การได้รู้จักนายทำให้ฉันกล้าเปิดใจ
และฉันเปลี่ยนไปตลอดกาล

1071
01:20:41,440 --> 01:20:42,560
เพราะอย่างนั้น

1072
01:20:42,640 --> 01:20:45,040
นายจะอยู่ในใจฉันตลอดไปไม่ว่าแห่งหนไหน

1073
01:20:47,440 --> 01:20:49,280
ที่ตั้งใจจะสื่อก็คือ

1074
01:20:50,280 --> 01:20:51,600
ขอบใจสำหรับทุกอย่าง

1075
01:20:52,800 --> 01:20:53,880
ไอ้เวร

1076
01:22:54,040 --> 01:22:56,960
คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล

