1
00:00:06,938 --> 00:00:08,688
<font face="sans-serif" size="71">‪NETFLIX 影集</font>

2
00:00:35,688 --> 00:00:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‪告訴我，身為安娜米卡阿南德
‪是什麼感覺？</font>

3
00:00:42,271 --> 00:00:43,105
<font face="sans-serif" size="71">‪感覺很好</font>

4
00:00:46,063 --> 00:00:50,188
<font face="sans-serif" size="71">‪說真的，過了這麼多年
‪我還是不敢相信這真的</font>

5
00:00:50,855 --> 00:00:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‪這樣的生活</font>

6
00:00:54,855 --> 00:00:56,188
<font face="sans-serif" size="71">‪我覺得好幸運</font>

7
00:01:07,438 --> 00:01:10,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我擁有全球各地粉絲這麼多的愛</font>

8
00:01:14,771 --> 00:01:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‪但對我來說
‪最重要的是我的家庭、我的孩子</font>

9
00:01:45,480 --> 00:01:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‪聽起來妳的生活很完美</font>

10
00:01:49,938 --> 00:01:50,855
<font face="sans-serif" size="71">‪上天保佑</font>

11
00:01:51,521 --> 00:01:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‪惡運退散</font>

12
00:02:22,855 --> 00:02:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，烏爾米拉？</font>

13
00:02:24,688 --> 00:02:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡有跟妳聯絡嗎？</font>

14
00:02:27,438 --> 00:02:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‪我在找我媽</font>

15
00:02:30,980 --> 00:02:33,146
<font face="sans-serif" size="71">‪媽有去你們家嗎？</font>

16
00:02:33,230 --> 00:02:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‪嗨，比利</font>

17
00:02:35,396 --> 00:02:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡有去找你嗎？</font>

18
00:02:38,938 --> 00:02:40,771
<font face="sans-serif" size="71">‪她有說她要去哪嗎？</font>

19
00:02:40,855 --> 00:02:43,230
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有，我問過比利…</font>

20
00:02:43,313 --> 00:02:44,355
<font face="sans-serif" size="71">‪她有跟你聯絡嗎？</font>

21
00:02:44,438 --> 00:02:47,896
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，迪薇亞？安娜米卡有去妳家嗎？</font>

22
00:02:52,438 --> 00:02:54,146
<font face="sans-serif" size="71">‪你知道我媽在哪裡嗎？</font>

23
00:03:01,980 --> 00:03:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‪（警察）</font>

24
00:03:07,813 --> 00:03:10,771
<font face="sans-serif" size="71">‪昨晚頒獎典禮結束後
‪我們1點半到家</font>

25
00:03:10,855 --> 00:03:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‪然後我就去睡了</font>

26
00:03:12,188 --> 00:03:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‪早上醒來，她不在房裡</font>

27
00:03:14,521 --> 00:03:17,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我以為她去健身房
‪但她的手機、皮包什麼的</font>

28
00:03:17,105 --> 00:03:18,938
<font face="sans-serif" size="71">‪都放在家裡</font>

29
00:03:19,021 --> 00:03:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‪之後就沒有她的消息了？</font>

30
00:03:21,105 --> 00:03:23,980
<font face="sans-serif" size="71">‪不然咧？以為我愛報警？</font>

31
00:03:25,271 --> 00:03:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‪先生，你和你太太睡同一張床吧？</font>

32
00:03:27,063 --> 00:03:28,146
<font face="sans-serif" size="71">‪你說什麼？</font>

33
00:03:28,230 --> 00:03:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‪他想說的是</font>

34
00:03:30,021 --> 00:03:33,230
<font face="sans-serif" size="71">‪昨晚你太太上床睡覺時
‪你沒感覺嗎？</font>

35
00:03:34,063 --> 00:03:34,896
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有</font>

36
00:03:34,980 --> 00:03:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‪她的位置看起來沒睡過</font>

37
00:03:38,438 --> 00:03:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‪你昨晚有喝酒嗎？</font>

38
00:03:41,063 --> 00:03:41,938
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有</font>

39
00:03:42,730 --> 00:03:44,563
<font face="sans-serif" size="71">‪警衛有發現可疑的人進出嗎？</font>

40
00:03:45,480 --> 00:03:46,438
<font face="sans-serif" size="71">‪應該沒有</font>

41
00:03:47,563 --> 00:03:50,188
<font face="sans-serif" size="71">‪把警衛都找來問清楚</font>

42
00:03:52,063 --> 00:03:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‪你有接到什麼電話或訊息嗎？</font>

43
00:03:54,521 --> 00:03:55,896
<font face="sans-serif" size="71">‪要錢之類的</font>

44
00:03:56,688 --> 00:03:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‪你是說贖金？</font>

45
00:03:59,896 --> 00:04:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‪有沒有搞錯？</font>

46
00:04:01,188 --> 00:04:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‪她是印度一線女演員</font>

47
00:04:03,813 --> 00:04:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‪不會有什麼仇家</font>

48
00:04:11,480 --> 00:04:12,938
<font face="sans-serif" size="71">‪你覺得這是怎麼回事？</font>

49
00:04:16,771 --> 00:04:17,771
<font face="sans-serif" size="71">‪不知道</font>

50
00:04:20,938 --> 00:04:23,271
<font face="sans-serif" size="71">‪但這些白痴肯定搞不清楚狀況</font>

51
00:04:54,396 --> 00:04:59,146
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（六個月前）</font>

52
00:05:47,688 --> 00:05:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‪卡！</font>

53
00:05:51,896 --> 00:05:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‪要不要換個簡單一點的舞步？</font>

54
00:05:53,855 --> 00:05:55,063
<font face="sans-serif" size="71">‪-沒關係
‪-想想辦法</font>

55
00:05:55,146 --> 00:05:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‪-我搞得定
‪-是喔？</font>

56
00:05:56,771 --> 00:05:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‪先生，五、六再進來，你太早進來</font>

57
00:05:59,938 --> 00:06:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‪六？不是說八嗎？</font>

58
00:06:01,605 --> 00:06:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‪不對，她一轉身，你就要進來</font>

59
00:06:05,938 --> 00:06:09,605
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，我們先跟先生排練一下</font>

60
00:06:09,688 --> 00:06:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‪妳先去休息一下吧，好了跟妳說</font>

61
00:06:11,521 --> 00:06:12,646
<font face="sans-serif" size="71">‪好，沒關係</font>

62
00:06:13,313 --> 00:06:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‪-抱歉
‪-走吧</font>

63
00:06:14,313 --> 00:06:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‪音樂！</font>

64
00:06:16,313 --> 00:06:19,563
<font face="sans-serif" size="71">‪聽好，我們本來約好7點開會</font>

65
00:06:19,646 --> 00:06:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‪記得要處理好</font>

66
00:06:36,271 --> 00:06:37,480
<font face="sans-serif" size="71">‪不會吧</font>

67
00:06:38,188 --> 00:06:39,646
<font face="sans-serif" size="71">‪一個鏡次都還沒拍好？</font>

68
00:06:39,730 --> 00:06:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪拍了一、兩次吧</font>

69
00:06:41,980 --> 00:06:44,271
<font face="sans-serif" size="71">‪天啊，就說吧？</font>

70
00:06:44,355 --> 00:06:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‪那些小鮮肉男模就是華而不實</font>

71
00:06:47,896 --> 00:06:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‪我也不想這麼說</font>

72
00:06:49,063 --> 00:06:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‪空有顏值，沒有實力</font>

73
00:06:51,605 --> 00:06:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‪到哪裡都一樣</font>

74
00:06:53,105 --> 00:06:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‪你的親身經驗？</font>

75
00:06:54,480 --> 00:06:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託，我才沒有咧</font>

76
00:06:57,105 --> 00:06:59,271
<font face="sans-serif" size="71">‪人家我很拚的</font>

77
00:07:00,688 --> 00:07:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‪妳就很聰明</font>

78
00:07:03,021 --> 00:07:04,396
<font face="sans-serif" size="71">‪沒為了顏值嫁人</font>

79
00:07:04,980 --> 00:07:06,771
<font face="sans-serif" size="71">‪有的話至少眼睛舒服點</font>

80
00:07:08,355 --> 00:07:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‪抱歉打擾</font>

81
00:07:09,730 --> 00:07:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‪有個粉絲在這裡待了四、五天了</font>

82
00:07:13,980 --> 00:07:15,938
<font face="sans-serif" size="71">‪-算了好了…
‪-沒關係，帶他進來</font>

83
00:07:16,480 --> 00:07:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‪抱歉，他行動不方便，沒辦法爬樓梯</font>

84
00:07:20,146 --> 00:07:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‪-好吧，我過去
‪-好的</font>

85
00:07:22,438 --> 00:07:25,021
<font face="sans-serif" size="71">‪如果有人要拍德蕾莎修女傳記</font>

86
00:07:25,105 --> 00:07:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‪女主角非妳莫屬</font>

87
00:07:27,438 --> 00:07:28,605
<font face="sans-serif" size="71">‪他在這裡</font>

88
00:07:29,730 --> 00:07:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‪哈囉，嗨</font>

89
00:07:32,521 --> 00:07:33,896
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，真的是妳嗎？</font>

90
00:07:33,980 --> 00:07:35,063
<font face="sans-serif" size="71">‪真的是我</font>

91
00:07:36,563 --> 00:07:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‪這一刻我等了一輩子</font>

92
00:07:38,563 --> 00:07:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‪不敢相信</font>

93
00:07:40,188 --> 00:07:42,396
<font face="sans-serif" size="71">‪謝謝你，你喜歡我的電影嗎？</font>

94
00:07:43,188 --> 00:07:45,605
<font face="sans-serif" size="71">‪隨便問我妳的一句台詞</font>

95
00:07:45,688 --> 00:07:47,938
<font face="sans-serif" size="71">‪妳每部電影我至少看了十遍</font>

96
00:07:48,021 --> 00:07:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‪我不只是妳的粉絲，還是妳的…</font>

97
00:07:52,063 --> 00:07:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我常為妳祈禱，祝妳笑容永遠燦爛</font>

98
00:07:54,605 --> 00:07:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‪謝謝你</font>

99
00:07:55,938 --> 00:07:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‪有你這樣的粉絲，才有今天的我</font>

100
00:07:57,980 --> 00:07:58,896
<font face="sans-serif" size="71">‪拍張照？</font>

101
00:08:02,813 --> 00:08:04,063
<font face="sans-serif" size="71">‪麻煩幫忙拍一下</font>

102
00:08:06,063 --> 00:08:07,688
<font face="sans-serif" size="71">‪-好棒
‪-謝謝</font>

103
00:08:07,771 --> 00:08:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‪笑一個！</font>

104
00:08:10,188 --> 00:08:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡，艾瑪拉找妳</font>

105
00:08:12,355 --> 00:08:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼了？</font>

106
00:08:13,355 --> 00:08:14,688
<font face="sans-serif" size="71">‪有急事，不知道什麼事</font>

107
00:08:16,980 --> 00:08:18,563
<font face="sans-serif" size="71">‪-怎麼了？
‪-不知道</font>

108
00:08:18,646 --> 00:08:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‪喂？親愛的？</font>

109
00:08:21,438 --> 00:08:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

110
00:08:23,563 --> 00:08:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‪艾瑪，冷靜</font>

111
00:08:26,146 --> 00:08:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維怎麼了？</font>

112
00:08:27,396 --> 00:08:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

113
00:08:28,730 --> 00:08:29,605
<font face="sans-serif" size="71">‪我馬上過去</font>

114
00:08:29,688 --> 00:08:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我馬上回去，好嗎？馬上</font>

115
00:08:32,646 --> 00:08:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‪別擔心</font>

116
00:08:52,855 --> 00:08:54,271
<font face="sans-serif" size="71">‪-媽呢？
‪-在裡面</font>

117
00:08:57,521 --> 00:08:59,521
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維怎麼樣？他在哪裡？</font>

118
00:08:59,605 --> 00:09:01,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我搞不懂，他怎麼突然…</font>

119
00:09:01,938 --> 00:09:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‪傷口不深，別擔心</font>

120
00:09:04,021 --> 00:09:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‪我去看看他</font>

121
00:09:09,813 --> 00:09:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維，親愛的</font>

122
00:09:12,646 --> 00:09:13,771
<font face="sans-serif" size="71">‪還好嗎？</font>

123
00:09:15,438 --> 00:09:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼回事？你…</font>

124
00:09:18,896 --> 00:09:22,855
<font face="sans-serif" size="71">‪現在的孩子太自由了
‪根本無法無天</font>

125
00:09:23,813 --> 00:09:26,730
<font face="sans-serif" size="71">‪不然怎麼會幹這種蠢事？</font>

126
00:09:26,813 --> 00:09:28,480
<font face="sans-serif" size="71">‪要是像我們以前那麼苦</font>

127
00:09:28,563 --> 00:09:31,438
<font face="sans-serif" size="71">‪根本沒功夫搞這些有的沒的</font>

128
00:09:31,521 --> 00:09:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‪媽…</font>

129
00:09:33,730 --> 00:09:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‪沒事了，媽媽在這裡</font>

130
00:09:37,563 --> 00:09:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‪一切都會好起來的</font>

131
00:09:52,521 --> 00:09:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‪薇茱，要不要吃點東西？</font>

132
00:09:56,938 --> 00:09:58,480
<font face="sans-serif" size="71">‪我不明白</font>

133
00:09:59,896 --> 00:10:01,563
<font face="sans-serif" size="71">‪他什麼都不缺</font>

134
00:10:14,355 --> 00:10:15,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我應該要在家的</font>

135
00:10:16,771 --> 00:10:18,563
<font face="sans-serif" size="71">‪還好妳不在</font>

136
00:10:19,146 --> 00:10:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我在浴缸發現他時的樣子…</font>

137
00:10:29,855 --> 00:10:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‪我一直以為…</font>

138
00:10:33,230 --> 00:10:38,146
<font face="sans-serif" size="71">‪就算失去了一切
‪至少我會是個好媽媽</font>

139
00:10:40,605 --> 00:10:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‪妳確實是個好媽媽，薇茱</font>

140
00:10:43,646 --> 00:10:46,355
<font face="sans-serif" size="71">‪但妳一人包辦所有事能撐多久？</font>

141
00:10:47,771 --> 00:10:51,980
<font face="sans-serif" size="71">‪這房子、這個家…妳一肩扛起</font>

142
00:10:54,646 --> 00:10:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‪妳這輩子都在忙著照顧別人</font>

143
00:10:59,938 --> 00:11:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‪為了艾維、艾瑪，我什麼都願意</font>

144
00:11:04,980 --> 00:11:06,688
<font face="sans-serif" size="71">‪要是他們出了什麼事…</font>

145
00:11:08,980 --> 00:11:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我怎麼受得了</font>

146
00:11:19,605 --> 00:11:22,563
<font face="sans-serif" size="71">‪一切都會好起來的</font>

147
00:11:40,438 --> 00:11:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我找副局長談過了
‪少跟我扯什麼程序</font>

148
00:11:43,813 --> 00:11:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‪直接告訴我需不需要找其他人談</font>

149
00:11:46,396 --> 00:11:47,438
<font face="sans-serif" size="71">‪先生，很抱歉</font>

150
00:11:51,438 --> 00:11:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維，沒事吧？</font>

151
00:11:55,855 --> 00:11:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‪-確定？
‪-確定</font>

152
00:12:01,813 --> 00:12:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‪艾瑪，吃點東西</font>

153
00:12:04,605 --> 00:12:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‪妳吃了嗎？</font>

154
00:12:10,688 --> 00:12:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‪要不要來一點？</font>

155
00:12:16,313 --> 00:12:17,521
<font face="sans-serif" size="71">‪警察怎麼說？</font>

156
00:12:18,688 --> 00:12:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‪還不就那些廢話</font>

157
00:12:20,313 --> 00:12:21,730
<font face="sans-serif" size="71">‪他們會盡力</font>

158
00:12:23,146 --> 00:12:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‪盡力是怎樣？</font>

159
00:12:25,980 --> 00:12:27,813
<font face="sans-serif" size="71">‪盡力就是…我不知道</font>

160
00:12:28,980 --> 00:12:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‪所以我們只能等</font>

161
00:12:30,355 --> 00:12:31,396
<font face="sans-serif" size="71">‪不然還能怎樣？</font>

162
00:12:31,480 --> 00:12:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‪想辦法！</font>

163
00:12:34,105 --> 00:12:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‪一定有什麼是我們能做的</font>

164
00:12:37,688 --> 00:12:39,896
<font face="sans-serif" size="71">‪等越久，沒事的機會就越…</font>

165
00:12:40,730 --> 00:12:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維…</font>

166
00:12:44,021 --> 00:12:46,438
<font face="sans-serif" size="71">‪你們兩個昨晚有吵架嗎？</font>

167
00:12:48,730 --> 00:12:49,563
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有</font>

168
00:12:51,521 --> 00:12:53,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我發誓沒有</font>

169
00:12:54,021 --> 00:12:56,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我昨晚睡覺的時候她還在
‪早上醒來就…</font>

170
00:12:56,938 --> 00:12:57,938
<font face="sans-serif" size="71">‪說不過去！</font>

171
00:12:58,021 --> 00:12:59,271
<font face="sans-serif" size="71">‪當然說不過去！</font>

172
00:12:59,355 --> 00:13:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‪你以為我不知道嗎？
‪你以為我不掛念她嗎？</font>

173
00:13:08,730 --> 00:13:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‪好了</font>

174
00:13:31,605 --> 00:13:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維</font>

175
00:13:34,355 --> 00:13:37,480
<font face="sans-serif" size="71">‪你看，我們做了你最愛吃的西米粥</font>

176
00:13:37,563 --> 00:13:38,688
<font face="sans-serif" size="71">‪加了一堆花生</font>

177
00:13:41,313 --> 00:13:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我現在不想吃這個</font>

178
00:13:43,438 --> 00:13:45,146
<font face="sans-serif" size="71">‪吃幾口嘛</font>

179
00:13:45,230 --> 00:13:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‪不要啦</font>

180
00:13:52,271 --> 00:13:54,855
<font face="sans-serif" size="71">‪薩馬來找你，不見見他嗎？</font>

181
00:13:55,438 --> 00:13:58,688
<font face="sans-serif" size="71">‪他說朋友都很想你，萬人迷先生</font>

182
00:14:03,521 --> 00:14:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‪好吧，那我們今晚來約個會？</font>

183
00:14:06,480 --> 00:14:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‪餐廳隨便你選，義式、中式、披薩…</font>

184
00:14:11,563 --> 00:14:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‪那外面那些狗仔粉絲怎麼辦？</font>

185
00:14:15,271 --> 00:14:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‪要帶他們一起去吃晚餐嗎？</font>

186
00:14:18,605 --> 00:14:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‪你是因為我做了什麼而受傷嗎？</font>

187
00:14:22,730 --> 00:14:26,230
<font face="sans-serif" size="71">‪媽，這麼說妳可能很驚訝
‪但這世界不是繞著妳轉</font>

188
00:14:27,396 --> 00:14:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‪那是怎麼了？</font>

189
00:14:29,605 --> 00:14:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‪你的痛苦就是我的痛苦</font>

190
00:14:35,063 --> 00:14:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‪讓我靜一靜好嗎？</font>

191
00:14:41,563 --> 00:14:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

192
00:14:46,271 --> 00:14:47,230
<font face="sans-serif" size="71">‪好吧</font>

193
00:14:57,521 --> 00:15:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‪（青年憂鬱，究竟何謂憂鬱？）</font>

194
00:15:00,563 --> 00:15:04,146
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼鬼東西？妳看了電影的樣片嗎？</font>

195
00:15:06,146 --> 00:15:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‪那白痴導演不知道在幹什麼東西</font>

196
00:15:09,105 --> 00:15:11,313
<font face="sans-serif" size="71">‪只會一直狂燒錢</font>

197
00:15:12,355 --> 00:15:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‪拿酒來</font>

198
00:15:14,980 --> 00:15:17,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我有少給他什麼嗎？</font>

199
00:15:17,521 --> 00:15:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‪服裝、佈景、超讚地點！</font>

200
00:15:19,563 --> 00:15:21,688
<font face="sans-serif" size="71">‪那混蛋在工作室磨蹭這麼久</font>

201
00:15:21,771 --> 00:15:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‪結果生出這種爛玩意！</font>

202
00:15:24,105 --> 00:15:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‪尼基爾，他有他的專業</font>

203
00:15:26,521 --> 00:15:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡，妳就是這樣</font>

204
00:15:29,230 --> 00:15:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‪對每個人都太好了</font>

205
00:15:31,771 --> 00:15:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‪不要這麼好說話</font>

206
00:15:33,646 --> 00:15:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‪妳知道德里的發行商跟我說什麼嗎？</font>

207
00:15:36,313 --> 00:15:37,813
<font face="sans-serif" size="71">‪“這部片的女主角是誰？”</font>

208
00:15:37,896 --> 00:15:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我說：“安娜米卡，不然呢？”</font>

209
00:15:39,771 --> 00:15:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‪他說：“我以為她演媽媽那個角色”</font>

210
00:15:42,563 --> 00:15:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‪他媽的搞笑喔</font>

211
00:15:44,646 --> 00:15:46,271
<font face="sans-serif" size="71">‪這個產業永遠不會改變</font>

212
00:15:46,980 --> 00:15:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‪男主角老到可以當爺爺</font>

213
00:15:49,230 --> 00:15:51,980
<font face="sans-serif" size="71">‪還在跟比自己年紀
‪小一半的女生談戀愛</font>

214
00:15:53,105 --> 00:15:55,730
<font face="sans-serif" size="71">‪這部片我們已經砸了五、六億盧比</font>

215
00:16:05,063 --> 00:16:06,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（國際印度電影大獎）</font>

216
00:16:06,771 --> 00:16:10,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（2000年最佳螢幕情侶）</font>

217
00:16:10,146 --> 00:16:13,521
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（安娜米卡阿南德與曼尼許卡納）</font>

218
00:16:28,021 --> 00:16:29,688
<font face="sans-serif" size="71">‪是火花的關係</font>

219
00:16:31,063 --> 00:16:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼火花？</font>

220
00:16:32,688 --> 00:16:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‪螢幕情侶火花</font>

221
00:16:35,521 --> 00:16:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‪你不是不滿意這部片嗎？</font>

222
00:16:39,730 --> 00:16:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‪問題不在導演</font>

223
00:16:43,063 --> 00:16:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‪而在男主角</font>

224
00:16:46,146 --> 00:16:48,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我們之間沒有火花</font>

225
00:16:50,938 --> 00:16:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‪那怎麼辦？</font>

226
00:16:52,605 --> 00:16:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‪換掉他？</font>

227
00:16:55,980 --> 00:16:57,563
<font face="sans-serif" size="71">‪但電影已經開拍了</font>

228
00:16:59,313 --> 00:17:02,063
<font face="sans-serif" size="71">‪這些年來，我學到一件事</font>

229
00:17:02,730 --> 00:17:07,396
<font face="sans-serif" size="71">‪只要給粉絲他們想要的
‪粉絲會加倍奉還</font>

230
00:17:08,563 --> 00:17:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我們都知道
‪我的粉絲想看到我跟誰在一起</font>

231
00:17:13,563 --> 00:17:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我最賣座的電影是跟誰拍的？</font>

232
00:17:26,813 --> 00:17:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‪（曼尼許卡納）</font>

233
00:17:40,980 --> 00:17:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‪歡迎歡迎</font>

234
00:17:42,605 --> 00:17:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‪嗨，曼尼許</font>

235
00:17:43,813 --> 00:17:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‪好久不見了</font>

236
00:17:45,438 --> 00:17:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‪真的好久不見</font>

237
00:17:47,855 --> 00:17:48,688
<font face="sans-serif" size="71">‪請進</font>

238
00:17:50,730 --> 00:17:53,438
<font face="sans-serif" size="71">‪曼尼許，你家也太美了吧！</font>

239
00:17:53,938 --> 00:18:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‪俗話說看一個人的住處
‪就能看出很多事</font>

240
00:18:01,105 --> 00:18:05,938
<font face="sans-serif" size="71">‪這房子就高喊著
‪超級巨星曼尼許卡納</font>

241
00:18:06,021 --> 00:18:07,105
<font face="sans-serif" size="71">‪是這片領地的主人</font>

242
00:18:07,605 --> 00:18:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼主人，不過是僕人而已</font>

243
00:18:09,146 --> 00:18:10,230
<font face="sans-serif" size="71">‪請坐</font>

244
00:18:11,688 --> 00:18:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‪我一直這邊修修，那裡改改</font>

245
00:18:13,688 --> 00:18:15,771
<font face="sans-serif" size="71">‪看膩了就拆掉重蓋</font>

246
00:18:15,855 --> 00:18:17,313
<font face="sans-serif" size="71">‪-請坐
‪-謝謝</font>

247
00:18:17,938 --> 00:18:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‪房子不像電影，拍了就成了定局</font>

248
00:18:21,355 --> 00:18:22,646
<font face="sans-serif" size="71">‪想喝點什麼？</font>

249
00:18:22,730 --> 00:18:25,230
<font face="sans-serif" size="71">‪不管你喝什麼，來個雙倍</font>

250
00:18:25,313 --> 00:18:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我沒看過有人喝雙倍綠茶</font>

251
00:18:28,105 --> 00:18:29,355
<font face="sans-serif" size="71">‪你要的話也行</font>

252
00:18:29,938 --> 00:18:31,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我戒酒好幾年了</font>

253
00:18:33,396 --> 00:18:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‪威士忌加冰塊？</font>

254
00:18:35,480 --> 00:18:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‪-巴溫德
‪-是，先生</font>

255
00:18:36,730 --> 00:18:38,438
<font face="sans-serif" size="71">‪-一杯威士忌加冰塊
‪-好的</font>

256
00:18:39,563 --> 00:18:41,563
<font face="sans-serif" size="71">‪那…妳呢？</font>

257
00:18:42,855 --> 00:18:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‪都好</font>

258
00:18:44,313 --> 00:18:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‪檸檬水</font>

259
00:18:45,771 --> 00:18:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

260
00:18:47,355 --> 00:18:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我已經準備好了</font>

261
00:18:48,896 --> 00:18:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‪妳以前愛喝的那樣</font>

262
00:18:50,563 --> 00:18:51,396
<font face="sans-serif" size="71">‪天哪</font>

263
00:18:51,938 --> 00:18:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‪妳現在一樣愛喝吧？</font>

264
00:18:54,105 --> 00:18:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‪不敢相信</font>

265
00:18:55,771 --> 00:18:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‪萬一不合女士心意…</font>

266
00:18:58,438 --> 00:18:59,730
<font face="sans-serif" size="71">‪-少來！
‪-請用</font>

267
00:19:01,521 --> 00:19:03,896
<font face="sans-serif" size="71">‪不好意思，過去的事了</font>

268
00:19:04,646 --> 00:19:05,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我拍第一部電影的時候</font>

269
00:19:07,021 --> 00:19:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我很幸運能跟大明星合作</font>

270
00:19:09,771 --> 00:19:12,688
<font face="sans-serif" size="71">‪第一天到片場，現場一片死寂</font>

271
00:19:12,771 --> 00:19:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‪還以為有人掛了</font>

272
00:19:14,938 --> 00:19:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‪結果是女士不喜歡她的服裝</font>

273
00:19:17,063 --> 00:19:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‪導演、製片都嚇歪了</font>

274
00:19:18,730 --> 00:19:22,271
<font face="sans-serif" size="71">‪我心想：“慘了”，跑去躲在角落</font>

275
00:19:22,355 --> 00:19:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‪然後呢…</font>

276
00:19:23,855 --> 00:19:24,688
<font face="sans-serif" size="71">‪謝謝</font>

277
00:19:25,813 --> 00:19:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‪就像這樣，有人端上一杯檸檬水</font>

278
00:19:28,980 --> 00:19:31,438
<font face="sans-serif" size="71">‪女士喝了一口，就說…</font>

279
00:19:31,521 --> 00:19:33,271
<font face="sans-serif" size="71">‪好了好了</font>

280
00:19:33,355 --> 00:19:36,355
<font face="sans-serif" size="71">‪-讓他把笑點說完
‪-沒有笑點啦</font>

281
00:19:36,980 --> 00:19:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我那時太年輕
‪不懂在片場該拿出什麼樣子</font>

282
00:19:41,938 --> 00:19:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‪總之都是過去的事了</font>

283
00:19:46,563 --> 00:19:48,438
<font face="sans-serif" size="71">‪過去的事就留在過去吧</font>

284
00:19:50,271 --> 00:19:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‪是啊</font>

285
00:19:52,396 --> 00:19:53,980
<font face="sans-serif" size="71">‪敬留在過去</font>

286
00:19:55,980 --> 00:19:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‪-乾杯
‪-乾杯</font>

287
00:20:02,021 --> 00:20:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‪最後介紹這裡</font>

288
00:20:04,605 --> 00:20:07,521
<font face="sans-serif" size="71">‪這裡是派對區
‪以前常在這裡辦派對</font>

289
00:20:07,605 --> 00:20:10,605
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託，曼尼許
‪你一個黃金單身漢說這種話？</font>

290
00:20:11,396 --> 00:20:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‪其實我這人滿無聊的</font>

291
00:20:14,230 --> 00:20:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‪你說是就是吧</font>

292
00:20:16,063 --> 00:20:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‪那個…</font>

293
00:20:17,855 --> 00:20:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‪-直走右轉
‪-謝啦</font>

294
00:20:24,771 --> 00:20:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‪你女兒…</font>

295
00:20:26,438 --> 00:20:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‪塔比莎</font>

296
00:20:30,771 --> 00:20:31,771
<font face="sans-serif" size="71">‪她的照片</font>

297
00:20:31,855 --> 00:20:33,105
<font face="sans-serif" size="71">‪她長好大了！</font>

298
00:20:33,188 --> 00:20:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‪好漂亮</font>

299
00:20:35,480 --> 00:20:37,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我最棒的傑作</font>

300
00:20:37,688 --> 00:20:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‪一切都還好嗎？你們兩個之間？</font>

301
00:20:40,730 --> 00:20:41,563
<font face="sans-serif" size="71">‪她現在很好</font>

302
00:20:41,646 --> 00:20:43,646
<font face="sans-serif" size="71">‪在我跟斯妮哈離婚後</font>

303
00:20:45,271 --> 00:20:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‪斯妮哈還好嗎？</font>

304
00:20:47,563 --> 00:20:49,771
<font face="sans-serif" size="71">‪據我所知很好</font>

305
00:20:51,271 --> 00:20:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‪幫我問候她</font>

306
00:20:55,230 --> 00:20:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‪真的假的？</font>

307
00:20:58,146 --> 00:20:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‪好吧，算了</font>

308
00:21:02,813 --> 00:21:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‪見到妳真好</font>

309
00:21:05,021 --> 00:21:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我常想起妳</font>

310
00:21:06,813 --> 00:21:07,730
<font face="sans-serif" size="71">‪最好是啦</font>

311
00:21:08,313 --> 00:21:09,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我說真的</font>

312
00:21:11,396 --> 00:21:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‪是嗎？想我什麼？</font>

313
00:21:15,438 --> 00:21:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‪想知道…妳過得開不開心</font>

314
00:21:22,230 --> 00:21:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我有兩個很棒的孩子</font>

315
00:21:24,396 --> 00:21:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‪也還有人找我演戲</font>

316
00:21:26,105 --> 00:21:27,813
<font face="sans-serif" size="71">‪妳沒回答我的問題</font>

317
00:21:29,521 --> 00:21:30,980
<font face="sans-serif" size="71">‪你沒問我問題</font>

318
00:21:32,730 --> 00:21:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‪那時你也從沒問過</font>

319
00:21:41,230 --> 00:21:42,146
<font face="sans-serif" size="71">‪妳過得開不開心？</font>

320
00:21:45,230 --> 00:21:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‪你呢？</font>

321
00:21:47,730 --> 00:21:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‪媽啊，你家根本是迷宮！</font>

322
00:21:50,021 --> 00:21:53,521
<font face="sans-serif" size="71">‪至少你走出來了
‪我超常在困在裡面出不來</font>

323
00:21:54,605 --> 00:21:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‪話說，曼尼許，我們需要你幫忙</font>

324
00:21:57,146 --> 00:21:58,146
<font face="sans-serif" size="71">‪請說</font>

325
00:21:58,230 --> 00:22:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‪粉絲吵著要看你們兩個合作</font>

326
00:22:01,271 --> 00:22:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我們正在製作一部電影
‪跟我倆關係密切</font>

327
00:22:05,438 --> 00:22:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‪你遠遠超出我們的預算
‪但或許你想聽聽劇本</font>

328
00:22:08,396 --> 00:22:09,480
<font face="sans-serif" size="71">‪沒問題</font>

329
00:22:09,563 --> 00:22:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‪那我請導演過來跟你說明？</font>

330
00:22:12,646 --> 00:22:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‪不需要，我相信你</font>

331
00:22:17,521 --> 00:22:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‪意思是你願意接？</font>

332
00:22:19,980 --> 00:22:21,230
<font face="sans-serif" size="71">‪當然了</font>

333
00:22:23,980 --> 00:22:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‪這還需要問嗎？</font>

334
00:22:39,230 --> 00:22:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‪這就是妳所謂的火花</font>

335
00:22:42,021 --> 00:22:43,188
<font face="sans-serif" size="71">‪根本是烈火</font>

336
00:22:47,688 --> 00:22:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‪20年前的往事了</font>

337
00:22:51,271 --> 00:22:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‪根本是上輩子的事</font>

338
00:23:28,771 --> 00:23:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‪（安娜米卡在哪裡？
‪#永遠支持安娜米卡）</font>

339
00:23:38,146 --> 00:23:40,271
<font face="sans-serif" size="71">‪蕭芭警官！</font>

340
00:23:40,355 --> 00:23:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‪這是綁架案嗎？觀眾想知道</font>

341
00:23:42,730 --> 00:23:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‪說幾句話吧，有接到勒索電話嗎？</font>

342
00:23:45,855 --> 00:23:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‪蕭芭警官！</font>

343
00:23:46,771 --> 00:23:49,980
<font face="sans-serif" size="71">‪有安娜米卡的下落嗎？
‪遭人綁架嗎？有嫌疑犯嗎？</font>

344
00:23:50,063 --> 00:23:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‪不要散播這種鬼話，調查正在進行中</font>

345
00:23:53,980 --> 00:23:56,855
<font face="sans-serif" size="71">‪找到安娜米卡阿南德
‪絕對是警方的首要任務</font>

346
00:23:56,938 --> 00:24:00,688
<font face="sans-serif" size="71">‪麻煩不要打擾家人隱私
‪不要妨礙警方調查</font>

347
00:24:00,771 --> 00:24:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‪去轉告其他人吧</font>

348
00:24:05,146 --> 00:24:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‪走吧</font>

349
00:24:06,938 --> 00:24:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‪扯上寶萊塢沒好事</font>

350
00:24:10,105 --> 00:24:12,480
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道大家都很擔心</font>

351
00:24:12,563 --> 00:24:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‪但我們要確保沒有任何遺漏</font>

352
00:24:15,938 --> 00:24:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‪現在每一分每一秒都是關鍵</font>

353
00:24:18,188 --> 00:24:19,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我就是這個意思</font>

354
00:24:21,771 --> 00:24:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‪你們提供的相關線索越多</font>

355
00:24:24,438 --> 00:24:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‪對調查越有利</font>

356
00:24:27,396 --> 00:24:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‪生活中發生的一切大小事
‪再瑣碎的事都好</font>

357
00:24:31,355 --> 00:24:34,605
<font face="sans-serif" size="71">‪不管你覺得重不重要，我都要知道</font>

358
00:24:35,271 --> 00:24:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我有在寫日記，會有幫助嗎？</font>

359
00:24:39,146 --> 00:24:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪當然，謝謝</font>

360
00:24:41,188 --> 00:24:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我說過了
‪頒獎典禮結束後我們回來…</font>

361
00:24:43,855 --> 00:24:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‪不是這樣，一個一個來</font>

362
00:24:46,771 --> 00:24:48,021
<font face="sans-serif" size="71">‪那去我辦公室吧</font>

363
00:24:48,105 --> 00:24:50,021
<font face="sans-serif" size="71">‪輪到你的時候會叫你</font>

364
00:24:53,313 --> 00:24:55,146
<font face="sans-serif" size="71">‪-先從妳開始
‪-我？</font>

365
00:24:55,230 --> 00:24:58,146
<font face="sans-serif" size="71">‪她能告訴妳什麼？
‪想知道什麼問我們就好</font>

366
00:24:58,896 --> 00:25:01,480
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，請允許我照我的方法來</font>

367
00:25:13,896 --> 00:25:17,063
<font face="sans-serif" size="71">‪奶茶很好喝，妳煮的嗎？</font>

368
00:25:17,146 --> 00:25:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‪是的</font>

369
00:25:18,730 --> 00:25:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‪這個家沒有廚子？</font>

370
00:25:21,188 --> 00:25:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‪不是，家裡有廚子</font>

371
00:25:25,188 --> 00:25:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‪廚子不煮奶茶？</font>

372
00:25:27,271 --> 00:25:31,688
<font face="sans-serif" size="71">‪是她煮的，照我教她的方法煮</font>

373
00:25:32,480 --> 00:25:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‪不用害怕</font>

374
00:25:36,313 --> 00:25:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‪照實說就好</font>

375
00:25:42,146 --> 00:25:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‪你做她的化妝師15年了？</font>

376
00:25:45,188 --> 00:25:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‪你們感情一定很好</font>

377
00:25:47,438 --> 00:25:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‪當然，她就像我的姊姊</font>

378
00:25:49,355 --> 00:25:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‪是嗎？</font>

379
00:25:52,271 --> 00:25:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‪那她一定什麼心事都跟你說吧</font>

380
00:25:54,938 --> 00:25:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‪她最近有跟你說什麼心事嗎？</font>

381
00:26:04,771 --> 00:26:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‪警官，她沒特別提到什麼，不過…</font>

382
00:26:08,688 --> 00:26:09,938
<font face="sans-serif" size="71">‪她是一個快樂的人</font>

383
00:26:11,896 --> 00:26:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‪過去幾個禮拜</font>

384
00:26:14,146 --> 00:26:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‪她有交什麼新朋友嗎？</font>

385
00:26:18,063 --> 00:26:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‪有認識什麼新的人嗎？</font>

386
00:26:23,063 --> 00:26:26,355
<font face="sans-serif" size="71">‪開心嗎？跟曼尼許卡納鬼混？</font>

387
00:26:29,396 --> 00:26:30,396
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有</font>

388
00:26:32,230 --> 00:26:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我說沒有！</font>

389
00:26:35,563 --> 00:26:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‪你們結婚20年了</font>

390
00:26:42,271 --> 00:26:44,396
<font face="sans-serif" size="71">‪你們的婚姻關係還好嗎？</font>

391
00:26:44,480 --> 00:26:47,480
<font face="sans-serif" size="71">‪妳說什麼？這是什麼問題？</font>

392
00:26:48,521 --> 00:26:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‪都20年了，對吧？所以我才問</font>

393
00:26:58,188 --> 00:27:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我來自那格浦爾中產階級家庭</font>

394
00:27:00,980 --> 00:27:03,646
<font face="sans-serif" size="71">‪幸運娶到夢中情人</font>

395
00:27:03,730 --> 00:27:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‪妳覺得我們的關係怎麼樣？</font>

396
00:27:09,188 --> 00:27:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‪“我想拋下一切遠走高飛”</font>

397
00:27:12,021 --> 00:27:14,021
<font face="sans-serif" size="71">‪女士有說過類似的話嗎？</font>

398
00:27:15,896 --> 00:27:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‪薇茱，別走，薇茱，回來！</font>

399
00:27:20,563 --> 00:27:22,771
<font face="sans-serif" size="71">‪薇茱！</font>

400
00:27:23,605 --> 00:27:26,355
<font face="sans-serif" size="71">‪上天賜給她想要的一切</font>

401
00:27:26,438 --> 00:27:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼會說出這種話？</font>

402
00:27:30,146 --> 00:27:31,396
<font face="sans-serif" size="71">‪談談你妹</font>

403
00:27:31,480 --> 00:27:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‪艾瑪拉？</font>

404
00:27:32,646 --> 00:27:34,021
<font face="sans-serif" size="71">‪談談妳哥</font>

405
00:27:34,605 --> 00:27:35,813
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維？</font>

406
00:27:35,896 --> 00:27:39,271
<font face="sans-serif" size="71">‪她的心情有什麼變化嗎？
‪有什麼壓力嗎？</font>

407
00:27:43,438 --> 00:27:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託，我好討厭自己</font>

408
00:27:54,855 --> 00:27:57,605
<font face="sans-serif" size="71">‪警官，艾瑪拉是個好女孩</font>

409
00:27:58,396 --> 00:28:00,688
<font face="sans-serif" size="71">‪她跟這件事一點關係也沒有</font>

410
00:28:00,771 --> 00:28:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‪妳認識他朋友嗎？見過他朋友嗎？</font>

411
00:28:04,021 --> 00:28:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‪有沒有什麼朋友是爸媽不喜歡的？</font>

412
00:28:18,605 --> 00:28:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有，爸媽愛艾維</font>

413
00:28:22,105 --> 00:28:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‪他們很愛我們兩個</font>

414
00:28:27,646 --> 00:28:30,480
<font face="sans-serif" size="71">‪警官，拜託妳，妳一定要幫幫我們</font>

415
00:28:31,105 --> 00:28:33,521
<font face="sans-serif" size="71">‪天曉得她現在在哪裡、做什麼…</font>

416
00:28:37,271 --> 00:28:40,271
<font face="sans-serif" size="71">‪求求妳趕快找到她</font>

417
00:28:42,771 --> 00:28:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‪很好，很美</font>

418
00:28:44,563 --> 00:28:46,188
<font face="sans-serif" size="71">‪定住，漂亮！</font>

419
00:28:46,980 --> 00:28:48,021
<font face="sans-serif" size="71">‪下巴高一點</font>

420
00:28:49,896 --> 00:28:52,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我喜歡這張！</font>

421
00:28:53,355 --> 00:28:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‪看她鼻子歪成什麼樣？</font>

422
00:28:55,688 --> 00:28:58,396
<font face="sans-serif" size="71">‪所以我才老說要她拍左臉！</font>

423
00:28:59,105 --> 00:29:03,146
<font face="sans-serif" size="71">‪阿姨，不管左臉右臉，她都迷死人了</font>

424
00:29:04,063 --> 00:29:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‪遺傳到她媽，對吧？</font>

425
00:29:07,896 --> 00:29:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‪袖子要調整一下</font>

426
00:29:09,896 --> 00:29:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‪-嘿
‪-嗨，艾瑪拉</font>

427
00:29:12,021 --> 00:29:13,230
<font face="sans-serif" size="71">‪今天過得好嗎？</font>

428
00:29:13,313 --> 00:29:14,605
<font face="sans-serif" size="71">‪還好</font>

429
00:29:15,771 --> 00:29:17,146
<font face="sans-serif" size="71">‪這畫面太美了！</font>

430
00:29:17,730 --> 00:29:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‪寶萊塢巨星與她的漂亮小女兒</font>

431
00:29:20,855 --> 00:29:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‪不行，不要拍，她活像個大南瓜</font>

432
00:29:23,605 --> 00:29:26,188
<font face="sans-serif" size="71">‪等她先瘦個十公斤再說吧</font>

433
00:29:26,271 --> 00:29:28,480
<font face="sans-serif" size="71">‪-妳看
‪-刪掉</font>

434
00:29:29,355 --> 00:29:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‪叫你刪掉！</font>

435
00:29:34,896 --> 00:29:36,730
<font face="sans-serif" size="71">‪別往心裡去</font>

436
00:29:39,980 --> 00:29:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‪只是…有時候真的很痛苦</font>

437
00:29:43,771 --> 00:29:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‪身為我</font>

438
00:29:45,646 --> 00:29:46,813
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼說？</font>

439
00:29:47,730 --> 00:29:49,605
<font face="sans-serif" size="71">‪媽，我不像妳</font>

440
00:29:50,771 --> 00:29:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我不…我不漂亮</font>

441
00:29:53,771 --> 00:29:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‪妳很漂亮，艾瑪</font>

442
00:29:56,063 --> 00:30:00,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我不是安娜米卡阿南德</font>

443
00:30:00,813 --> 00:30:03,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我也不是，我是薇茱喬希</font>

444
00:30:04,813 --> 00:30:08,355
<font face="sans-serif" size="71">‪我像妳這麼大的時候，超呆超普通</font>

445
00:30:09,063 --> 00:30:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‪根本沒人會多看我一眼</font>

446
00:30:13,480 --> 00:30:15,021
<font face="sans-serif" size="71">‪還比妳更害羞</font>

447
00:30:16,146 --> 00:30:18,813
<font face="sans-serif" size="71">‪但妳不再是薇茱了</font>

448
00:30:18,896 --> 00:30:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我永遠都是薇茱</font>

449
00:30:21,938 --> 00:30:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‪就像妳永遠都是艾瑪</font>

450
00:30:25,396 --> 00:30:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‪但這不是故事的結局</font>

451
00:30:28,105 --> 00:30:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‪妳可以成為任何一個妳想成為的人</font>

452
00:30:32,521 --> 00:30:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‪不管妳現在能否想像</font>

453
00:30:35,980 --> 00:30:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‪一切都有可能</font>

454
00:30:37,938 --> 00:30:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‪只要妳勇敢付出努力</font>

455
00:30:41,730 --> 00:30:44,063
<font face="sans-serif" size="71">‪這個…我做得到</font>

456
00:30:45,688 --> 00:30:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‪是嗎？</font>

457
00:30:52,396 --> 00:30:56,313
<font face="sans-serif" size="71">‪下定決心，全心全意</font>

458
00:30:57,146 --> 00:31:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‪身心靈完全投入</font>

459
00:31:00,480 --> 00:31:02,396
<font face="sans-serif" size="71">‪妳願意付出一切來實現夢想嗎？</font>

460
00:31:04,938 --> 00:31:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‪如果妳準備好了，那我也準備好了</font>

461
00:31:07,688 --> 00:31:11,855
<font face="sans-serif" size="71">‪不管發生什麼事
‪我永遠在妳身邊陪著妳</font>

462
00:31:17,355 --> 00:31:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‪幹嘛啦</font>

463
00:31:19,688 --> 00:31:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‪媽，妳幹嘛？</font>

464
00:31:23,105 --> 00:31:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‪我一直在想</font>

465
00:31:24,938 --> 00:31:26,771
<font face="sans-serif" size="71">‪你整天待在房間裡</font>

466
00:31:27,355 --> 00:31:29,021
<font face="sans-serif" size="71">‪不准任何人進來</font>

467
00:31:30,105 --> 00:31:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‪決定要做那件事時
‪卻跑到主臥室浴室去做</font>

468
00:31:34,271 --> 00:31:36,021
<font face="sans-serif" size="71">‪挑大家都在家的時候</font>

469
00:31:38,605 --> 00:31:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‪感覺就像希望有人來救你</font>

470
00:31:43,646 --> 00:31:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‪走開啦</font>

471
00:31:45,771 --> 00:31:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‪-不行
‪-妳到底想怎樣？</font>

472
00:31:47,480 --> 00:31:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‪那你想怎樣？</font>

473
00:31:52,730 --> 00:31:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‪想哭就大聲哭</font>

474
00:31:54,855 --> 00:31:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‪想叫就大聲叫</font>

475
00:31:56,438 --> 00:31:57,855
<font face="sans-serif" size="71">‪想做什麼就去做</font>

476
00:31:58,563 --> 00:32:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‪但要在這裡，跟我一起</font>

477
00:32:02,563 --> 00:32:03,396
<font face="sans-serif" size="71">‪只要我還活著</font>

478
00:32:03,480 --> 00:32:05,396
<font face="sans-serif" size="71">‪就不會讓我兒子無助地躺平</font>

479
00:32:13,730 --> 00:32:14,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我的手機</font>

480
00:32:15,396 --> 00:32:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‪別想</font>

481
00:32:17,605 --> 00:32:18,438
<font face="sans-serif" size="71">‪好樣的</font>

482
00:32:21,021 --> 00:32:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‪發行商整天電話打個不停</font>

483
00:32:24,146 --> 00:32:26,896
<font face="sans-serif" size="71">‪一聽說曼尼許卡納接下男主角</font>

484
00:32:26,980 --> 00:32:28,688
<font face="sans-serif" size="71">‪就急著向我們招手</font>

485
00:32:28,771 --> 00:32:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‪“一定會大賣！”</font>

486
00:32:32,271 --> 00:32:37,438
<font face="sans-serif" size="71">‪是說跟妳合作之前
‪曼尼許卡納算哪根蔥啊？</font>

487
00:32:38,355 --> 00:32:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‪是妳讓他搖身變成大明星</font>

488
00:32:41,438 --> 00:32:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‪看哪，我們家的大明星來了</font>

489
00:32:50,271 --> 00:32:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‪手機</font>

490
00:32:52,230 --> 00:32:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‪麻煩再上一份餐</font>

491
00:33:14,563 --> 00:33:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‪要不要出去約個會？</font>

492
00:33:16,063 --> 00:33:17,188
<font face="sans-serif" size="71">‪現在？</font>

493
00:33:18,105 --> 00:33:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‪有何不可？現在慶祝正好</font>

494
00:33:22,063 --> 00:33:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‪我有預感我們的電影會大成功</font>

495
00:33:25,438 --> 00:33:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‪妳的強勢回歸</font>

496
00:33:28,230 --> 00:33:31,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我是去了哪裡要強勢回歸</font>

497
00:33:31,230 --> 00:33:33,146
<font face="sans-serif" size="71">‪這說法又不是我發明的</font>

498
00:33:33,855 --> 00:33:37,063
<font face="sans-serif" size="71">‪業界都這麼說，“回歸”</font>

499
00:33:37,146 --> 00:33:39,021
<font face="sans-serif" size="71">‪你一直在提醒我這件事</font>

500
00:33:40,021 --> 00:33:44,771
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡，沒人比我更挺妳了</font>

501
00:33:45,813 --> 00:33:48,188
<font face="sans-serif" size="71">‪妳卻連正眼都不願瞧我一眼</font>

502
00:33:51,521 --> 00:33:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‪對不起</font>

503
00:33:53,855 --> 00:33:56,605
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道你因為這部電影壓力很大</font>

504
00:33:57,646 --> 00:33:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‪壓力大？</font>

505
00:33:59,146 --> 00:34:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我有什麼好壓力大的？</font>

506
00:34:01,480 --> 00:34:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‪出演電影的人是妳，妳才是明星</font>

507
00:34:05,480 --> 00:34:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我只是個打雜的</font>

508
00:34:08,688 --> 00:34:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‪出門去，放鬆一下</font>

509
00:34:12,771 --> 00:34:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‪跟我一起去</font>

510
00:34:14,646 --> 00:34:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‪今晚不行</font>

511
00:34:17,896 --> 00:34:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‪妳是不想出去，還是不想跟我出去？</font>

512
00:34:22,063 --> 00:34:24,230
<font face="sans-serif" size="71">‪尼基爾，我明早有工作</font>

513
00:34:25,188 --> 00:34:26,480
<font face="sans-serif" size="71">‪我也是啊</font>

514
00:34:28,646 --> 00:34:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‪站在鏡頭前的人是我，對吧？</font>

515
00:34:37,938 --> 00:34:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‪你做什麼？</font>

516
00:34:39,063 --> 00:34:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪拍限時動態給妳的IG粉絲</font>

517
00:34:41,188 --> 00:34:43,271
<font face="sans-serif" size="71">‪尼基爾，別拍了</font>

518
00:34:44,188 --> 00:34:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‪不好笑！</font>

519
00:34:47,896 --> 00:34:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‪妳知道好笑的是什麼嗎？</font>

520
00:34:49,938 --> 00:34:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我在螢幕上看到我老婆的次數
‪比在生活中還多</font>

521
00:34:57,980 --> 00:34:58,980
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託你</font>

522
00:35:00,230 --> 00:35:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‪把照片刪掉</font>

523
00:35:03,521 --> 00:35:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‪求求你</font>

524
00:35:04,980 --> 00:35:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‪這是妳的手機，妳自己刪</font>

525
00:35:24,396 --> 00:35:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‪艾瑪，媽在哪裡？</font>

526
00:35:27,230 --> 00:35:28,730
<font face="sans-serif" size="71">‪某個地方</font>

527
00:35:28,813 --> 00:35:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‪一定是</font>

528
00:35:32,105 --> 00:35:33,938
<font face="sans-serif" size="71">‪妳跟警察說了什麼嗎？</font>

529
00:35:34,021 --> 00:35:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼都沒說，你呢？</font>

530
00:35:36,230 --> 00:35:37,063
<font face="sans-serif" size="71">‪沒有</font>

531
00:35:39,146 --> 00:35:40,896
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維，我好怕</font>

532
00:35:43,521 --> 00:35:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‪沒關係</font>

533
00:35:47,688 --> 00:35:48,771
<font face="sans-serif" size="71">‪妳覺得…</font>

534
00:35:50,105 --> 00:35:52,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我是不是該說出那晚的事？</font>

535
00:35:52,980 --> 00:35:54,146
<font face="sans-serif" size="71">‪大前天晚上？</font>

536
00:35:57,188 --> 00:35:58,188
<font face="sans-serif" size="71">‪那個晚上</font>

537
00:36:01,605 --> 00:36:03,646
<font face="sans-serif" size="71">‪如果我們說出那晚的事…</font>

538
00:36:04,938 --> 00:36:06,896
<font face="sans-serif" size="71">‪就得說出你的事</font>

539
00:36:10,605 --> 00:36:11,730
<font face="sans-serif" size="71">‪媽的</font>

540
00:36:14,480 --> 00:36:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‪查出嫌犯了嗎？</font>

541
00:36:17,146 --> 00:36:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‪長官，她失蹤那晚</font>

542
00:36:18,438 --> 00:36:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‪家裡的監視器被關掉了</font>

543
00:36:21,188 --> 00:36:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‪是喔？</font>

544
00:36:22,438 --> 00:36:24,813
<font face="sans-serif" size="71">‪嫌犯能自由進出那個家</font>

545
00:36:25,605 --> 00:36:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‪很有可能是其中一個家人</font>

546
00:36:29,188 --> 00:36:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‪崔維迪，已經過了48小時</font>

547
00:36:31,730 --> 00:36:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‪如果是要錢，犯人應該已經聯絡了</font>

548
00:36:35,021 --> 00:36:37,688
<font face="sans-serif" size="71">‪名人的案子都是這樣</font>

549
00:36:37,771 --> 00:36:38,896
<font face="sans-serif" size="71">‪這感覺是命案</font>

550
00:36:38,980 --> 00:36:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‪長官，現在下結論還太早</font>

551
00:36:41,730 --> 00:36:44,063
<font face="sans-serif" size="71">‪但那家人的行為很奇怪</font>

552
00:36:44,146 --> 00:36:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼說？</font>

553
00:36:45,438 --> 00:36:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‪他們是震驚，但感覺又還好</font>

554
00:36:47,855 --> 00:36:50,896
<font face="sans-serif" size="71">‪好像早知道會發生什麼事一樣</font>

555
00:36:52,438 --> 00:36:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‪可以肯定的是他們有所隱瞞</font>

556
00:36:56,480 --> 00:37:00,021
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（安娜米卡在哪裡？我們想妳）</font>

557
00:37:04,730 --> 00:37:06,146
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，再問一個問題</font>

558
00:37:06,688 --> 00:37:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‪妳覺得明星是什麼？</font>

559
00:37:11,938 --> 00:37:14,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我覺得明星就像太陽</font>

560
00:37:15,396 --> 00:37:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‪總是那麼耀眼</font>

561
00:37:17,480 --> 00:37:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‪在天上閃閃發光</font>

562
00:37:21,563 --> 00:37:24,021
<font face="sans-serif" size="71">‪卻又遙不可及？</font>

563
00:37:25,646 --> 00:37:26,688
<font face="sans-serif" size="71">‪或許吧</font>

564
00:37:28,438 --> 00:37:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‪有人說我們是賣夢人</font>

565
00:37:31,230 --> 00:37:33,480
<font face="sans-serif" size="71">‪但我們的存在不是在賣夢</font>

566
00:37:34,355 --> 00:37:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‪而是要讓大家知道
‪敞開胸懷，一切都有可能</font>

567
00:37:39,771 --> 00:37:42,813
<font face="sans-serif" size="71">‪那些你可能想都沒想過的事</font>

568
00:37:50,480 --> 00:37:53,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我們在大銀幕上看妳30年了</font>

569
00:37:53,605 --> 00:37:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‪但妳的私生活還是神祕到家</font>

570
00:37:57,730 --> 00:37:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼這麼神祕？</font>

571
00:38:01,730 --> 00:38:03,271
<font face="sans-serif" size="71">‪我不覺得我很神祕</font>

572
00:38:05,146 --> 00:38:08,438
<font face="sans-serif" size="71">‪我就是個媽媽、老婆、女兒</font>

573
00:38:09,188 --> 00:38:12,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我的家庭很簡單，就跟大家一樣</font>

574
00:38:13,688 --> 00:38:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‪（新聞快報，燭光遊行開始）</font>

575
00:38:19,563 --> 00:38:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‪所以沒什麼刺激的八卦跟粉絲分享？</font>

576
00:38:23,605 --> 00:38:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‪抱歉，沒有刺激的八卦</font>

577
00:38:28,563 --> 00:38:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我對粉絲的責任在於我是個女演員</font>

578
00:38:35,063 --> 00:38:37,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我想成為他們空白的畫布</font>

579
00:38:38,521 --> 00:38:43,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我在上面揮灑的色彩是我的角色
‪不是我這個人</font>

580
00:38:43,980 --> 00:38:45,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我想消失</font>

581
00:38:52,938 --> 00:38:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‪謝謝妳接受訪問</font>

582
00:38:55,021 --> 00:38:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‪我和妳所有粉絲
‪都在期待妳的下一部電影</font>

583
00:38:58,730 --> 00:39:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‪妳有什麼想法？</font>

584
00:39:00,396 --> 00:39:02,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我也對未來充滿期待</font>

585
00:39:14,355 --> 00:39:18,063
<font face="sans-serif" size="71">‪（我一直想著你）</font>

586
00:39:34,146 --> 00:39:39,021
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪傳奇女演員安娜米卡阿南德
‪已失蹤48小時</font>

587
00:39:39,105 --> 00:39:42,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪寶來塢知名女星
‪安娜米卡阿南德人間蒸發</font>

588
00:39:42,396 --> 00:39:46,063
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪演藝圈上下都在為她祈禱</font>

589
00:39:46,146 --> 00:39:48,646
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪數百萬粉絲此刻沉浸在悲傷之中</font>

590
00:39:48,730 --> 00:39:51,730
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪警方高層尚未做出任何回應</font>

591
00:40:02,313 --> 00:40:04,730
<font face="sans-serif" size="71">‪（《新聞快報》）</font>

592
00:40:07,980 --> 00:40:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‪你能把我關在這裡多久？</font>

593
00:44:53,896 --> 00:44:58,896
<font face="sans-serif" size="71">‪字幕翻譯： 賴小獅</font>

