1
00:00:16,015 --> 00:00:17,767
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:02,979 --> 00:01:04,439
{\an8}‪第 4 集

3
00:02:11,422 --> 00:02:12,632
‪你的冰茶拿铁好了

4
00:02:13,216 --> 00:02:14,342
‪谢谢你 冰…

5
00:02:15,677 --> 00:02:16,636
‪好烫

6
00:02:17,929 --> 00:02:18,930
‪怎么回事？

7
00:02:19,013 --> 00:02:20,306
‪冰饮怎么会这么烫？

8
00:02:20,390 --> 00:02:21,850
‪你真是讨厌到家了

9
00:02:22,058 --> 00:02:23,101
‪你的酒还没醒啊？

10
00:02:23,184 --> 00:02:24,727
‪刚刚饮料真的很烫

11
00:02:28,064 --> 00:02:29,149
‪天啊

12
00:02:29,315 --> 00:02:30,191
‪你还好吗？

13
00:02:30,775 --> 00:02:33,862
‪我实在搞不懂南部男人的喜好

14
00:02:33,945 --> 00:02:36,906
‪这么滚烫的东西你居然喝得下去？

15
00:02:36,990 --> 00:02:38,867
‪下次请吩咐我做吧

16
00:02:40,118 --> 00:02:42,871
‪我至少该懂得如何自己泡咖啡

17
00:02:42,954 --> 00:02:44,205
‪不用了 我来吧

18
00:02:45,540 --> 00:02:46,416
‪队长

19
00:02:47,667 --> 00:02:49,961
‪具总理抵达了直升机停机坪

20
00:02:50,044 --> 00:02:51,254
‪今天是礼拜五吗？

21
00:02:52,714 --> 00:02:53,715
‪真是要疯了

22
00:02:55,508 --> 00:02:57,051
‪-队长
‪-怎么了？

23
00:03:04,309 --> 00:03:05,226
‪嗯 说吧

24
00:03:06,477 --> 00:03:09,522
‪第六区发现入侵者
‪已确认来者是陛下

25
00:03:19,657 --> 00:03:20,783
‪我终于

26
00:03:21,826 --> 00:03:22,911
‪见到你了

27
00:03:24,287 --> 00:03:25,330
‪郑太乙警卫

28
00:03:27,290 --> 00:03:28,374
‪你要去哪里？

29
00:03:29,375 --> 00:03:30,251
‪回到我的世界

30
00:03:30,877 --> 00:03:33,963
‪我是我帝国的皇帝 我离宫太久了

31
00:03:35,924 --> 00:03:37,884
‪我并不是不知道怎么回去

32
00:03:38,635 --> 00:03:40,178
‪只是我不想回去而已

33
00:03:40,845 --> 00:03:42,722
‪你说的是平行世界？

34
00:03:43,348 --> 00:03:44,432
‪拿出证据啊

35
00:03:44,933 --> 00:03:46,601
‪证据就在你面前

36
00:03:48,228 --> 00:03:49,687
‪我是从别的世界

37
00:03:50,688 --> 00:03:51,940
‪来到这里的

38
00:04:04,494 --> 00:04:05,703
‪（李尚道杀人案）

39
00:04:06,496 --> 00:04:07,956
‪有证据来证明

40
00:04:08,039 --> 00:04:09,374
‪（发现李尚道尸体）

41
00:04:10,208 --> 00:04:11,626
‪（预测凶器 铁撬）

42
00:04:15,380 --> 00:04:17,257
‪有证据来证明

43
00:04:17,382 --> 00:04:18,841
{\an8}‪（案件总结）

44
00:04:20,385 --> 00:04:21,970
‪你为什么要当刑警？

45
00:04:23,012 --> 00:04:25,348
‪我一出生未来就被定好了

46
00:04:25,807 --> 00:04:26,724
‪成为皇帝

47
00:04:27,642 --> 00:04:30,603
‪别人伴随梦想成长 我对此很好奇

48
00:04:32,188 --> 00:04:34,274
‪你知道这听起来很欠揍吧？

49
00:04:34,857 --> 00:04:36,192
‪可能是吧

50
00:04:37,026 --> 00:04:39,529
‪但我也因此经历了
‪他人未曾体验过的事

51
00:04:42,699 --> 00:04:43,741
‪我小时候

52
00:04:45,201 --> 00:04:48,329
‪别的小朋友都在看
‪《白雪公主》和《小美人鱼》

53
00:04:48,830 --> 00:04:51,332
‪我却成天跟爸爸一起收看
‪《警察厅的人们》

54
00:04:52,083 --> 00:04:54,335
‪八岁时 我还猜中了节目中的犯人

55
00:04:54,711 --> 00:04:56,212
‪是才能啊

56
00:04:57,046 --> 00:04:58,631
‪不是 只是看多了而已

57
00:05:00,508 --> 00:05:03,052
‪不断看着那个节目
‪让我开始想成为一名警察

58
00:05:04,178 --> 00:05:06,139
‪不过当刑警很危险

59
00:05:07,724 --> 00:05:08,808
‪就是说啊

60
00:05:09,434 --> 00:05:12,478
‪不是世上所有人都能做到勇敢

61
00:05:13,062 --> 00:05:14,522
‪所以我决定变得勇敢

62
00:05:26,743 --> 00:05:29,454
‪很帅气呢 郑太乙警卫

63
00:05:32,165 --> 00:05:33,249
‪这就是我的故事

64
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
‪金狗屎 你又是哪种皇帝？

65
00:05:38,963 --> 00:05:40,048
‪年轻

66
00:05:41,382 --> 00:05:43,593
‪外型俊俏又富有？

67
00:05:46,471 --> 00:05:51,726
‪我是一个赛艇选手、数学家
‪成长道路一帆风顺的孤儿

68
00:05:54,812 --> 00:05:56,647
‪我还是四寅剑的主人

69
00:05:58,858 --> 00:06:01,360
‪以及第一次被问及这种问题
‪为了不露出马脚

70
00:06:02,695 --> 00:06:03,988
‪而故作泰然的

71
00:06:05,531 --> 00:06:06,491
‪皇帝

72
00:06:09,952 --> 00:06:12,830
‪有证据来证明

73
00:06:14,999 --> 00:06:18,252
‪有证据来证明

74
00:06:22,924 --> 00:06:24,717
‪-具总理
‪-知道 今天也一样要搜身

75
00:06:26,344 --> 00:06:27,345
‪请尽快

76
00:06:27,428 --> 00:06:30,223
‪我知道你奉命拖延时间
‪但还是请你抓紧点

77
00:06:30,848 --> 00:06:32,642
‪这女人真是的

78
00:06:32,725 --> 00:06:35,561
‪她以为皇宫
‪是能恣意进出的巷口小店啊？

79
00:06:36,062 --> 00:06:39,273
‪保安检查队
‪想多争取一些时间却失败了

80
00:06:39,565 --> 00:06:41,526
‪她的来访目的写了什么？

81
00:06:41,943 --> 00:06:44,654
‪我在上面写了要向陛下报告国政

82
00:06:48,533 --> 00:06:50,743
‪我们已经发公文
‪如非事关国家的紧急事务

83
00:06:51,077 --> 00:06:53,412
‪大家都以书面报告回报公务

84
00:06:53,496 --> 00:06:56,040
‪而且相关人员皆已同意

85
00:06:56,124 --> 00:06:58,376
‪你这样闯进宫可说是相当无礼

86
00:06:59,961 --> 00:07:02,463
‪你是要我们提高晋见皇室的门槛

87
00:07:02,672 --> 00:07:05,967
‪还是要我们教你基本的法度规范？

88
00:07:06,551 --> 00:07:08,803
‪何必咄咄逼人？

89
00:07:09,470 --> 00:07:10,930
‪陛下消失了对吧？

90
00:07:12,056 --> 00:07:14,851
‪这就是事关国家的紧急事务
‪尚宫娘娘

91
00:07:15,518 --> 00:07:17,270
‪我不会就此被敷衍过去的

92
00:07:17,353 --> 00:07:21,149
‪即便你是卢尚宫娘娘
‪我也无法让你继续隐瞒下去

93
00:07:22,275 --> 00:07:25,445
‪陛下一直待在书房里

94
00:07:25,528 --> 00:07:27,655
‪并早早就寝了

95
00:07:28,739 --> 00:07:32,243
‪-那我该直接前往他的寝殿？
‪-你越界了！

96
00:07:32,410 --> 00:07:35,455
‪区区一名任期五年的民选公务员
‪竟敢如此大胆？

97
00:07:35,538 --> 00:07:37,498
‪请不要提前指控我 娘娘

98
00:07:37,582 --> 00:07:39,375
‪我现在才要越界

99
00:07:40,543 --> 00:07:43,504
‪请转告陛下 我会在他的办公室等候

100
00:07:44,797 --> 00:07:46,549
‪-请让开吧
‪-不准动

101
00:07:47,341 --> 00:07:50,678
‪在这个宫里没有什么事能要我让开

102
00:07:50,761 --> 00:07:52,805
‪那我们都会很为难呢

103
00:07:53,014 --> 00:07:56,893
‪大韩帝国里能挡在我前方的
‪只有皇帝陛下一人

104
00:07:57,560 --> 00:07:59,061
‪论力气 我更胜一筹呢 娘娘

105
00:08:04,275 --> 00:08:06,068
‪娘娘

106
00:08:06,152 --> 00:08:07,195
‪不是…

107
00:08:14,076 --> 00:08:17,288
‪不是说已经下达命令
‪缴书面报告即可？

108
00:08:18,831 --> 00:08:19,790
‪是的

109
00:08:21,375 --> 00:08:25,046
‪我已经转告她了
‪但总理还是强行闯进来

110
00:08:27,048 --> 00:08:31,344
‪既然你已经起来了
‪就应付一下听她报告吧 陛下

111
00:08:32,178 --> 00:08:33,429
‪那就这样吧

112
00:08:34,305 --> 00:08:35,348
‪卢尚宫 你去忙吧

113
00:08:47,818 --> 00:08:50,112
‪我被一道久久解不开的题目困住了

114
00:08:51,280 --> 00:08:52,657
‪对不起让你担心了

115
00:08:53,241 --> 00:08:54,450
‪让你这么晚了还没办法下班

116
00:08:55,034 --> 00:08:56,160
‪这是我分内的事

117
00:08:56,827 --> 00:08:58,162
‪你得到答案了吗？

118
00:08:58,412 --> 00:09:00,331
‪我对数学不在行

119
00:09:00,414 --> 00:09:04,502
‪不知道答案时常会猜零或负一

120
00:09:05,294 --> 00:09:06,254
‪真神奇

121
00:09:06,837 --> 00:09:07,713
‪我的答案

122
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
‪也是零

123
00:09:11,384 --> 00:09:12,260
‪真羡慕你

124
00:09:13,135 --> 00:09:15,304
‪我填零的那题答错了呢

125
00:09:16,931 --> 00:09:17,890
‪不过你

126
00:09:18,432 --> 00:09:19,600
‪似乎有点晒黑了

127
00:09:20,601 --> 00:09:22,270
‪我还以为你都待在书房里

128
00:09:22,353 --> 00:09:23,521
‪是吗？

129
00:09:24,522 --> 00:09:26,357
‪书房所在的光荣殿

130
00:09:26,899 --> 00:09:30,528
‪白天阳光普照
‪夜晚则笼罩着星辰 仿佛触手可及

131
00:09:31,821 --> 00:09:35,783
‪我祖父在建造光荣殿时似乎所费不赀

132
00:09:40,121 --> 00:09:42,790
‪我正因恼人的悬案而无法欢笑

133
00:09:43,791 --> 00:09:45,626
‪国政报告只是借口

134
00:09:46,168 --> 00:09:48,379
‪我是来确认陛下是否在宫中

135
00:09:48,588 --> 00:09:50,131
‪果然来这是对的

136
00:09:54,969 --> 00:09:56,178
‪陛下今天

137
00:09:56,929 --> 00:09:58,681
‪欠了我一份人情

138
00:10:01,392 --> 00:10:02,893
‪祝你能解开这道题

139
00:10:04,312 --> 00:10:05,438
‪那我们下周见了

140
00:10:09,442 --> 00:10:10,526
‪具总理

141
00:10:15,990 --> 00:10:17,033
‪我先声明

142
00:10:18,034 --> 00:10:19,493
‪我无意冒犯你

143
00:10:20,786 --> 00:10:22,038
‪但我的话将会十分刺耳

144
00:10:25,458 --> 00:10:29,211
‪我人生中的每一刻
‪都是大韩帝国的历史

145
00:10:29,545 --> 00:10:32,673
‪我同时也期盼那段历史能流传万世

146
00:10:34,425 --> 00:10:35,926
‪因为我是这个国家的皇帝

147
00:10:37,011 --> 00:10:38,304
‪但是那光凭

148
00:10:39,388 --> 00:10:41,223
‪我的仁厚就能达成吗？

149
00:10:43,351 --> 00:10:44,268
‪因此

150
00:10:45,478 --> 00:10:46,937
‪我不可能欠你人情

151
00:10:48,356 --> 00:10:50,941
‪我不在的那段时间
‪以后将会被如何载入史册

152
00:10:51,025 --> 00:10:52,443
‪你就拭目以待吧

153
00:10:53,444 --> 00:10:54,737
‪听懂了吗？

154
00:10:57,323 --> 00:10:58,866
‪那我们下周见了

155
00:11:20,137 --> 00:11:22,306
‪曹队长 请回避一下

156
00:11:22,390 --> 00:11:23,224
‪你待在这就好

157
00:11:23,974 --> 00:11:26,102
‪宗庙社稷的安全就靠你了 阿影

158
00:11:26,602 --> 00:11:27,728
‪请过来吧

159
00:11:28,771 --> 00:11:30,398
‪即便如此也是你该过来吧

160
00:11:32,191 --> 00:11:33,776
‪你站在那边不准动

161
00:11:34,360 --> 00:11:37,238
‪你简直是想看到
‪我这个老太婆一命呜呼嘛

162
00:11:38,656 --> 00:11:39,573
‪唉唷

163
00:11:40,908 --> 00:11:41,742
‪我很想你

164
00:11:41,826 --> 00:11:44,370
‪唉唷 你这个…

165
00:11:44,453 --> 00:11:46,497
‪偷取女人心的贼

166
00:11:51,836 --> 00:11:52,795
‪我错了

167
00:11:53,295 --> 00:11:57,091
‪我可能会再犯错
‪但我会努力不让你操心的

168
00:11:57,174 --> 00:12:01,345
‪唉唷 我还在想
‪是不是非得要我死了你才肯回来？

169
00:12:01,846 --> 00:12:04,265
‪如果你离宫那么远

170
00:12:04,473 --> 00:12:07,017
‪我该让丧礼持续三天还是五天啊？

171
00:12:07,101 --> 00:12:08,352
‪我可以保证

172
00:12:09,186 --> 00:12:10,312
‪你会长命百岁

173
00:12:11,689 --> 00:12:13,107
‪瞧你打我那几下多有劲儿

174
00:12:13,691 --> 00:12:14,692
‪这是有科学根据的

175
00:12:15,359 --> 00:12:19,738
‪具总理闯了进来时真是料事如神
‪仿佛宫里有她的奸细

176
00:12:19,822 --> 00:12:21,740
‪宫人们又都在怀疑

177
00:12:21,824 --> 00:12:24,243
‪我还担心网络上会刊登奇怪的文章

178
00:12:26,162 --> 00:12:28,706
‪唉唷 等等

179
00:12:29,874 --> 00:12:30,708
‪等等

180
00:12:32,293 --> 00:12:33,502
‪天啊

181
00:12:34,295 --> 00:12:36,505
‪这是怎么回事？

182
00:12:37,089 --> 00:12:39,633
‪纽扣都跑去哪了？

183
00:12:41,218 --> 00:12:42,261
‪那个啊

184
00:12:43,012 --> 00:12:44,180
‪我拿来当急用

185
00:12:44,430 --> 00:12:46,348
‪那边的货币跟我们的不同

186
00:12:47,099 --> 00:12:48,559
‪人生

187
00:12:49,143 --> 00:12:50,811
‪完全无法预料啊

188
00:12:50,895 --> 00:12:54,607
‪唉唷 这么多昂贵的纽扣

189
00:12:54,690 --> 00:12:56,942
‪你怎么能全数用尽呢？

190
00:12:57,026 --> 00:12:59,111
‪-唉唷
‪-你有很多事要做吧？走吧

191
00:12:59,195 --> 00:13:00,321
‪我送你出去

192
00:13:02,531 --> 00:13:04,492
‪他怎么一言不发？真让人不安

193
00:13:07,119 --> 00:13:10,080
‪卢尚宫 阿影刚刚瞪了我一眼

194
00:13:10,164 --> 00:13:12,500
‪天啊 这么多昂贵的纽扣

195
00:13:12,625 --> 00:13:14,710
‪-阿影他刚刚瞪了我一眼耶
‪-不是…天啊

196
00:13:14,793 --> 00:13:16,545
‪你怎么能全数用尽？

197
00:13:16,629 --> 00:13:18,255
‪-你在听我说话吗？卢尚宫
‪-天啊

198
00:13:18,339 --> 00:13:20,257
‪天啊

199
00:13:20,341 --> 00:13:23,844
‪部荣君的玄武一级警戒解除
‪保安等级维持平时模式

200
00:13:31,435 --> 00:13:32,561
‪部荣君大人

201
00:13:35,856 --> 00:13:39,193
‪向你禀报保安等级
‪从玄武一恢复到玄武三

202
00:13:39,443 --> 00:13:42,571
‪陛下终于走出书房了啊

203
00:13:43,030 --> 00:13:43,948
‪辛苦了

204
00:13:44,031 --> 00:13:45,199
‪敬礼

205
00:13:48,160 --> 00:13:50,412
‪我的老天爷啊

206
00:13:50,496 --> 00:13:52,289
‪这怎么会…

207
00:13:53,541 --> 00:13:54,542
‪什么？

208
00:13:55,334 --> 00:13:56,168
‪等等

209
00:13:58,295 --> 00:13:59,380
‪这是什么…

210
00:13:59,463 --> 00:14:00,339
‪唉唷

211
00:14:04,718 --> 00:14:07,179
‪这是什么…

212
00:14:07,263 --> 00:14:08,180
‪（炸鸡集点卡）

213
00:14:10,349 --> 00:14:11,183
‪真是的

214
00:14:15,563 --> 00:14:16,647
‪唉唷

215
00:14:30,452 --> 00:14:32,872
{\an8}‪（《金素月诗集：金达莱花》）

216
00:14:32,955 --> 00:14:35,457
‪（首尔钟路警察局）

217
00:14:37,793 --> 00:14:40,504
‪不行 绝对不可以

218
00:14:40,588 --> 00:14:41,922
‪我还没说呢

219
00:14:42,214 --> 00:14:44,466
‪我的推论很完整

220
00:14:45,050 --> 00:14:47,845
‪姜薪栽 我交代你写调查结果报告
‪怎么到现在还没好？

221
00:14:48,846 --> 00:14:50,556
‪郑刑警昨天加班了

222
00:14:50,639 --> 00:14:52,641
‪她脖子都刻意挂上毛巾了

223
00:14:53,183 --> 00:14:54,685
‪-就先听她说吧
‪-真是的

224
00:14:55,603 --> 00:14:57,813
‪我们先替身心充个电吧 来

225
00:14:59,607 --> 00:15:02,401
‪我不用看 无须听 也知道你要说什么

226
00:15:03,944 --> 00:15:07,197
‪李尚道从案发三个月前

227
00:15:07,489 --> 00:15:08,699
‪就没上过赌博网站了

228
00:15:08,782 --> 00:15:10,868
‪也许因为他没钱吧

229
00:15:11,076 --> 00:15:12,578
‪他有地方可以弄到钱

230
00:15:12,661 --> 00:15:14,371
‪金福万为了避开搜查网

231
00:15:14,455 --> 00:15:16,457
‪一个月内变换网址数次

232
00:15:16,540 --> 00:15:18,042
‪因此流失了大量会员

233
00:15:18,626 --> 00:15:19,543
‪所以他怎么做呢？

234
00:15:19,877 --> 00:15:22,630
‪他给新加入的会员大量积点

235
00:15:22,713 --> 00:15:25,591
‪李尚道用老婆的名义加入会员
‪也是因为这个缘故

236
00:15:26,342 --> 00:15:28,594
‪但是在案发三个月前

237
00:15:28,677 --> 00:15:30,346
‪他却完全没上过网站

238
00:15:30,429 --> 00:15:31,639
‪他手上还有积点呢

239
00:15:33,599 --> 00:15:35,142
‪撤销对他的杀人指控

240
00:15:35,225 --> 00:15:37,478
‪我们只起诉他
‪经营非法赌博网站这项就好

241
00:15:37,728 --> 00:15:40,147
‪-杀人指控以后再追加
‪-怎么连你也这样？真是的

242
00:15:40,230 --> 00:15:42,149
‪赌博成瘾我还算挺了解的

243
00:15:42,232 --> 00:15:44,276
‪-他有多少积点？
‪-370万韩元

244
00:15:44,360 --> 00:15:46,111
‪郑刑警言之有理

245
00:15:46,195 --> 00:15:48,697
‪握有370万韩元的积点
‪他怎么会不上网玩呢？

246
00:15:48,781 --> 00:15:51,408
‪如果走运来个三次翻倍
‪就是3000万韩元了

247
00:15:52,159 --> 00:15:54,078
‪我们正在修复李尚道的2G手机

248
00:15:54,411 --> 00:15:57,665
‪那需要两周的时间
‪我们就等到修复好为止

249
00:15:57,748 --> 00:15:58,582
‪真是的

250
00:15:59,583 --> 00:16:00,793
‪我只给你两周的时间

251
00:16:01,585 --> 00:16:03,420
‪在期限内没把证据找来的话

252
00:16:04,088 --> 00:16:06,548
‪-我就会把你们调走
‪-好

253
00:16:06,632 --> 00:16:08,801
‪二组的抢劫案急需人手

254
00:16:09,510 --> 00:16:11,220
‪我不想看到你们 快滚过去帮忙

255
00:16:11,303 --> 00:16:12,179
‪是

256
00:16:12,888 --> 00:16:13,764
‪我尊敬你

257
00:16:15,808 --> 00:16:19,186
‪那件少了纽扣的外套口袋中的东西
‪在你那儿吧？

258
00:16:19,895 --> 00:16:22,106
‪外侧口袋的东西送往书房

259
00:16:22,731 --> 00:16:24,316
‪内侧口袋的书放在…

260
00:16:26,652 --> 00:16:27,486
‪卧室

261
00:16:28,237 --> 00:16:30,572
‪快做准备 没时间了

262
00:16:30,656 --> 00:16:31,532
‪是

263
00:16:37,621 --> 00:16:38,831
‪昨晚

264
00:16:39,456 --> 00:16:41,333
‪陛下在军中服役时的长官

265
00:16:42,167 --> 00:16:44,420
‪崔基泽舰长的父亲

266
00:16:45,170 --> 00:16:46,463
‪去世了

267
00:16:47,589 --> 00:16:50,884
‪跟你同期入伍的弟兄将全数出席

268
00:16:51,385 --> 00:16:53,387
‪这是消除谣言

269
00:16:54,304 --> 00:16:58,475
‪展现陛下安然无恙的绝佳场合啊

270
00:17:00,352 --> 00:17:01,228
‪幸好

271
00:17:03,355 --> 00:17:04,690
‪我没有太晚回来

272
00:17:04,773 --> 00:17:08,235
‪就是说啊 你要去哪应该先告知…

273
00:17:16,076 --> 00:17:20,247
‪进去时系上 稍微隐忍一下吧

274
00:17:57,076 --> 00:17:58,494
‪谢谢你来吊唁 陛下

275
00:17:59,453 --> 00:18:00,788
‪你过得好吗？

276
00:18:00,871 --> 00:18:02,831
‪我很遗憾因为这种事见面

277
00:18:03,832 --> 00:18:05,709
‪希望令尊能安息

278
00:18:06,376 --> 00:18:07,836
‪我这辈子都很不孝

279
00:18:07,920 --> 00:18:10,089
‪幸好在他临终时能随侍在侧

280
00:18:10,172 --> 00:18:11,715
‪因此他安详地长眠了

281
00:18:12,591 --> 00:18:14,968
‪我追随着舰长如此耿直的军人

282
00:18:15,969 --> 00:18:17,846
‪并敬你为模范

283
00:18:20,599 --> 00:18:22,851
‪你父亲肯定也相当以你为傲

284
00:18:24,478 --> 00:18:26,188
‪感谢陛下的美誉

285
00:18:29,942 --> 00:18:31,819
‪我看到你在赛艇大会中夺冠了

286
00:18:32,569 --> 00:18:35,781
‪我不该让你退伍
‪而是该让你成为职业军人才对

287
00:18:36,240 --> 00:18:39,993
‪对了 但你缺乏战斗天分
‪应该无法晋升呢

288
00:18:40,577 --> 00:18:42,788
‪-你一直都是垫底吧？
‪-我不是…

289
00:18:44,164 --> 00:18:45,415
‪垫底…

290
00:18:49,586 --> 00:18:52,089
‪这还没归入国家机密吗？

291
00:18:52,589 --> 00:18:54,925
‪听说你一直待在光荣殿中
‪我还很担心呢

292
00:18:55,717 --> 00:18:57,719
‪看来是我白操心了

293
00:18:59,221 --> 00:19:00,722
‪找个机会到舰桥上吧

294
00:19:00,806 --> 00:19:03,100
‪看是要以退伍的海军大尉身份过来

295
00:19:03,183 --> 00:19:05,727
‪或是以大韩帝国
‪总司令之姿莅临都行 陛下

296
00:19:06,311 --> 00:19:07,229
‪好的

297
00:19:08,021 --> 00:19:09,606
‪我会找时间去拜访你的

298
00:19:26,290 --> 00:19:28,125
{\an8}‪（釜山大教堂）

299
00:19:54,776 --> 00:19:57,821
‪专心开车就是维护陛下的安全

300
00:19:58,655 --> 00:19:59,573
‪是

301
00:20:21,178 --> 00:20:22,095
‪这样啊

302
00:20:22,179 --> 00:20:24,306
‪这只看得到摩托车的轮子

303
00:20:24,723 --> 00:20:27,351
‪我就知道她会有麻烦

304
00:20:27,643 --> 00:20:30,771
‪她常在这个时间在店门口下计程车

305
00:20:30,854 --> 00:20:33,440
‪来我们便利店买啤酒和香烟

306
00:20:33,649 --> 00:20:36,193
‪不过成天都是醉醺醺的

307
00:20:36,318 --> 00:20:38,570
‪我是因为人好才忍了下来

308
00:20:38,654 --> 00:20:40,864
‪要是我动了歪脑筋
‪她早就先被我洗劫一空了

309
00:20:47,704 --> 00:20:49,289
‪你在这工作多久了？

310
00:20:50,332 --> 00:20:51,959
‪你是在怀疑我吗？

311
00:20:52,668 --> 00:20:55,128
‪我在这上班还不到一个月

312
00:20:55,212 --> 00:20:57,089
‪你有早班的店员的联络方式吗？

313
00:20:57,172 --> 00:21:00,676
‪作案人熟知被害人何时会在何地出现
‪也知道被害人持有的现金金额

314
00:21:00,759 --> 00:21:02,469
‪也很了解监视器的死角

315
00:21:02,552 --> 00:21:04,221
‪我还以为是在怀疑我

316
00:21:04,346 --> 00:21:07,391
‪稍等一下喔
‪我应该还有交接时联络的号码

317
00:21:09,893 --> 00:21:11,561
‪找到了 在这里

318
00:21:18,944 --> 00:21:21,071
‪她的号码出现在二手买卖网站

319
00:21:21,154 --> 00:21:23,031
‪她在卖红色的钱包呢

320
00:21:28,996 --> 00:21:30,998
‪太乙 你需要钱包吗？

321
00:21:31,873 --> 00:21:33,125
‪选择当面交易怎么样？

322
00:21:35,460 --> 00:21:36,336
‪不好意思

323
00:21:37,212 --> 00:21:38,338
‪请问是你要买钱包吗？

324
00:21:38,588 --> 00:21:40,090
‪对

325
00:21:41,174 --> 00:21:44,386
‪我能先确认一下商品吗？

326
00:21:47,723 --> 00:21:50,142
‪天啊 好美喔

327
00:21:50,350 --> 00:21:51,643
‪这几乎是全新的

328
00:21:51,727 --> 00:21:53,186
‪我只有拆封而已

329
00:21:53,770 --> 00:21:54,938
‪原来如此

330
00:21:55,022 --> 00:21:58,734
‪我本来可以去退货的 但找不到收据

331
00:21:59,568 --> 00:22:01,153
‪你要汇钱给我吗？

332
00:22:03,822 --> 00:22:05,657
‪我应该会拘禁你

333
00:22:06,241 --> 00:22:07,284
‪金秀珍小姐？

334
00:22:08,076 --> 00:22:11,663
‪你昨天凌晨4点到5点间在哪里呢？

335
00:22:11,747 --> 00:22:12,664
‪你是谁啊？

336
00:22:12,956 --> 00:22:14,207
‪真是倒人胃口

337
00:22:14,291 --> 00:22:15,459
‪-等等
‪-好痛

338
00:22:15,542 --> 00:22:16,960
‪稍等一下

339
00:22:18,003 --> 00:22:21,256
‪金秀珍小姐
‪你因涉嫌伤害窃盗被逮捕

340
00:22:21,340 --> 00:22:23,175
‪你有权聘请律师

341
00:22:23,967 --> 00:22:25,552
‪也能行使缄默权

342
00:22:25,635 --> 00:22:27,304
‪你拥有很多权利

343
00:22:28,388 --> 00:22:29,264
‪走吧

344
00:22:38,315 --> 00:22:39,524
‪知道了啦

345
00:22:43,904 --> 00:22:45,072
‪郑刑警 谢啦

346
00:22:45,155 --> 00:22:46,490
‪不会 辛苦了

347
00:22:46,573 --> 00:22:47,449
‪好的

348
00:22:57,876 --> 00:22:59,961
‪嗯？你好

349
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
‪你好

350
00:23:01,713 --> 00:23:03,006
‪你在这做什么？

351
00:23:04,174 --> 00:23:05,467
‪我在执勤

352
00:23:06,051 --> 00:23:08,136
‪有一段时间没联络了
‪我很好奇你的近况

353
00:23:08,220 --> 00:23:09,638
‪你过得还好吧？

354
00:23:09,930 --> 00:23:11,098
‪就每天都很忙

355
00:23:11,181 --> 00:23:13,725
‪你的恶梦有改善吗？

356
00:23:16,228 --> 00:23:17,187
‪什么？

357
00:23:21,316 --> 00:23:23,443
‪我最近也会做些美梦

358
00:23:23,527 --> 00:23:25,612
‪不可能这么快就痊愈才对

359
00:23:27,280 --> 00:23:29,074
‪看来你最近也吃很多甜食

360
00:23:30,742 --> 00:23:31,868
‪这比药物来得好

361
00:23:31,952 --> 00:23:33,286
‪不可能会有这种事

362
00:23:34,246 --> 00:23:35,789
‪甜食无效时再来找我吧

363
00:23:43,713 --> 00:23:44,631
‪那是谁啊？

364
00:23:44,714 --> 00:23:47,134
‪除了证人、嫌犯和被害人外

365
00:23:47,217 --> 00:23:49,719
‪我从没见过有女人

366
00:23:50,387 --> 00:23:51,304
‪跟你搭话

367
00:23:53,390 --> 00:23:55,600
‪那个神秘男人的马还寄放在你家吗？

368
00:23:58,645 --> 00:24:01,523
‪干吗转移话题？她是谁啊？

369
00:24:01,815 --> 00:24:03,275
‪转移话题的是你

370
00:24:03,984 --> 00:24:07,154
‪他自称是皇帝
‪你家里没有少了什么东西吗？

371
00:24:08,738 --> 00:24:10,198
‪他说要回家就走了

372
00:24:10,866 --> 00:24:12,075
‪他家在哪里？

373
00:24:12,826 --> 00:24:14,911
‪我哪知道啊？

374
00:24:28,633 --> 00:24:31,803
‪阿影 你要继续沉默不语吗？

375
00:24:35,599 --> 00:24:36,433
‪干吗？

376
00:24:37,100 --> 00:24:38,393
‪要我牵你的手吗？

377
00:24:40,812 --> 00:24:41,897
‪请给我你的手机

378
00:24:42,272 --> 00:24:43,857
‪我要安装全球定位系统追踪程序

379
00:24:44,399 --> 00:24:46,067
‪陛下经常这样无端地

380
00:24:47,360 --> 00:24:49,863
‪窝在书房里 害我差点被革职

381
00:24:49,946 --> 00:24:50,906
‪少骗人了

382
00:24:52,157 --> 00:24:53,200
‪你知道吗？

383
00:24:53,867 --> 00:24:55,035
‪那个全球定位系统啊

384
00:24:55,619 --> 00:24:57,454
‪显示位置

385
00:24:57,537 --> 00:25:00,415
‪和实际位置差异很大
‪让人伤透脑筋 不过…

386
00:25:00,540 --> 00:25:01,708
‪你的用户名要用什么？

387
00:25:02,667 --> 00:25:04,044
‪当然是皇帝了

388
00:25:04,961 --> 00:25:07,047
‪不过当我在追踪过程中

389
00:25:07,130 --> 00:25:09,257
‪套用了爱因斯坦的相对论…

390
00:25:09,341 --> 00:25:10,759
‪该用户名已存在

391
00:25:11,676 --> 00:25:13,929
‪我才是皇帝 谁敢自称皇帝啊？

392
00:25:15,305 --> 00:25:16,431
‪那就用皇帝2号吧

393
00:25:17,224 --> 00:25:19,226
‪总之那个相对论是…

394
00:25:19,309 --> 00:25:21,102
‪到987号都有人用了

395
00:25:22,979 --> 00:25:24,814
‪追踪那988名用户的IP

396
00:25:26,149 --> 00:25:27,359
‪即刻进行

397
00:25:27,442 --> 00:25:28,985
‪这是皇命

398
00:25:29,069 --> 00:25:30,862
‪目前我国造船公司

399
00:25:30,946 --> 00:25:34,241
‪为了取得隶属于
‪卡塔尔国营石油企业下

400
00:25:34,324 --> 00:25:36,993
‪液化天然气载运船之订单
‪每次投入40艘

401
00:25:37,077 --> 00:25:39,496
‪现已投入共120艘来进行投标

402
00:25:40,163 --> 00:25:44,000
‪因此将无可避免
‪与日本造船公司展开竞争

403
00:25:44,084 --> 00:25:47,754
‪我们本来就因天然气
‪再液化系统专利问题

404
00:25:47,837 --> 00:25:50,340
‪与日本的竞争公司出现冲突…

405
00:25:50,423 --> 00:25:53,218
‪你准备了简报
‪只是要告诉我不可行吗？

406
00:25:53,760 --> 00:25:55,095
‪这想必不是出自你手

407
00:25:55,178 --> 00:25:57,430
‪而是你交代你的聪明手下完成的

408
00:26:00,475 --> 00:26:03,103
‪大韩帝国拥有神赐的稀土类天然资源

409
00:26:03,186 --> 00:26:05,105
‪以及先进的稀土加工技术

410
00:26:05,188 --> 00:26:07,148
‪因此我们才会有友邦同盟

411
00:26:08,024 --> 00:26:12,279
‪看看哪个友邦能帮我们
‪尽快说服卡塔尔

412
00:26:14,531 --> 00:26:16,366
‪下个悬案是农林部

413
00:26:16,950 --> 00:26:19,744
‪杀虫剂鸡蛋后续报告处理
‪为何迟迟未缴交？

414
00:26:19,828 --> 00:26:21,162
‪他真是疯了

415
00:26:21,413 --> 00:26:23,248
‪-总理在里面吗？
‪-对 她现在…

416
00:26:23,331 --> 00:26:24,499
‪我知道 事态紧急

417
00:26:26,084 --> 00:26:27,043
‪总理

418
00:26:27,919 --> 00:26:28,795
‪总理

419
00:26:29,462 --> 00:26:31,047
‪我连吃饭的力气都没有

420
00:26:31,715 --> 00:26:33,967
‪我不吃午餐 替我放些红参就好

421
00:26:35,051 --> 00:26:37,971
‪你得先看看这个 这很紧急

422
00:26:40,849 --> 00:26:43,935
‪那女人什么都不懂

423
00:26:44,019 --> 00:26:46,187
‪只是一再强调要增编国防预算

424
00:26:46,271 --> 00:26:47,856
‪她就是这样才惹毛日本的

425
00:26:48,982 --> 00:26:52,402
‪今天朴哲雍议员
‪出席了帝国大的返校日

426
00:26:52,485 --> 00:26:55,405
‪几个从那里毕业的记者似乎也到场了

427
00:26:57,657 --> 00:26:59,242
‪少说那种鬼话了

428
00:26:59,743 --> 00:27:03,663
‪日本可是我们的邦交国
‪难道是要向友邦开战吗？

429
00:27:04,331 --> 00:27:08,668
‪唉唷 我敢打赌
‪她只关心自己每天要如何打扮

430
00:27:08,960 --> 00:27:11,838
‪一个黄毛丫头哪懂什么政治？

431
00:27:11,921 --> 00:27:13,590
‪你们看她的鼻子

432
00:27:13,923 --> 00:27:16,968
‪那绝对不是与生俱来的

433
00:27:17,677 --> 00:27:20,138
‪我朋友是国内首屈一指的
‪整形外科医生

434
00:27:20,221 --> 00:27:21,389
‪我已经问过他了

435
00:27:21,473 --> 00:27:23,224
‪要不要杀了这个混账啊？

436
00:27:23,975 --> 00:27:25,185
‪什么？

437
00:27:25,477 --> 00:27:27,437
‪你看我 我的鼻子像是假的吗？

438
00:27:27,520 --> 00:27:29,647
‪可能是因为太完美了吧

439
00:27:30,273 --> 00:27:31,107
‪是吧？

440
00:27:32,734 --> 00:27:35,278
‪那就别杀了他 让他生不如死就好

441
00:27:43,244 --> 00:27:45,455
‪现在把这个传给宋记者
‪并告诉他是独家

442
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
‪天啊

443
00:27:53,338 --> 00:27:56,883
‪你为何要收藏这种照…
‪不对 你是从哪里弄到手的？

444
00:27:58,093 --> 00:28:00,387
‪金秘书 你跟我共事一年半了

445
00:28:00,929 --> 00:28:03,390
‪怎么还会兴趣盎然地
‪盯着这种照片瞧？

446
00:28:04,599 --> 00:28:06,059
‪你为什么会这样呢？

447
00:28:06,810 --> 00:28:09,687
‪你真的想当政治人物吗？
‪我真的非常好奇

448
00:28:10,271 --> 00:28:11,314
‪我现在马上传过去

449
00:28:20,824 --> 00:28:22,826
‪不过那种照片你是从哪得来的？

450
00:28:24,786 --> 00:28:26,037
‪我真的非常好奇

451
00:28:27,247 --> 00:28:28,915
‪咖啡就到外面喝吧

452
00:28:29,541 --> 00:28:31,376
‪大学周边是最佳地点

453
00:28:32,001 --> 00:28:33,962
‪而且最好跟优质的男人一起喝

454
00:28:53,648 --> 00:28:54,607
‪具总理

455
00:28:58,069 --> 00:28:59,779
‪好久不见了 部荣君大人

456
00:29:00,655 --> 00:29:01,573
‪我感到相当安心

457
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
‪你是指什么？

458
00:29:03,533 --> 00:29:05,493
‪陛下目前人不在宫中

459
00:29:05,577 --> 00:29:07,829
‪但看你日记写得行云流水

460
00:29:07,912 --> 00:29:10,749
‪说明对于陛下外出 你并非不知情

461
00:29:11,332 --> 00:29:12,667
‪我听不懂你在说什么

462
00:29:13,418 --> 00:29:15,628
‪陛下待在书房里

463
00:29:16,296 --> 00:29:21,092
‪一旦他沉迷在数学中
‪就会有十天半个月闭门不出

464
00:29:21,176 --> 00:29:22,844
‪一年会有好几次

465
00:29:22,927 --> 00:29:25,597
‪那是不是代表每一次他都是出宫？

466
00:29:25,680 --> 00:29:29,267
‪每逢那种日子
‪你的保安等级就会向上调整

467
00:29:33,271 --> 00:29:34,564
‪我只是出于好奇

468
00:29:35,106 --> 00:29:36,649
‪你生为大君的儿子

469
00:29:36,733 --> 00:29:40,153
‪但家门连续四代都不得从政
‪也不能担任要职

470
00:29:40,236 --> 00:29:41,321
‪只能当个学者

471
00:29:41,488 --> 00:29:45,283
‪甚至连你的子孙都只能旅居海外

472
00:29:45,950 --> 00:29:47,994
‪这样的生活你真的无所谓吗？

473
00:29:49,078 --> 00:29:51,039
‪大家都很羡慕皇族

474
00:29:51,748 --> 00:29:53,291
‪你不觉得这很不合理吗？

475
00:29:53,374 --> 00:29:56,252
‪我从未有过那种想法 一刻都没有

476
00:29:58,254 --> 00:29:59,214
‪这样吗？

477
00:30:00,340 --> 00:30:02,967
‪你出身于一般平民家庭

478
00:30:03,051 --> 00:30:07,305
‪凭借着亲切和坦率的形象
‪备受爱戴吧？

479
00:30:08,765 --> 00:30:10,683
‪果然阶级间的高墙

480
00:30:10,892 --> 00:30:12,393
‪是永远不会消失

481
00:30:12,477 --> 00:30:14,896
‪也无法消除的

482
00:30:19,067 --> 00:30:20,944
‪你这番言论相当危险呢

483
00:30:21,027 --> 00:30:24,864
‪是啊 我们的对话内容是挺沉重的

484
00:30:25,240 --> 00:30:28,034
‪所以你找我有何贵干？

485
00:30:29,035 --> 00:30:33,289
‪现在这幅景象不正适合落人口舌吗？

486
00:30:33,873 --> 00:30:35,708
‪对 正是如此

487
00:30:46,386 --> 00:30:49,347
‪刚刚执政党的一名议员
‪因为丑闻遭到革职了

488
00:30:52,892 --> 00:30:56,354
‪（朴哲雍议员性丑闻的始末）

489
00:30:57,313 --> 00:30:59,816
‪你跟我这样面对面而坐

490
00:30:59,899 --> 00:31:02,485
‪会有人认为你是我的靠山吗？

491
00:31:03,069 --> 00:31:04,237
‪如果有的话就太好了

492
00:31:11,619 --> 00:31:12,787
‪陛下

493
00:31:13,788 --> 00:31:16,249
‪我是来挨骂的

494
00:31:19,043 --> 00:31:23,214
‪卢尚宫今天做的开城糯米甜糕
‪堆起来跟我的身高一样高

495
00:31:24,132 --> 00:31:26,217
‪不知道尝起来是否有北部的风味

496
00:31:26,301 --> 00:31:28,845
‪卢尚宫的手艺尝起来跟北部差不多

497
00:31:28,970 --> 00:31:30,305
‪我会好好享用的

498
00:31:32,015 --> 00:31:34,183
‪陛下 你觉得有趣吗？

499
00:31:35,143 --> 00:31:36,936
‪你这次是去了哪里？

500
00:31:37,020 --> 00:31:38,187
‪这次

501
00:31:39,856 --> 00:31:41,691
‪我到了很遥远的地方

502
00:31:44,527 --> 00:31:46,696
‪这是我有生以来最有趣的旅行

503
00:31:48,865 --> 00:31:51,534
‪如果你要常常这样出远门

504
00:31:51,951 --> 00:31:54,579
‪就尽快成亲生下太子吧

505
00:31:54,954 --> 00:31:57,624
‪你有义务要传承皇室的血脉啊

506
00:31:57,707 --> 00:31:59,584
‪天啊 我还以为你在演古装剧

507
00:32:00,460 --> 00:32:02,378
‪你刚刚的口吻让我恍如置身朝鲜时代

508
00:32:12,180 --> 00:32:13,431
‪我有张喜爱的照片

509
00:32:15,224 --> 00:32:17,393
‪是小学春游时所拍摄的

510
00:32:19,896 --> 00:32:21,397
‪樱花遍布

511
00:32:22,649 --> 00:32:24,317
‪我一手牵着卢尚宫

512
00:32:25,568 --> 00:32:28,738
‪另一手牵着你

513
00:32:29,989 --> 00:32:33,201
‪那个一辈子都必须跟家人分离的你

514
00:32:34,911 --> 00:32:35,745
‪陛下

515
00:32:35,828 --> 00:32:37,580
‪你不会讨厌

516
00:32:38,623 --> 00:32:39,499
‪那样的我吗？

517
00:32:39,582 --> 00:32:42,210
‪你怎么会说出这么荒谬的话？

518
00:32:44,128 --> 00:32:47,757
‪我父亲同父异母的哥哥
‪手刃自己的弟弟

519
00:32:48,424 --> 00:32:50,259
‪并试图要勒死我这个侄子

520
00:32:52,261 --> 00:32:56,182
‪而你的血亲只因为我一人
‪就必须全数旅居海外

521
00:32:57,517 --> 00:32:58,518
‪终其一生

522
00:32:59,394 --> 00:33:00,687
‪所以我很好奇

523
00:33:02,772 --> 00:33:04,357
‪我父亲的堂兄弟

524
00:33:06,025 --> 00:33:07,110
‪跟我是同阵线的吗？

525
00:33:08,569 --> 00:33:09,612
‪抑或不是？

526
00:33:11,864 --> 00:33:13,783
‪你怎么会问这种问题？陛下

527
00:33:14,909 --> 00:33:16,202
‪真是荒谬至极

528
00:33:17,203 --> 00:33:20,915
‪难道你要我杀了自己的孩子
‪来证明我的忠心吗？

529
00:33:21,958 --> 00:33:23,292
‪为人父母

530
00:33:24,377 --> 00:33:26,796
‪因为无法痛下杀手

531
00:33:27,130 --> 00:33:29,549
‪才会出手阻挠
‪让他们终生都无法踏进这里

532
00:33:30,717 --> 00:33:34,887
‪到底是何种谣言让你亲临这里？

533
00:33:34,971 --> 00:33:36,431
‪不管是何种谣言

534
00:33:37,890 --> 00:33:39,267
‪都无法动摇我

535
00:33:40,768 --> 00:33:42,562
‪我要问的不是那个

536
00:33:46,524 --> 00:33:48,568
‪你有事瞒着我吗？

537
00:33:50,611 --> 00:33:53,865
‪堂叔 我相信你 也很喜欢你

538
00:33:55,074 --> 00:33:56,993
‪请不要隐瞒我任何事

539
00:34:03,207 --> 00:34:05,543
‪这是我长久以来都想解开的问题

540
00:34:06,794 --> 00:34:07,795
‪我无法验证

541
00:34:08,629 --> 00:34:09,839
‪所以留给你

542
00:34:34,655 --> 00:34:37,575
{\an8}‪（验尸报告）

543
00:34:46,167 --> 00:34:47,043
‪怎么了？

544
00:34:50,254 --> 00:34:51,214
‪你觉得这里

545
00:34:52,465 --> 00:34:54,342
‪也会有像图书馆的地方吗？

546
00:34:55,718 --> 00:34:56,636
‪图书馆吗？

547
00:35:59,073 --> 00:36:01,784
‪（《平行宇宙》 《宇宙的力量》）

548
00:37:36,003 --> 00:37:36,963
‪你何时回来的？

549
00:37:38,422 --> 00:37:41,634
‪你有没吃晚饭？
‪还没吃的话要不要出去吃？

550
00:37:42,343 --> 00:37:43,261
‪你去了哪里？

551
00:37:43,344 --> 00:37:46,931
‪我去找朋友 你还记得
‪你那些初中同学的妈妈吧？

552
00:37:47,014 --> 00:37:48,975
‪你又去赌场啦？

553
00:37:49,684 --> 00:37:51,102
‪我说过再去一次…

554
00:37:52,186 --> 00:37:53,562
‪包包给我

555
00:37:54,772 --> 00:37:57,108
‪没有啦 我没去 你干吗这样？

556
00:37:57,233 --> 00:37:59,735
‪薪栽 你干吗这样？

557
00:38:13,874 --> 00:38:16,294
‪我今天运气很好

558
00:38:17,211 --> 00:38:18,963
‪这些都是我赢来的

559
00:38:19,755 --> 00:38:22,133
‪这真的是我最后一次去了

560
00:38:22,216 --> 00:38:23,301
‪妈 你真的…

561
00:38:24,635 --> 00:38:27,096
‪这不是你能赌赢的金额！

562
00:38:37,106 --> 00:38:39,984
‪张米 我现在把地址传给你

563
00:38:40,151 --> 00:38:41,569
‪你立刻到那边去

564
00:38:43,696 --> 00:38:44,655
‪那间赌场在哪里？

565
00:38:46,240 --> 00:38:47,616
‪赌场在哪里？

566
00:38:50,619 --> 00:38:51,454
‪妈！

567
00:38:51,537 --> 00:38:52,913
‪来 赌一把吧

568
00:38:56,250 --> 00:38:57,585
‪太好了

569
00:39:01,630 --> 00:39:02,965
‪下注吧

570
00:39:22,109 --> 00:39:24,945
‪张米 从现在起拍下在场的每张脸

571
00:39:25,738 --> 00:39:26,572
‪是

572
00:39:30,826 --> 00:39:32,036
‪看这里！

573
00:39:32,787 --> 00:39:34,705
‪全都停下来

574
00:39:36,874 --> 00:39:38,209
‪这是诈欺吧？

575
00:39:38,459 --> 00:39:39,752
‪-搞什么啊？
‪-什么鬼？

576
00:39:39,835 --> 00:39:42,630
‪先把自己的钱拿回去

577
00:39:43,589 --> 00:39:44,840
‪然后看向这里笑一个

578
00:39:46,217 --> 00:39:47,259
‪露出八颗牙

579
00:39:47,843 --> 00:39:48,886
‪好

580
00:39:49,345 --> 00:39:50,888
‪我们被逮到就全都死定了

581
00:39:50,971 --> 00:39:54,225
‪那个长得像花牌雨光的大叔往旁边靠

582
00:39:54,308 --> 00:39:55,351
‪看这里 对

583
00:39:56,143 --> 00:39:58,270
‪-喂 你们也过来拍
‪-薪栽

584
00:39:59,355 --> 00:40:01,357
‪-笑一个
‪-唉唷

585
00:40:02,149 --> 00:40:04,819
‪为何悲伤的预感总是错不了呢？

586
00:40:05,820 --> 00:40:08,072
‪我还在想我的钱是被谁拿走的

587
00:40:08,823 --> 00:40:10,074
‪天啊

588
00:40:10,783 --> 00:40:11,992
‪居然是姜刑警的妈妈

589
00:40:14,912 --> 00:40:16,372
‪你跟儿子去吃肉了吗？

590
00:40:16,789 --> 00:40:19,750
‪他自称是建商
‪他说会施工 我才相信他的

591
00:40:20,376 --> 00:40:22,294
‪我也是今天第一次见到他 我说真的

592
00:40:22,378 --> 00:40:23,671
‪闭上你的嘴 跟我来

593
00:40:25,381 --> 00:40:27,758
‪你这臭小子是疯了吗？

594
00:40:27,842 --> 00:40:29,552
‪竟敢碰警察的身体？

595
00:40:29,802 --> 00:40:31,762
‪你是嫌手腕太累赘吗？

596
00:40:32,346 --> 00:40:33,514
‪天啊

597
00:40:33,806 --> 00:40:37,143
‪这位的体格看起来太像我们的弟兄了

598
00:40:37,768 --> 00:40:39,019
‪我叫你闭上嘴

599
00:40:40,813 --> 00:40:42,481
‪别想着很快就能出狱

600
00:40:43,399 --> 00:40:46,318
‪我无论如何都会让你
‪连祭品都在牢里享用

601
00:40:47,027 --> 00:40:47,987
‪那当然

602
00:40:48,070 --> 00:40:50,114
‪警察说要抓我
‪我当然只能乖乖束手就擒

603
00:40:50,906 --> 00:40:52,575
‪但只有我会被抓走吗？

604
00:40:53,284 --> 00:40:55,244
‪赢走这些钱的人也得一并被带走

605
00:40:55,911 --> 00:40:56,912
‪是吧？阿姨

606
00:41:04,253 --> 00:41:05,087
‪妈

607
00:41:06,213 --> 00:41:07,214
‪你看清楚了

608
00:41:13,304 --> 00:41:15,723
‪天啊

609
00:41:16,348 --> 00:41:18,767
‪收这种人渣的钱岂不可笑

610
00:41:19,393 --> 00:41:21,520
‪一旦如此 我就不能再当刑警了 妈

611
00:41:21,854 --> 00:41:23,689
‪我的饭碗会不保 你知道吗？

612
00:41:23,772 --> 00:41:25,608
‪你知道这有多少钱吗？

613
00:41:26,984 --> 00:41:30,154
‪妈 拜托你！

614
00:41:32,615 --> 00:41:33,949
‪我们接获报案而来

615
00:41:48,380 --> 00:41:49,632
‪是我报警的

616
00:41:50,966 --> 00:41:54,553
‪姜刑警 你不能这样啊

617
00:41:55,221 --> 00:41:56,388
‪我不会一个人去的

618
00:41:57,848 --> 00:42:01,393
‪请以现行犯逮捕在场的所有人

619
00:42:02,353 --> 00:42:04,063
‪-薪栽
‪-前辈

620
00:42:04,146 --> 00:42:05,064
‪你出来

621
00:42:06,482 --> 00:42:08,400
‪薪栽

622
00:42:08,484 --> 00:42:09,610
‪我待会再出去

623
00:42:12,238 --> 00:42:13,364
‪出来

624
00:42:15,449 --> 00:42:16,909
‪我跟他们一起收尾

625
00:42:18,619 --> 00:42:20,579
‪仅此而已

626
00:42:25,501 --> 00:42:26,502
‪薪栽！

627
00:42:26,710 --> 00:42:30,714
‪薪栽 你不能那样一走了之啊
‪我要怎么办？你要带我一起走啊

628
00:42:34,843 --> 00:42:37,930
‪他是我儿子 我是他妈妈

629
00:42:38,013 --> 00:42:39,431
‪那辛苦了

630
00:42:39,515 --> 00:42:42,434
‪我儿子是刑警 薪栽！

631
00:42:42,518 --> 00:42:44,019
‪警官 辛苦了

632
00:43:35,404 --> 00:43:36,280
‪对不起

633
00:43:37,281 --> 00:43:38,741
‪要我帮你拿出来吗？

634
00:43:40,576 --> 00:43:41,785
‪你拿不出来的

635
00:43:42,578 --> 00:43:43,954
‪已经掉到底部了

636
00:43:45,205 --> 00:43:46,749
‪我的人事考核

637
00:43:47,124 --> 00:43:48,250
‪我的升迁

638
00:43:54,089 --> 00:43:54,965
‪没关系

639
00:43:59,762 --> 00:44:02,014
‪（法医组 景兰）

640
00:44:03,474 --> 00:44:05,684
‪你是不小心的嘛

641
00:44:06,602 --> 00:44:07,811
‪快走吧

642
00:44:10,731 --> 00:44:11,899
‪没关系

643
00:44:13,609 --> 00:44:14,985
‪不要紧的

644
00:44:22,284 --> 00:44:23,410
‪嗯 景兰

645
00:44:23,494 --> 00:44:27,373
‪喂 你那钱是哪来的？
‪那张纸钞是怎么回事？

646
00:44:28,165 --> 00:44:29,249
‪你现在在哪？

647
00:44:29,333 --> 00:44:30,542
‪你干吗这样？

648
00:44:36,507 --> 00:44:37,549
‪怎样？是怎么了？

649
00:44:39,051 --> 00:44:40,094
‪这是什么？

650
00:44:40,177 --> 00:44:41,220
‪还用问吗？

651
00:44:42,554 --> 00:44:43,931
‪这是传单啊

652
00:44:44,765 --> 00:44:47,059
‪是啊 这是传单

653
00:44:48,477 --> 00:44:50,229
‪但这是真钞

654
00:44:50,437 --> 00:44:53,565
‪这不是假钞 连浮水印都十分完美

655
00:44:54,149 --> 00:44:55,442
‪但连浮水印都帅得要命

656
00:44:56,193 --> 00:44:57,277
‪你在讲什么啊？

657
00:44:57,361 --> 00:45:00,322
‪我不是在疯言疯语 这是真钞

658
00:45:00,906 --> 00:45:05,119
‪丝绸布料比例、油墨
‪甚至防伪技术全都一模一样

659
00:45:05,744 --> 00:45:08,872
‪这是银行发行的真钞

660
00:45:24,847 --> 00:45:26,932
‪（皇帝返宫）

661
00:45:33,272 --> 00:45:34,231
‪出宫

662
00:45:39,278 --> 00:45:40,404
‪返宫

663
00:45:50,789 --> 00:45:52,291
‪果真如此

664
00:45:53,792 --> 00:45:55,502
‪侄子终于

665
00:45:57,629 --> 00:45:59,423
‪也站在传说前了吗？

666
00:46:20,277 --> 00:46:22,404
‪父王

667
00:46:22,988 --> 00:46:25,949
‪父王

668
00:46:58,023 --> 00:47:01,443
‪天降下精气 地生出灵气

669
00:47:02,194 --> 00:47:03,695
‪其气化为日月

670
00:47:04,071 --> 00:47:08,367
‪山川河流和雷电

671
00:47:09,910 --> 00:47:13,413
‪利用贤者除去天地间之恶

672
00:47:14,498 --> 00:47:18,293
‪用玄妙的道法匡扶正义

673
00:47:19,461 --> 00:47:21,463
‪此乃四寅剑的使命

674
00:47:23,924 --> 00:47:26,802
‪唯有皇帝才能成为四寅剑的主人

675
00:47:29,388 --> 00:47:32,516
‪我们小衮能履行这一使命吗？

676
00:47:32,599 --> 00:47:35,143
‪我可以 父王

677
00:47:35,227 --> 00:47:36,478
‪这样的话

678
00:47:37,229 --> 00:47:38,814
‪你不能把豆子另外挑出来

679
00:47:39,856 --> 00:47:41,149
‪也得吃菠菜才行

680
00:47:42,276 --> 00:47:46,071
‪那我下次再守护 父王

681
00:47:51,243 --> 00:47:54,913
‪好 怎么了？现在还做不到吗？

682
00:48:08,969 --> 00:48:11,430
‪（四寅剑）

683
00:48:19,104 --> 00:48:20,564
‪他被目击到两次

684
00:48:21,189 --> 00:48:22,858
‪但就是找不到他

685
00:48:23,775 --> 00:48:25,110
‪他在某处消失了

686
00:48:26,069 --> 00:48:28,155
‪往这边走就只有一片竹林

687
00:48:30,240 --> 00:48:31,325
‪就是说啊

688
00:49:06,777 --> 00:49:08,362
‪你真的来了这里？

689
00:49:10,656 --> 00:49:11,782
‪为什么？

690
00:49:36,264 --> 00:49:38,850
‪（公务员证 郑太乙 警察厅）

691
00:49:44,022 --> 00:49:45,190
‪陛下

692
00:49:48,110 --> 00:49:49,277
‪陛下

693
00:49:51,238 --> 00:49:53,281
‪卢尚宫娘娘又火冒三丈了

694
00:49:53,407 --> 00:49:55,617
‪她以为你又擅自出宫 把整个皇宫…

695
00:50:16,304 --> 00:50:22,102
‪2,718281828459
‪04523536028747135…

696
00:50:23,729 --> 00:50:25,272
‪彻底地搜查了一遍

697
00:50:26,732 --> 00:50:29,985
‪-如果你在这里就告诉她…
‪-等等 让我看一下是几秒就好

698
00:50:32,070 --> 00:50:36,658
‪2,718281828459
‪04523536028747135…

699
00:50:36,742 --> 00:50:37,826
‪你在做什么？

700
00:50:39,202 --> 00:50:41,621
‪时间停止了 这是第二次了

701
00:50:42,414 --> 00:50:43,498
‪你没感觉到吗？

702
00:50:43,582 --> 00:50:45,083
‪你是说你的表静止不动吗？

703
00:50:45,167 --> 00:50:46,710
‪当然我的表也跟着静止了

704
00:50:48,086 --> 00:50:49,129
‪陛下

705
00:50:50,005 --> 00:50:52,007
‪你这次到底去了哪里？

706
00:50:53,633 --> 00:50:54,843
‪平行世界

707
00:50:56,011 --> 00:50:57,012
‪这样啊

708
00:50:57,929 --> 00:50:58,930
‪平行世界？

709
00:50:59,014 --> 00:51:00,640
‪那边的首都是首尔

710
00:51:01,141 --> 00:51:03,351
‪忠武公的铜像放在光化门

711
00:51:03,769 --> 00:51:06,104
‪国号是大韩民国

712
00:51:08,231 --> 00:51:12,110
‪所以你刚从平行世界回来

713
00:51:12,694 --> 00:51:14,279
‪那边的首都是首尔

714
00:51:14,780 --> 00:51:16,615
‪那边的国家名称是大韩民国

715
00:51:16,698 --> 00:51:18,617
‪你觉得地球是不是圆的？

716
00:51:20,702 --> 00:51:22,245
‪我去请御医过来

717
00:51:22,329 --> 00:51:23,288
‪娘娘！

718
00:51:23,371 --> 00:51:25,624
‪-喂 不能叫娘娘
‪-尚宫娘娘！

719
00:51:25,707 --> 00:51:26,875
‪喂 天下第一剑

720
00:51:27,334 --> 00:51:28,168
‪给我过来

721
00:51:38,637 --> 00:51:41,223
‪那边是怎样的世界？

722
00:51:42,057 --> 00:51:43,892
‪这两个世界哪一边比较好？

723
00:51:50,774 --> 00:51:52,609
‪（《稀土类矿物资源》）

724
00:51:52,692 --> 00:51:54,069
‪这是这里不存在的书

725
00:51:54,152 --> 00:51:57,155
‪唉唷 既然要带就该带金块过来啊

726
00:51:58,073 --> 00:51:59,533
‪你不是说那边也有一个我吗？

727
00:52:00,909 --> 00:52:02,285
‪我不需要这种东西

728
00:52:03,245 --> 00:52:05,997
‪只请你最终别对我和他有差别待遇

729
00:52:08,917 --> 00:52:10,961
‪那边的你叫我把这本书交给你

730
00:52:12,045 --> 00:52:13,755
‪最终那边的你

731
00:52:14,923 --> 00:52:16,049
‪在经营书店

732
00:52:36,111 --> 00:52:38,029
‪你经常去灵骨塔嘛

733
00:52:38,488 --> 00:52:39,990
‪我去帮自己看个塔位

734
00:52:41,074 --> 00:52:43,493
‪谁知道我哪天会丧命？

735
00:52:45,078 --> 00:52:46,705
‪我又不是你 像有不死之身一样

736
00:52:47,873 --> 00:52:49,541
‪今天的晚餐你要一个人吃了

737
00:52:50,292 --> 00:52:51,209
‪不然就到外面吃

738
00:52:56,298 --> 00:52:57,757
‪你为什么会那样？

739
00:52:58,258 --> 00:53:00,468
‪为什么不会变老
‪始终保持这个模样？

740
00:53:28,038 --> 00:53:29,039
‪放轻松一点

741
00:54:36,940 --> 00:54:39,901
‪（验尸报告）

742
00:55:05,969 --> 00:55:08,346
‪-是 陛下
‪-没有找我的电话吗？

743
00:55:09,055 --> 00:55:10,765
‪你是指哪里打来的呢？陛下

744
00:55:13,268 --> 00:55:14,102
‪没什么

745
00:55:15,061 --> 00:55:16,021
‪你下班吧

746
00:55:26,448 --> 00:55:27,490
‪你为什么不下班？

747
00:55:29,200 --> 00:55:30,785
‪卢尚宫要你监视我吗？

748
00:55:30,869 --> 00:55:33,663
‪是的 顺带提醒你窗外有浩弼站岗

749
00:55:34,539 --> 00:55:37,625
‪我是怕你跳出窗外会觉得丢脸
‪才提前告知

750
00:55:53,600 --> 00:55:54,476
‪好

751
00:55:54,559 --> 00:55:57,228
‪穿着白色T恤拍的话会显得脸很突出

752
00:55:57,562 --> 00:56:00,648
‪我们准备了一些衣服
‪你去穿件外套再拍吧

753
00:56:00,899 --> 00:56:01,983
‪好的

754
00:56:07,280 --> 00:56:08,573
‪很好

755
00:56:09,866 --> 00:56:11,659
‪-好 我要拍了喔
‪-请稍等一下

756
00:56:11,743 --> 00:56:12,786
‪好

757
00:56:13,828 --> 00:56:15,038
‪露出一点微笑

758
00:56:15,330 --> 00:56:16,915
‪好 要拍了

759
00:56:17,791 --> 00:56:20,085
‪一 二 三

760
00:56:21,795 --> 00:56:22,837
‪再一次

761
00:56:23,046 --> 00:56:25,131
‪一 二 三

762
00:56:28,426 --> 00:56:31,221
‪（识别证补发申请书）

763
00:56:38,895 --> 00:56:41,356
‪（与嫌犯发生激烈肢体冲突后遗失）

764
00:56:43,608 --> 00:56:44,526
‪这给你

765
00:56:46,945 --> 00:56:49,280
‪证件大概何时会核发？

766
00:56:49,364 --> 00:56:53,243
‪我捡到的证件
‪发证日期是2019年11月11日

767
00:56:53,326 --> 00:56:56,454
‪10月底 一周后就会核发

768
00:56:57,997 --> 00:57:02,168
‪对吧？应该不用等到11月11日吧？

769
00:57:03,253 --> 00:57:04,087
‪对

770
00:57:06,131 --> 00:57:07,382
‪好 辛苦了

771
00:57:38,872 --> 00:57:40,331
‪时间停止了

772
00:57:40,790 --> 00:57:42,292
‪你没感觉到吗？

773
00:57:43,126 --> 00:57:44,752
‪除了我之外 全都停住了

774
00:57:46,337 --> 00:57:49,132
‪不过多亏如此

775
00:57:49,757 --> 00:57:51,384
‪我看到了美丽的东西

776
00:57:57,056 --> 00:57:58,349
‪他是看到了什么？

777
00:58:23,708 --> 00:58:26,794
‪国会议员加薪议案被发回重议

778
00:58:27,045 --> 00:58:29,172
‪总理获胜了

779
00:58:31,466 --> 00:58:32,634
‪你看起来心情很好

780
00:58:32,717 --> 00:58:33,968
‪是的 陛下

781
00:58:34,302 --> 00:58:36,930
‪具总理得连任
‪才比较不会一直来纠缠你啊

782
00:58:40,725 --> 00:58:43,937
‪为什么？你担心我会爱上具总理？

783
00:58:44,020 --> 00:58:45,146
‪坦白说

784
00:58:46,022 --> 00:58:47,398
‪她很美啊

785
00:58:49,651 --> 00:58:50,860
‪你不用担心

786
00:58:52,111 --> 00:58:53,613
‪我认识更美丽的人

787
00:58:54,739 --> 00:58:55,907
‪真的吗？

788
00:59:02,956 --> 00:59:05,041
‪你怎么了？陛下 你哪里不舒服？

789
00:59:07,627 --> 00:59:09,420
‪-我的肩膀得检查一下了
‪-好的

790
00:59:09,504 --> 00:59:10,922
‪我希望只有阿影看到

791
00:59:12,465 --> 00:59:15,343
‪你不用担心 也不必跟卢尚宫汇报

792
00:59:15,635 --> 00:59:16,886
‪有曹队长在

793
00:59:19,055 --> 00:59:20,098
‪是 陛下

794
00:59:27,397 --> 00:59:29,524
‪你别演了 我不会上当的

795
00:59:30,108 --> 00:59:31,526
‪是真的很痛

796
00:59:31,693 --> 00:59:32,819
‪你帮我看一下这里

797
00:59:34,028 --> 00:59:34,946
‪快啊

798
00:59:40,159 --> 00:59:41,369
‪这是什么？陛下

799
00:59:41,869 --> 00:59:42,912
‪这是从何时开始的？

800
00:59:44,247 --> 00:59:45,290
‪没有多久

801
00:59:46,958 --> 00:59:47,875
‪怎么会这样？

802
00:59:47,959 --> 00:59:50,003
‪请稍微忍耐一下 我找御医过来

803
01:00:11,399 --> 01:00:13,109
‪并没有通话记录和简讯往来

804
01:00:13,192 --> 01:00:14,569
‪这支匿名手机已经解约了

805
01:00:14,652 --> 01:00:17,488
‪所以里面只剩下三则语音讯息

806
01:00:17,780 --> 01:00:20,199
‪在电信公司的协助下
‪语音讯息已经被存在这里面

807
01:00:20,283 --> 01:00:23,578
‪因为花了点时间跟电信公司协调
‪才耗了两个多礼拜

808
01:00:24,996 --> 01:00:26,539
‪朴警卫 你最棒了

809
01:00:26,956 --> 01:00:28,666
‪谢谢你

810
01:00:29,584 --> 01:00:30,793
‪谢谢

811
01:00:34,172 --> 01:00:36,966
‪国际医学中心8月1日至4日

812
01:00:37,050 --> 01:00:39,844
‪为了成功将强化泰国
‪首批生活保健医疗人力

813
01:00:39,927 --> 01:00:41,262
‪所开发的研修计划

814
01:00:41,346 --> 01:00:43,473
‪落实于产业及研究上

815
01:00:43,556 --> 01:00:45,516
‪泰国苏坤蔚区的复健医疗…

816
01:00:46,517 --> 01:00:47,935
‪这是新闻啊

817
01:00:49,604 --> 01:00:51,189
‪这难道不是李尚道的手机吗？

818
01:00:52,732 --> 01:00:54,776
‪此产业的首长李踪仁教授表示

819
01:00:54,859 --> 01:00:57,403
‪通过开发研究有效的研修计划…

820
01:00:58,946 --> 01:01:00,615
‪你的识别证为什么会弄丢？

821
01:01:00,698 --> 01:01:03,076
‪你写说是与嫌犯
‪激烈肢体冲突后遗失的

822
01:01:05,203 --> 01:01:06,496
‪那个…

823
01:01:07,121 --> 01:01:07,997
‪是那时

824
01:01:08,081 --> 01:01:10,917
‪好像是遇到你同学

825
01:01:11,417 --> 01:01:13,419
‪那个时候掉的

826
01:01:13,503 --> 01:01:14,545
‪干得漂亮

827
01:01:14,629 --> 01:01:17,048
‪你没有证件游手好闲多久了？

828
01:01:17,298 --> 01:01:18,508
‪你不想升迁啊？

829
01:01:18,591 --> 01:01:19,717
‪本来不用太久的

830
01:01:20,134 --> 01:01:22,387
‪10月底就核发了 是我忘了这回事

831
01:01:22,470 --> 01:01:24,806
‪讲那什么鬼话？这是今天才核发的

832
01:01:26,182 --> 01:01:27,183
‪今天？

833
01:01:38,027 --> 01:01:39,028
‪今天是…

834
01:01:40,655 --> 01:01:42,323
‪11月11日吗？

835
01:01:42,782 --> 01:01:45,660
‪他们说不小心没把你列入名单中
‪要我代为向你道歉

836
01:01:45,743 --> 01:01:48,538
‪对 今天是11月11日

837
01:01:50,123 --> 01:01:51,541
‪是长条年糕日

838
01:01:53,251 --> 01:01:54,502
‪我爱你们

839
01:01:57,797 --> 01:01:59,924
‪不过前辈们
‪你们听到那个消息了吗？

840
01:02:00,258 --> 01:02:01,259
‪什么消息？

841
01:02:01,342 --> 01:02:02,969
‪今天会降下初雪

842
01:02:03,511 --> 01:02:04,846
‪今年超早的对吧？

843
01:02:05,680 --> 01:02:08,683
‪不觉得是个好兆头吗？

844
01:02:08,766 --> 01:02:10,601
‪不觉得是会挨骂的兆头吗？

845
01:02:11,102 --> 01:02:12,186
‪我爱你们…

846
01:02:13,187 --> 01:02:15,815
‪你跟郑太乙说是无所谓
‪但跟我说的话就要道歉

847
01:02:28,870 --> 01:02:31,164
‪我是重案三组郑太乙警卫

848
01:02:31,789 --> 01:02:32,707
‪是我

849
01:02:32,832 --> 01:02:35,084
‪你还没下班 真是太好了

850
01:02:39,172 --> 01:02:40,840
‪-怎么了？
‪-什么？

851
01:02:49,974 --> 01:02:51,267
‪我来接

852
01:02:55,396 --> 01:02:56,272
‪喂？

853
01:02:56,355 --> 01:02:58,107
‪你还是依旧会挂我电话

854
01:02:59,233 --> 01:03:00,735
‪你今天也会晚下班吗？

855
01:03:01,110 --> 01:03:03,863
‪我怕你在等我 所以想去看你

856
01:03:08,493 --> 01:03:09,410
‪我先走了

857
01:04:30,658 --> 01:04:31,742
‪你去了哪里？

858
01:04:33,077 --> 01:04:34,120
‪我的世界

859
01:04:34,203 --> 01:04:35,538
‪不要骗我

860
01:04:36,747 --> 01:04:37,707
‪我说真的

861
01:04:38,124 --> 01:04:39,750
‪你连自己的名字都不知道

862
01:04:40,793 --> 01:04:42,169
‪却说你回家一趟了？

863
01:04:43,838 --> 01:04:45,923
‪我强调过很多次
‪我从没说自己不知道

864
01:04:46,841 --> 01:04:48,426
‪只是不准你叫而已

865
01:04:51,262 --> 01:04:52,513
‪那你为什么又回来？

866
01:04:53,222 --> 01:04:57,143
‪我要还钱
‪而且炸鸡集点卡还要再盖两个章

867
01:04:58,603 --> 01:05:00,813
‪但我因为太匆忙而忘了带集点卡

868
01:05:01,397 --> 01:05:02,648
‪我也很好奇

869
01:05:03,441 --> 01:05:04,609
‪你过得好不好

870
01:05:09,864 --> 01:05:11,866
‪现在我钱还清了 也看到你了

871
01:05:13,701 --> 01:05:15,036
‪我该回去了

872
01:05:15,411 --> 01:05:16,746
‪我是偷偷过来的

873
01:05:19,749 --> 01:05:21,000
‪你真的有家吗？

874
01:05:21,083 --> 01:05:22,543
‪我有

875
01:05:22,960 --> 01:05:25,421
‪我真的有栋很大的房子

876
01:05:25,504 --> 01:05:28,799
‪房间很多 还能将海景尽收眼底

877
01:05:29,508 --> 01:05:30,718
‪庭院也很大

878
01:05:36,140 --> 01:05:37,266
‪我有件事要问你

879
01:05:39,060 --> 01:05:41,062
‪你看到我那张识别证照片

880
01:05:42,438 --> 01:05:43,648
‪照片上的我

881
01:05:45,608 --> 01:05:47,485
‪头发是绑起来还是放下来的？

882
01:05:49,820 --> 01:05:51,072
‪是今天对吧？

883
01:05:53,032 --> 01:05:55,159
‪我不在的时候你遗失了识别证吗？

884
01:06:02,750 --> 01:06:04,293
‪所以才会是今天啊

885
01:06:06,587 --> 01:06:08,297
‪今天是识别证核发的日子

886
01:06:08,381 --> 01:06:10,549
‪回答我的问题就好

887
01:06:11,926 --> 01:06:13,260
‪那张照片上

888
01:06:14,136 --> 01:06:16,514
‪我的头发是绑起来还是放下来？

889
01:06:17,098 --> 01:06:18,099
‪是绑起来的

890
01:06:34,824 --> 01:06:35,700
‪就像这样

891
01:06:39,787 --> 01:06:42,373
‪是穿着什么衣服？

892
01:06:44,208 --> 01:06:45,042
‪是穿着制服吧？

893
01:06:45,126 --> 01:06:46,127
‪不是

894
01:06:46,961 --> 01:06:48,963
‪就只是深蓝色外套

895
01:06:51,215 --> 01:06:52,550
‪太离谱了

896
01:07:00,224 --> 01:07:01,684
‪你亲眼目睹的话就会相信吗？

897
01:07:04,186 --> 01:07:05,730
‪那现在也可以跟我一起走

898
01:07:09,775 --> 01:07:11,068
‪一起去哪里？

899
01:07:31,213 --> 01:07:32,256
‪一起走吧

900
01:07:33,424 --> 01:07:34,341
‪到我的世界

901
01:07:37,178 --> 01:07:39,180
‪你这次敢再骗我的话就死定了

902
01:07:40,639 --> 01:07:41,891
‪要往哪走？

903
01:07:42,391 --> 01:07:43,476
‪开你的车是到不了的

904
01:08:08,459 --> 01:08:09,794
‪抓紧这条缰绳

905
01:08:12,296 --> 01:08:13,672
‪我会稳住你的

906
01:08:41,075 --> 01:08:42,076
‪是我疯了

907
01:08:43,327 --> 01:08:44,829
‪这是之前来过的地方啊

908
01:08:45,871 --> 01:08:47,456
‪你真的会死在我手上喔

909
01:08:49,542 --> 01:08:51,001
‪你会后悔最后讲的是这句话

910
01:08:51,502 --> 01:08:53,629
‪现在起 不管发生什么事都别吓到

911
01:08:54,839 --> 01:08:55,923
‪只要相信我就好

912
01:10:06,952 --> 01:10:08,370
‪-陛下
‪-陛下

913
01:10:09,163 --> 01:10:11,415
‪近卫队立刻退出十步外

914
01:10:16,962 --> 01:10:17,963
‪阿影 你也是

915
01:10:19,548 --> 01:10:20,841
‪她受到很大的惊吓

916
01:10:27,139 --> 01:10:29,558
‪刚刚那个人…

917
01:10:31,810 --> 01:10:32,770
‪对

918
01:10:33,646 --> 01:10:35,064
‪就是在你世界里的訚燮

919
01:10:41,153 --> 01:10:42,196
‪你看

920
01:10:43,280 --> 01:10:44,531
‪我说的都是对的吧？

921
01:10:59,171 --> 01:11:01,215
‪我是大韩帝国的皇帝

922
01:11:03,759 --> 01:11:05,469
‪我那不许你叫的名字是

923
01:11:08,180 --> 01:11:09,223
‪李衮

924
01:11:43,048 --> 01:11:45,175
{\an8}‪欢迎来到我的皇宫

925
01:11:45,759 --> 01:11:47,011
{\an8}‪我不会丢下你独自害怕

926
01:11:47,094 --> 01:11:48,178
{\an8}‪就是我喜欢的类型

927
01:11:48,262 --> 01:11:50,639
{\an8}‪-你到底对陛下做了什么？
‪-李衮

928
01:11:50,723 --> 01:11:53,058
{\an8}‪-你从没谈过恋爱吧？
‪-我谈过啊

929
01:11:53,142 --> 01:11:55,185
{\an8}‪我的老天爷啊

930
01:11:55,269 --> 01:11:56,520
{\an8}‪不准一起拍照！

931
01:11:56,603 --> 01:11:57,479
{\an8}‪你是谁？

932
01:11:57,646 --> 01:12:00,524
{\an8}‪你要扭转自己卑贱的人生吗？

933
01:12:00,607 --> 01:12:03,527
{\an8}‪你最近也会做
‪那个反复出现的恶梦吗？

934
01:12:03,610 --> 01:12:05,738
{\an8}‪大韩帝国的姜薪栽

935
01:12:05,821 --> 01:12:07,990
{\an8}‪你要确认一下是不是有效吗？

936
01:12:08,073 --> 01:12:09,366
{\an8}‪你不知道我吗？

937
01:12:09,450 --> 01:12:10,701
{\an8}‪你也知道我吗？

938
01:12:10,784 --> 01:12:12,911
{\an8}‪因为你是陛下的客人 我才百般忍让

939
01:12:12,995 --> 01:12:16,248
{\an8}‪让你不惜到这个世界寻找的人是谁？

940
01:12:19,168 --> 01:12:21,128
{\an8}‪字幕翻译：钟见悦

