1
00:00:07,146 --> 00:00:08,813
<font face="sans-serif" size="71">‪NETFLIX 影集</font>

2
00:00:14,938 --> 00:00:18,146
<font face="sans-serif" size="71">‪這是你的會計
‪穆克吉先生的官方陳述</font>

3
00:00:22,271 --> 00:00:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‪-有沒有搞錯？
‪-說實話吧，先生</font>

4
00:00:26,188 --> 00:00:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‪夏馬先生投資電影的錢…
‪去了哪裡？</font>

5
00:00:31,563 --> 00:00:35,521
<font face="sans-serif" size="71">‪一開始我們也覺得奇怪
‪曼尼許卡納為什麼說謊</font>

6
00:00:35,605 --> 00:00:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‪他說接這部片沒拿錢</font>

7
00:00:39,021 --> 00:00:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪然後我們確認了你的帳戶</font>

8
00:00:41,855 --> 00:00:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‪發現那筆錢被用在其他地方</font>

9
00:00:45,938 --> 00:00:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我聽不懂妳在講什麼</font>

10
00:00:47,855 --> 00:00:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‪先生，穆克吉先生用投資電影的錢</font>

11
00:00:53,230 --> 00:00:54,771
<font face="sans-serif" size="71">‪來償還你的借貸</font>

12
00:00:55,521 --> 00:00:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‪他現在是警方的證人</font>

13
00:00:58,480 --> 00:01:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‪現在聽懂了嗎？</font>

14
00:01:00,688 --> 00:01:03,605
<font face="sans-serif" size="71">‪你最好配合調查</font>

15
00:01:04,396 --> 00:01:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‪不然我們只好把你的案子
‪轉送經濟犯罪部</font>

16
00:01:07,896 --> 00:01:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‪過去這禮拜你們就在忙這個
‪我老婆失蹤了</font>

17
00:01:11,896 --> 00:01:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‪你們不去找她</font>

18
00:01:13,563 --> 00:01:15,855
<font face="sans-serif" size="71">‪卻在這裡查我的錢</font>

19
00:01:15,938 --> 00:01:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‪莫爾先生，連這棟房子都已抵押貸款</font>

20
00:01:18,605 --> 00:01:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‪只剩一個解套方法，安娜米卡的壽險</font>

21
00:01:22,605 --> 00:01:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‪屍體找不到，壽險有什麼用？</font>

22
00:01:26,188 --> 00:01:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‪所以你研究過了？</font>

23
00:01:35,480 --> 00:01:40,480
<font face="sans-serif" size="71">‪莫爾先生，你自己選
‪是要跟我們交代還是夏馬先生</font>

24
00:01:41,438 --> 00:01:43,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我們可能比較友善一點</font>

25
00:01:44,771 --> 00:01:48,896
<font face="sans-serif" size="71">‪就像我說的，不要隱瞞任何事</font>

26
00:01:53,730 --> 00:01:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‪是說這個家沒什麼好隱瞞的吧？</font>

27
00:02:29,355 --> 00:02:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‪長官，那是什麼？</font>

28
00:02:33,730 --> 00:02:34,855
<font face="sans-serif" size="71">‪彈孔</font>

29
00:03:06,688 --> 00:03:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‪“這樣一來，我的生活就簡單多了</font>

30
00:03:11,771 --> 00:03:16,021
<font face="sans-serif" size="71">‪道了歉，給了寬恕”</font>

31
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（四個月前）</font>

32
00:03:18,313 --> 00:03:19,230
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪迦利布</font>

33
00:03:20,313 --> 00:03:24,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪知道為什麼我在你的詩裡
‪找不到真理嗎？</font>

34
00:03:26,105 --> 00:03:28,730
<font face="sans-serif" size="71">‪因為我不再期待你的真實了</font>

35
00:03:29,938 --> 00:03:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‪那個時機，我們錯過了</font>

36
00:03:35,730 --> 00:03:40,271
<font face="sans-serif" size="71">‪你離我而去，如今我仍困在原地</font>

37
00:03:45,896 --> 00:03:48,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道場景轉換還有點不順</font>

38
00:03:48,396 --> 00:03:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‪聲音和音樂的部分也還沒完善</font>

39
00:03:50,855 --> 00:03:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‪-我們還要重拍…
‪-赫里希，很美</font>

40
00:03:54,021 --> 00:03:55,021
<font face="sans-serif" size="71">‪真的嗎？</font>

41
00:03:55,771 --> 00:03:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‪這會是我演員生涯最獨特的作品</font>

42
00:04:00,313 --> 00:04:01,480
<font face="sans-serif" size="71">‪這部片多虧了妳</font>

43
00:04:02,563 --> 00:04:04,730
<font face="sans-serif" size="71">‪妳和曼尼許先生</font>

44
00:04:05,438 --> 00:04:08,688
<font face="sans-serif" size="71">‪當然也要謝謝你，先生
‪謝謝你給我這麼棒的機會</font>

45
00:04:09,271 --> 00:04:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‪你喜歡這部片嗎？</font>

46
00:04:10,771 --> 00:04:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‪當然，很棒</font>

47
00:04:12,688 --> 00:04:16,188
<font face="sans-serif" size="71">‪你繼續編輯吧，還需要很多討論</font>

48
00:04:16,271 --> 00:04:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‪-謝謝
‪-做得好</font>

49
00:04:17,938 --> 00:04:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‪-感謝
‪-走吧？</font>

50
00:04:19,563 --> 00:04:20,563
<font face="sans-serif" size="71">‪（片場）</font>

51
00:04:20,646 --> 00:04:24,271
<font face="sans-serif" size="71">‪就叫妳換掉這白痴
‪拍那什麼鬼電影？</font>

52
00:04:24,896 --> 00:04:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‪我要他拍商業大片
‪這豬頭搞了部藝術片</font>

53
00:04:28,730 --> 00:04:33,146
<font face="sans-serif" size="71">‪不是藝術片，是文藝片
‪現在的觀眾喜歡有內容的作品</font>

54
00:04:33,938 --> 00:04:35,396
<font face="sans-serif" size="71">‪那叫什麼內容？</font>

55
00:04:36,480 --> 00:04:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我這輩子沒看過這麼無聊的電影</font>

56
00:04:39,605 --> 00:04:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‪知道現在的觀眾喜歡什麼嗎？</font>

57
00:04:42,230 --> 00:04:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‪他們要女主角</font>

58
00:04:44,105 --> 00:04:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‪大跳性感艷舞，大講上口金句</font>

59
00:04:46,855 --> 00:04:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‪炸個幾台車，要我怎麼賣這部片？</font>

60
00:04:52,813 --> 00:04:57,021
<font face="sans-serif" size="71">‪看吧，這部片跟我們的同一天上映</font>

61
00:04:57,105 --> 00:04:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‪兩部片在同一個週末上映</font>

62
00:04:59,313 --> 00:05:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‪大家會愛死這部動作片</font>

63
00:05:01,521 --> 00:05:04,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我們要怎麼跟人家競爭？</font>

64
00:05:06,438 --> 00:05:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‪喂？幹嘛一直打給我？</font>

65
00:05:23,480 --> 00:05:28,188
<font face="sans-serif" size="71">‪-阿里西迪基！
‪-什麼啦？</font>

66
00:05:29,396 --> 00:05:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‪“阿里西迪基為下部片選角</font>

67
00:05:31,438 --> 00:05:34,438
<font face="sans-serif" size="71">‪徵求新面孔
‪女性、18至20歲、鄰家女孩型”</font>

68
00:05:34,521 --> 00:05:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‪就是我們</font>

69
00:05:35,813 --> 00:05:40,521
<font face="sans-serif" size="71">‪妳想想，新面孔、女性…</font>

70
00:05:40,605 --> 00:05:42,021
<font face="sans-serif" size="71">‪鄰家女孩型</font>

71
00:05:42,105 --> 00:05:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‪我就是班迪市場來的鄰家女孩</font>

72
00:05:45,021 --> 00:05:47,063
<font face="sans-serif" size="71">‪阿里西迪基是個很厲害的導演</font>

73
00:05:47,146 --> 00:05:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‪真的，而且超性感</font>

74
00:05:49,521 --> 00:05:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‪妳要去嗎？</font>

75
00:05:50,688 --> 00:05:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‪當然，我已經想好要穿什麼了</font>

76
00:05:53,313 --> 00:05:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‪低胸，展現一下這塊</font>

77
00:05:56,021 --> 00:05:58,563
<font face="sans-serif" size="71">‪小鎮女孩風，懂我意思嗎？</font>

78
00:06:00,063 --> 00:06:03,271
<font face="sans-serif" size="71">‪還有，妳要跟我一起去</font>

79
00:06:03,980 --> 00:06:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‪不好吧</font>

80
00:06:05,813 --> 00:06:09,480
<font face="sans-serif" size="71">‪-囉嗦，叫妳去就去
‪-艾瑪，走了！</font>

81
00:06:10,938 --> 00:06:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‪過得很爽嘛，快回來啦</font>

82
00:06:14,313 --> 00:06:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‪你不在有夠無聊</font>

83
00:06:16,313 --> 00:06:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‪-你確定？
‪-當然</font>

84
00:06:17,980 --> 00:06:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‪如果我回來
‪你就要跟最近的人氣說再見囉</font>

85
00:06:21,896 --> 00:06:26,313
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維！聊一下？</font>

86
00:06:27,896 --> 00:06:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‪-等我一下，抱歉
‪-好喔</font>

87
00:06:30,980 --> 00:06:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‪（安娜米卡之子驚傳自殺！）</font>

88
00:06:32,688 --> 00:06:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‪（神秘的安娜米卡之子）</font>

89
00:06:33,938 --> 00:06:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‪你看過了嗎？</font>

90
00:06:37,646 --> 00:06:39,271
<font face="sans-serif" size="71">‪我沒說出去</font>

91
00:06:40,771 --> 00:06:42,396
<font face="sans-serif" size="71">‪我絕不會這樣對你</font>

92
00:06:46,063 --> 00:06:50,188
<font face="sans-serif" size="71">‪是那個白痴記者帕普考希克
‪他一天到晚亂爆料</font>

93
00:06:50,271 --> 00:06:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‪他寫我什麼八卦都沒關係</font>

94
00:06:52,730 --> 00:06:54,646
<font face="sans-serif" size="71">‪現在竟然盯上我孩子？</font>

95
00:06:55,355 --> 00:06:58,230
<font face="sans-serif" size="71">‪去查是誰放消息給帕普這傢伙</font>

96
00:06:58,813 --> 00:07:00,438
<font face="sans-serif" size="71">‪-馬上去，女士
‪-快</font>

97
00:07:00,521 --> 00:07:01,730
<font face="sans-serif" size="71">‪是，女士</font>

98
00:07:05,355 --> 00:07:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‪媽的</font>

99
00:07:08,313 --> 00:07:13,230
<font face="sans-serif" size="71">‪沒事啦，蠢八卦而已，沒人會信</font>

100
00:07:14,438 --> 00:07:16,855
<font face="sans-serif" size="71">‪-艾維，先去餐廳等你？
‪-好</font>

101
00:07:27,188 --> 00:07:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維，你太在意別人對你的看法了</font>

102
00:07:36,063 --> 00:07:40,063
<font face="sans-serif" size="71">‪你們都知道狀況吧？都知道吧？</font>

103
00:07:41,480 --> 00:07:44,896
<font face="sans-serif" size="71">‪私自無照持槍是犯罪行為</font>

104
00:07:45,730 --> 00:07:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‪足以送你們去坐牢</font>

105
00:07:48,855 --> 00:07:51,313
<font face="sans-serif" size="71">‪把槍帶回來的人</font>

106
00:07:51,396 --> 00:07:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‪所有知情的人，你們全部</font>

107
00:07:56,813 --> 00:07:59,771
<font face="sans-serif" size="71">‪你們這一家真的是沒救了</font>

108
00:08:02,605 --> 00:08:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‪全世界都在為安娜米卡祈禱</font>

109
00:08:05,313 --> 00:08:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‪你們卻在這裡妨礙調查</font>

110
00:08:10,563 --> 00:08:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‪說實話，這個彈孔
‪是什麼時候 、怎麼弄的？</font>

111
00:08:23,230 --> 00:08:25,313
<font face="sans-serif" size="71">‪知道什麼都告訴我</font>

112
00:08:26,605 --> 00:08:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‪繼續隱瞞這件事，妳媽可能會喪命</font>

113
00:08:31,438 --> 00:08:34,438
<font face="sans-serif" size="71">‪妳幹嘛？騷擾我女兒</font>

114
00:08:35,438 --> 00:08:38,021
<font face="sans-serif" size="71">‪警察也不能為所欲為</font>

115
00:08:38,105 --> 00:08:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‪這也難怪</font>

116
00:08:39,980 --> 00:08:42,688
<font face="sans-serif" size="71">‪女人穿得像男人、行為像男人</font>

117
00:08:42,771 --> 00:08:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‪就會忘了規矩</font>

118
00:08:47,896 --> 00:08:51,855
<font face="sans-serif" size="71">‪那我們遵守警察的規矩，行吧？</font>

119
00:08:53,521 --> 00:08:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‪誰都不准破壞這個證據</font>

120
00:08:56,438 --> 00:08:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‪誰都不准踏進這塊區域，納倫卓！</font>

121
00:09:03,896 --> 00:09:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‪有時家人反而是最不能信任的人</font>

122
00:09:08,146 --> 00:09:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‪不是每晚都這樣</font>

123
00:09:11,605 --> 00:09:14,021
<font face="sans-serif" size="71">‪每週兩、三次吧</font>

124
00:09:15,730 --> 00:09:17,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我不太記得了</font>

125
00:09:18,646 --> 00:09:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‪過去</font>

126
00:09:21,438 --> 00:09:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‪我總在等待那陰影襲來</font>

127
00:09:24,730 --> 00:09:29,271
<font face="sans-serif" size="71">‪我這輩子都籠罩在恐懼之中</font>

128
00:09:29,355 --> 00:09:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‪卡，很好</font>

129
00:09:32,146 --> 00:09:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‪可以再來一次嗎？</font>

130
00:09:33,271 --> 00:09:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‪-不用，很好
‪-謝謝</font>

131
00:09:37,896 --> 00:09:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‪（試鏡間）</font>

132
00:09:41,896 --> 00:09:45,855
<font face="sans-serif" size="71">‪-“總在等待那陰影襲來”
‪-陰影</font>

133
00:09:47,521 --> 00:09:48,563
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

134
00:09:50,396 --> 00:09:53,438
<font face="sans-serif" size="71">‪-“過去我總在等待那陰影襲來”
‪-“那陰影襲來”</font>

135
00:09:55,271 --> 00:09:56,313
<font face="sans-serif" size="71">‪嗨！</font>

136
00:10:11,188 --> 00:10:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‪“過去我總在等待那陰影襲來…”</font>

137
00:10:27,313 --> 00:10:29,063
<font face="sans-serif" size="71">‪過去我總在等待…</font>

138
00:10:31,271 --> 00:10:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‪過去我總在等待那陰影襲來</font>

139
00:10:36,730 --> 00:10:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我這輩子都籠罩在恐懼之中</font>

140
00:10:41,396 --> 00:10:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‪漂亮！接下來試試別的場景</font>

141
00:10:46,188 --> 00:10:48,980
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪-這張？
‪-不行，光線不好看</font>

142
00:10:49,063 --> 00:10:51,313
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪-這張？
‪-不行，不好看</font>

143
00:10:51,396 --> 00:10:54,313
<font face="sans-serif" size="71">‪-一定要重拍
‪-重拍？為什麼？很棒啊</font>

144
00:10:54,396 --> 00:10:56,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我的對手是一個20歲小女生</font>

145
00:10:56,646 --> 00:10:58,855
<font face="sans-serif" size="71">‪電影海報一定要無懈可擊</font>

146
00:11:01,813 --> 00:11:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‪嗨，艾維</font>

147
00:11:03,646 --> 00:11:06,980
<font face="sans-serif" size="71">‪宣傳不夠吸引人，我們就沒戲唱了</font>

148
00:11:09,938 --> 00:11:11,146
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼事？</font>

149
00:11:12,855 --> 00:11:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我…我想去紐約</font>

150
00:11:17,355 --> 00:11:18,438
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼，親愛的？</font>

151
00:11:19,730 --> 00:11:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‪妳老說我沒認真思考未來</font>

152
00:11:24,771 --> 00:11:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我正在努力思考</font>

153
00:11:27,355 --> 00:11:28,855
<font face="sans-serif" size="71">‪不管結果是什麼，媽，我…</font>

154
00:11:30,980 --> 00:11:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想待在孟買</font>

155
00:11:33,271 --> 00:11:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我討厭這些莫名其妙的關注</font>

156
00:11:36,771 --> 00:11:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想被人議論紛紛</font>

157
00:11:40,688 --> 00:11:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託</font>

158
00:11:42,730 --> 00:11:48,188
<font face="sans-serif" size="71">‪我只是…我想去一個
‪可以做自己的地方</font>

159
00:11:48,271 --> 00:11:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‪胡扯，他是想去紐約狂歡作樂</font>

160
00:11:51,813 --> 00:11:55,521
<font face="sans-serif" size="71">‪你有在聽我說話嗎？我想去念大學</font>

161
00:11:55,605 --> 00:11:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我想去學音樂</font>

162
00:11:57,396 --> 00:11:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‪音樂？</font>

163
00:11:59,271 --> 00:12:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‪還有什麼名堂？</font>

164
00:12:00,938 --> 00:12:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‪-你研究過大學了嗎？
‪-有</font>

165
00:12:02,980 --> 00:12:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‪又來了，學音樂能幹嘛？婚禮伴奏？</font>

166
00:12:07,146 --> 00:12:08,688
<font face="sans-serif" size="71">‪-我有在跟你說嗎？
‪-閉嘴！</font>

167
00:12:08,771 --> 00:12:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‪-別激動
‪-妳別管！</font>

168
00:12:12,396 --> 00:12:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‪為什麼不跟我說？我是你老子</font>

169
00:12:15,896 --> 00:12:18,063
<font face="sans-serif" size="71">‪你憑什麼去紐約？</font>

170
00:12:18,146 --> 00:12:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‪我在你這年紀，每天搭公車去大學</font>

171
00:12:21,938 --> 00:12:24,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我讀的不是文學或商學，而是工程</font>

172
00:12:25,980 --> 00:12:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‪-我們之後再談吧
‪-我還沒講完！</font>

173
00:12:29,855 --> 00:12:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我知道你媽很好哄，但別想唬我</font>

174
00:12:33,480 --> 00:12:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‪你在那邊爽爽過</font>

175
00:12:34,896 --> 00:12:36,438
<font face="sans-serif" size="71">‪我要在這裡忙著付帳單</font>

176
00:12:36,521 --> 00:12:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‪你付還是媽付？</font>

177
00:12:38,146 --> 00:12:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‪住手！夠了，你們兩個！</font>

178
00:12:40,730 --> 00:12:42,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我們之後再談，你先走，走</font>

179
00:12:44,105 --> 00:12:46,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我太天真才會找妳談</font>

180
00:12:52,646 --> 00:12:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‪一切都是他害的</font>

181
00:12:55,271 --> 00:12:56,855
<font face="sans-serif" size="71">‪他對媽做了什麼</font>

182
00:12:57,896 --> 00:13:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‪到底要我說幾次，我什麼都不知道</font>

183
00:13:00,146 --> 00:13:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‪-你騙人！
‪-艾維，拜託，夠了</font>

184
00:13:03,605 --> 00:13:05,063
<font face="sans-serif" size="71">‪妳什麼都不知道，艾瑪</font>

185
00:13:05,688 --> 00:13:09,438
<font face="sans-serif" size="71">‪這男的花光我們家所有錢
‪媽賺來的所有錢</font>

186
00:13:09,521 --> 00:13:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‪-你在說什麼？
‪-妳問他</font>

187
00:13:13,355 --> 00:13:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‪我們家什麼都沒了</font>

188
00:13:15,646 --> 00:13:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‪他偷走媽所有錢</font>

189
00:13:16,855 --> 00:13:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‪說不定媽發現後被他殺了</font>

190
00:13:19,063 --> 00:13:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‪-艾維，別說了
‪-爸，他在說什麼？</font>

191
00:13:21,855 --> 00:13:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‪小乖，一切都在我掌握之中</font>

192
00:13:28,063 --> 00:13:30,480
<font face="sans-serif" size="71">‪警察會回來找那把槍</font>

193
00:13:31,230 --> 00:13:34,063
<font face="sans-serif" size="71">‪沒找到是不會罷休的</font>

194
00:13:35,146 --> 00:13:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‪那把槍在哪裡？</font>

195
00:13:38,563 --> 00:13:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‪-在我這裡
‪-什麼？為什麼在妳那裡？</font>

196
00:13:43,688 --> 00:13:46,563
<font face="sans-serif" size="71">‪-你不用管
‪-我不用管？</font>

197
00:13:47,438 --> 00:13:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‪要是警察找到槍
‪第一個逮捕的人就是我</font>

198
00:13:50,646 --> 00:13:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‪警察找不到的</font>

199
00:13:52,146 --> 00:13:54,646
<font face="sans-serif" size="71">‪外婆，我們應該把槍交給警察</font>

200
00:13:54,730 --> 00:13:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‪閉嘴！</font>

201
00:13:58,188 --> 00:14:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‪薇茱的名聲不容破壞</font>

202
00:14:01,688 --> 00:14:05,271
<font face="sans-serif" size="71">‪那是她花一輩子掙來的尊重和榮耀</font>

203
00:14:05,355 --> 00:14:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‪要讓她留下這麼不光彩的汙點嗎？</font>

204
00:14:08,355 --> 00:14:12,313
<font face="sans-serif" size="71">‪妳怎麼說得好像薇茱不會回來了？</font>

205
00:14:14,355 --> 00:14:15,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我沒這個意思</font>

206
00:14:16,813 --> 00:14:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‪誰叫妳把槍帶進這個家？</font>

207
00:14:19,521 --> 00:14:20,730
<font face="sans-serif" size="71">‪薇茱！</font>

208
00:14:24,105 --> 00:14:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‪等警察來，我要全部說出來</font>

209
00:14:27,105 --> 00:14:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‪好啊，說啊，都說出來</font>

210
00:14:32,105 --> 00:14:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‪那你就是那個罪人</font>

211
00:14:35,438 --> 00:14:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‪你想要大家說你媽的壞話嗎？</font>

212
00:14:49,813 --> 00:14:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我找到了，我就在樓下</font>

213
00:14:54,188 --> 00:14:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‪你怎麼站在這裡？不是不舒服嗎？</font>

214
00:14:57,396 --> 00:14:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‪先上樓再說吧？來吧</font>

215
00:14:59,230 --> 00:15:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‪-歡迎
‪-你說你病到下不了床</font>

216
00:15:01,271 --> 00:15:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我現在好多了，沒有不舒服</font>

217
00:15:03,146 --> 00:15:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‪裡面有湯，還有…</font>

218
00:15:06,271 --> 00:15:07,605
<font face="sans-serif" size="71">‪我餓死了</font>

219
00:15:10,813 --> 00:15:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‪是怎樣？</font>

220
00:15:12,480 --> 00:15:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‪抱歉，是我逼比利演這齣爛戲</font>

221
00:15:15,563 --> 00:15:18,021
<font face="sans-serif" size="71">‪如果妳昨天來了，他就不用這麼辛苦</font>

222
00:15:19,480 --> 00:15:20,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我要怎麼拒絕？</font>

223
00:15:21,271 --> 00:15:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‪看看這傢伙</font>

224
00:15:25,105 --> 00:15:27,771
<font face="sans-serif" size="71">‪一頓晚餐，這樣就好</font>

225
00:15:30,105 --> 00:15:32,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我該走了，準備退場</font>

226
00:15:32,855 --> 00:15:36,396
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託別把我家燒了，快把蠟燭熄滅</font>

227
00:15:36,480 --> 00:15:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‪我家可沒有僕人</font>

228
00:15:38,688 --> 00:15:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‪兩位大明星應該辦得到吧</font>

229
00:15:42,021 --> 00:15:43,188
<font face="sans-serif" size="71">‪不客氣</font>

230
00:15:45,730 --> 00:15:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‪掰</font>

231
00:15:51,563 --> 00:15:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‪請坐</font>

232
00:15:54,646 --> 00:15:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‪“輕蔑，再會，處女的驕傲，別了”</font>

233
00:16:00,313 --> 00:16:04,021
<font face="sans-serif" size="71">‪朋友們、羅馬人、賤貨們，聽好了！</font>

234
00:16:05,396 --> 00:16:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‪他們打給我了，沒錯</font>

235
00:16:07,896 --> 00:16:11,896
<font face="sans-serif" size="71">‪-阿里西迪基想見我
‪-薩琳，告訴我們細節</font>

236
00:16:11,980 --> 00:16:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我也不知道該說什麼</font>

237
00:16:13,980 --> 00:16:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‪-試鏡過程滿順利的
‪-很明顯</font>

238
00:16:16,896 --> 00:16:20,188
<font face="sans-serif" size="71">‪對，但有很多女生參加
‪妳也看到了吧，艾瑪？</font>

239
00:16:21,730 --> 00:16:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‪總之我做了表演
‪我是覺得還不錯啦，不過呢</font>

240
00:16:25,438 --> 00:16:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‪你們也知道，一堆人去試鏡</font>

241
00:16:27,980 --> 00:16:29,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我本來沒抱太大希望</font>

242
00:16:29,605 --> 00:16:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‪但今天，我接到選角導演的來電</font>

243
00:16:32,146 --> 00:16:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‪他說我進了候選名單</font>

244
00:16:33,771 --> 00:16:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‪我今天要去阿里的飯店見他</font>

245
00:16:37,938 --> 00:16:39,146
<font face="sans-serif" size="71">‪潛規則！</font>

246
00:16:39,230 --> 00:16:43,271
<font face="sans-serif" size="71">‪去他的飯店沒問題嗎？
‪為什麼不約在辦公室？</font>

247
00:16:44,105 --> 00:16:46,396
<font face="sans-serif" size="71">‪這位大媽，妳是在緊張什麼？</font>

248
00:16:46,480 --> 00:16:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‪他從德里過來短暫旅行，而且…</font>

249
00:16:49,313 --> 00:16:52,146
<font face="sans-serif" size="71">‪-總之我會照顧自己啦
‪-最好是啦</font>

250
00:16:53,521 --> 00:16:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‪王八蛋，知道嗎？</font>

251
00:16:56,146 --> 00:16:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‪就是因為有你們這些人
‪演藝圈才永遠無法改變</font>

252
00:16:59,938 --> 00:17:03,605
<font face="sans-serif" size="71">‪-不是什麼都扯上性
‪-但妳的確說過他超性感</font>

253
00:17:04,313 --> 00:17:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

254
00:17:09,605 --> 00:17:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‪妳不能說跟性無關</font>

255
00:17:12,813 --> 00:17:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‪妳明明就對他有意思</font>

256
00:17:15,021 --> 00:17:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‪對，但我只是在開玩笑</font>

257
00:17:17,730 --> 00:17:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我哪知道？
‪就憑妳的語氣、妳的穿著？</font>

258
00:17:20,938 --> 00:17:22,480
<font face="sans-serif" size="71">‪妳說什麼？</font>

259
00:17:24,605 --> 00:17:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‪妳到底是哪根筋不對？</font>

260
00:17:28,563 --> 00:17:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‪太不公平了！</font>

261
00:17:32,188 --> 00:17:33,980
<font face="sans-serif" size="71">‪不公平！</font>

262
00:17:34,063 --> 00:17:36,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我跟妳一樣好</font>

263
00:17:36,146 --> 00:17:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‪大家卻永遠只看外表和態度</font>

264
00:17:39,480 --> 00:17:43,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我才是那個最有資格的人
‪因為我是安娜米卡阿南德的女兒！</font>

265
00:17:43,980 --> 00:17:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‪-哇
‪-對，哇！</font>

266
00:17:49,188 --> 00:17:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‪我從小在這個環境長大</font>

267
00:17:51,521 --> 00:17:54,646
<font face="sans-serif" size="71">‪去妳的阿里西迪基，好嗎？</font>

268
00:17:54,730 --> 00:17:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‪只要我想
‪我媽馬上就能安排導演、製作人</font>

269
00:17:57,855 --> 00:18:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我隨時都能出道</font>

270
00:18:00,146 --> 00:18:02,188
<font face="sans-serif" size="71">‪接到那什麼蠢電話</font>

271
00:18:02,855 --> 00:18:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‪恭喜喔！</font>

272
00:18:05,188 --> 00:18:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我不需要像妳一樣
‪穿著低胸裝跑飯店房間</font>

273
00:18:09,771 --> 00:18:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我會成為大明星！
‪因為我媽就是大明星！</font>

274
00:18:15,688 --> 00:18:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‪你們都想跟我一樣，你們心知肚明！</font>

275
00:18:20,105 --> 00:18:21,521
<font face="sans-serif" size="71">‪這些全是鬼扯！</font>

276
00:18:34,855 --> 00:18:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‪記得我們上次像這樣共進晚餐嗎？</font>

277
00:18:41,188 --> 00:18:44,730
<font face="sans-serif" size="71">‪在倫敦，妳最愛的一家餐廳
‪叫什麼名字去了？</font>

278
00:18:44,813 --> 00:18:45,688
<font face="sans-serif" size="71">‪梅費爾</font>

279
00:18:46,646 --> 00:18:48,105
<font face="sans-serif" size="71">‪記得我那時的天才點子嗎？</font>

280
00:18:49,396 --> 00:18:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‪頂著大雨從飯店走過去</font>

281
00:18:52,688 --> 00:18:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‪-我說…
‪-曼尼許</font>

282
00:18:54,855 --> 00:18:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‪怎樣？</font>

283
00:18:56,521 --> 00:18:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‪20年了</font>

284
00:18:58,938 --> 00:19:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‪我們那時是什麼人不重要</font>

285
00:19:01,771 --> 00:19:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‪重要的是我們現在是什麼人</font>

286
00:19:16,271 --> 00:19:19,063
<font face="sans-serif" size="71">‪小安，我想知道</font>

287
00:19:21,605 --> 00:19:22,771
<font face="sans-serif" size="71">‪妳現在是什麼人？</font>

288
00:19:28,146 --> 00:19:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道</font>

289
00:19:36,521 --> 00:19:37,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我是個母親</font>

290
00:19:38,396 --> 00:19:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我的孩子承受了這麼多</font>

291
00:19:42,188 --> 00:19:44,730
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道該怎麼支持他們</font>

292
00:19:46,355 --> 00:19:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我是個女演員、女明星</font>

293
00:19:51,688 --> 00:19:54,313
<font face="sans-serif" size="71">‪但人們似乎開始遺忘我了</font>

294
00:19:56,646 --> 00:19:58,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我只能巴著我的名聲</font>

295
00:20:00,063 --> 00:20:02,063
<font face="sans-serif" size="71">‪因為我不知道我還能做什麼</font>

296
00:20:06,188 --> 00:20:09,230
<font face="sans-serif" size="71">‪或許我已準備好做出改變了</font>

297
00:20:12,521 --> 00:20:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‪我懂</font>

298
00:20:15,355 --> 00:20:19,105
<font face="sans-serif" size="71">‪那你告訴我
‪這20年來，我錯過了什麼？</font>

299
00:20:19,855 --> 00:20:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‪這個嘛</font>

300
00:20:22,521 --> 00:20:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‪這20年來我拍了幾部電影
‪妳一定看過</font>

301
00:20:26,230 --> 00:20:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‪有，拍得好的，一、兩部吧</font>

302
00:20:33,355 --> 00:20:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‪所以我20年來拍了一、兩部電影</font>

303
00:20:36,980 --> 00:20:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‪戒了酒，失去雙親</font>

304
00:20:40,396 --> 00:20:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‪老婆離我而去</font>

305
00:20:44,063 --> 00:20:46,021
<font face="sans-serif" size="71">‪但我和女兒成為朋友</font>

306
00:20:47,188 --> 00:20:48,605
<font face="sans-serif" size="71">‪至少做了些好事</font>

307
00:20:49,688 --> 00:20:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‪那很好</font>

308
00:21:01,230 --> 00:21:02,063
<font face="sans-serif" size="71">‪小安…</font>

309
00:21:03,688 --> 00:21:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我感覺</font>

310
00:21:06,021 --> 00:21:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‪這20年來一片混亂</font>

311
00:21:10,480 --> 00:21:11,688
<font face="sans-serif" size="71">‪吵吵鬧鬧</font>

312
00:21:13,480 --> 00:21:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‪在這一切之前的我們</font>

313
00:21:18,313 --> 00:21:19,688
<font face="sans-serif" size="71">‪才是真正的我們</font>

314
00:21:23,146 --> 00:21:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‪對吧？</font>

315
00:21:28,146 --> 00:21:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‪你是唯一叫我小安的人</font>

316
00:22:07,396 --> 00:22:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‪-艾瑪，親愛的，怎麼了？
‪-我會成為大明星！</font>

317
00:22:10,188 --> 00:22:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‪-怎麼了？
‪-因為我媽就是大明星！</font>

318
00:22:14,271 --> 00:22:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‪你們都想跟我一樣，你們心知肚明！</font>

319
00:22:19,105 --> 00:22:21,688
<font face="sans-serif" size="71">‪-別管這些，沒事的
‪-才不會沒事！</font>

320
00:22:22,771 --> 00:22:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‪才不會沒事！我…</font>

321
00:22:26,146 --> 00:22:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想再做我自己了</font>

322
00:22:30,313 --> 00:22:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我討厭我的全部</font>

323
00:22:32,105 --> 00:22:35,480
<font face="sans-serif" size="71">‪我的臉、我的頭髮，我什麼都不是</font>

324
00:22:35,563 --> 00:22:38,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我的腳，妳看，超肥的，看我的手</font>

325
00:22:38,771 --> 00:22:40,521
<font face="sans-serif" size="71">‪-超肥的，討厭
‪-艾瑪，別這樣</font>

326
00:22:40,605 --> 00:22:43,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我討厭我的身體！我討厭我的全部</font>

327
00:22:43,146 --> 00:22:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‪都好醜</font>

328
00:22:44,896 --> 00:22:46,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我好醜，妳沒看到嗎？</font>

329
00:22:46,896 --> 00:22:48,563
<font face="sans-serif" size="71">‪沒看到我做了什麼嗎？</font>

330
00:22:48,646 --> 00:22:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‪別這麼說，艾瑪</font>

331
00:22:49,771 --> 00:22:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‪我好醜！</font>

332
00:22:52,146 --> 00:22:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‪-妳很美
‪-才怪！</font>

333
00:22:54,521 --> 00:22:56,521
<font face="sans-serif" size="71">‪艾瑪，妳很美</font>

334
00:22:56,605 --> 00:22:58,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我一點都不美，媽！</font>

335
00:22:59,188 --> 00:23:01,980
<font face="sans-serif" size="71">‪我超醜的，好嗎？</font>

336
00:23:02,063 --> 00:23:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‪-我不想這樣
‪-親愛的</font>

337
00:23:04,855 --> 00:23:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‪我不能再這樣下去了，媽</font>

338
00:23:07,105 --> 00:23:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‪-親愛的
‪-我不想做我自己</font>

339
00:23:09,813 --> 00:23:12,313
<font face="sans-serif" size="71">‪-我討厭我的全部，媽
‪-妳很美</font>

340
00:23:12,396 --> 00:23:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想</font>

341
00:23:14,771 --> 00:23:17,438
<font face="sans-serif" size="71">‪我討厭我自己</font>

342
00:23:17,521 --> 00:23:18,813
<font face="sans-serif" size="71">‪妳很美</font>

343
00:23:21,230 --> 00:23:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‪知道我為什麼想當演員嗎？</font>

344
00:23:27,980 --> 00:23:32,480
<font face="sans-serif" size="71">‪因為我想成為別人，媽</font>

345
00:23:33,813 --> 00:23:35,980
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想再做我自己</font>

346
00:23:37,188 --> 00:23:39,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我不想再做我自己了，媽</font>

347
00:23:43,230 --> 00:23:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‪妳很美</font>

348
00:23:45,896 --> 00:23:48,521
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託想想辦法…</font>

349
00:24:16,313 --> 00:24:17,396
<font face="sans-serif" size="71">‪女士</font>

350
00:24:17,480 --> 00:24:20,396
<font face="sans-serif" size="71">‪那八卦記者
‪帕普考希克的事怎麼樣了？</font>

351
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
<font face="sans-serif" size="71">‪女士…</font>

352
00:24:22,021 --> 00:24:23,938
<font face="sans-serif" size="71">‪是誰把艾維的事洩漏給他？</font>

353
00:24:24,021 --> 00:24:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，整個團隊都在查
‪但他不願透露他的線人</font>

354
00:24:28,021 --> 00:24:30,396
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道該怎麼辦才好</font>

355
00:24:32,230 --> 00:24:36,563
<font face="sans-serif" size="71">‪艾維、艾瑪拉
‪他們承受不了這些壓力</font>

356
00:24:36,646 --> 00:24:40,480
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，不用擔心
‪整個公關團隊都在處理這件事</font>

357
00:24:41,605 --> 00:24:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‪-快到片場了
‪-不用擔心，我們會搞定</font>

358
00:24:45,021 --> 00:24:46,438
<font face="sans-serif" size="71">‪-好，掰
‪-掰，女士</font>

359
00:24:54,355 --> 00:24:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡女士！</font>

360
00:24:58,896 --> 00:25:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡女士，我是馬達夫…</font>

361
00:25:52,480 --> 00:25:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‪比利？我馬上出來</font>

362
00:25:57,396 --> 00:25:59,438
<font face="sans-serif" size="71">‪比利，那天的照片…</font>

363
00:25:59,521 --> 00:26:00,813
<font face="sans-serif" size="71">‪安娜米卡女士</font>

364
00:26:02,355 --> 00:26:04,355
<font face="sans-serif" size="71">‪你怎麼會在這裡？比利！</font>

365
00:26:04,438 --> 00:26:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，請別害怕
‪我只是想跟妳說說話</font>

366
00:26:07,896 --> 00:26:10,188
<font face="sans-serif" size="71">‪你怎麼進來的？比利！</font>

367
00:26:10,271 --> 00:26:12,938
<font face="sans-serif" size="71">‪女士，請別大叫，拜託</font>

368
00:26:13,021 --> 00:26:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我有很重要的事要跟妳討論</font>

369
00:26:15,188 --> 00:26:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‪我有很重要的事要講，請妳先坐下來</font>

370
00:26:18,438 --> 00:26:21,438
<font face="sans-serif" size="71">‪一下就好，麻煩坐下</font>

371
00:26:22,271 --> 00:26:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‪坐吧</font>

372
00:26:25,188 --> 00:26:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‪不用怕，只是聊聊</font>

373
00:26:30,063 --> 00:26:31,896
<font face="sans-serif" size="71">‪說吧，什麼事？</font>

374
00:26:32,688 --> 00:26:36,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我不知道該怎麼說
‪我等這一刻等了一輩子</font>

375
00:26:41,313 --> 00:26:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‪妳是我的母親，我的媽媽</font>

376
00:26:44,063 --> 00:26:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼？</font>

377
00:26:45,188 --> 00:26:47,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我是妳的兒子</font>

378
00:26:47,813 --> 00:26:49,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我只有一個兒子，艾維納許</font>

379
00:26:49,938 --> 00:26:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我是妳第一個兒子
‪妳和曼尼許卡納的孩子</font>

380
00:26:52,646 --> 00:26:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‪-你在說什麼東西？
‪-我不怪妳</font>

381
00:26:56,355 --> 00:26:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‪妳當時還太年輕</font>

382
00:26:58,438 --> 00:27:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‪他又有老婆
‪妳不得已把我送去孤兒院</font>

383
00:27:01,146 --> 00:27:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‪聽我說，我只有兩個孩子</font>

384
00:27:05,271 --> 00:27:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我有證據，我拿給妳看</font>

385
00:27:13,146 --> 00:27:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‪等一下</font>

386
00:27:15,355 --> 00:27:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‪妳看</font>

387
00:27:18,896 --> 00:27:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‪妳和曼尼許卡納在倫敦</font>

388
00:27:20,938 --> 00:27:23,271
<font face="sans-serif" size="71">‪拍攝你們上一部電影</font>

389
00:27:24,396 --> 00:27:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‪然後妳突然跑回印度結婚</font>

390
00:27:27,605 --> 00:27:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‪整整消失了六個月</font>

391
00:27:30,980 --> 00:27:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‪遠離了鎂光燈
‪沒照片、沒報導，什麼都沒有</font>

392
00:27:35,730 --> 00:27:37,813
<font face="sans-serif" size="71">‪連電影首映都沒出席</font>

393
00:27:38,396 --> 00:27:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‪大家都覺得很奇怪，但我後來明白了</font>

394
00:27:44,146 --> 00:27:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‪成長過程中只要看到妳的電影
‪我心裡就知道</font>

395
00:27:49,646 --> 00:27:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‪妳…妳就是我的母親</font>

396
00:27:53,855 --> 00:27:56,230
<font face="sans-serif" size="71">‪妳無法想像妳對我多重要</font>

397
00:27:58,813 --> 00:28:01,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我真的很遺憾你沒有父母</font>

398
00:28:02,105 --> 00:28:03,896
<font face="sans-serif" size="71">‪我無法想像你所承受的痛苦</font>

399
00:28:05,521 --> 00:28:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我很欣慰</font>

400
00:28:07,313 --> 00:28:10,230
<font face="sans-serif" size="71">‪我的電影支持你熬過這一切</font>

401
00:28:10,938 --> 00:28:12,480
<font face="sans-serif" size="71">‪但那不表示…</font>

402
00:28:12,563 --> 00:28:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‪不行，媽</font>

403
00:28:15,063 --> 00:28:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‪我不會讓妳再犯下同樣的錯</font>

404
00:28:16,896 --> 00:28:19,271
<font face="sans-serif" size="71">‪-什麼錯？
‪-曼尼許卡納！</font>

405
00:28:21,188 --> 00:28:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‪要是他當年離開老婆跟妳結婚</font>

406
00:28:23,480 --> 00:28:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‪妳就不會拋下我</font>

407
00:28:25,938 --> 00:28:27,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我們現在會是幸福的家庭</font>

408
00:28:27,646 --> 00:28:29,480
<font face="sans-serif" size="71">‪現在他又要毀了一切！</font>

409
00:28:30,313 --> 00:28:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‪妳為什麼這麼做？告訴我！</font>

410
00:28:34,480 --> 00:28:36,355
<font face="sans-serif" size="71">‪媽，他不是個好男人</font>

411
00:28:36,438 --> 00:28:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‪他一點都不替妳著想</font>

412
00:28:39,230 --> 00:28:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我這麼做都是為了我們好</font>

413
00:28:45,771 --> 00:28:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‪我也希望我們好</font>

414
00:28:51,021 --> 00:28:53,396
<font face="sans-serif" size="71">‪-真的嗎？
‪-當然</font>

415
00:28:54,730 --> 00:28:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‪畢竟我是你媽</font>

416
00:28:58,605 --> 00:28:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‪我很抱歉</font>

417
00:29:00,688 --> 00:29:02,563
<font face="sans-serif" size="71">‪一開始不相信你</font>

418
00:29:03,355 --> 00:29:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‪我以為多年前就失去你了</font>

419
00:29:08,146 --> 00:29:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‪但現在你回來了，這才是最重要的</font>

420
00:29:12,980 --> 00:29:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‪給我一點時間，把事情都處理好</font>

421
00:29:17,938 --> 00:29:20,688
<font face="sans-serif" size="71">‪等時機成熟，我會跟你聯絡</font>

422
00:29:21,688 --> 00:29:23,605
<font face="sans-serif" size="71">‪-真的嗎，媽？
‪-當然了</font>

423
00:29:24,271 --> 00:29:27,146
<font face="sans-serif" size="71">‪你先走吧，不過別告訴任何人</font>

424
00:29:27,230 --> 00:29:29,188
<font face="sans-serif" size="71">‪-這些照片先放我這
‪-不行</font>

425
00:29:29,271 --> 00:29:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‪別固執了，馬達夫
‪照片放我這比較安全</font>

426
00:29:32,730 --> 00:29:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‪不行，媽，照片放我這</font>

427
00:29:37,021 --> 00:29:40,480
<font face="sans-serif" size="71">‪我會貼在剪貼簿上，做成禮物送給妳</font>

428
00:29:40,563 --> 00:29:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‪好吧，那今晚來這裡找我</font>

429
00:29:44,688 --> 00:29:45,771
<font face="sans-serif" size="71">‪我們想個計畫</font>

430
00:29:46,688 --> 00:29:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‪一起生活的計畫？</font>

431
00:29:49,021 --> 00:29:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‪對，一起生活的計畫</font>

432
00:29:53,480 --> 00:29:54,730
<font face="sans-serif" size="71">‪好</font>

433
00:29:55,396 --> 00:29:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‪去吧</font>

434
00:30:54,855 --> 00:31:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‪喂，再敢接近安娜米卡
‪小心我要你的命</font>

435
00:31:19,313 --> 00:31:21,563
<font face="sans-serif" size="71">‪-謝謝
‪-搞定了</font>

436
00:31:23,688 --> 00:31:27,063
<font face="sans-serif" size="71">‪-沒辦法只好這麼做
‪-妳做得很對</font>

437
00:31:31,313 --> 00:31:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‪我看看</font>

438
00:31:41,480 --> 00:31:42,438
<font face="sans-serif" size="71">‪還好嗎？</font>

439
00:31:45,230 --> 00:31:46,188
<font face="sans-serif" size="71">‪相機</font>

440
00:31:47,396 --> 00:31:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‪相機我帶回去確認裡面沒東西</font>

441
00:31:52,146 --> 00:31:53,396
<font face="sans-serif" size="71">‪不用麻煩</font>

442
00:31:53,480 --> 00:31:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‪我會把相機和照片都毀掉</font>

443
00:31:56,688 --> 00:31:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‪以防萬一還是確認一下吧</font>

444
00:32:04,813 --> 00:32:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‪比利？</font>

445
00:32:08,313 --> 00:32:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‪你認識帕普考希克嗎？</font>

446
00:32:10,146 --> 00:32:11,313
<font face="sans-serif" size="71">‪誰？</font>

447
00:32:12,438 --> 00:32:13,521
<font face="sans-serif" size="71">‪那個八卦記者</font>

448
00:32:13,605 --> 00:32:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‪不認識</font>

449
00:32:16,771 --> 00:32:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‪但他的貼文有和你的自拍照</font>

450
00:32:24,521 --> 00:32:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‪那傢伙啊？</font>

451
00:32:27,730 --> 00:32:29,855
<font face="sans-serif" size="71">‪應該是在派對上偶遇的吧</font>

452
00:32:30,480 --> 00:32:31,688
<font face="sans-serif" size="71">‪妳也知道的</font>

453
00:32:32,355 --> 00:32:33,813
<font face="sans-serif" size="71">‪不過跟某人打個招呼</font>

454
00:32:33,896 --> 00:32:36,980
<font face="sans-serif" size="71">‪下一秒他們就靠過來嘟嘴自拍</font>

455
00:32:48,771 --> 00:32:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‪相機</font>

456
00:33:04,271 --> 00:33:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‪司機</font>

457
00:33:40,730 --> 00:33:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‪（持續搜尋失蹤女演員）</font>

458
00:34:40,188 --> 00:34:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‪她在哪裡？
‪告訴我，你把她關在哪裡？</font>

459
00:34:43,480 --> 00:34:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託告訴我安娜米卡沒事！</font>

460
00:34:45,480 --> 00:34:48,313
<font face="sans-serif" size="71">‪閉嘴！</font>

461
00:34:48,396 --> 00:34:49,605
<font face="sans-serif" size="71">‪快點！</font>

462
00:34:53,980 --> 00:34:55,646
<font face="sans-serif" size="71">‪-不在裡面
‪-什麼？</font>

463
00:34:58,646 --> 00:34:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‪我的天哪</font>

464
00:35:01,063 --> 00:35:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‪要是被人拿走怎麼辦？</font>

465
00:35:03,313 --> 00:35:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‪你說什麼？</font>

466
00:35:05,605 --> 00:35:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‪“有瘋狂粉絲綁架安娜米卡”</font>

467
00:35:09,813 --> 00:35:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‪拜託放我走</font>

468
00:35:12,188 --> 00:35:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‪-你做了什麼？
‪-沒有</font>

469
00:35:14,146 --> 00:35:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‪-王八蛋，你做了什麼？
‪-我什麼都沒做</font>

470
00:35:16,313 --> 00:35:18,938
<font face="sans-serif" size="71">‪-媽呢？我媽呢？
‪-我不知道</font>

471
00:35:27,230 --> 00:35:28,563
<font face="sans-serif" size="71">‪不要…</font>

472
00:35:33,896 --> 00:35:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‪喂？</font>

473
00:35:34,896 --> 00:35:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‪馬達夫先生，我這邊是鑑定中心</font>

474
00:35:36,688 --> 00:35:38,855
<font face="sans-serif" size="71">‪-是
‪-鑑定結果出來了，可以來拿了</font>

475
00:35:39,896 --> 00:35:41,521
<font face="sans-serif" size="71">‪我的童話故事結果出來了</font>

476
00:35:53,938 --> 00:35:54,855
<font face="sans-serif" size="71">‪什麼事？</font>

477
00:35:54,980 --> 00:35:55,980
<font face="sans-serif" size="71">‪你們打來說…</font>

478
00:35:57,438 --> 00:35:58,771
<font face="sans-serif" size="71">‪DNA鑑定，馬達夫</font>

479
00:36:04,688 --> 00:36:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‪（DNA鑑定報告）</font>

480
00:36:10,271 --> 00:36:13,688
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}‪（親子關係概率：0%）</font>

481
00:36:37,813 --> 00:36:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‪怎麼了？</font>

482
00:36:40,813 --> 00:36:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‪媽…</font>

483
00:36:41,896 --> 00:36:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‪你媽怎麼了？</font>

484
00:36:46,771 --> 00:36:48,271
<font face="sans-serif" size="71">‪我媽沒了</font>

485
00:36:51,730 --> 00:36:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‪我媽沒了</font>

486
00:42:40,313 --> 00:42:45,313
<font face="sans-serif" size="71">‪字幕翻譯：賴小獅</font>

