1
00:00:16,015 --> 00:00:17,767
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:25,001 --> 00:01:27,879
‪（公务员证 郑太乙 警察厅）

3
00:01:35,345 --> 00:01:36,304
‪你这是

4
00:01:36,888 --> 00:01:38,681
‪在做什么？

5
00:01:40,141 --> 00:01:41,184
‪我终于

6
00:01:44,395 --> 00:01:45,772
‪见到你了

7
00:01:48,191 --> 00:01:49,275
‪郑太乙警卫

8
00:02:17,929 --> 00:02:19,639
‪你是怎样？你疯啦？

9
00:02:20,390 --> 00:02:21,391
‪没看到我的证件吗？

10
00:02:21,474 --> 00:02:23,101
‪你这是在对警察做什么？

11
00:02:24,060 --> 00:02:25,186
‪问候

12
00:02:25,770 --> 00:02:27,814
‪-什么？
‪-因为我很高兴见到你

13
00:02:28,398 --> 00:02:30,024
‪原来你在宇宙的另一端

14
00:02:32,944 --> 00:02:34,320
‪原来你真的存在

15
00:02:36,865 --> 00:02:39,159
‪过了25年 你还是警卫啊

16
00:02:42,412 --> 00:02:44,747
‪（职级：警卫 姓名：郑太乙
‪出生日期：1990年5月27日）

17
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
‪你怎么会知道我的职级？

18
00:02:50,378 --> 00:02:51,963
‪因为我认识你很久了

19
00:02:52,839 --> 00:02:53,715
‪虽然你应该不相信

20
00:02:53,798 --> 00:02:55,717
‪你明知道我不会相信
‪为什么还胡说八道？

21
00:02:56,593 --> 00:02:58,803
‪我再说一次 先生

22
00:02:59,345 --> 00:03:00,847
‪请出示身份证

23
00:03:01,723 --> 00:03:02,682
‪怎么办呢？

24
00:03:03,641 --> 00:03:06,102
‪-我没有身份证
‪-你为何没有身份证？

25
00:03:06,185 --> 00:03:07,270
‪因为我是我

26
00:03:08,104 --> 00:03:08,938
‪所以我是我

27
00:03:11,065 --> 00:03:12,609
‪这点你应该也不相信

28
00:03:14,235 --> 00:03:15,570
‪什么啊？

29
00:03:15,653 --> 00:03:18,781
‪我表现了我的喜悦 而你好像很困惑

30
00:03:18,865 --> 00:03:21,117
‪所以我简单向你说明目前的情况

31
00:03:21,868 --> 00:03:23,703
‪我是大韩帝国的皇帝

32
00:03:24,495 --> 00:03:26,539
‪我在追击一个可疑人物的时候

33
00:03:26,623 --> 00:03:29,250
‪随着打雷与闪电穿越时空来到了这里

34
00:03:29,626 --> 00:03:31,669
‪虽然我一时感到不知所措

35
00:03:31,753 --> 00:03:33,254
‪但是我仔细想了想

36
00:03:34,839 --> 00:03:37,842
‪这应该就是所谓的平行世界

37
00:03:40,887 --> 00:03:42,639
‪这里是平行世界？

38
00:03:42,722 --> 00:03:44,390
‪微小的差别要慢慢才会发觉

39
00:03:45,141 --> 00:03:46,184
‪然而有一点

40
00:03:46,809 --> 00:03:48,019
‪已经完全不一样了

41
00:03:51,397 --> 00:03:52,899
‪（妍儿女王 谱写新的传奇）

42
00:03:53,524 --> 00:03:56,194
‪看来这个世界不是由皇帝
‪而是由女王所统治

43
00:03:57,111 --> 00:03:58,655
‪而且她好像很受爱戴

44
00:03:59,572 --> 00:04:01,616
‪我们的确是很爱妍儿女王

45
00:04:02,367 --> 00:04:04,035
‪全国人民都很爱她

46
00:04:04,118 --> 00:04:05,453
‪这点跟我一样

47
00:04:06,704 --> 00:04:08,539
‪那你先引荐我去见你们的君主

48
00:04:09,207 --> 00:04:11,209
‪然后给我那匹正七品的麦希穆斯

49
00:04:11,751 --> 00:04:13,544
‪全干的干草和水

50
00:04:13,628 --> 00:04:15,755
‪我怎么有办法把你引荐给

51
00:04:15,922 --> 00:04:16,923
‪妍儿女王？

52
00:04:17,757 --> 00:04:18,967
‪买票吧

53
00:04:21,177 --> 00:04:23,721
‪我们之间的对话好像有什么问题

54
00:04:24,931 --> 00:04:27,600
‪-对吧？
‪-你这个时候又很正常

55
00:04:28,351 --> 00:04:29,435
‪真气人

56
00:04:30,019 --> 00:04:31,271
‪应该是在拍电影吧

57
00:04:33,189 --> 00:04:36,526
‪-他应该是艺人
‪-拍他的脸

58
00:04:42,407 --> 00:04:44,909
‪所以你是说

59
00:04:45,576 --> 00:04:47,620
‪你是来自平行世界的人

60
00:04:48,705 --> 00:04:50,790
‪在那里你是大韩帝国的皇帝

61
00:04:51,916 --> 00:04:54,294
‪在你来的路上有闪电

62
00:04:55,169 --> 00:04:57,130
‪而那匹马的官阶是正七品

63
00:04:57,964 --> 00:04:59,966
‪你是这个意思吧？

64
00:05:00,883 --> 00:05:02,552
‪看来你搞不懂平行世界

65
00:05:03,678 --> 00:05:04,679
‪你是文官吗？

66
00:05:06,014 --> 00:05:09,350
‪你这个半疯的家伙是怎么回事？

67
00:05:12,061 --> 00:05:14,647
‪你是这种个性的人？

68
00:05:17,483 --> 00:05:20,153
‪我大概30年来都是这种个性

69
00:05:20,653 --> 00:05:21,529
‪怎样？

70
00:05:21,612 --> 00:05:23,740
‪我完全没想到会是这样

71
00:05:25,658 --> 00:05:27,327
‪我把你想得太温柔了

72
00:05:29,537 --> 00:05:30,413
‪还真新鲜

73
00:05:31,998 --> 00:05:33,750
‪你已经充分做了自我介绍

74
00:05:34,208 --> 00:05:35,710
‪现在换我介绍

75
00:05:39,672 --> 00:05:43,760
‪你不出示身份证
‪又违反《道路交通法》

76
00:05:44,343 --> 00:05:48,056
‪触碰了正在职行公务的
‪警察的身体 对吧？

77
00:05:49,640 --> 00:05:53,019
‪你可以聘请律师也可以行使缄默权

78
00:05:53,352 --> 00:05:55,354
‪要是你乱动的话会更痛

79
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
‪我是大韩帝国的皇帝…

80
00:06:03,404 --> 00:06:04,238
‪我的手臂

81
00:06:04,572 --> 00:06:05,448
‪我的手臂

82
00:06:06,157 --> 00:06:07,575
{\an8}‪第 2 集

83
00:06:07,658 --> 00:06:09,202
{\an8}‪（警察 科学搜查队）

84
00:06:15,458 --> 00:06:17,376
{\an8}‪-怎么会有白马？
‪-搞什么？

85
00:06:17,460 --> 00:06:19,295
{\an8}‪-怎么回事？
‪-好美的马

86
00:06:19,378 --> 00:06:20,379
{\an8}‪照起来很好看

87
00:06:20,463 --> 00:06:22,090
{\an8}‪-好美喔
‪-这是怎么回事？

88
00:06:22,173 --> 00:06:23,883
{\an8}‪-真美
‪-照起来很好看

89
00:06:23,966 --> 00:06:26,177
{\an8}‪-居然能看到白马
‪-这是怎样？

90
00:06:28,262 --> 00:06:30,223
{\an8}‪我再问你一次

91
00:06:30,848 --> 00:06:33,101
‪请问你尊姓大名？

92
00:06:33,476 --> 00:06:36,646
‪我也再告诉你一次 就算我说了

93
00:06:37,105 --> 00:06:38,397
‪你也不能叫我的名字

94
00:06:38,940 --> 00:06:40,441
‪这是不能被别人直呼的名字

95
00:06:40,525 --> 00:06:43,402
‪那么为了方便就叫你金狗屎

96
00:06:43,486 --> 00:06:44,862
‪什么狗屎？

97
00:06:47,156 --> 00:06:49,325
‪你可以叫我洪吉童或是某某某都行

98
00:06:50,243 --> 00:06:51,661
‪况且我并不姓金

99
00:06:51,744 --> 00:06:54,247
‪金狗屎先生
‪请把你的随身物品都拿出来

100
00:06:54,330 --> 00:06:55,414
‪放在这里

101
00:06:55,498 --> 00:06:58,167
‪如果你不服从 我就直接搜你的身

102
00:07:09,512 --> 00:07:10,847
‪我现在要检查你的随身物品

103
00:07:13,349 --> 00:07:14,433
‪（大韩帝国）

104
00:07:23,443 --> 00:07:24,735
‪那里也有那个啊

105
00:07:25,278 --> 00:07:26,988
‪你可以把它当作是

106
00:07:27,321 --> 00:07:30,575
‪提调尚宫对于宗庙社稷的关心

107
00:07:30,658 --> 00:07:31,742
‪祝你好运

108
00:07:40,501 --> 00:07:41,377
‪十万韩元？

109
00:07:41,461 --> 00:07:43,880
‪怎么？这里没有十万韩元的钞票吗？

110
00:07:43,963 --> 00:07:45,214
‪你昨天玩了大富翁吗？

111
00:07:45,506 --> 00:07:47,341
‪-买了很多块地吗？
‪-你是不打算对我讲敬语吗？

112
00:07:47,425 --> 00:07:49,469
‪你好像刚才在光化门
‪就没对我说敬语

113
00:07:49,552 --> 00:07:50,845
‪我是大你三岁的哥哥

114
00:07:50,928 --> 00:07:52,388
‪我是独生女

115
00:07:53,139 --> 00:07:54,599
‪看起来颇像真钞

116
00:07:56,142 --> 00:07:59,312
‪这有可能涉及犯罪或诈欺

117
00:07:59,979 --> 00:08:00,855
‪所以我要没收

118
00:08:04,025 --> 00:08:05,234
‪谢啦

119
00:08:05,943 --> 00:08:07,904
‪-结果何时会出来？
‪-两小时左右

120
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
‪拿到办公室来

121
00:08:11,407 --> 00:08:12,992
‪好 我马上过去

122
00:08:15,995 --> 00:08:17,079
‪那是什么？

123
00:08:17,663 --> 00:08:20,958
‪你没有身份证也无法证明自己的身份

124
00:08:21,209 --> 00:08:23,794
‪一直不配合调查 你承认吧？

125
00:08:24,212 --> 00:08:26,547
‪我需要用你的指纹来查询 请你配合

126
00:08:27,965 --> 00:08:30,384
‪就算是你 我也不能允许
‪你碰触我的身体…

127
00:08:37,517 --> 00:08:39,602
‪不要以为我很好制伏

128
00:08:40,561 --> 00:08:42,772
‪我可是通过各种运动锻练过身体

129
00:08:44,065 --> 00:08:45,441
‪看来你不相信

130
00:08:46,192 --> 00:08:47,902
‪希望我有机会能够证明

131
00:08:48,694 --> 00:08:51,072
‪赛艇、骑马、跆拳道、剑术、拳击…

132
00:09:05,127 --> 00:09:06,754
‪陛下又不见了？

133
00:09:09,006 --> 00:09:09,966
‪对

134
00:09:10,675 --> 00:09:13,344
‪傍晚他又擅自外出了

135
00:09:13,427 --> 00:09:15,555
‪我看到保安级别提高了

136
00:09:16,305 --> 00:09:17,390
‪就想说应该是如此

137
00:09:18,766 --> 00:09:20,059
‪这次他是去哪里？

138
00:09:20,184 --> 00:09:21,811
‪又去看万年雪了？

139
00:09:22,687 --> 00:09:24,063
‪不是去那里

140
00:09:24,230 --> 00:09:26,274
‪他冬天的衣服都还在

141
00:09:27,108 --> 00:09:30,444
‪这次我真的猜不出来

142
00:09:31,696 --> 00:09:34,574
‪曹队长说他好像是穿过

143
00:09:34,657 --> 00:09:37,785
‪马场附近的竹林消失了

144
00:09:41,414 --> 00:09:44,959
‪在今年夏天之前
‪他都还很光明正大地出去

145
00:09:45,042 --> 00:09:47,545
‪这不是该笑的事

146
00:09:47,837 --> 00:09:51,507
‪这次您一定要郑重劝告陛下

147
00:09:51,841 --> 00:09:54,176
‪不要再问他好不好玩了

148
00:09:54,260 --> 00:09:56,929
‪可是其实我最好奇那点

149
00:09:57,471 --> 00:09:59,181
‪这次该怎么说才好？

150
00:09:59,640 --> 00:10:01,642
‪急性胃炎的借口已经用过了

151
00:10:02,226 --> 00:10:04,312
‪换季皮肤过敏也用了

152
00:10:06,188 --> 00:10:10,651
‪您就用一年前这个时候
‪也用过的借口吧

153
00:10:11,193 --> 00:10:12,737
‪说他窝在书房里

154
00:10:12,820 --> 00:10:15,740
‪因为他数学病又犯了

155
00:10:16,324 --> 00:10:20,202
‪还找了部荣君大人过来
‪正在一起解题

156
00:10:22,121 --> 00:10:24,707
‪我想我得待在这里好几个小时

157
00:10:24,790 --> 00:10:26,876
‪看来今年理工科的报名人数

158
00:10:26,959 --> 00:10:28,044
‪又要多到爆了

159
00:10:28,127 --> 00:10:30,504
‪我也要担心到爆了

160
00:10:31,589 --> 00:10:36,302
‪曹队长正在搜索中
‪希望能找到些什么

161
00:10:52,318 --> 00:10:56,989
‪在第六个定点的监视器拍到了他
‪但是第七个定点就没拍到了

162
00:10:58,824 --> 00:11:00,701
‪这两个点之间只有竹林

163
00:11:00,785 --> 00:11:02,620
‪但是脚印就只到了这里

164
00:11:05,998 --> 00:11:08,376
‪那表示他是在这里消失的

165
00:11:08,668 --> 00:11:10,503
‪这根本说不通

166
00:11:11,128 --> 00:11:13,964
‪我会再次确认监视器影像
‪看看是否有没注意到的部分

167
00:11:14,048 --> 00:11:14,965
‪再次进行搜索

168
00:11:15,299 --> 00:11:16,258
‪没错

169
00:11:16,425 --> 00:11:17,385
‪这才说得通

170
00:11:18,177 --> 00:11:21,722
‪要么是你们没注意到什么
‪要么是我没注意到你们没注意到什么

171
00:11:22,515 --> 00:11:24,809
‪你们两个去处理 就只有你们俩

172
00:11:24,892 --> 00:11:26,685
‪-懂我的意思吧？
‪-懂

173
00:11:26,769 --> 00:11:29,230
‪我会一直在外勤 打电话向我报告

174
00:11:31,482 --> 00:11:32,316
‪对了

175
00:11:34,193 --> 00:11:37,363
‪你说陛下表示要去确认
‪到底是怀表还是白兔？

176
00:11:37,947 --> 00:11:38,781
‪对

177
00:11:38,864 --> 00:11:41,283
‪我们真的是冤枉的

178
00:11:42,701 --> 00:11:44,829
‪我们真的不晓得陛下在那里

179
00:11:45,496 --> 00:11:47,832
‪我们是要去抓拿了我们大哥的钱
‪逃跑的臭婆娘

180
00:11:47,915 --> 00:11:48,999
‪才跑到那里去的

181
00:11:49,083 --> 00:11:50,418
‪-刚好就在那里
‪-喂

182
00:11:51,210 --> 00:11:54,422
‪那女的居无定所又没有身份

183
00:11:54,505 --> 00:11:57,174
‪只要看到她就得马上去抓她
‪不然逮不到人的

184
00:11:57,258 --> 00:11:59,927
‪请您从轻发落

185
00:12:00,010 --> 00:12:01,554
‪经过调查

186
00:12:01,679 --> 00:12:05,891
‪当时的情况和他们的说法大致相同

187
00:12:06,100 --> 00:12:08,227
‪-抓到他们在追的女人了吗？
‪-还没有

188
00:12:08,310 --> 00:12:10,062
‪她在我们辖区

189
00:12:10,146 --> 00:12:13,190
‪也是涉嫌窃盗、暴力等犯罪被通缉

190
00:12:13,399 --> 00:12:15,734
‪但我们对她的长相和姓名等一无所知

191
00:12:15,901 --> 00:12:17,903
‪所以反而是从他们那里得到资讯

192
00:12:18,863 --> 00:12:19,905
‪你们说她叫什么？

193
00:12:19,989 --> 00:12:21,031
‪-露娜
‪-露娜

194
00:12:21,490 --> 00:12:22,575
‪对 露娜

195
00:12:22,658 --> 00:12:24,869
‪等我们逮捕到她 会立刻跟您联络

196
00:12:24,952 --> 00:12:27,455
‪也请调阅她的监视器影像

197
00:12:27,538 --> 00:12:28,414
‪好

198
00:12:28,497 --> 00:12:29,331
‪喂

199
00:12:31,250 --> 00:12:32,501
‪喂

200
00:12:33,878 --> 00:12:35,212
‪给我坐垫

201
00:12:35,337 --> 00:12:36,755
‪不然椅子也好

202
00:12:38,090 --> 00:12:40,050
‪我从没坐在地板上过

203
00:12:43,262 --> 00:12:44,680
‪我知道你都听到了

204
00:12:44,763 --> 00:12:47,057
‪就是他吗？那个白马王子

205
00:12:57,359 --> 00:12:59,612
‪（社会服务）

206
00:13:04,116 --> 00:13:05,784
‪（曹訚燮）

207
00:13:15,377 --> 00:13:16,253
‪阿影

208
00:13:17,588 --> 00:13:18,464
‪你不是阿影吗？

209
00:13:19,173 --> 00:13:20,216
‪你干吗啊？

210
00:13:23,427 --> 00:13:24,386
‪我在这里

211
00:13:24,595 --> 00:13:25,471
‪这边

212
00:13:27,598 --> 00:13:29,767
‪他说他不是王子而是皇帝

213
00:13:29,850 --> 00:13:32,102
‪-他说他不能坐在地板上
‪-这样啊

214
00:13:32,186 --> 00:13:33,521
‪你看看 你明明都听到了

215
00:13:37,983 --> 00:13:41,654
‪阿影 我没想到你会跟着我过来

216
00:13:41,737 --> 00:13:43,239
‪他有点可怕哎

217
00:13:44,406 --> 00:13:46,450
‪警务科长要我拿给三组

218
00:13:47,535 --> 00:13:48,369
‪这是

219
00:13:48,869 --> 00:13:50,246
‪跑腿费

220
00:13:51,580 --> 00:13:52,623
‪太棒了

221
00:13:56,794 --> 00:13:57,795
‪他不是

222
00:13:59,338 --> 00:14:00,506
‪阿影

223
00:14:02,508 --> 00:14:03,384
‪他不是

224
00:14:03,467 --> 00:14:06,345
‪阿影？你从刚才就一直叫阿影
‪他是谁？

225
00:14:06,428 --> 00:14:07,555
‪我是曹訚燮

226
00:14:07,638 --> 00:14:10,432
‪你一直回答他做什么？不要跟他讲话

227
00:14:10,516 --> 00:14:13,018
‪人家问话就要回答啊

228
00:14:13,102 --> 00:14:14,770
‪外面有一匹马

229
00:14:15,062 --> 00:14:17,273
‪真够帅的

230
00:14:18,232 --> 00:14:19,650
‪你是马主人吗？

231
00:14:20,651 --> 00:14:24,613
‪他应该是叫亚瑟王之类的吧
‪亚瑟王不是骑白马吗？

232
00:14:24,697 --> 00:14:26,615
‪我超喜欢那匹马

233
00:14:26,699 --> 00:14:28,075
‪你看过吗？

234
00:14:29,159 --> 00:14:30,160
‪嗯？

235
00:14:33,163 --> 00:14:34,540
‪这支手表不错耶

236
00:14:34,623 --> 00:14:35,499
‪这是什么？

237
00:14:39,628 --> 00:14:41,714
‪幸好你眼光还不错

238
00:14:43,716 --> 00:14:45,593
‪那是为了庆祝你看到的那匹我的骏马

239
00:14:45,843 --> 00:14:48,929
‪麦希穆斯第一次获胜
‪所制作的这个世界上唯一…

240
00:14:49,555 --> 00:14:50,389
‪对了

241
00:14:50,973 --> 00:14:52,224
‪现在该说是两个世界吗？

242
00:14:53,976 --> 00:14:56,061
‪两个世界上唯一的一支手表

243
00:14:56,645 --> 00:14:58,314
‪如果你是阿影就会认得出来

244
00:14:58,689 --> 00:15:01,525
‪准确到连百分之一秒
‪都不会有误差这点

245
00:15:02,610 --> 00:15:04,111
‪你应该也看得出来吧？

246
00:15:04,612 --> 00:15:06,238
‪我知道了

247
00:15:06,739 --> 00:15:08,324
‪你口才还真好

248
00:15:08,407 --> 00:15:10,534
‪叫没马的人要怎么活得下去？

249
00:15:11,493 --> 00:15:12,411
‪我也有马啦

250
00:15:13,078 --> 00:15:14,246
‪你有马？

251
00:15:14,705 --> 00:15:16,123
‪马路、马桶

252
00:15:17,082 --> 00:15:18,250
‪马子

253
00:15:20,002 --> 00:15:21,045
‪訚燮

254
00:15:23,422 --> 00:15:25,758
‪已经晚上7点了 你不下班吗？

255
00:15:26,926 --> 00:15:28,010
‪等等

256
00:15:29,720 --> 00:15:31,805
‪我本来不想说的

257
00:15:33,599 --> 00:15:36,310
‪如果能帮我垫一张白纸在下面
‪我会很感激

258
00:15:36,852 --> 00:15:39,271
‪它从来没有被放在地板上过

259
00:15:39,355 --> 00:15:41,065
‪看来他病况很严重

260
00:15:41,231 --> 00:15:43,859
‪所以我就叫你不要跟他讲话啦

261
00:15:44,944 --> 00:15:46,320
‪我要走了

262
00:15:50,866 --> 00:15:53,452
‪（科学搜查组 景兰）

263
00:15:53,535 --> 00:15:55,704
‪查不到他的身份？完全没有？

264
00:15:56,956 --> 00:15:58,749
‪你是说他是身份不详的人？

265
00:15:58,832 --> 00:16:00,584
‪就连注销的人也都会有记录啊

266
00:16:00,668 --> 00:16:03,212
‪对啊 但就是没有

267
00:16:03,295 --> 00:16:05,881
‪我也是第一次看到超过30岁的成人
‪没有登录指纹

268
00:16:07,007 --> 00:16:10,636
‪这是非常特殊的情况
‪也许他是在指纹登录之前

269
00:16:10,719 --> 00:16:12,763
‪就失踪的失踪儿童

270
00:16:14,848 --> 00:16:17,184
‪你采集他的DNA送到女性青少年组吧

271
00:16:17,267 --> 00:16:19,395
‪我会再看看你一并给我的传单

272
00:16:19,853 --> 00:16:22,314
‪不知道是在哪做的 做得还真好
‪看起来很像真钞

273
00:16:23,190 --> 00:16:24,191
‪你辛苦啦

274
00:16:25,234 --> 00:16:26,318
‪嗯 你走吧

275
00:16:28,070 --> 00:16:30,072
‪我真是倒霉

276
00:16:31,365 --> 00:16:33,325
‪你到底是什么人啊？

277
00:16:35,119 --> 00:16:36,328
‪请把嘴巴张开

278
00:16:43,377 --> 00:16:44,920
‪看来你查了我的指纹之后

279
00:16:45,671 --> 00:16:47,172
‪查不到我的身份

280
00:16:48,132 --> 00:16:49,258
‪对吗？

281
00:16:49,800 --> 00:16:50,801
‪这就表示

282
00:16:50,884 --> 00:16:53,679
‪我不是这个世界的人

283
00:16:55,848 --> 00:16:58,851
‪也表示这两个世界并不完全相同

284
00:17:01,729 --> 00:17:04,148
‪你要继续胡说八道吗？

285
00:17:04,690 --> 00:17:06,900
‪-我叫你张开嘴巴了
‪-就如同我不存在于这里

286
00:17:07,526 --> 00:17:08,986
‪你也不存在于我的世界

287
00:17:09,778 --> 00:17:11,905
‪我找了很久 好不容易才证实

288
00:17:12,448 --> 00:17:14,408
‪你的所属单位令人疑惑

289
00:17:14,950 --> 00:17:17,327
‪唯一的线索只有你的照片和生日

290
00:17:25,669 --> 00:17:26,712
‪照片？

291
00:17:26,795 --> 00:17:29,006
‪意思是你有我的照片？

292
00:17:30,716 --> 00:17:31,717
‪为什么？

293
00:17:31,800 --> 00:17:34,261
‪你为什么会有我的照片？

294
00:17:35,345 --> 00:17:38,182
‪你到底是什么人？
‪你刚才一见到我就说

295
00:17:38,265 --> 00:17:40,142
‪“我终于见到你了”

296
00:17:40,225 --> 00:17:42,436
‪为何你终于见到我了？

297
00:17:43,812 --> 00:17:45,397
‪你应该要担心你的项上人头

298
00:17:45,481 --> 00:17:48,400
‪如果有人像你这样对我说话
‪可是会被斩首的

299
00:17:51,070 --> 00:17:52,321
‪你是间谍吗？

300
00:17:52,821 --> 00:17:54,782
‪你的任务是要炸掉
‪我们警察局之类的吗？

301
00:17:54,907 --> 00:17:59,328
‪-所以你才调查我吗？
‪-你是这么重要的人吗？并不是

302
00:17:59,912 --> 00:18:01,663
‪-你认识我吗？
‪-我对你很好奇

303
00:18:02,247 --> 00:18:03,540
‪经常想起你

304
00:18:04,291 --> 00:18:05,667
‪你本人比照片好看

305
00:18:10,923 --> 00:18:14,760
‪刚才那个年轻人在我的世界
‪是皇室近卫队长

306
00:18:15,260 --> 00:18:17,554
‪也有人像你和我一样
‪不并存于两个世界

307
00:18:19,264 --> 00:18:21,225
‪不管怎样都是平行世界？

308
00:18:22,059 --> 00:18:22,935
‪拿出证据啊

309
00:18:23,018 --> 00:18:24,603
‪证据就在你面前

310
00:18:25,646 --> 00:18:27,189
‪我是从别的世界

311
00:18:28,232 --> 00:18:29,399
‪来到这里的

312
00:18:41,578 --> 00:18:42,621
‪为什么

313
00:18:43,997 --> 00:18:45,457
‪用那种眼神看着我？

314
00:18:46,375 --> 00:18:47,376
‪不然要怎么看？

315
00:18:47,459 --> 00:18:49,002
‪这么看着我 很容易让人误会

316
00:18:50,087 --> 00:18:52,005
‪你现在正是一副罪犯的眼神

317
00:18:52,297 --> 00:18:53,173
‪杂犯

318
00:18:54,508 --> 00:18:56,927
‪-你没有别的证据吧？
‪-郑太乙警卫

319
00:18:58,345 --> 00:19:00,973
‪为了帮助你理解 我简单说明给你听

320
00:19:01,056 --> 00:19:02,099
‪你听好了

321
00:19:03,433 --> 00:19:06,520
‪爱因斯坦博士发现的量子力学
‪发展出了…

322
00:19:10,524 --> 00:19:11,483
‪我说啊

323
00:19:11,567 --> 00:19:14,361
‪其他的部分我不敢说
‪但是我对我的眼睛真的很有自信

324
00:19:14,444 --> 00:19:15,779
‪我的眼睛本来就很深邃

325
00:19:15,863 --> 00:19:19,575
‪爱因斯坦发现的养子怎样了？

326
00:19:20,033 --> 00:19:21,326
‪他有尽孝道吗？

327
00:19:29,293 --> 00:19:32,212
‪爱因斯坦博士发现的量子力学

328
00:19:32,629 --> 00:19:34,339
‪发展出了平行宇宙理论

329
00:19:35,883 --> 00:19:37,634
‪就像光同时是波和粒子

330
00:19:38,302 --> 00:19:41,013
‪假如由物质形成的粒子
‪也可能同时是波

331
00:19:41,555 --> 00:19:43,140
‪我们的宇宙由粒子所组成

332
00:19:43,724 --> 00:19:45,475
‪而所有粒子也都是波的话

333
00:19:45,559 --> 00:19:49,062
‪波不具有固定的位置
‪因此一个粒子有可能同时

334
00:19:49,146 --> 00:19:51,440
‪存在于两个场所

335
00:19:52,024 --> 00:19:55,319
‪这就是有可能存在平行世界的假说

336
00:20:01,450 --> 00:20:02,576
‪看来是没有帮助

337
00:20:04,912 --> 00:20:07,039
‪就像光同时是波和粒子…

338
00:20:12,252 --> 00:20:13,754
‪感谢你的解说

339
00:20:16,340 --> 00:20:18,550
‪全都是饭桶

340
00:20:18,634 --> 00:20:21,762
‪我还以为我当上总理
‪身边都会是不错的男人

341
00:20:21,970 --> 00:20:23,263
‪这是您…

342
00:20:28,810 --> 00:20:30,812
‪这是您所组成的内阁

343
00:20:31,605 --> 00:20:32,856
‪就是说啊

344
00:20:34,191 --> 00:20:36,777
‪我这是自作自受

345
00:20:37,527 --> 00:20:39,613
‪-今天的行程结束了吧？
‪-是的

346
00:20:40,989 --> 00:20:41,907
‪明天见

347
00:20:53,460 --> 00:20:55,545
‪国政报告的新闻发出去了吗？

348
00:20:55,629 --> 00:20:56,713
‪是的

349
00:20:59,800 --> 00:21:00,676
‪在这里

350
00:21:02,135 --> 00:21:03,720
‪还有从明天开始

351
00:21:03,804 --> 00:21:05,514
‪陛下有一周的行程空白

352
00:21:05,597 --> 00:21:06,598
‪所以我去查了一下

353
00:21:06,682 --> 00:21:09,309
‪果然不出所料
‪部荣君大人的保安级别提高了

354
00:21:10,644 --> 00:21:11,979
‪看来皇帝又落跑了

355
00:21:18,193 --> 00:21:19,778
‪他是不是在哪里有了女人呢？

356
00:21:20,445 --> 00:21:21,863
‪那个女人在这里啊

357
00:21:21,947 --> 00:21:24,408
‪要是皇帝有女人的话 那必定得是我

358
00:21:24,491 --> 00:21:27,077
‪我正试着让全国人民都这么认为

359
00:21:27,202 --> 00:21:29,121
‪如果他在哪里有别的女人怎么办？

360
00:21:29,204 --> 00:21:31,456
‪她年轻吗？漂亮吗？

361
00:21:33,500 --> 00:21:34,835
‪应该有很高的机率是这样吧

362
00:21:35,711 --> 00:21:36,837
‪出去

363
00:21:37,254 --> 00:21:38,088
‪是

364
00:21:54,479 --> 00:21:56,273
‪（这就是大韩帝国的门面）

365
00:21:56,356 --> 00:21:57,607
‪（两位真配）

366
00:22:00,902 --> 00:22:02,863
{\an8}‪（皇帝和总理在国政报告后约会？）

367
00:22:02,946 --> 00:22:04,197
{\an8}‪真的耶

368
00:22:06,283 --> 00:22:08,160
‪我左脸比较好看

369
00:22:11,121 --> 00:22:12,622
‪口红有点夸张了

370
00:22:13,248 --> 00:22:17,502
‪（与居民同心 亲切的钟路警察）

371
00:22:18,211 --> 00:22:20,922
‪你是遇到了好警察 才能被放走的

372
00:22:21,006 --> 00:22:22,007
‪算你好运

373
00:22:22,090 --> 00:22:24,009
‪反正过了48小时之后

374
00:22:24,134 --> 00:22:25,510
‪我就会因为没有拘留事由被释放

375
00:22:25,594 --> 00:22:27,387
‪但你提早出来了啊

376
00:22:28,638 --> 00:22:31,224
‪DNA检测结果出来之后
‪我要怎么联络你？

377
00:22:33,018 --> 00:22:33,852
‪那个…

378
00:22:41,610 --> 00:22:42,986
‪你可以联系这里找我

379
00:22:43,236 --> 00:22:44,988
‪听说这在你家附近

380
00:22:45,572 --> 00:22:46,490
‪谁说的？

381
00:22:46,573 --> 00:22:47,657
‪刚才那个年轻人

382
00:22:47,741 --> 00:22:48,575
‪（皇家无限酒店）

383
00:22:48,658 --> 00:22:50,619
‪他是叫訚燮吗？

384
00:22:51,578 --> 00:22:53,038
‪听说他是你的高中学弟

385
00:22:53,789 --> 00:22:57,042
‪还有你父亲正在经营跆拳道场

386
00:22:59,211 --> 00:23:01,505
‪你知道住这家酒店要多少钱吗？

387
00:23:01,588 --> 00:23:03,256
‪这是五星级酒店

388
00:23:03,715 --> 00:23:05,717
‪-你有钱吗？
‪-没有 但我可以筹到钱

389
00:23:07,094 --> 00:23:09,137
‪这里最近的珠宝店在哪里？

390
00:23:13,683 --> 00:23:15,769
‪这是钻石

391
00:23:15,852 --> 00:23:17,771
‪那是钻石啊？

392
00:23:19,064 --> 00:23:21,733
‪那是钻石的话 我就是戴安娜王妃

393
00:23:25,737 --> 00:23:27,656
‪我当了40年的鉴定师

394
00:23:28,740 --> 00:23:30,909
‪第一次看到切割得这么精致的钻石

395
00:23:32,327 --> 00:23:36,039
‪可以说是几乎完全没有内含物

396
00:23:36,456 --> 00:23:37,958
‪天啊

397
00:23:39,876 --> 00:23:41,503
‪这是从哪里来的？

398
00:23:41,586 --> 00:23:43,255
‪我之后再问问看这是从哪买来的

399
00:23:44,172 --> 00:23:45,465
‪这是提调尚官管辖的事

400
00:23:47,259 --> 00:23:48,718
‪你可以给我多少？

401
00:23:48,802 --> 00:23:49,845
‪这个…

402
00:23:50,220 --> 00:23:53,348
‪虽然是上等的 但是没有保证书

403
00:23:53,515 --> 00:23:57,310
‪而且这种等级的钻石
‪可能会有不明风险

404
00:24:00,230 --> 00:24:01,606
‪（公务员证 郑太乙 警察厅）

405
00:24:03,108 --> 00:24:03,984
‪你是警察吗？

406
00:24:04,067 --> 00:24:04,985
‪对

407
00:24:07,654 --> 00:24:09,322
‪你怎么不把另一个身份也告诉他？

408
00:24:09,406 --> 00:24:10,574
‪戴安娜王妃

409
00:24:25,088 --> 00:24:26,381
‪你的眼神很困惑

410
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
‪那个钻石到底是怎么回事？

411
00:24:31,052 --> 00:24:32,095
‪你偷的吗？

412
00:24:33,889 --> 00:24:35,640
‪你看过有人带着警察

413
00:24:35,932 --> 00:24:37,559
‪去卖偷来的钻石吗？

414
00:24:41,646 --> 00:24:45,108
‪那个叫什么提调尚宫的人

415
00:24:45,317 --> 00:24:46,484
‪可能是她偷来的啊

416
00:24:46,568 --> 00:24:48,820
‪我也会问问她这点

417
00:24:50,530 --> 00:24:52,199
‪她不是那种人

418
00:24:56,620 --> 00:24:57,996
‪不过那是什么？

419
00:24:58,371 --> 00:24:59,372
‪戴安娜王妃

420
00:25:03,543 --> 00:25:05,086
‪那是63大厦啊

421
00:25:06,046 --> 00:25:06,922
‪怎么？

422
00:25:07,547 --> 00:25:09,341
‪你的世界没有那种东西吗？

423
00:25:10,467 --> 00:25:13,553
‪在海云台有63栋

424
00:25:13,637 --> 00:25:16,056
‪-这里只有1栋？
‪-对 只有1栋

425
00:25:17,015 --> 00:25:18,475
‪你可以到对面搭计程车去酒店

426
00:25:23,313 --> 00:25:24,231
‪你要走了？

427
00:25:25,440 --> 00:25:26,316
‪为什么？

428
00:25:27,484 --> 00:25:28,568
‪不要走

429
00:25:30,195 --> 00:25:33,657
‪我花了25年才见到你

430
00:25:36,076 --> 00:25:37,285
‪我希望

431
00:25:38,411 --> 00:25:40,372
‪今天可以非常漫长

432
00:25:41,790 --> 00:25:42,749
‪让开好吗？

433
00:25:43,458 --> 00:25:45,669
‪我因为金狗屎这个人
‪今天已经够漫长了

434
00:25:51,675 --> 00:25:53,927
‪（李尚道的太太 证人）

435
00:25:55,637 --> 00:25:56,680
‪喂？

436
00:25:58,181 --> 00:25:59,808
‪你是李尚道的太太吧？

437
00:26:01,643 --> 00:26:04,479
‪嗯 我有时间 我马上过去

438
00:26:07,983 --> 00:26:10,694
‪大哥 李尚道的太太联络我了

439
00:26:10,777 --> 00:26:12,279
‪好 我们在五金行见

440
00:26:16,992 --> 00:26:20,787
‪我老公大概有三周没有回家了

441
00:26:23,081 --> 00:26:26,001
‪那你为什么没有做失踪申报？

442
00:26:26,459 --> 00:26:29,296
‪他又不是第一次跟我吵架
‪然后离家出走

443
00:26:30,297 --> 00:26:32,090
‪我想他肯定又去哪里赌博了

444
00:26:33,466 --> 00:26:35,302
‪不过这次的确是有点久

445
00:26:37,512 --> 00:26:40,765
‪他有没有跟什么人结怨呢？

446
00:26:41,349 --> 00:26:42,559
‪老实说

447
00:26:43,685 --> 00:26:46,479
‪不管是谁杀了他都很合理

448
00:26:47,564 --> 00:26:50,775
‪他跟他周遭的人全都借过钱

449
00:26:51,192 --> 00:26:55,447
‪拿着两支手机到处借钱

450
00:26:56,156 --> 00:26:58,158
‪现在那些债都要由我…

451
00:27:26,603 --> 00:27:29,564
‪天啊 她何时长这么大了？

452
00:27:36,863 --> 00:27:38,406
‪-喂？
‪-受话方付费电话

453
00:27:38,490 --> 00:27:39,366
‪訚燮

454
00:27:39,949 --> 00:27:41,701
‪是我 亚瑟王

455
00:27:42,160 --> 00:27:44,537
‪接我电话 我有急事要找你

456
00:27:44,621 --> 00:27:47,749
‪若您要继续通话请按井号键

457
00:27:48,041 --> 00:27:49,000
‪他疯啦

458
00:27:54,255 --> 00:27:55,340
‪进来吧

459
00:27:56,383 --> 00:27:57,342
‪天啊

460
00:27:57,425 --> 00:28:01,304
‪幸好在我尝试了13次之后
‪终于说服你了

461
00:28:01,429 --> 00:28:03,223
‪豪华套房也太赞了吧

462
00:28:05,141 --> 00:28:06,434
‪不过

463
00:28:08,019 --> 00:28:09,729
‪你为什么要带我来这里？

464
00:28:09,813 --> 00:28:11,648
‪因为我想要跟你聊聊

465
00:28:12,273 --> 00:28:13,316
‪聊聊？

466
00:28:13,441 --> 00:28:15,735
‪我没有事要跟你聊耶

467
00:28:17,195 --> 00:28:19,656
‪你左手提的东西都是你的

468
00:28:19,739 --> 00:28:21,366
‪我坐这里吗？

469
00:28:23,076 --> 00:28:24,327
‪要从何聊起呢？

470
00:28:25,036 --> 00:28:26,538
‪我想要看看你和你家人的照片

471
00:28:26,621 --> 00:28:29,290
‪最好是你很小的时候的照片

472
00:28:30,125 --> 00:28:33,795
‪我通常不会把那种照片带在身上

473
00:28:34,379 --> 00:28:36,798
‪不过我在那时候最好看

474
00:28:37,006 --> 00:28:38,091
‪你等等

475
00:28:38,174 --> 00:28:39,217
‪来

476
00:28:40,468 --> 00:28:43,930
‪我最好看的照片在哪呢？

477
00:28:44,013 --> 00:28:45,473
‪在这里

478
00:28:47,100 --> 00:28:48,643
‪不过你干吗要看我的照片？

479
00:28:53,314 --> 00:28:54,441
‪不出所料

480
00:28:57,068 --> 00:28:58,611
‪果然是平行世界

481
00:29:01,448 --> 00:29:02,490
‪喂 你想死吗？

482
00:29:03,992 --> 00:29:05,952
‪快接电话 不然你就死定了

483
00:29:06,953 --> 00:29:08,037
‪你这个疯子 马？

484
00:29:08,121 --> 00:29:10,123
‪马？是你告诉他的吧？

485
00:29:10,707 --> 00:29:12,667
‪快点接电话 不然我会宰了你

486
00:29:12,876 --> 00:29:15,336
‪还不回答？你死定了

487
00:29:18,798 --> 00:29:20,258
‪有人传讯息给你

488
00:29:21,259 --> 00:29:22,427
‪是杀人预告

489
00:29:30,518 --> 00:29:33,188
‪听说你家有个大院子

490
00:29:33,813 --> 00:29:36,816
‪我的正七品麦希穆斯就拜托你了

491
00:29:36,983 --> 00:29:39,194
‪这到底是什么马啊？

492
00:29:39,778 --> 00:29:40,862
‪这像话吗？

493
00:29:40,945 --> 00:29:41,905
‪看看它的光泽

494
00:29:43,156 --> 00:29:45,658
‪它一看就不是普通的马

495
00:29:46,367 --> 00:29:48,995
‪-它是正七品
‪-我就知道

496
00:29:49,078 --> 00:29:52,165
‪姐 把这匹马交给你的人
‪真的是马主人吗？

497
00:29:52,749 --> 00:29:54,959
‪如果是真的 我们得把握住他
‪不对 是你要把握住他

498
00:29:55,043 --> 00:29:57,545
‪韩国没几个人有马
‪他肯定是超级有钱的人

499
00:29:57,629 --> 00:29:59,130
‪-是喔？
‪-对

500
00:29:59,214 --> 00:30:01,966
‪俗话说得果然没错

501
00:30:02,050 --> 00:30:04,219
‪有好马来就要以好马回报

502
00:30:04,844 --> 00:30:07,347
‪良马一匹可抵千金债

503
00:30:07,430 --> 00:30:08,598
‪对啊

504
00:30:09,098 --> 00:30:11,017
‪听起来好像有点奇怪

505
00:30:11,100 --> 00:30:12,685
‪-外卖来了
‪-哪里奇怪了？

506
00:30:12,769 --> 00:30:14,270
‪喂 把它拍下来

507
00:30:16,189 --> 00:30:18,191
‪你叫炸鸡了吗？

508
00:30:18,274 --> 00:30:19,192
‪-对
‪-外卖来了

509
00:30:19,609 --> 00:30:20,693
‪谢谢

510
00:30:21,236 --> 00:30:22,987
‪我叫了外卖 你吃了再走吧

511
00:30:23,071 --> 00:30:25,949
‪-进来吧
‪-我现在怎么吃得下？

512
00:30:28,409 --> 00:30:30,119
‪我真的是踩到狗屎了

513
00:30:30,787 --> 00:30:32,163
‪金狗屎！

514
00:30:33,957 --> 00:30:35,166
‪请问一下

515
00:30:35,792 --> 00:30:39,003
‪今天有没有一个身高约187厘米
‪体格精壮

516
00:30:39,087 --> 00:30:41,256
‪长相讨喜 年龄约30岁出头的男子

517
00:30:41,339 --> 00:30:43,091
‪入住这里呢？

518
00:30:43,591 --> 00:30:46,177
‪抱歉 我们不能透漏住宿旅客的资…

519
00:30:46,261 --> 00:30:47,345
‪嗯 我知道

520
00:30:47,887 --> 00:30:49,931
‪你不用告诉我

521
00:30:50,014 --> 00:30:51,224
‪请等一下

522
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
‪你寄放在我这里的那匹马

523
00:31:01,317 --> 00:31:02,944
‪应该可以卖个好价钱

524
00:31:04,028 --> 00:31:05,488
‪我给你十分钟

525
00:31:12,662 --> 00:31:15,623
‪请你把这个转交给那位房客

526
00:31:30,013 --> 00:31:32,557
‪九分四十秒 很惊险

527
00:31:33,766 --> 00:31:34,851
‪豪华套房位在高楼层

528
00:31:34,976 --> 00:31:36,978
‪酒店经理上来就花了五分钟

529
00:31:37,437 --> 00:31:39,230
‪-我马上就下来了
‪-坐下

530
00:31:39,314 --> 00:31:40,648
‪我正在坐

531
00:31:42,025 --> 00:31:44,485
‪我这样坐可以吗？

532
00:31:45,528 --> 00:31:46,571
‪你要拿马怎么办？

533
00:31:48,781 --> 00:31:49,949
‪如果你不介意的话…

534
00:31:50,033 --> 00:31:51,451
‪我就是介意才会来

535
00:31:51,534 --> 00:31:53,494
‪我会喂它也会帮它梳毛

536
00:31:53,578 --> 00:31:54,704
‪这不是理所当然吗？

537
00:31:54,787 --> 00:31:55,997
‪暂时就好

538
00:31:56,581 --> 00:31:57,999
‪我无法在这里待太久

539
00:31:58,082 --> 00:31:59,918
‪在我回去我的世界之前

540
00:32:00,543 --> 00:32:04,547
‪你能不能把你家院子借我的麦希穆斯
‪长宽四米的空间就好？

541
00:32:04,672 --> 00:32:08,009
‪你是要我借出整个院子吗？
‪你什么时候才要回你的世界？

542
00:32:08,676 --> 00:32:09,636
‪我还没有决定

543
00:32:09,719 --> 00:32:11,638
‪你应该先决定这点

544
00:32:11,721 --> 00:32:13,056
‪我本来应该要这样

545
00:32:14,057 --> 00:32:15,808
‪但是我把这点延到最后了

546
00:32:16,434 --> 00:32:17,393
‪我喜欢

547
00:32:19,020 --> 00:32:20,521
‪这样和你待在一起

548
00:32:26,444 --> 00:32:28,112
‪你在这种情况下 还买了衣服？

549
00:32:31,157 --> 00:32:34,744
‪我在挑选訚燮的衣服时
‪店员要我试穿

550
00:32:34,827 --> 00:32:37,664
‪我正好需要替换的衣服
‪所以试穿了一下

551
00:32:40,416 --> 00:32:41,668
‪没想到非常适合我

552
00:32:41,751 --> 00:32:43,920
‪我不是在问你 是在骂你

553
00:32:44,462 --> 00:32:45,296
‪算了

554
00:32:46,881 --> 00:32:48,841
‪我会帮你照顾那匹马
‪到DNA检测结果出来为止

555
00:32:48,925 --> 00:32:50,385
‪你为什么要绑头发？

556
00:32:50,885 --> 00:32:51,886
‪不要绑

557
00:32:55,723 --> 00:32:56,724
‪你不注意听吗？

558
00:32:57,892 --> 00:32:59,769
‪我说我会帮你顾你的马

559
00:33:00,228 --> 00:33:01,729
‪动物是无辜的

560
00:33:02,313 --> 00:33:05,108
‪虽然金狗屎先生可能犯了罪

561
00:33:06,609 --> 00:33:08,611
‪在那之前 你最好给我乖乖待着

562
00:33:08,695 --> 00:33:11,489
‪除非你想知道你那马的市价是多少

563
00:33:21,332 --> 00:33:22,500
‪太可怕了

564
00:33:23,084 --> 00:33:25,420
‪（国立科学搜查研究院）

565
00:33:25,503 --> 00:33:28,464
‪死因是头部遭钝器重击致死

566
00:33:28,548 --> 00:33:30,133
‪从僵硬的情况来看

567
00:33:30,216 --> 00:33:32,218
‪尸体是在死后被丢弃在后车厢

568
00:33:32,719 --> 00:33:35,972
‪考虑到在后车厢里
‪尸体腐败的速度会比较快

569
00:33:36,556 --> 00:33:38,141
‪死亡时间约在三周前左右

570
00:33:38,224 --> 00:33:40,601
‪被害人李尚道就是在三周前离家的

571
00:33:41,352 --> 00:33:43,187
‪找出特定的凶器了吗？

572
00:33:43,271 --> 00:33:45,523
‪嗯 这是尸体头上的伤痕

573
00:33:46,232 --> 00:33:47,859
‪还有嫌犯金福万头上的伤痕

574
00:33:48,735 --> 00:33:51,696
‪两个伤痕看起来一样 是同一个凶器

575
00:33:51,779 --> 00:33:53,406
‪应该是相当重的工具

576
00:33:54,282 --> 00:33:56,617
‪会不会是这种呢？

577
00:33:59,746 --> 00:34:00,997
‪这种铁撬吗？

578
00:34:01,998 --> 00:34:03,708
‪有可能

579
00:34:04,917 --> 00:34:06,252
‪这在国会上不是经常用吗？

580
00:34:09,505 --> 00:34:11,507
‪被这个打到之后

581
00:34:12,133 --> 00:34:13,801
‪再用这个打他？

582
00:34:14,802 --> 00:34:16,846
‪嗯 应该没错

583
00:34:17,597 --> 00:34:19,307
‪-我们先去找凶器吧
‪-好

584
00:34:19,390 --> 00:34:24,020
‪（空瓶、废铁、泡沫塑料）

585
00:34:33,321 --> 00:34:34,280
‪喂？

586
00:34:34,363 --> 00:34:36,908
‪你的世界有个叫做部队锅的食物

587
00:34:37,283 --> 00:34:39,327
‪我想吃吃看 你有空的话…

588
00:34:44,540 --> 00:34:45,374
‪喂？

589
00:34:45,792 --> 00:34:47,043
‪我现在人在景福宫前面

590
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
‪正在重现皇室的庆典

591
00:34:49,504 --> 00:34:51,130
‪他们居然说那是最后一任皇帝

592
00:34:51,214 --> 00:34:52,757
‪妍儿女王是不是出了什么事…

593
00:34:55,218 --> 00:34:56,427
‪喂？

594
00:34:56,511 --> 00:34:58,513
‪我刚才发现了一件很有趣的事

595
00:34:59,305 --> 00:35:01,140
‪帮我做餐前面包的面包店

596
00:35:01,516 --> 00:35:02,934
‪在这个世界居然也有

597
00:35:04,727 --> 00:35:05,853
‪但是有一点很奇怪

598
00:35:06,395 --> 00:35:08,022
‪每个人都在试毒…

599
00:35:16,948 --> 00:35:17,865
‪小姐

600
00:35:18,074 --> 00:35:18,991
‪谢谢你

601
00:35:19,492 --> 00:35:21,244
‪你可以再用久一点没关系

602
00:35:22,245 --> 00:35:23,412
‪再讲下去会有危险

603
00:35:23,496 --> 00:35:26,457
‪我想她现在应该正在绑头发

604
00:35:26,541 --> 00:35:27,834
‪这样啊

605
00:35:28,960 --> 00:35:30,628
‪请帮我打包这个

606
00:35:31,087 --> 00:35:32,672
‪这是试吃用的

607
00:35:35,258 --> 00:35:36,217
‪这个给你

608
00:35:36,300 --> 00:35:37,176
‪不

609
00:35:37,677 --> 00:35:38,803
‪我要这个

610
00:35:39,887 --> 00:35:40,763
‪什么？

611
00:36:00,575 --> 00:36:05,288
‪这位居士 您有好车又有秘书

612
00:36:05,788 --> 00:36:08,040
‪应该有很多其他好事可做

613
00:36:08,499 --> 00:36:11,586
‪到底为何要做这种粗活呢？

614
00:36:12,795 --> 00:36:15,047
‪这是有300年历史的丹青

615
00:36:15,840 --> 00:36:18,259
‪在悠久的历史上着色

616
00:36:19,302 --> 00:36:20,887
‪等于是在漆上另一段历史

617
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
‪只属于我的历史

618
00:36:29,228 --> 00:36:30,813
‪怪不得

619
00:36:31,147 --> 00:36:35,526
‪您的颜料色彩很深沉

620
00:36:56,380 --> 00:36:57,381
‪好了

621
00:37:00,343 --> 00:37:03,095
‪谢谢你们来参加我们明浩的生日派对

622
00:37:03,179 --> 00:37:05,556
‪不客气 我们更感谢

623
00:37:06,474 --> 00:37:07,350
‪因为很好玩啊

624
00:37:10,478 --> 00:37:13,606
‪好 那你们尽管吃 好好玩

625
00:37:13,689 --> 00:37:15,816
‪对了 我们买了礼物给他

626
00:37:20,780 --> 00:37:22,907
‪-生日快乐
‪-谢谢

627
00:37:25,076 --> 00:37:26,577
‪喂 快点拍下来

628
00:37:29,080 --> 00:37:30,623
‪你们看他的表情

629
00:37:36,629 --> 00:37:38,089
‪这张照得好丑哦

630
00:37:39,966 --> 00:37:41,133
‪这张吗？

631
00:37:41,217 --> 00:37:45,763
‪好 你们以后要跟明浩一起踢足球喔

632
00:37:47,223 --> 00:37:49,517
‪那我们现在来吹蜡烛吗？

633
00:37:49,600 --> 00:37:50,851
‪我们要走了

634
00:37:51,352 --> 00:37:53,062
‪我们要去玩蹦床

635
00:37:53,145 --> 00:37:54,480
‪明浩又不能玩

636
00:37:54,563 --> 00:37:55,398
‪我们走吧

637
00:38:07,785 --> 00:38:09,161
‪-我要去上厕所
‪-好

638
00:38:09,245 --> 00:38:11,038
‪不用 我可以自己去

639
00:38:54,999 --> 00:38:56,667
‪抱歉

640
00:38:57,043 --> 00:38:58,419
‪我们是不是太吵了？

641
00:38:59,879 --> 00:39:01,464
‪你在祈祷什么？

642
00:39:02,673 --> 00:39:03,758
‪这…

643
00:39:05,426 --> 00:39:07,011
‪祈祷让我的孩子可以走…

644
00:39:14,393 --> 00:39:17,813
‪让我的孩子可以走路

645
00:39:18,647 --> 00:39:20,524
‪这种事不会发生

646
00:39:22,276 --> 00:39:26,530
‪你的孩子无法变得可以走路

647
00:39:27,907 --> 00:39:28,741
‪但是

648
00:39:30,117 --> 00:39:33,204
‪你可以让那些孩子跛脚

649
00:39:35,831 --> 00:39:39,043
‪你要改变你的祈祷吗？

650
00:39:47,259 --> 00:39:49,887
‪在上学途中 横穿马路的三名小学生

651
00:39:49,970 --> 00:39:52,056
‪被卡车撞到 受了重伤

652
00:39:52,556 --> 00:39:55,518
‪三名学生皆难以痊愈

653
00:39:56,060 --> 00:39:59,855
‪现在来回顾学校周边行车限速的法规

654
00:39:59,939 --> 00:40:02,233
‪今天是什么纪念日吗？

655
00:40:03,818 --> 00:40:04,693
‪对

656
00:40:06,278 --> 00:40:07,738
‪今天是我死去儿子的生日

657
00:40:08,280 --> 00:40:10,741
‪对不起

658
00:40:15,162 --> 00:40:16,705
‪你为什么要道歉？

659
00:40:17,873 --> 00:40:19,166
‪帮我包装就好

660
00:40:44,233 --> 00:40:47,153
‪宋静慧小姐 你在里面吗？
‪我们是警察

661
00:40:51,407 --> 00:40:53,367
‪我们是为了你儿子的事来的
‪宋静慧小姐

662
00:40:55,411 --> 00:40:56,745
‪你的儿子

663
00:40:58,622 --> 00:41:00,583
‪在水库失足溺死

664
00:41:02,084 --> 00:41:03,836
‪你先生被肇逃车辆撞死

665
00:41:04,962 --> 00:41:06,297
‪你的丈夫和儿子

666
00:41:07,047 --> 00:41:09,133
‪都死不瞑目

667
00:41:10,217 --> 00:41:11,677
‪现在世上的所有人

668
00:41:12,887 --> 00:41:14,555
‪都会指控你

669
00:41:19,018 --> 00:41:20,769
‪你要怎么办？

670
00:41:22,771 --> 00:41:25,858
‪你想获得救赎吗？

671
00:41:46,545 --> 00:41:48,088
‪卑贱的东西

672
00:41:48,589 --> 00:41:49,882
‪笑过一次之后

673
00:41:54,803 --> 00:41:56,722
‪你就再也笑不出来了

674
00:42:04,772 --> 00:42:10,486
{\an8}‪（李知薰 1987年10月28日
‪至1994年12月28日）

675
00:42:18,410 --> 00:42:21,247
‪这是被害人传给你的威胁简讯记录

676
00:42:21,705 --> 00:42:24,833
‪一天传了几十封简讯 要你晚上小心

677
00:42:25,000 --> 00:42:26,418
‪说他要杀了你

678
00:42:27,253 --> 00:42:30,172
‪他甚至查出你住的公寓地址来威胁你

679
00:42:34,635 --> 00:42:38,931
‪刑警 如果会被这种简讯影响心情
‪就做不了大事

680
00:42:40,683 --> 00:42:42,017
‪我没杀他

681
00:42:42,726 --> 00:42:45,271
‪你家客厅测出血迹反应

682
00:42:45,854 --> 00:42:47,481
‪那是我的血

683
00:42:47,565 --> 00:42:51,610
‪我喝完酒回家的时候
‪有人像这样从后面敲我

684
00:42:51,694 --> 00:42:53,696
‪是吗？那是什么时候？

685
00:42:55,030 --> 00:42:59,243
‪告诉我准确的日期和时间
‪以及当天你的动线

686
00:43:01,287 --> 00:43:03,289
‪那是在三个礼拜前吗？

687
00:43:03,372 --> 00:43:05,040
‪不对 不到三个礼拜吗？

688
00:43:05,291 --> 00:43:06,709
‪该死 我不知道啦

689
00:43:07,126 --> 00:43:09,378
‪我昏倒醒过来之后就在家里了

690
00:43:09,461 --> 00:43:11,255
‪地板上全都是血 所以我就擦掉了

691
00:43:14,258 --> 00:43:15,634
‪那不是你的血

692
00:43:15,718 --> 00:43:17,761
‪血液与被害人的DNA一致

693
00:43:18,554 --> 00:43:22,558
‪李尚道先用凶器攻击你
‪你再用那个凶器打了李尚道

694
00:43:23,392 --> 00:43:24,518
‪并杀了他 不是吗？

695
00:43:25,477 --> 00:43:26,854
‪你把凶器藏在哪里？

696
00:43:27,938 --> 00:43:31,108
‪到底是什么凶器？都说不是我杀的了

697
00:43:31,483 --> 00:43:34,445
‪你去酒吧问问吧 我是那里的常客

698
00:43:38,449 --> 00:43:40,951
‪（第一酒吧）

699
00:43:46,832 --> 00:43:47,708
‪等等

700
00:43:50,711 --> 00:43:52,129
‪是李尚道

701
00:43:57,009 --> 00:43:58,385
‪我调阅了监视器

702
00:43:58,469 --> 00:44:02,181
‪在三周前 李尚道的确跟踪过金福万

703
00:44:02,264 --> 00:44:05,309
‪李尚道跟踪金福万到他家公寓大门口

704
00:44:05,601 --> 00:44:07,603
‪此后动线就无法确认了

705
00:44:09,772 --> 00:44:11,523
‪没能从公寓监视器影像查到什么

706
00:44:11,607 --> 00:44:12,524
‪因为影像只保存一周

707
00:44:14,026 --> 00:44:16,028
‪那这样很简单

708
00:44:16,111 --> 00:44:17,905
‪只要找到凶器就行了

709
00:44:17,988 --> 00:44:19,031
‪凶器？

710
00:44:19,615 --> 00:44:20,991
‪10点了 我们下班吧

711
00:44:21,575 --> 00:44:22,618
‪好 下班

712
00:44:22,743 --> 00:44:23,577
‪可是…

713
00:44:26,872 --> 00:44:29,958
‪一个极度平凡的五金行老板

714
00:44:30,918 --> 00:44:33,796
‪是怎么查出金福万的地址和电话的？

715
00:44:36,006 --> 00:44:38,592
‪金福万的网站上没有任何资讯

716
00:44:39,510 --> 00:44:41,095
‪他负债一堆

717
00:44:41,595 --> 00:44:43,430
‪有可能付钱请征信社吗？

718
00:44:43,514 --> 00:44:45,516
‪多负那一点债对他来说有差别吗？

719
00:44:45,808 --> 00:44:46,934
‪而且啊

720
00:44:47,393 --> 00:44:51,355
‪当一个人输钱输到失去理智
‪什么事都做得出来的

721
00:44:51,438 --> 00:44:54,316
‪我们要找到凶器
‪可能也得请征信社了

722
00:44:54,900 --> 00:44:56,985
‪明天开始得搜遍所有垃圾场…

723
00:44:57,069 --> 00:44:58,904
‪有道理 我们下班吧

724
00:45:02,574 --> 00:45:03,575
‪下班吧

725
00:45:03,659 --> 00:45:04,868
‪-要抽筋了
‪-下班吧

726
00:45:21,301 --> 00:45:22,428
‪嘴巴张开

727
00:45:23,095 --> 00:45:26,306
‪我看你好像地位很高
‪所以才狠下心买了有机农产品

728
00:45:28,642 --> 00:45:29,518
‪怎样？

729
00:45:29,601 --> 00:45:31,645
‪正七品的马不吃这种东西吗？

730
00:45:31,895 --> 00:45:33,522
‪你是要吃新鲜现挖的吗？

731
00:45:34,898 --> 00:45:36,066
‪吓死我了

732
00:45:40,446 --> 00:45:42,781
‪为什么我觉得你好像在对我生气？

733
00:45:45,826 --> 00:45:47,703
‪你家主人在哪里？

734
00:45:57,087 --> 00:45:58,297
‪喂？曹訚燮

735
00:45:58,672 --> 00:45:59,965
‪你现在在哪里？

736
00:46:10,225 --> 00:46:12,019
‪（民族悲剧 朝鲜战争）

737
00:46:14,229 --> 00:46:16,315
‪他已经这样三天了

738
00:46:16,482 --> 00:46:19,485
‪我还给他坐垫 下班就喂他吃饭

739
00:46:20,819 --> 00:46:22,613
‪今天我来喂他

740
00:46:30,746 --> 00:46:31,914
‪她怎么坐在那里？

741
00:46:33,916 --> 00:46:34,917
‪是他女朋友吗？

742
00:46:35,000 --> 00:46:36,168
‪他有女朋友？

743
00:46:44,676 --> 00:46:47,179
‪请问你是来自卢浮宫吗？
‪简直就像尊雕像

744
00:46:47,262 --> 00:46:49,640
‪遗忘历史的民族没有未来

745
00:46:49,723 --> 00:46:51,016
‪请喝了这罐饮料 继续加油喔

746
00:46:51,099 --> 00:46:52,768
‪这里的人大部分都很亲切

747
00:46:53,519 --> 00:46:55,020
‪一直送我这些东西

748
00:46:56,396 --> 00:46:58,232
‪还有我发现了一件重要的事

749
00:46:58,315 --> 00:47:00,442
‪这个世界是总统制

750
00:47:01,109 --> 00:47:02,361
‪真厉害

751
00:47:05,280 --> 00:47:06,156
‪她走了

752
00:47:06,240 --> 00:47:07,282
‪他要跟着走吗？

753
00:47:08,700 --> 00:47:10,077
‪再待一会吧

754
00:47:10,160 --> 00:47:12,037
‪-不要走
‪-不要走啦

755
00:47:31,723 --> 00:47:32,849
‪你为什么不吃？

756
00:47:32,933 --> 00:47:34,434
‪我不吃没有先试毒过的东西

757
00:47:35,269 --> 00:47:37,104
‪我身份尊贵 就算被毒死也不奇怪

758
00:47:37,396 --> 00:47:39,565
‪是喔？那你之前在这里
‪都是怎么吃的？

759
00:47:39,648 --> 00:47:40,899
‪有訚燮在

760
00:47:41,024 --> 00:47:42,568
‪你叫他试毒吗？

761
00:47:42,651 --> 00:47:45,195
‪不用我叫他 他每次都会先吃

762
00:47:45,279 --> 00:47:46,238
‪所以

763
00:47:47,030 --> 00:47:48,657
‪你现在是要我帮你试毒吗？

764
00:47:48,740 --> 00:47:49,616
‪不是

765
00:47:51,368 --> 00:47:53,412
‪如果这食物有毒 我就会死在这里

766
00:47:54,121 --> 00:47:57,583
‪那我现在要说的话
‪可能就是我的遗言

767
00:48:02,588 --> 00:48:03,672
‪你说说看吧

768
00:48:05,048 --> 00:48:06,091
‪谢谢你

769
00:48:07,843 --> 00:48:09,511
‪在过去这25年来

770
00:48:10,721 --> 00:48:11,597
‪因为你的存在

771
00:48:12,848 --> 00:48:14,099
‪才让我不那么孤单

772
00:48:36,955 --> 00:48:37,873
‪老天啊

773
00:48:38,957 --> 00:48:40,167
‪怎么会有这种味道？

774
00:48:40,876 --> 00:48:42,336
‪我从没品尝过这样的味道

775
00:48:42,419 --> 00:48:44,880
‪怎么？你所处的世界没有鸡吗？

776
00:48:44,963 --> 00:48:47,299
‪没有这种沾满酱料的鸡

777
00:48:51,720 --> 00:48:54,556
‪真是天下第一美味

778
00:48:56,350 --> 00:48:57,768
‪你在图书馆里做了什么？

779
00:48:58,226 --> 00:49:00,187
‪我看了你们世界的历史

780
00:49:00,520 --> 00:49:02,522
‪我想知道我们俩的世界有何不同

781
00:49:02,606 --> 00:49:04,149
‪然后呢？有何不同？

782
00:49:04,232 --> 00:49:06,943
‪两个大韩的历史从昭显世子开始不同

783
00:49:07,819 --> 00:49:10,155
‪在你的世界里 他很早就过世了

784
00:49:10,322 --> 00:49:12,824
‪在我的世界里 他成为英宗留名历史

785
00:49:12,908 --> 00:49:13,825
‪他阻挡了胡乱

786
00:49:14,868 --> 00:49:17,746
‪此后两个世界的历史逐渐不同

787
00:49:17,913 --> 00:49:19,498
‪直到现在

788
00:49:19,581 --> 00:49:21,833
‪你的世界经历战争和分裂之后

789
00:49:21,917 --> 00:49:24,461
‪通过密集产业化超高速成长

790
00:49:25,545 --> 00:49:26,380
‪很令我惊讶

791
00:49:26,463 --> 00:49:28,256
‪你是在写网络小说吗？

792
00:49:29,007 --> 00:49:30,467
‪现在写到那里了吗？

793
00:49:31,802 --> 00:49:33,303
‪这里会有吗？

794
00:49:34,221 --> 00:49:37,349
‪我那天存活下来的理由

795
00:49:38,350 --> 00:49:42,813
‪在那个可怕的夜晚也有新生命诞生

796
00:49:43,105 --> 00:49:44,356
‪很了不起吧？

797
00:49:46,858 --> 00:49:48,610
‪那天晚上

798
00:49:50,278 --> 00:49:51,613
‪我听到了笛声

799
00:50:14,010 --> 00:50:15,721
‪那会是万波息笛的声音吗？

800
00:50:16,388 --> 00:50:17,597
‪怎么可能？

801
00:50:18,473 --> 00:50:21,393
‪万波息笛是不会发出声音的 陛下

802
00:50:21,476 --> 00:50:22,728
‪不

803
00:50:23,645 --> 00:50:25,439
‪我分明听到了声音

804
00:50:26,148 --> 00:50:27,941
‪所以我才会到天尊库去

805
00:50:28,942 --> 00:50:30,986
‪因为笛声太大

806
00:50:31,862 --> 00:50:33,655
‪我听不见其他声音

807
00:50:35,490 --> 00:50:37,075
‪连枪声也没听到

808
00:50:43,373 --> 00:50:46,460
‪我不晓得你全都记得

809
00:50:47,794 --> 00:50:51,923
‪因为在那之后
‪你从未提起过那天的事

810
00:50:52,007 --> 00:50:55,469
‪那天晚上我手上拿着

811
00:50:56,511 --> 00:50:57,345
‪两样东西

812
00:50:58,722 --> 00:51:00,682
‪我要问你其中一样

813
00:51:02,017 --> 00:51:05,353
‪是不是和一条鞭子连在一起

814
00:51:09,900 --> 00:51:13,862
‪我还要问你另一样东西
‪是不是也在你那里

815
00:51:16,531 --> 00:51:17,783
‪是的

816
00:51:20,619 --> 00:51:23,830
‪臣一直谨慎保管着这两样东西

817
00:51:24,956 --> 00:51:28,835
‪尽管害怕 还是把它们带来还给你了

818
00:51:31,755 --> 00:51:33,924
‪真是奇异的东西

819
00:51:35,050 --> 00:51:37,385
‪不会发出声音的东西居然出声了

820
00:51:38,637 --> 00:51:41,807
‪来路不明的东西
‪居然光明正大地存在着

821
00:51:45,185 --> 00:51:48,188
‪所以臣原本希望陛下

822
00:51:49,064 --> 00:51:51,733
‪可以将这一切都忘记

823
00:52:02,536 --> 00:52:05,997
‪这是我们俩之间的秘密吧？

824
00:52:07,499 --> 00:52:09,376
‪是的 陛下

825
00:52:12,254 --> 00:52:13,421
‪（郑太乙 警察厅）

826
00:52:13,505 --> 00:52:14,798
‪这里会有吗？

827
00:52:15,757 --> 00:52:16,758
‪我那天

828
00:52:18,176 --> 00:52:19,928
‪存活下来的理由

829
00:52:22,389 --> 00:52:25,475
‪你为何从来都没有相信过

830
00:52:26,643 --> 00:52:27,936
‪我说的任何一句话？

831
00:52:28,019 --> 00:52:29,437
‪信任就是那样吗？

832
00:52:30,897 --> 00:52:33,191
‪我得随意就相信那种无稽之谈吗？

833
00:52:34,109 --> 00:52:36,945
‪我到现在都还不相信地球是圆的呢

834
00:52:37,404 --> 00:52:39,239
‪你却说什么平行世界？

835
00:52:40,073 --> 00:52:41,241
‪餐前面包店？

836
00:52:41,950 --> 00:52:43,743
‪在食物凉了之前快吃吧

837
00:52:44,744 --> 00:52:47,205
‪DNA检测结果出来前
‪你只需要做一件事

838
00:52:47,622 --> 00:52:48,874
‪就是乖乖待着

839
00:52:50,041 --> 00:52:51,918
‪既然你不相信我 为何要帮我？

840
00:52:53,378 --> 00:52:54,504
‪是因为使命感之类的吗？

841
00:52:54,588 --> 00:52:56,464
‪那是在拯救国家时才需要

842
00:52:57,549 --> 00:52:58,425
‪不然是为什么？

843
00:52:58,508 --> 00:53:00,343
‪哪有为什么？就是凭直觉行事

844
00:53:01,636 --> 00:53:02,888
‪我是大韩民国的警察

845
00:53:09,019 --> 00:53:10,395
‪没有别的了吗？

846
00:53:12,147 --> 00:53:13,982
‪没有其他理由了吗？

847
00:53:15,025 --> 00:53:17,444
‪没有什么理由能让我停留在

848
00:53:18,778 --> 00:53:19,946
‪你的世界吗？

849
00:53:49,726 --> 00:53:55,315
‪（从太祖到最后一任皇帝纯宗
‪废基殿帝王画像邀请展览）

850
00:54:23,093 --> 00:54:26,638
‪（依纯宗照片画出来的帝王画像…）

851
00:54:50,245 --> 00:54:52,122
‪我看到了怀表白兔

852
00:55:16,229 --> 00:55:18,314
‪吓我一跳 干吗啊？

853
00:55:19,524 --> 00:55:21,317
‪天啊 是曹影

854
00:55:22,444 --> 00:55:23,862
‪你这件衣服是在哪里买的？

855
00:55:23,945 --> 00:55:25,655
‪这是我们班的班服

856
00:55:25,739 --> 00:55:28,074
‪应该是在网络上团购的

857
00:55:29,284 --> 00:55:30,118
‪不好意思

858
00:55:30,618 --> 00:55:32,412
‪我可以跟您合照吗？

859
00:55:32,495 --> 00:55:33,705
‪不行

860
00:55:41,296 --> 00:55:45,675
‪他们说今天之前会联络我
‪不过到现在都没打来

861
00:55:46,009 --> 00:55:47,510
‪我想我应该是没上吧

862
00:55:47,802 --> 00:55:49,512
‪你在哪？我们要不要去喝酒？

863
00:55:50,764 --> 00:55:52,098
‪等一下喔

864
00:55:53,767 --> 00:55:55,101
‪喂 我待会再打给你

865
00:55:55,185 --> 00:55:57,062
‪（皇室公报组）

866
00:55:59,230 --> 00:56:00,398
‪喂？

867
00:56:00,940 --> 00:56:01,816
‪对

868
00:56:02,484 --> 00:56:03,610
‪对 没错

869
00:56:04,819 --> 00:56:07,072
‪最后一轮面试？真的吗？

870
00:56:07,906 --> 00:56:08,740
‪好

871
00:56:09,908 --> 00:56:10,909
‪好

872
00:56:12,035 --> 00:56:14,496
‪好 谢谢 再见

873
00:56:15,080 --> 00:56:18,374
‪请问你是明胜雅吗？
‪我是皇室近卫队的…

874
00:56:18,458 --> 00:56:21,211
‪曹影 真的是曹影耶 天啊

875
00:56:21,294 --> 00:56:22,921
‪对 我是曹影

876
00:56:24,672 --> 00:56:28,009
‪这是你那天在赛艇场拿的相机吧？

877
00:56:28,885 --> 00:56:30,053
‪我可以看看照片吗？

878
00:56:31,262 --> 00:56:32,097
‪什么？

879
00:56:33,556 --> 00:56:34,641
‪可以 请看 给您

880
00:56:37,143 --> 00:56:39,896
‪不过您是知道我在这里
‪才来找我的吗？

881
00:56:40,480 --> 00:56:41,856
‪对 我知道你在这里

882
00:56:42,524 --> 00:56:43,566
‪这样啊

883
00:56:45,443 --> 00:56:46,361
‪您怎么会知道？

884
00:56:56,746 --> 00:56:57,997
‪谢谢你的配合

885
00:56:58,665 --> 00:57:01,459
‪请问你可以把照片
‪寄到我的电子信箱吗？

886
00:57:01,543 --> 00:57:02,460
‪天啊

887
00:57:02,544 --> 00:57:04,879
‪看来这些照片对您有些帮助

888
00:57:04,963 --> 00:57:08,049
‪现在还不晓得
‪不过之后也许会发现什么

889
00:57:08,842 --> 00:57:10,426
‪我把信箱地址留给你

890
00:57:10,510 --> 00:57:11,928
‪太帅了

891
00:57:12,011 --> 00:57:13,096
‪我听得到

892
00:57:13,179 --> 00:57:14,305
‪真的吗？

893
00:57:29,988 --> 00:57:32,740
‪你调查过赛艇场的怪汉了吗？

894
00:57:33,199 --> 00:57:37,036
‪是 不过他们和陛下的外出应该无关

895
00:57:37,871 --> 00:57:39,789
‪但我发现了一个线索

896
00:57:39,914 --> 00:57:41,916
‪就是引起那场骚动的女人

897
00:57:42,167 --> 00:57:44,502
‪陛下好像也是在追那个女人

898
00:57:44,669 --> 00:57:45,503
‪什么？

899
00:57:46,379 --> 00:57:48,590
‪陛下在追什么人？

900
00:57:49,257 --> 00:57:50,133
‪女人？

901
00:57:51,301 --> 00:57:53,219
‪我看到了怀表白兔

902
00:57:53,887 --> 00:57:55,555
‪目前只是我的怀疑

903
00:57:55,680 --> 00:57:57,307
‪若有更明确的消息 我会向您报告

904
00:57:59,893 --> 00:58:01,186
‪一定要彻底调查

905
00:58:01,769 --> 00:58:02,729
‪是

906
00:58:02,812 --> 00:58:05,982
‪因为我放的符咒一直没什么效果

907
00:58:06,065 --> 00:58:10,445
‪所以想说要去教训那个仙姑呢

908
00:58:12,071 --> 00:58:14,240
‪现在应该去向她磕头道谢吗？

909
00:58:51,069 --> 00:58:52,654
‪一、二、三…

910
00:59:30,316 --> 00:59:32,527
‪我应该可以跟那个车主沟通

911
00:59:35,738 --> 00:59:36,781
‪欢迎光临

912
00:59:39,033 --> 00:59:40,493
‪你是刚才在院子里的那个人？

913
00:59:41,035 --> 00:59:43,830
‪你是那匹马的主人吗？

914
00:59:45,915 --> 00:59:48,209
‪真高兴有市民认出我

915
00:59:48,876 --> 00:59:50,253
‪如你所想

916
00:59:50,336 --> 00:59:52,213
‪我就是暂时借住在院子里的那匹马

917
00:59:52,297 --> 00:59:54,215
‪正七品麦希穆斯的主人

918
00:59:54,299 --> 00:59:57,802
‪也是大韩帝国的皇帝

919
00:59:58,386 --> 01:00:00,471
‪天啊 你的角色设定还真不错

920
01:00:00,555 --> 01:00:04,559
‪如果你不介意的话
‪可以给我一杯试毒过的奶茶吗？

921
01:00:06,978 --> 01:00:08,563
‪5800韩元 请先付款

922
01:00:37,842 --> 01:00:39,844
‪我在院子里 你下来吧

923
01:00:43,139 --> 01:00:44,057
‪再五分钟

924
01:00:45,933 --> 01:00:47,602
‪你在家啊？

925
01:00:48,311 --> 01:00:50,188
‪他骑着马出现在光化门的十字路口

926
01:00:51,689 --> 01:00:54,692
‪看起来精神不太正常 不过长得很帅

927
01:00:54,776 --> 01:00:57,737
‪我查了他的指纹 并没有查到身份

928
01:00:58,237 --> 01:00:59,322
‪不过他长得很帅

929
01:00:59,405 --> 01:01:02,700
‪听说郑太乙踩到狗屎
‪但是个长相俊俏的狗屎

930
01:01:02,909 --> 01:01:03,993
‪你看到了吗？

931
01:01:04,827 --> 01:01:07,372
‪大哥 訚燮在等了 你先过去

932
01:01:07,455 --> 01:01:08,998
‪我晾好衣服就过去

933
01:01:09,082 --> 01:01:10,708
‪要点什么？各半？

934
01:01:11,292 --> 01:01:12,377
‪-喂 你…
‪-好

935
01:01:26,474 --> 01:01:28,059
‪虽然初次见面就问这个很失礼

936
01:01:28,518 --> 01:01:32,188
‪不过确切来说
‪你和郑太乙警卫之间是什么关系？

937
01:01:32,271 --> 01:01:33,731
‪眉毛和眼睛之间的关系

938
01:01:34,816 --> 01:01:36,609
‪2点和3点之间的关系

939
01:01:36,776 --> 01:01:38,152
‪弘大和建大之间的关系

940
01:01:39,320 --> 01:01:40,571
‪那是什么意思？

941
01:01:40,655 --> 01:01:42,949
‪你明知道很失礼
‪还问那什么鬼问题？

942
01:01:43,533 --> 01:01:44,409
‪就是这个意思

943
01:01:45,827 --> 01:01:47,078
‪你站好

944
01:01:51,624 --> 01:01:53,209
‪这是大头照 为了以防万一

945
01:01:53,334 --> 01:01:54,502
‪听说你身份不明

946
01:01:55,169 --> 01:01:56,003
‪你站好

947
01:01:59,090 --> 01:02:00,299
‪你疯啦？这是做什么？

948
01:02:00,383 --> 01:02:02,051
‪我在想也许你是我的恩人

949
01:02:02,593 --> 01:02:05,012
‪我希望你不是 看来真的不是

950
01:02:05,096 --> 01:02:06,347
‪你这个疯子是怎样？

951
01:02:06,431 --> 01:02:07,765
‪我来这里后经常听到别人这么说

952
01:02:07,849 --> 01:02:09,058
‪不过

953
01:02:09,851 --> 01:02:11,853
‪并不表示你也能这么说

954
01:02:11,936 --> 01:02:15,106
‪你说的每一句话都很不正常

955
01:02:15,189 --> 01:02:16,649
‪你最好注意你的言词

956
01:02:17,150 --> 01:02:18,359
‪我通常都是先斩首再说

957
01:02:25,616 --> 01:02:27,660
‪那你觉得我通常会先怎么做？

958
01:02:28,786 --> 01:02:31,789
‪我初次见到某个人的时候最亲切

959
01:02:35,543 --> 01:02:39,964
‪要是再让我在这里看到你
‪到时我就不会只动嘴了

960
01:02:48,973 --> 01:02:50,016
‪嗯 我要过去了

961
01:02:55,104 --> 01:02:58,816
‪他和郑太乙之间的关系
‪始终还是个谜

962
01:03:19,253 --> 01:03:20,463
‪爸

963
01:03:21,172 --> 01:03:23,633
‪（2006年4月）

964
01:03:27,094 --> 01:03:29,555
‪现在又不是什么朝鲜时代

965
01:03:30,181 --> 01:03:32,517
‪你怎么会收鸡蛋当作是补习费？

966
01:03:35,228 --> 01:03:39,357
‪没有啦 那个民久家是卖鸡蛋的

967
01:03:41,150 --> 01:03:42,944
‪他们家这个月剩很多

968
01:03:44,153 --> 01:03:47,782
‪喂 特意到超市去买的话 要走很远耶

969
01:03:49,367 --> 01:03:50,993
‪这些都是蛋白质

970
01:03:52,453 --> 01:03:55,498
‪你说的话完全前言不搭后语

971
01:03:55,581 --> 01:03:57,041
‪你能用这些付道场的房租吗？

972
01:03:57,708 --> 01:04:00,503
‪我就叫你也顺便教孩子们做作业了

973
01:04:01,087 --> 01:04:03,589
‪你要教那些连道服腰带
‪都想要粉红色的孩子们

974
01:04:03,798 --> 01:04:05,633
‪什么跆拳道五大精神？

975
01:04:06,133 --> 01:04:07,468
‪话说

976
01:04:08,469 --> 01:04:10,972
‪我怎么都没看到
‪你4月份的模拟考成绩单？

977
01:04:12,807 --> 01:04:15,810
‪你上高一都已经过四个月了

978
01:04:15,935 --> 01:04:18,062
‪我却从来没看过你的成绩单

979
01:04:28,197 --> 01:04:29,240
‪爸

980
01:04:30,575 --> 01:04:32,451
‪我想到了一个好点子

981
01:04:34,328 --> 01:04:35,830
‪这点子真的很棒

982
01:04:36,414 --> 01:04:38,207
‪它瞬间划过我的脑海

983
01:04:39,125 --> 01:04:40,585
‪我想这应该有用

984
01:04:46,966 --> 01:04:49,427
‪-要去打台球吗？
‪-你明明不会打 还一直要去

985
01:04:49,927 --> 01:04:51,721
‪你打得最烂了

986
01:04:52,263 --> 01:04:53,139
‪喂 等等

987
01:05:01,147 --> 01:05:02,231
‪我们走吧

988
01:05:05,443 --> 01:05:06,527
‪（《跆拳道》）

989
01:05:39,727 --> 01:05:40,603
‪不管用

990
01:05:40,686 --> 01:05:41,520
‪-跆拳
‪-跆拳

991
01:05:41,604 --> 01:05:43,606
‪爸 我就说我要割双眼皮了

992
01:05:43,898 --> 01:05:45,900
‪等你长大就会有了

993
01:05:46,734 --> 01:05:47,693
‪摆好姿势

994
01:05:48,778 --> 01:05:51,697
‪百折不挠 忍耐的话就会有了

995
01:05:52,490 --> 01:05:54,909
‪再来一次 跆拳

996
01:05:54,992 --> 01:05:56,327
‪-跆拳
‪-跆拳

997
01:05:56,410 --> 01:05:58,496
‪很好 再来一次 喊大声一点

998
01:05:58,579 --> 01:05:59,455
‪跆拳

999
01:05:59,538 --> 01:06:01,248
‪跆拳

1000
01:06:09,131 --> 01:06:11,092
‪我就说是好点子了吧？

1001
01:06:18,891 --> 01:06:19,850
‪真的有人来耶

1002
01:06:21,018 --> 01:06:22,144
‪好 立正

1003
01:06:22,812 --> 01:06:25,940
‪今天就上到这里 拱手

1004
01:06:26,023 --> 01:06:30,069
‪谢谢指教

1005
01:06:31,487 --> 01:06:32,363
‪（跆拳道场）

1006
01:06:39,328 --> 01:06:40,329
‪你为什么还不走？

1007
01:06:40,413 --> 01:06:43,249
‪我也懂那个术语 “各半”

1008
01:06:44,625 --> 01:06:45,543
‪我要跟你一起去

1009
01:06:45,626 --> 01:06:46,752
‪你干吗一起去？

1010
01:06:47,253 --> 01:06:48,838
‪你就跟正七品度过幸福的时光吧

1011
01:07:10,317 --> 01:07:11,318
‪没有别的了吗？

1012
01:07:12,862 --> 01:07:14,780
‪没有其他理由了吗？

1013
01:07:15,781 --> 01:07:17,992
‪没有什么理由能让我停留在

1014
01:07:19,577 --> 01:07:20,619
‪你的世界吗？

1015
01:07:55,404 --> 01:07:58,657
‪你为什么还在这里？
‪你要一直待在这里吗？

1016
01:07:59,658 --> 01:08:00,493
‪你…

1017
01:08:01,619 --> 01:08:03,037
‪真的不能这样对待我

1018
01:08:03,120 --> 01:08:04,288
‪为什么不能？

1019
01:08:05,289 --> 01:08:06,499
‪因为我很难过

1020
01:08:07,750 --> 01:08:09,126
‪-什么？
‪-你为何要丢下我？

1021
01:08:10,002 --> 01:08:11,962
‪你是我在这个世界唯一认识的人

1022
01:08:13,881 --> 01:08:14,715
‪哎唷

1023
01:08:15,925 --> 01:08:17,051
‪要被你搞疯了

1024
01:08:18,511 --> 01:08:20,054
‪好 既然你提起 我就问你

1025
01:08:20,971 --> 01:08:23,140
‪为何你在这个世界只认识我？

1026
01:08:23,474 --> 01:08:26,310
‪你表现得像是认识我一样
‪但是我并不认识你

1027
01:08:26,393 --> 01:08:28,270
‪你为什么会认识我？

1028
01:08:28,354 --> 01:08:31,857
‪我在25年前拿到了你的证件

1029
01:08:32,650 --> 01:08:34,318
‪准确来说 是有人搞丢了

1030
01:08:34,985 --> 01:08:36,362
‪25年前

1031
01:08:36,904 --> 01:08:37,822
‪是谁搞丢的？

1032
01:08:37,905 --> 01:08:40,741
‪我正在找 那个人应该跟你有关系

1033
01:08:40,825 --> 01:08:42,159
‪那是当然

1034
01:08:42,243 --> 01:08:44,662
‪有我证件的人肯定跟我有关

1035
01:08:45,538 --> 01:08:47,790
‪那就当作真的是这样好了

1036
01:08:47,873 --> 01:08:49,750
‪可是25年前

1037
01:08:50,584 --> 01:08:51,627
‪我才五岁

1038
01:08:51,794 --> 01:08:55,381
‪虽然我在五岁的时候
‪就有足够的资质担任刑警

1039
01:08:55,464 --> 01:08:57,258
‪就算如此 你这家伙

1040
01:08:57,424 --> 01:08:59,969
‪怎么有办法在25年前捡到我的证件？

1041
01:09:00,052 --> 01:09:02,930
‪我不晓得原因 但是我捡到的证件

1042
01:09:03,013 --> 01:09:05,099
‪发给日期是2019年11月11日

1043
01:09:05,641 --> 01:09:07,268
‪我等那天等了好久

1044
01:09:10,813 --> 01:09:13,774
‪11月11日？

1045
01:09:17,570 --> 01:09:18,571
‪那是莱昂纳多的生日

1046
01:09:21,699 --> 01:09:24,535
‪我都忘记他了

1047
01:09:25,703 --> 01:09:27,621
‪又要这样跟他牵扯在一起了吗？

1048
01:09:30,416 --> 01:09:32,668
‪喂 金狗屎先生

1049
01:09:33,377 --> 01:09:34,962
‪你这是妄想症

1050
01:09:36,130 --> 01:09:37,673
‪我真心奉劝你

1051
01:09:38,841 --> 01:09:41,635
‪趁着卖掉钻石的钱还没花完

1052
01:09:41,719 --> 01:09:42,970
‪-快去看医生
‪-钱都花光了

1053
01:09:43,053 --> 01:09:44,221
‪好 都花光…

1054
01:09:47,349 --> 01:09:49,059
‪我不是随便说说而已

1055
01:09:49,393 --> 01:09:51,020
‪你应该也有家人

1056
01:09:51,562 --> 01:09:54,148
‪他们一定很担心你

1057
01:09:55,024 --> 01:09:55,900
‪家人？

1058
01:10:00,696 --> 01:10:03,866
‪你想知道的就是这个吗？

1059
01:10:03,949 --> 01:10:05,576
‪对 就是这个

1060
01:10:05,659 --> 01:10:06,619
‪那好

1061
01:10:07,161 --> 01:10:07,995
‪我回答你

1062
01:10:10,331 --> 01:10:11,665
‪我还未婚

1063
01:10:14,084 --> 01:10:15,502
‪这又是什么超展开？

1064
01:10:15,586 --> 01:10:17,588
‪意思是我没有直系亲属

1065
01:10:18,255 --> 01:10:21,050
‪因此我刚才做了一个非常重要的决定

1066
01:10:22,259 --> 01:10:26,263
‪我打算要赋予你一个职位
‪让你不得不了解我

1067
01:10:27,181 --> 01:10:28,098
‪好

1068
01:10:28,641 --> 01:10:30,059
‪你给吧 什么职位？

1069
01:10:31,101 --> 01:10:32,978
‪我也想理解你一下

1070
01:10:47,201 --> 01:10:48,202
‪郑太乙警卫

1071
01:10:50,913 --> 01:10:52,039
‪我要让你…

1072
01:10:53,999 --> 01:10:55,417
‪当我的皇后

1073
01:10:57,294 --> 01:10:59,713
‪-什么？
‪-你刚才成为了那个理由

1074
01:11:01,507 --> 01:11:02,466
‪让我…

1075
01:11:04,343 --> 01:11:05,844
‪停留在这个世界的理由

1076
01:11:08,222 --> 01:11:09,848
‪这是怎样？

1077
01:11:10,683 --> 01:11:15,521
‪我还以为这家伙只是半个疯子
‪没想到他是彻底疯了

1078
01:12:22,713 --> 01:12:24,631
{\an8}‪我想你想了25年

1079
01:12:24,715 --> 01:12:26,759
{\an8}‪-给我安静
‪-打断我讲话也会被斩首

1080
01:12:26,842 --> 01:12:28,093
{\an8}‪你真的很讨厌

1081
01:12:28,177 --> 01:12:29,011
{\an8}‪这是什么标志？

1082
01:12:29,094 --> 01:12:29,970
{\an8}‪我离开宫里太久了

1083
01:12:30,054 --> 01:12:31,472
{\an8}‪您在哪里？

1084
01:12:31,555 --> 01:12:32,806
{\an8}‪我可以暂停时间

1085
01:12:33,015 --> 01:12:34,975
{\an8}‪这应该是穿越那道门的副作用

