1
00:01:07,859 --> 00:01:09,235
JEONG TAE-EUL

2
00:01:09,319 --> 00:01:11,112
<i>I'm bored, let's play pool.</i>

3
00:01:15,575 --> 00:01:18,036
{\an8}EPISODE 5

4
00:01:20,914 --> 00:01:22,040
{\an8}Thank you for your kindness.

5
00:01:22,624 --> 00:01:24,334
{\an8}I should repay you in cash,

6
00:01:24,417 --> 00:01:27,212
{\an8}but our worlds have different bills,
so I got you goods instead.

7
00:01:30,715 --> 00:01:32,967
{\an8}I hope you can get a satisfactory price.

8
00:01:38,264 --> 00:01:39,849
{\an8}Where did you get this?

9
00:01:40,141 --> 00:01:42,393
{\an8}Did you find oil in your yard
or something?

10
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
Oh, Sin-jae.

11
00:01:51,194 --> 00:01:52,862
Can I get a sweet milk tea?

12
00:01:54,989 --> 00:01:58,409
-I guess Squad Three is off duty tomorrow.
-Yes, I was thinking of playing pool.

13
00:01:59,327 --> 00:02:01,162
I don't see the horse that was here.

14
00:02:01,246 --> 00:02:03,498
Maximus? It's been gone for a while.

15
00:02:06,584 --> 00:02:09,838
Everyone's been asking,
so I even wrote it on the sign out front.

16
00:02:15,927 --> 00:02:17,846
But Tae-eul isn't here.

17
00:02:18,721 --> 00:02:20,098
Who are you playing pool with?

18
00:02:21,391 --> 00:02:23,643
-She's not here?
-Maybe she's back.

19
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
She left with that King guy a while ago.

20
00:02:29,399 --> 00:02:32,193
{\an8}THE HORSE ISN'T HERE

21
00:02:39,701 --> 00:02:42,328
I'M BORED, LET'S PLAY POOL

22
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
<i>Head Court Lady Noh, it's me.</i>

23
00:02:46,416 --> 00:02:49,043
<i>His Majesty just came back,</i>
<i>and he has a guest.</i>

24
00:02:52,213 --> 00:02:53,298
It's a woman.

25
00:02:53,965 --> 00:02:57,135
Tell His Majesty to take a detour,

26
00:02:57,886 --> 00:02:59,220
and use the sea route.

27
00:03:00,180 --> 00:03:02,557
He shouldn't be seen by people.

28
00:03:03,766 --> 00:03:06,436
Don't worry about the palace.
I'll make sure nobody talks.

29
00:03:13,318 --> 00:03:16,613
FOUR TIGER SWORD

30
00:03:27,874 --> 00:03:29,751
I am the King of the Kingdom of Corea.

31
00:03:32,462 --> 00:03:34,464
And my name, which you cannot say,

32
00:03:37,926 --> 00:03:39,010
is Lee Gon.

33
00:03:47,185 --> 00:03:48,019
So...

34
00:03:49,812 --> 00:03:50,939
you do have a name.

35
00:03:55,151 --> 00:03:57,111
If you really have a name,

36
00:03:59,113 --> 00:04:01,324
I guess there's no way
to avoid a beheading now.

37
00:04:04,619 --> 00:04:08,081
The way you've talked to me so far,
it's only right to behead you right away.

38
00:04:14,170 --> 00:04:15,546
I'll escort you to the palace.

39
00:04:15,630 --> 00:04:16,965
Let me take care of Maximus first.

40
00:04:17,590 --> 00:04:19,425
The trip has been too long for her age.

41
00:04:20,426 --> 00:04:21,719
Come to the racetracks.

42
00:04:26,683 --> 00:04:29,018
Withdraw the guards from the racetracks
right now.

43
00:04:29,352 --> 00:04:31,479
Two of you go to the control room
and get the security footage.

44
00:04:31,562 --> 00:04:32,480
The rest, follow me.

45
00:04:58,756 --> 00:05:00,633
What is this place?

46
00:05:02,260 --> 00:05:04,095
Is it some kind of a fourth dimension?

47
00:05:05,013 --> 00:05:06,556
I'm not sure yet.

48
00:05:06,973 --> 00:05:10,476
I guess we can say it's something between
one and zero in my world and yours.

49
00:05:12,395 --> 00:05:14,897
This is a place that cannot be
explained scientifically.

50
00:05:19,485 --> 00:05:20,611
Do you see that balloon?

51
00:05:21,946 --> 00:05:24,407
Balloons usually pop within ten hours.

52
00:05:24,615 --> 00:05:27,785
But that one has been floating
like that for over ten days.

53
00:05:28,745 --> 00:05:30,913
It hasn't popped or floated away.

54
00:05:31,914 --> 00:05:33,624
It's exactly where I let it go.

55
00:05:34,459 --> 00:05:38,129
That means there's no light,
wind, or air here.

56
00:05:39,047 --> 00:05:40,048
Isn't that amazing?

57
00:05:40,757 --> 00:05:42,342
If it's not science, what is it?

58
00:05:43,051 --> 00:05:45,678
Is it some kind of magic?

59
00:05:45,970 --> 00:05:48,765
It could be a part of a legend.

60
00:05:50,641 --> 00:05:52,393
Time flows differently here as well.

61
00:05:52,977 --> 00:05:55,438
One minute here is about an hour outside.

62
00:05:55,980 --> 00:05:57,482
My watch stops here,

63
00:05:57,732 --> 00:05:59,817
so I went back and forth
for several days to check.

64
00:06:01,152 --> 00:06:04,030
How could you check when clocks stop here?

65
00:06:04,364 --> 00:06:06,032
I used Euler's number.

66
00:06:09,452 --> 00:06:11,037
I don't know how deep

67
00:06:12,622 --> 00:06:14,540
or how vast this place is.

68
00:06:16,084 --> 00:06:18,086
I'll reach the edge of this place someday.

69
00:06:18,544 --> 00:06:19,754
And I'll tell you

70
00:06:20,588 --> 00:06:21,923
all about it.

71
00:06:22,465 --> 00:06:24,133
But for today, let's go to my world.

72
00:06:38,272 --> 00:06:41,317
Lady Maximus has a lower blood pressure
than last time,

73
00:06:41,401 --> 00:06:44,904
but it's still within a normal range.

74
00:06:45,780 --> 00:06:46,823
"Lady"?

75
00:06:49,283 --> 00:06:50,743
A horse is called a lady...

76
00:06:51,285 --> 00:06:54,414
I will do another thorough checkup
in the morning, Your Majesty.

77
00:06:54,497 --> 00:06:55,540
Please do.

78
00:07:06,300 --> 00:07:09,011
I told you so. Everything I said to you
was true, wasn't it?

79
00:07:11,222 --> 00:07:13,182
Don't you see that's driving me crazy?

80
00:07:14,016 --> 00:07:16,227
If this is all real, it's terrifying.

81
00:07:17,019 --> 00:07:19,188
And if it's not, that means I'm crazy.

82
00:07:19,272 --> 00:07:20,481
Watch your manners.

83
00:07:20,565 --> 00:07:21,858
And that face.

84
00:07:22,275 --> 00:07:23,776
He is supposed to be on my side.

85
00:07:24,277 --> 00:07:26,070
He's been on my side since I was three.

86
00:07:29,282 --> 00:07:30,658
Is that gun real?

87
00:07:31,325 --> 00:07:32,702
Can I take a look at it?

88
00:07:38,458 --> 00:07:40,376
She knows how to handle it. Let her be.

89
00:07:40,835 --> 00:07:42,837
She has to see for herself to believe it.

90
00:07:42,920 --> 00:07:44,088
Believe what?

91
00:07:44,839 --> 00:07:47,091
That she just crossed
between one and zero.

92
00:07:56,767 --> 00:07:57,852
No way.

93
00:07:59,437 --> 00:08:00,688
This is real?

94
00:08:01,772 --> 00:08:02,815
This P30...

95
00:08:03,774 --> 00:08:05,359
is actually real?

96
00:08:08,571 --> 00:08:10,072
I'm going to check something.

97
00:08:11,157 --> 00:08:12,575
It's nothing personal.

98
00:08:23,461 --> 00:08:26,214
I told you. She can handle guns.

99
00:08:26,797 --> 00:08:29,467
I'm letting this go just this once
because you're His Majesty's guest.

100
00:08:30,885 --> 00:08:31,761
So...

101
00:08:32,345 --> 00:08:33,387
this country...

102
00:08:34,138 --> 00:08:35,389
and you being the King...

103
00:08:36,224 --> 00:08:37,767
It's all real?

104
00:08:38,518 --> 00:08:39,352
It's all real.

105
00:08:40,853 --> 00:08:43,856
That gun, this world, and me.

106
00:08:45,066 --> 00:08:47,610
So don't think of confirming that
by pulling the trigger.

107
00:08:48,194 --> 00:08:51,447
This man is not going to move an inch.

108
00:08:53,199 --> 00:08:54,408
Loosen your grip

109
00:08:55,243 --> 00:08:56,619
unless you want to get killed.

110
00:09:13,219 --> 00:09:14,262
Your Majesty, is she...

111
00:09:14,345 --> 00:09:15,346
Yes.

112
00:09:16,389 --> 00:09:17,807
She's Lieutenant Jeong Tae-eul.

113
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
Do you...

114
00:09:22,353 --> 00:09:23,271
know me as well?

115
00:09:45,710 --> 00:09:48,296
Welcome to my palace.

116
00:10:03,019 --> 00:10:04,395
This is Gwangyeongjeon.

117
00:10:04,979 --> 00:10:06,188
It's my private residence.

118
00:10:06,897 --> 00:10:08,482
Make yourself at home--

119
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Did you really have to do this?

120
00:10:15,698 --> 00:10:18,659
Are you trying to worry me to death?

121
00:10:18,743 --> 00:10:20,620
Head Court Lady Noh...

122
00:10:21,329 --> 00:10:23,664
I think it has only been
about 10 minutes and 50 seconds

123
00:10:23,748 --> 00:10:25,750
since she believed I'm a king.

124
00:10:28,544 --> 00:10:30,212
She's the important person who knows

125
00:10:30,963 --> 00:10:32,340
where the buttons came from.

126
00:10:35,259 --> 00:10:37,637
It's nice to meet you. I'm--

127
00:10:37,720 --> 00:10:41,766
Put all your belongings here in the box.

128
00:10:45,019 --> 00:10:48,105
Everyone has to go through
a security check when entering the palace.

129
00:10:48,856 --> 00:10:51,817
Everyone, including the court ladies,
and even the Prime Minister.

130
00:10:57,531 --> 00:10:58,991
You reap what you sow.

131
00:11:13,089 --> 00:11:15,132
You're giving them back
to me later, right?

132
00:11:15,216 --> 00:11:17,968
{\an8}I'll be penalized
if I lose my ID card again.

133
00:11:21,347 --> 00:11:22,932
You recognize her face, right?

134
00:11:24,475 --> 00:11:25,434
You're right.

135
00:11:29,021 --> 00:11:31,482
Do I have to get frisked now?

136
00:11:31,565 --> 00:11:33,067
We'll skip that.

137
00:11:33,693 --> 00:11:34,944
I should trust you.

138
00:11:35,528 --> 00:11:37,363
You're my King's guest.

139
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
Let me talk to you for a moment.

140
00:11:43,786 --> 00:11:44,620
Now?

141
00:11:48,165 --> 00:11:51,001
I'm sure you want to talk later.

142
00:11:51,502 --> 00:11:55,005
But I also would have liked it
if you had left the palace later

143
00:11:55,089 --> 00:12:00,428
and brought a guest according
to the correct procedures later.

144
00:12:00,511 --> 00:12:05,182
There were five guards and one person
at the stable who saw her.

145
00:12:05,266 --> 00:12:08,728
Twelve court ladies who would be
suspicious of being

146
00:12:08,811 --> 00:12:10,563
-dismissed suddenly--
-I was on my way.

147
00:12:12,148 --> 00:12:14,358
I needed to talk now anyway.

148
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
You should leave, too.

149
00:12:21,449 --> 00:12:22,658
It's a King's order.

150
00:12:32,168 --> 00:12:33,419
Don't worry.

151
00:12:33,961 --> 00:12:34,795
Just wait here.

152
00:12:35,546 --> 00:12:38,549
I'll ditch her somehow and come back.

153
00:12:38,632 --> 00:12:41,093
My goodness...

154
00:12:42,344 --> 00:12:44,180
You're really asking for it, aren't you?

155
00:12:48,225 --> 00:12:49,101
I mean...

156
00:12:50,978 --> 00:12:51,937
Your Highness.

157
00:12:57,485 --> 00:12:59,028
I guess that was the wrong thing to say.

158
00:13:02,114 --> 00:13:03,449
She really believes it now.

159
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
That I am the King.

160
00:13:17,588 --> 00:13:19,465
My goodness, my head.

161
00:13:20,007 --> 00:13:21,258
Oh, my heart.

162
00:13:22,301 --> 00:13:23,552
My goodness.

163
00:13:59,922 --> 00:14:03,634
You have a staff meeting at 8:00 a.m.
regarding the 25th anniversary

164
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
of your coronation.

165
00:14:05,719 --> 00:14:09,431
And you have an appointment for tea
with press company CEOs at 10:00 a.m.

166
00:14:09,515 --> 00:14:11,642
And at 1:00 p.m.
you'll be making the first throw

167
00:14:11,725 --> 00:14:13,060
at the basketball season-opening.

168
00:14:13,143 --> 00:14:14,061
Hang on.

169
00:14:14,144 --> 00:14:16,647
I left the palace for just half a day,

170
00:14:17,064 --> 00:14:18,607
and I have that many things to do?

171
00:14:19,191 --> 00:14:22,152
Maybe someone in the court
holds a grudge against you.

172
00:14:24,947 --> 00:14:26,532
-Is there more?
-Yes.

173
00:14:27,032 --> 00:14:28,909
You have a speech to deliver at 2:00 p.m.

174
00:14:28,993 --> 00:14:30,452
at the International Congress
of Mathematicians.

175
00:14:30,536 --> 00:14:33,873
Then there is a flood relief supply
delivery ceremony at 4:00 p.m.

176
00:14:33,956 --> 00:14:35,875
You can go there by helicopter.

177
00:14:35,958 --> 00:14:37,042
All right.

178
00:14:37,459 --> 00:14:38,711
I'll do all that,

179
00:14:38,794 --> 00:14:40,588
so please let me eat dinner in peace.

180
00:14:41,005 --> 00:14:44,550
It's always suspicious
when you do something on your own.

181
00:14:44,633 --> 00:14:46,260
You're crossing the line now.

182
00:14:47,094 --> 00:14:48,846
I'll be eating by myself in the study.

183
00:14:49,847 --> 00:14:50,973
Alone.

184
00:14:53,976 --> 00:14:56,395
<i>There is a guest in His Majesty's study.</i>

185
00:14:57,229 --> 00:14:59,273
<i>You must keep that guest</i>

186
00:14:59,773 --> 00:15:02,443
<i>locked up in there</i>
<i>until I give other orders.</i>

187
00:15:20,127 --> 00:15:21,879
Ironically, my first duty as King

188
00:15:21,962 --> 00:15:24,089
was to carry out
the funeral of the former King.

189
00:15:24,590 --> 00:15:25,841
It was when I was eight.

190
00:15:40,481 --> 00:15:41,690
I'm positive now

191
00:15:42,858 --> 00:15:44,360
that it's a parallel universe.

192
00:15:46,070 --> 00:15:46,946
Pardon?

193
00:15:48,405 --> 00:15:49,490
Na-ri.

194
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
Myeong Na-ri.

195
00:15:52,034 --> 00:15:53,911
Who's Myeong Na-ri?

196
00:15:55,079 --> 00:15:58,165
I'm Myeong Seung-a
from the Royal Public Affairs Office.

197
00:16:08,717 --> 00:16:10,636
I know it won't be true,

198
00:16:11,261 --> 00:16:12,930
but I just want to make sure.

199
00:16:13,889 --> 00:16:15,265
Don't you own a building?

200
00:16:15,808 --> 00:16:18,268
Didn't you rent it out
to a Taekwondo center?

201
00:16:20,688 --> 00:16:24,525
I do own buildings,
but they're all in Canada.

202
00:16:26,068 --> 00:16:27,653
Would you like some tea?

203
00:16:27,736 --> 00:16:29,530
It's herbal tea. It'll help you sleep.

204
00:16:33,659 --> 00:16:36,203
You want me to fall asleep?

205
00:16:36,453 --> 00:16:37,788
I'd be grateful if you could.

206
00:16:37,871 --> 00:16:39,915
I came here to keep an eye on you,

207
00:16:39,999 --> 00:16:43,502
and you won't be able to leave
until Head Court Lady Noh says otherwise.

208
00:16:43,585 --> 00:16:45,713
It will be easy for both of us
if you sleep.

209
00:16:47,923 --> 00:16:49,633
You're really straightforward,

210
00:16:50,843 --> 00:16:52,469
just like Na-ri.

211
00:16:54,722 --> 00:16:55,597
I...

212
00:16:57,558 --> 00:16:59,560
Can I use that laptop over there?

213
00:16:59,768 --> 00:17:00,602
Of course not.

214
00:17:00,686 --> 00:17:03,188
You can't use His Majesty's laptop
without his permission.

215
00:17:04,940 --> 00:17:08,902
-It's the year 2019 here, right?
-Yes.

216
00:17:08,986 --> 00:17:11,780
And was this room's owner born in 1987?

217
00:17:12,364 --> 00:17:13,365
Of course.

218
00:17:13,782 --> 00:17:15,993
And the cultural capital is Busan,

219
00:17:16,076 --> 00:17:18,495
and there are 63 buildings
called 63 Building.

220
00:17:18,579 --> 00:17:21,290
-There's only one 63 Building in Seoul.
-That little jerk.

221
00:17:22,332 --> 00:17:23,834
Did you just swear at me?

222
00:17:27,504 --> 00:17:30,883
What would be the better answer?

223
00:17:35,554 --> 00:17:38,140
Can I have alcohol instead of tea?

224
00:17:38,891 --> 00:17:40,976
I'd love some soju.

225
00:17:44,104 --> 00:17:47,274
<i>Your Majesty, where did you go this time?</i>

226
00:17:48,859 --> 00:17:49,777
A parallel universe.

227
00:18:16,887 --> 00:18:18,138
Why do you need a laptop?

228
00:18:18,222 --> 00:18:22,434
I wanted to look some stuff up
on the internet.

229
00:18:27,106 --> 00:18:29,316
This is a work phone,
so I can't lend it to you.

230
00:18:29,650 --> 00:18:32,402
But if you tell me,
I'll read out the search results for you.

231
00:18:33,529 --> 00:18:34,905
I guess that will work.

232
00:18:37,658 --> 00:18:38,700
All right. Then...

233
00:18:39,701 --> 00:18:40,577
Lee Gon.

234
00:18:44,039 --> 00:18:45,499
What did you just say?

235
00:18:45,582 --> 00:18:46,875
Lee Gon.

236
00:18:47,501 --> 00:18:50,087
Isn't the King's name Lee Gon?

237
00:18:50,170 --> 00:18:51,713
Have you lost your mind?

238
00:18:51,797 --> 00:18:55,008
Are you just casually speaking
the King's name out loud like that?

239
00:18:55,801 --> 00:18:59,471
You don't even know the 63 Building,
and you don't know the King's age.

240
00:19:02,307 --> 00:19:04,143
Who in the world are you?

241
00:19:04,560 --> 00:19:06,895
Oh, did you live abroad for a long time?

242
00:19:07,563 --> 00:19:08,897
But even so,

243
00:19:08,981 --> 00:19:11,233
how could you be so indifferent
toward your home country?

244
00:19:11,984 --> 00:19:13,152
Well...

245
00:19:14,278 --> 00:19:16,155
This isn't my home country.

246
00:19:17,656 --> 00:19:22,161
Well, my earth is still flat for me,
so I can't explain.

247
00:19:23,871 --> 00:19:25,706
Let's just say I'm an illegal immigrant.

248
00:19:27,833 --> 00:19:28,876
Oh, my gosh.

249
00:19:36,967 --> 00:19:38,802
Can you leave us? It won't take long.

250
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
She's an illegal immigrant.

251
00:19:54,276 --> 00:19:55,360
Why are you smiling?

252
00:19:55,444 --> 00:19:58,322
I know someone who looks like you,
but you're so different from him.

253
00:19:58,530 --> 00:19:59,656
I'm sorry about earlier.

254
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
But were you always like this?

255
00:20:03,619 --> 00:20:06,496
So prudent and serious?

256
00:20:07,456 --> 00:20:08,498
Hold this.

257
00:20:09,583 --> 00:20:12,169
I understand how you feel.
I went through that too.

258
00:20:28,435 --> 00:20:30,938
I thought you'd need it,
so I made it easy for you.

259
00:20:31,021 --> 00:20:32,898
I'm sure you won't find anything, though.

260
00:20:34,191 --> 00:20:36,109
You can ask your boss why.

261
00:20:36,360 --> 00:20:38,820
He's a science guy,
so he'd be better at explaining.

262
00:20:42,950 --> 00:20:43,867
Are you...

263
00:20:45,827 --> 00:20:47,371
from a parallel universe?

264
00:20:48,038 --> 00:20:49,414
Where the capital is Seoul,

265
00:20:50,207 --> 00:20:52,584
and the country's name
is the Republic of Korea?

266
00:20:54,336 --> 00:20:55,712
How do you know that?

267
00:21:00,425 --> 00:21:01,468
Who are you?

268
00:21:02,761 --> 00:21:04,638
What have you done to His Majesty?

269
00:21:06,014 --> 00:21:08,267
Did you make that weird scar
on his shoulder too?

270
00:21:08,684 --> 00:21:11,061
He has a scar on his shoulder?

271
00:21:13,689 --> 00:21:15,983
I don't know anything about that.

272
00:21:17,150 --> 00:21:19,444
We're not close enough to show
each other's backs.

273
00:21:19,653 --> 00:21:22,614
And don't talk to me like that.

274
00:21:22,698 --> 00:21:25,200
You were born in 1991, right?
I'm a year older than you.

275
00:21:29,830 --> 00:21:30,998
Captain Jo.

276
00:21:50,809 --> 00:21:53,061
I said I wanted the halls empty.

277
00:21:57,691 --> 00:22:00,068
-Your Majesty, I wanted to ask a few--
-I know.

278
00:22:00,152 --> 00:22:02,029
I know you're curious,

279
00:22:02,112 --> 00:22:04,364
and I understand why you want
to check her fingerprints.

280
00:22:04,448 --> 00:22:06,074
I'll send you a link.

281
00:22:06,366 --> 00:22:07,993
It's about quantum mechanics.

282
00:22:08,076 --> 00:22:10,746
Send me your questions by text
after reading it.

283
00:22:10,829 --> 00:22:14,666
And will you open the door now?
The food is getting cold.

284
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
But Your Majesty.

285
00:22:18,128 --> 00:22:20,172
Didn't you get any alcohol?

286
00:22:21,548 --> 00:22:24,468
Your guest was asking for some.

287
00:22:27,262 --> 00:22:28,305
Yeong.

288
00:22:28,430 --> 00:22:29,348
Yes, Your Majesty.

289
00:22:29,931 --> 00:22:33,477
Will you find out where the alcohol fridge
is located in the palace?

290
00:22:34,478 --> 00:22:35,479
Pardon?

291
00:22:40,484 --> 00:22:41,318
By the way,

292
00:22:42,235 --> 00:22:44,071
when do you think His Majesty saw me?

293
00:22:45,197 --> 00:22:46,656
I greeted him,

294
00:22:47,532 --> 00:22:50,452
but he said we'd met before
and that he was glad to see me.

295
00:22:52,496 --> 00:22:53,830
I had never met him before.

296
00:22:56,875 --> 00:22:59,669
Was there anything notable
about the woman in there?

297
00:22:59,753 --> 00:23:02,422
-Apart from her asking for alcohol.
-You shouldn't ask me.

298
00:23:02,506 --> 00:23:04,633
I'm only going to report
to Head Court Lady Noh.

299
00:23:07,761 --> 00:23:08,762
You're good at your job.

300
00:23:08,845 --> 00:23:12,724
I feel so sad about
missing this great opportunity.

301
00:23:13,975 --> 00:23:16,269
I have to go meet Head Court Lady Noh.

302
00:23:16,728 --> 00:23:18,146
I'll be off, then.

303
00:23:30,534 --> 00:23:32,452
-Did you just lock me up in here?
-I'm housing you.

304
00:23:32,536 --> 00:23:34,079
So be understanding.

305
00:23:34,996 --> 00:23:36,998
I brought you here
without saying anything.

306
00:23:37,666 --> 00:23:40,669
Everyone's in a panic
because this has never happened before.

307
00:23:40,752 --> 00:23:42,170
Why are you so calm, then?

308
00:23:42,546 --> 00:23:46,049
I imagined bringing you here
lots of times before.

309
00:23:46,466 --> 00:23:47,551
But not like this.

310
00:23:50,846 --> 00:23:53,348
Did you sign a contract or something?
Did you buy land?

311
00:23:56,768 --> 00:23:59,563
I stopped myself from wiping it
on the wall because of your citizens.

312
00:23:59,938 --> 00:24:02,149
You should promote that employee
who was watching me.

313
00:24:02,232 --> 00:24:03,275
She's a real patriot.

314
00:24:04,401 --> 00:24:06,778
Let me borrow your phone,
and give it to me unlocked.

315
00:24:07,070 --> 00:24:08,947
She wouldn't lend me her phone.

316
00:24:10,031 --> 00:24:11,450
What are you going to look up?

317
00:24:11,867 --> 00:24:13,452
I'm sure you have nowhere to call.

318
00:24:15,078 --> 00:24:16,163
None of your business.

319
00:24:16,413 --> 00:24:17,372
What's your passcode?

320
00:24:17,456 --> 00:24:19,541
Who would even try to look
through a King's phone?

321
00:24:19,624 --> 00:24:20,459
It's not locked.

322
00:24:27,132 --> 00:24:28,091
Pass me the snack.

323
00:24:28,175 --> 00:24:29,593
It's not a snack, it's dinner.

324
00:24:31,678 --> 00:24:32,888
I thought you might be hungry.

325
00:24:35,640 --> 00:24:36,516
You try it first.

326
00:24:38,768 --> 00:24:40,812
-What?
-I'm not joking.

327
00:24:41,229 --> 00:24:43,106
I'm Alice in Wonderland right now.

328
00:24:43,190 --> 00:24:46,568
She eats weird pills
and grows bigger and smaller and stuff.

329
00:24:46,651 --> 00:24:49,571
What if I eat this and die from poisoning
or natural causes?

330
00:24:50,906 --> 00:24:51,990
Don't worry.

331
00:24:52,532 --> 00:24:54,743
I keep my promises.
You'll die from a beheading.

332
00:24:56,411 --> 00:24:57,662
All right, then.

333
00:24:58,079 --> 00:24:59,080
I'll enjoy the food.

334
00:25:08,715 --> 00:25:09,758
You made this yourself?

335
00:25:10,926 --> 00:25:12,511
Yes. Is it good?

336
00:25:13,803 --> 00:25:14,930
No, it's bad.

337
00:25:17,766 --> 00:25:21,102
I haven't done this for about 25 years,

338
00:25:21,686 --> 00:25:23,146
but I should call my officials today.

339
00:25:23,772 --> 00:25:26,441
In this world, if I say,
"Anyone out there?"

340
00:25:26,858 --> 00:25:28,818
everyone will come rushing...

341
00:25:31,154 --> 00:25:32,155
Oh, gosh.

342
00:25:37,410 --> 00:25:38,912
Were you standing outside the door?

343
00:25:38,995 --> 00:25:41,623
Do you think I have
that much time on my hands?

344
00:25:42,165 --> 00:25:44,709
And you were here this whole time?

345
00:25:44,793 --> 00:25:46,461
No, I came just a minute ago.

346
00:25:47,671 --> 00:25:48,880
I barely sat down.

347
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
I prepared a bedroom and a meal
for your guest,

348
00:25:55,345 --> 00:25:58,723
but since she seems to have eaten,
I will escort her to her room.

349
00:25:59,891 --> 00:26:02,894
It is the farthest room from your room,
Your Majesty.

350
00:26:13,822 --> 00:26:15,699
I'll see you tomorrow. Get some sleep.

351
00:26:21,496 --> 00:26:23,290
I was talking to you.

352
00:26:23,957 --> 00:26:26,251
You should really sleep well.

353
00:26:29,504 --> 00:26:33,049
Is it far to the right
or to the left from my room?

354
00:26:34,175 --> 00:26:35,635
My goodness!

355
00:26:46,771 --> 00:26:48,732
Besides emergency situations,

356
00:26:49,858 --> 00:26:51,818
outsiders hardly ever stay

357
00:26:51,901 --> 00:26:53,987
in the palace overnight.

358
00:26:54,904 --> 00:26:59,909
So you must never speak
about what happened today

359
00:26:59,993 --> 00:27:01,620
anywhere or to anyone.

360
00:27:02,746 --> 00:27:07,292
You must keep everything a secret,
such as the layout of the palace,

361
00:27:07,917 --> 00:27:11,129
or the private conversations
you've had with the King.

362
00:27:11,588 --> 00:27:13,173
You don't need to worry about that.

363
00:27:13,590 --> 00:27:15,467
I'm a government official, too.

364
00:27:15,967 --> 00:27:16,968
So I've seen.

365
00:27:19,429 --> 00:27:20,764
Lieutenant Jeong Tae-eul.

366
00:27:24,809 --> 00:27:27,687
I've been meaning to ask this.

367
00:27:28,563 --> 00:27:29,898
How do you people...

368
00:27:30,565 --> 00:27:32,233
know me?

369
00:27:34,319 --> 00:27:36,196
A lieutenant in the police force?

370
00:27:37,614 --> 00:27:40,200
It is very strange.

371
00:27:41,451 --> 00:27:47,082
His Majesty has had a strange ID card
since he was young.

372
00:27:48,249 --> 00:27:53,129
There was no police officer named
Jeong Tae-eul in the Kingdom of Corea,

373
00:27:55,173 --> 00:27:58,176
and there is no such rank
as lieutenant in the police force here.

374
00:27:59,219 --> 00:28:04,766
I thought that it was a fake ID
made as a joke or for some other reason,

375
00:28:06,601 --> 00:28:07,894
but that nonexistent person

376
00:28:07,977 --> 00:28:09,771
suddenly appeared here.

377
00:28:11,606 --> 00:28:13,149
It's shocking.

378
00:28:15,610 --> 00:28:17,737
Everything is just absurd,

379
00:28:18,780 --> 00:28:20,615
but there is one thing I'm sure about.

380
00:28:21,074 --> 00:28:25,328
An existence that cannot be explained
will only bring chaos to the world,

381
00:28:25,745 --> 00:28:27,789
and it will only harm our King.

382
00:28:28,915 --> 00:28:29,833
So...

383
00:28:30,542 --> 00:28:32,210
during your stay here,

384
00:28:32,836 --> 00:28:36,631
please try to avoid contact

385
00:28:36,965 --> 00:28:42,011
with anyone besides the King,
the Chief of the Royal Guard, and me.

386
00:28:43,430 --> 00:28:46,766
Furthermore,
don't get curious about this world,

387
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
and don't try to stay.

388
00:28:52,480 --> 00:28:54,023
And when I say "this world,"

389
00:28:54,858 --> 00:28:56,776
that includes the King.

390
00:30:03,927 --> 00:30:05,553
I was right.

391
00:30:06,554 --> 00:30:07,847
It was far to the right.

392
00:30:13,812 --> 00:30:15,021
I thought you'd be glad to see me.

393
00:30:15,605 --> 00:30:16,815
You came empty-handed?

394
00:30:26,199 --> 00:30:29,327
There's a bed and a sofa in here.
Why are you sitting on the floor?

395
00:30:30,203 --> 00:30:32,789
There's a draft in here,
especially on the left side of the bed.

396
00:30:46,803 --> 00:30:47,804
Why are you here?

397
00:30:49,931 --> 00:30:52,183
I didn't want to leave you scared
all by yourself.

398
00:30:53,309 --> 00:30:55,395
Trust me. I'm not a weird person here.

399
00:30:57,313 --> 00:31:01,025
Why did you use the window
instead of the door if you're not weird?

400
00:31:03,194 --> 00:31:04,195
You should know...

401
00:31:04,821 --> 00:31:06,030
That's the shortcut.

402
00:31:06,906 --> 00:31:08,491
The palace is really big.

403
00:31:09,701 --> 00:31:11,578
I thought you couldn't sit on the floor.

404
00:31:12,912 --> 00:31:14,289
It's not so bad, actually.

405
00:31:15,456 --> 00:31:17,959
And it feels kind of nice with the draft.

406
00:31:25,133 --> 00:31:29,053
When are you going to show me my ID card?

407
00:31:33,057 --> 00:31:34,601
-Tomorrow.
-Why tomorrow?

408
00:31:35,476 --> 00:31:38,229
-Were you just pretending to have it?
-I do have it.

409
00:31:39,731 --> 00:31:41,316
You might try to go back to your world

410
00:31:42,901 --> 00:31:44,193
if I show you.

411
00:31:51,576 --> 00:31:52,577
What is it?

412
00:31:53,995 --> 00:31:54,996
What?

413
00:32:04,422 --> 00:32:05,506
<i>The doll on my car key.</i>

414
00:32:06,424 --> 00:32:07,800
It seems pretty cheap.

415
00:32:15,558 --> 00:32:19,729
SHOOTING, ARCHERY

416
00:32:19,812 --> 00:32:21,773
You can win this
if you hit the target seven times.

417
00:32:21,856 --> 00:32:24,233
But if you've served in the military,

418
00:32:24,317 --> 00:32:26,235
it'll be a piece of cake.

419
00:32:27,445 --> 00:32:29,197
It's 10,000 won for 10 bullets.
How many do you want?

420
00:32:29,280 --> 00:32:30,573
I only need seven bullets.

421
00:32:50,218 --> 00:32:51,803
<i>You should really know,</i>

422
00:32:52,470 --> 00:32:55,098
nothing I have is cheap.

423
00:32:59,727 --> 00:33:00,853
How much did you spend?

424
00:33:01,312 --> 00:33:03,773
Anyone who's served in the military
can do it with their eyes closed.

425
00:33:03,856 --> 00:33:04,774
I knew it.

426
00:33:06,109 --> 00:33:08,027
Everyone in your country is a swindler.

427
00:33:09,570 --> 00:33:12,156
Be quiet. There's someone
guarding the door outside.

428
00:33:12,240 --> 00:33:15,618
Are you stupid?
There are dozens of security cameras here.

429
00:33:19,998 --> 00:33:22,333
Is that a security camera?

430
00:33:23,042 --> 00:33:24,210
Wave to them.

431
00:33:25,086 --> 00:33:27,088
Twelve people are watching us right now.

432
00:33:28,089 --> 00:33:29,173
For real?

433
00:33:33,636 --> 00:33:35,138
You believe everything I say now.

434
00:33:36,097 --> 00:33:37,056
That was a lie.

435
00:33:40,476 --> 00:33:41,477
Are you kidding me?

436
00:33:43,938 --> 00:33:44,814
So...

437
00:33:45,606 --> 00:33:47,442
is that really a security camera or not?

438
00:33:47,775 --> 00:33:49,944
It isn't. I was just joking.

439
00:33:53,406 --> 00:33:54,490
You want proof?

440
00:34:03,458 --> 00:34:04,292
Move.

441
00:34:06,586 --> 00:34:07,754
This might look romantic,

442
00:34:08,796 --> 00:34:10,631
but it's actually really uncomfortable.

443
00:34:11,132 --> 00:34:13,593
No, it's not uncomfortable at all.

444
00:34:19,682 --> 00:34:23,561
I'm going to ask you something,
so just answer with yes or no.

445
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
Okay.

446
00:34:26,439 --> 00:34:28,232
You've never dated before, right?

447
00:34:30,193 --> 00:34:31,444
You startled me.

448
00:34:33,321 --> 00:34:34,238
Yes,

449
00:34:34,781 --> 00:34:35,656
I have.

450
00:34:36,324 --> 00:34:37,784
Should I guess when?

451
00:34:38,493 --> 00:34:40,203
-Guess.
-Now.

452
00:34:47,543 --> 00:34:48,753
Should I have done this?

453
00:35:12,693 --> 00:35:14,737
Try guessing what I just proved.

454
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
The fact that I've dated before?

455
00:35:17,782 --> 00:35:18,658
Or...

456
00:35:20,076 --> 00:35:21,577
that I'm dating right now?

457
00:35:45,309 --> 00:35:48,855
Did Squad Two find the weapon used
in their murder case?

458
00:35:49,230 --> 00:35:51,566
Chief Choe is begging me to help him out.

459
00:35:52,108 --> 00:35:55,361
I just handed the information over.
It's a common kitchen knife.

460
00:35:56,195 --> 00:35:57,113
Right.

461
00:35:58,197 --> 00:35:59,323
It'd be about this size.

462
00:35:59,407 --> 00:36:00,283
I see.

463
00:36:03,411 --> 00:36:06,956
Here, here, and here.

464
00:36:09,375 --> 00:36:11,085
And made sure the victim would die.

465
00:36:13,087 --> 00:36:14,881
Why is the world so dark?

466
00:36:14,964 --> 00:36:16,799
Let's live a bright life.

467
00:36:16,966 --> 00:36:18,426
As bright as a light bulb.

468
00:36:18,801 --> 00:36:23,931
I can't possibly be bright when
my husband is leaving home at this hour.

469
00:36:25,766 --> 00:36:27,435
Come on, I don't want to leave.

470
00:36:27,518 --> 00:36:30,229
But I can't help it.
Sin-jae asked for just one glass...

471
00:36:30,938 --> 00:36:33,149
Don't make me work
after work hours have passed.

472
00:36:33,524 --> 00:36:37,195
I can check your call records
within ten minutes.

473
00:36:39,739 --> 00:36:41,616
Honey, wait. I'll push that.

474
00:36:41,699 --> 00:36:42,533
No, I'll do it.

475
00:36:42,617 --> 00:36:46,245
Honey, then could I put that in the car
and take a taxi in front of the building?

476
00:36:46,329 --> 00:36:47,788
VIOLENT CRIMES DIVISION SQUAD 3

477
00:37:04,722 --> 00:37:06,641
CHIEF PARK

478
00:37:07,975 --> 00:37:10,895
<i>I'm having a drink with you today.</i>

479
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
<i>Who are you actually meeting, then?</i>

480
00:37:19,362 --> 00:37:20,446
<i>Loneliness.</i>

481
00:37:27,995 --> 00:37:30,790
I'M BORED, LET'S PLAY POOL

482
00:37:43,761 --> 00:37:46,138
I told you to sleep well,
but I guess you didn't.

483
00:37:48,224 --> 00:37:49,558
It's a Royal Guard uniform.

484
00:37:51,727 --> 00:37:53,145
You want me to run away in disguise?

485
00:37:54,647 --> 00:37:55,731
I won't let you do that.

486
00:37:57,191 --> 00:37:58,651
I have a full schedule today.

487
00:37:59,735 --> 00:38:02,613
Get dressed and come out.
We have to leave without Noh noticing.

488
00:38:04,824 --> 00:38:08,035
If that was your plan,
you should've been more meticulous.

489
00:38:18,170 --> 00:38:20,756
Oh, my goodness gracious.

490
00:38:21,382 --> 00:38:24,051
I made sure to separate you,
but you came here this early.

491
00:38:24,719 --> 00:38:27,555
Right, I guess it's better for you
to go outside.

492
00:38:28,014 --> 00:38:30,599
Come back as late as you can.

493
00:38:31,600 --> 00:38:33,894
And don't get any photos taken.
No photos together!

494
00:38:36,355 --> 00:38:37,189
My goodness.

495
00:38:43,821 --> 00:38:45,197
This was my plan all along.

496
00:38:45,656 --> 00:38:47,158
I've succeeded.

497
00:38:49,952 --> 00:38:51,829
You said you weren't a weird person here.

498
00:39:05,301 --> 00:39:07,303
IT'S MY VERY FIRST TIME
SEEING HIS MAJESTY IN PERSON!

499
00:39:23,194 --> 00:39:28,115
<i>His Majesty will</i> <i>make the first throw</i>
<i>for our victory today.</i>

500
00:39:28,282 --> 00:39:30,076
<i>Please give a round of applause.</i>

501
00:39:42,671 --> 00:39:44,215
<i>Please give a round of applause</i>

502
00:39:44,298 --> 00:39:48,135
<i>and a loud cheer for the King</i>
<i>who did the first throw for us.</i>

503
00:39:54,809 --> 00:39:56,143
<i>The architect Richard Fuller said,</i>

504
00:39:56,227 --> 00:39:58,896
"When I find a solution to a problem,

505
00:40:00,356 --> 00:40:03,901
I know that I am wrong if the solution
is not beautiful."

506
00:40:05,486 --> 00:40:07,071
So I'm giving you this advice

507
00:40:08,114 --> 00:40:12,159
as an amateur mathematician
and also as your King.

508
00:40:14,703 --> 00:40:15,538
WALK

509
00:40:15,621 --> 00:40:17,623
Leave your lab
for at least 30 minutes a day.

510
00:40:19,792 --> 00:40:20,960
Your labs

511
00:40:22,002 --> 00:40:23,212
need to be cleaned.

512
00:40:29,510 --> 00:40:31,429
Get plenty of rest.

513
00:40:31,971 --> 00:40:35,015
Your bodies are not infinite decimals.

514
00:40:36,267 --> 00:40:37,810
ATMOSPHERE

515
00:40:38,269 --> 00:40:42,565
Share beautiful moments
with your family and loved ones.

516
00:40:44,483 --> 00:40:46,068
Even mathematicians can do it.

517
00:40:56,245 --> 00:41:00,249
You are all proud mathematicians
of the Kingdom of Corea.

518
00:41:01,000 --> 00:41:02,668
Whatever problem you are working on,

519
00:41:03,669 --> 00:41:06,213
I hope your solution and your answer

520
00:41:07,798 --> 00:41:09,091
are both beautiful.

521
00:41:27,693 --> 00:41:28,527
Wasn't I cool?

522
00:41:31,280 --> 00:41:32,364
Yes, you were.

523
00:41:34,158 --> 00:41:35,242
I think so, too.

524
00:41:35,326 --> 00:41:37,077
I've thought that for a long time.

525
00:41:50,216 --> 00:41:51,091
Captain Jo.

526
00:41:51,550 --> 00:41:52,968
Please do as I requested.

527
00:41:58,724 --> 00:42:00,100
Can you look this way, please?

528
00:42:08,067 --> 00:42:09,860
It doesn't seem to be a present.

529
00:42:09,985 --> 00:42:13,822
"I got you out of the palace since
you might stay locked up in the study.

530
00:42:14,240 --> 00:42:15,741
Have fun. I'll see you in the evening."

531
00:42:17,826 --> 00:42:19,954
That is what His Majesty said.

532
00:42:20,704 --> 00:42:23,791
His Majesty has other duties to attend to,
so you're on your own now.

533
00:42:31,090 --> 00:42:32,007
"Oh, thanks.

534
00:42:32,967 --> 00:42:34,260
It's totally my style."

535
00:42:35,678 --> 00:42:37,221
Tell him I said that.

536
00:42:39,932 --> 00:42:40,808
But...

537
00:42:42,351 --> 00:42:43,435
Do you have some money?

538
00:42:44,520 --> 00:42:47,940
I bought your boss
chicken and stuff in the other world.

539
00:43:00,703 --> 00:43:02,746
It's about 50 minutes
to the disaster area.

540
00:43:02,830 --> 00:43:05,541
The relief supplies
have been delivered by train.

541
00:43:19,847 --> 00:43:20,931
RECENT SEARCH

542
00:43:25,352 --> 00:43:27,354
{\an8}EULER'S NUMBER, HOW LONG DOES A BALLOON
FLOAT, LEE GON, LEE GON MARTIAL ARTS

543
00:43:27,438 --> 00:43:30,232
{\an8}QUEEN, LEE GON'S EX, PRIME MINISTER,
KOO SEO-RYEONG, KOO SEO-RYEONG FIGURE

544
00:43:33,736 --> 00:43:35,154
{\an8}SEASONED CHICKEN, POLICE OFFICER WAGE

545
00:43:35,237 --> 00:43:37,489
{\an8}KINGDOM OF COREA MAP
BUSAN TO SEOUL KTX TRAIN, KING LEE HO

546
00:43:45,164 --> 00:43:48,917
{\an8}KING LEE HO
PRINCE IMPERIAL GEUM

547
00:43:49,001 --> 00:43:50,085
<i>Do you need any help?</i>

548
00:44:00,304 --> 00:44:02,640
It's fine, just go.

549
00:44:03,307 --> 00:44:04,850
You should accept my help.

550
00:44:05,559 --> 00:44:07,227
Did you receive the photos?

551
00:44:15,778 --> 00:44:17,488
What are these? Did you send these?

552
00:44:18,697 --> 00:44:19,865
Did you photoshop me?

553
00:44:20,783 --> 00:44:22,034
You're crazy.

554
00:44:22,993 --> 00:44:25,829
This must be some new scam,
but you've chosen the wrong person.

555
00:44:26,747 --> 00:44:31,043
I don't even have money
to buy pills to kill myself.

556
00:44:31,835 --> 00:44:35,381
Born on July 12th, 1989.

557
00:44:39,176 --> 00:44:40,511
How do you know my birthdate?

558
00:44:40,969 --> 00:44:44,181
The granddaughter of the founder
of a large pharmaceutical company.

559
00:44:44,264 --> 00:44:45,808
Marries the first son of a rich family

560
00:44:45,891 --> 00:44:49,603
after meeting him
at a yacht club in America.

561
00:44:50,187 --> 00:44:53,190
And the first baby
is born after four months.

562
00:44:54,316 --> 00:44:57,236
This is your life.

563
00:44:58,779 --> 00:45:00,781
If you want it to be.

564
00:45:04,660 --> 00:45:07,830
I've never chosen the wrong person.

565
00:45:09,289 --> 00:45:12,668
The woman in these photos is you.

566
00:45:14,294 --> 00:45:15,129
To be exact,

567
00:45:16,130 --> 00:45:17,715
it's you in another world.

568
00:45:19,383 --> 00:45:20,843
In this world,

569
00:45:24,221 --> 00:45:26,390
you're living in hell.

570
00:45:45,826 --> 00:45:47,286
How did you get these photos?

571
00:45:48,078 --> 00:45:50,539
Did you come into my house?

572
00:45:50,622 --> 00:45:52,583
You have a useless lock,

573
00:45:53,792 --> 00:45:56,003
a window with no sunlight coming through,

574
00:45:56,628 --> 00:45:58,964
and walls that can't protect you
from the cold nor the heat.

575
00:45:59,548 --> 00:46:01,091
Is that house any different

576
00:46:01,717 --> 00:46:02,801
from a grave?

577
00:46:04,261 --> 00:46:05,971
How about giving your daughter

578
00:46:06,972 --> 00:46:09,016
a house, a car,

579
00:46:09,683 --> 00:46:11,685
and parents like this?

580
00:46:13,979 --> 00:46:17,149
Instead of used garbage like that.

581
00:46:21,445 --> 00:46:22,946
How do you know it's a girl?

582
00:46:26,492 --> 00:46:27,618
You...

583
00:46:28,202 --> 00:46:31,205
Whether you're a swindler or a member
of a cult, you've got the wrong person.

584
00:46:31,288 --> 00:46:32,539
I'm sending you to jail.

585
00:46:34,249 --> 00:46:36,543
<i>112 crime report. How may I help you?</i>

586
00:46:41,131 --> 00:46:42,508
<i>Hello? You may speak.</i>

587
00:46:50,057 --> 00:46:51,433
Who are you?

588
00:46:51,975 --> 00:46:54,228
Someone who's going to save your life.

589
00:46:54,812 --> 00:46:56,271
How are you going to do that?

590
00:46:58,565 --> 00:47:00,192
What do I have to do...

591
00:47:04,279 --> 00:47:05,531
to get that?

592
00:47:06,740 --> 00:47:09,076
You just have to kill the other you.

593
00:47:11,912 --> 00:47:13,038
All right, then...

594
00:47:16,625 --> 00:47:18,669
Would you like to change

595
00:47:19,628 --> 00:47:21,213
your miserable life?

596
00:47:23,632 --> 00:47:24,967
What are you going to do

597
00:47:25,592 --> 00:47:26,552
if I say no?

598
00:47:27,052 --> 00:47:28,804
I already saw your face.

599
00:47:30,597 --> 00:47:31,723
Am I going to die

600
00:47:32,724 --> 00:47:33,600
instead of...

601
00:47:34,309 --> 00:47:35,143
her?

602
00:47:35,602 --> 00:47:37,813
Well, I haven't thought about that yet.

603
00:47:39,064 --> 00:47:43,318
Nobody has refused until now.

604
00:47:50,200 --> 00:47:51,201
It's okay

605
00:47:51,994 --> 00:47:54,454
for you to be the first exception.

606
00:47:56,081 --> 00:47:57,708
It'll be interesting to me.

607
00:48:00,502 --> 00:48:01,503
Wait.

608
00:48:01,837 --> 00:48:04,047
Wait...

609
00:48:07,509 --> 00:48:08,427
How...

610
00:48:12,306 --> 00:48:14,224
should I contact you?

611
00:48:22,691 --> 00:48:23,859
I'll be the one

612
00:48:24,651 --> 00:48:26,028
to contact you.

613
00:48:29,406 --> 00:48:31,241
It's an urgent report from
the Ministry of National Defense.

614
00:48:31,325 --> 00:48:33,035
A Chinese fishing boat
sent a distress signal

615
00:48:33,118 --> 00:48:35,120
in the intermediate zone of the East Sea.

616
00:48:35,203 --> 00:48:38,206
The Yi Sun-sin Destroyer
that was nearby received the signal.

617
00:48:38,916 --> 00:48:41,752
-Are they sure it's a fishing boat?
-Yes, they confirmed it.

618
00:48:41,835 --> 00:48:45,005
They say it must've been stranded
because of the severe fog and swells.

619
00:48:45,088 --> 00:48:46,882
This happened last spring as well.

620
00:48:47,549 --> 00:48:50,052
The Japanese Navy
could interfere again, right?

621
00:48:50,135 --> 00:48:53,096
Yes, after Japan broke off
the EEZ agreement,

622
00:48:53,180 --> 00:48:55,432
both Japan and China
are sensitive about such things.

623
00:48:55,682 --> 00:48:57,142
Let's just think simply.

624
00:48:57,309 --> 00:48:59,603
We'll be more aggressive
at the next negotiation with Japan,

625
00:48:59,686 --> 00:49:01,647
and rescue those people
since we got the signal.

626
00:49:02,064 --> 00:49:05,651
And tell our people to ask them
why they keep fishing in our waters.

627
00:49:07,527 --> 00:49:08,445
Yes, ma'am.

628
00:49:22,000 --> 00:49:23,543
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
KOO SEO-RYEONG

629
00:49:23,627 --> 00:49:25,212
<i>The King of the Kingdom of Corea</i>

630
00:49:25,754 --> 00:49:27,172
<i>accepts the people's decision</i>

631
00:49:27,798 --> 00:49:30,550
and allows Prime Minister Koo
to form the Cabinet.

632
00:49:35,931 --> 00:49:38,558
I hope you become a Prime Minister
who values the citizens.

633
00:49:40,018 --> 00:49:41,853
I will do my best, Your Majesty.

634
00:49:44,064 --> 00:49:46,733
What kind of Prime Minister
should I be to you?

635
00:49:49,611 --> 00:49:52,781
Please be a Prime Minister
who mostly gives written reports.

636
00:50:02,624 --> 00:50:03,750
<i>Prime Minister Koo.</i>

637
00:50:03,834 --> 00:50:05,752
I can never be indebted to you.

638
00:50:06,211 --> 00:50:08,964
Let's wait and see
how my absence will be recorded

639
00:50:10,132 --> 00:50:11,508
in the pages of history books.

640
00:51:00,265 --> 00:51:02,142
RELICS EXHIBITION
KINGDOM OF COREA

641
00:51:14,112 --> 00:51:15,238
My gosh, no way.

642
00:51:16,782 --> 00:51:17,657
Oh, I'm sorry.

643
00:51:17,741 --> 00:51:18,575
It's fine.

644
00:51:23,747 --> 00:51:26,041
KINGDOM OF COREA MAINTAINS
4TH HIGHEST GDP IN THE WORLD

645
00:51:26,416 --> 00:51:27,459
Fourth?

646
00:51:29,711 --> 00:51:30,796
The Republic...

647
00:51:32,005 --> 00:51:34,466
I mean, the Kingdom of Corea's
GDP is that high?

648
00:51:34,549 --> 00:51:37,302
We export rare-earth elements
internationally.

649
00:51:38,136 --> 00:51:39,763
It's even in school textbooks.

650
00:51:40,222 --> 00:51:43,141
I'm sorry, but what are
rare-earth elements?

651
00:51:43,725 --> 00:51:45,393
It's always mentioned in exams.

652
00:51:45,560 --> 00:51:47,562
Cerium, lanthanum, yttrium, samarium...

653
00:51:50,232 --> 00:51:51,483
Are you a foreigner?

654
00:51:54,194 --> 00:51:56,029
Yeah, something like that.

655
00:51:57,197 --> 00:51:59,282
So, what are they?

656
00:51:59,533 --> 00:52:01,159
Well, they're minerals.

657
00:52:01,785 --> 00:52:05,330
There are 30 million tons
just in the northern area, and in the sea.

658
00:52:05,413 --> 00:52:09,084
Anyway, those minerals in the north
are worth $20 billion a ton,

659
00:52:09,167 --> 00:52:10,836
so it'd be about six quintillion dollars.

660
00:52:11,378 --> 00:52:15,340
And that's all owned
by the Kingdom of Corea?

661
00:52:15,423 --> 00:52:16,675
Oh, no.

662
00:52:17,467 --> 00:52:20,345
The mountains where they're buried
are owned by the Royal Court,

663
00:52:20,929 --> 00:52:22,556
so they're actually the King's.

664
00:52:29,104 --> 00:52:30,188
<i>It's a diamond?</i>

665
00:52:30,939 --> 00:52:33,692
If that's a diamond, I'm Princess Diana.

666
00:52:34,734 --> 00:52:35,610
<i>A king?</i>

667
00:52:36,153 --> 00:52:39,072
You're a total nutjob.
This is so ridiculous.

668
00:52:42,576 --> 00:52:44,411
ROYAL COURT OF THE KINGDOM OF COREA

669
00:52:45,745 --> 00:52:47,664
You're really one or the other,
aren't you?

670
00:53:00,760 --> 00:53:03,597
CTX MOUNT KUMGANG NATIONAL PARK
AUTUMN LEAVES TOUR TRAIN

671
00:53:04,181 --> 00:53:05,348
{\an8}BUSAN

672
00:53:15,525 --> 00:53:16,902
{\an8}CTX TRAINS
TO MOKPO TO MOUNT PAEKTU

673
00:53:16,985 --> 00:53:18,320
<i>The CTX train</i>

674
00:53:19,029 --> 00:53:23,116
<i>bound for Pyongyang is ready to depart</i>
<i>on platform number three.</i>

675
00:53:23,867 --> 00:53:24,701
BUSAN STATION TO SEOUL STATION

676
00:53:24,784 --> 00:53:27,704
<i>Passengers, please check the ticket</i>

677
00:53:27,787 --> 00:53:29,956
<i>and board the train immediately.</i>

678
00:53:30,957 --> 00:53:32,584
Sir. Over there.

679
00:53:37,964 --> 00:53:40,508
Hey, look who it is. Isn't that Luna?

680
00:53:41,301 --> 00:53:42,719
She even changed her hairstyle.

681
00:53:43,303 --> 00:53:44,387
-Hey.
-Yes, sir.

682
00:53:44,471 --> 00:53:45,639
-Get her.
-Yes, sir.

683
00:53:48,725 --> 00:53:51,186
Who are you to block my way?
Do you have a death wish?

684
00:53:51,269 --> 00:53:52,646
You're...

685
00:53:52,729 --> 00:53:53,855
Yes, I'm Jo Yeong.

686
00:53:55,232 --> 00:53:56,233
You got out quickly.

687
00:53:57,400 --> 00:53:59,861
-What did you say that woman's name was?
-Luna.

688
00:54:00,445 --> 00:54:02,113
You know, the one
we were chasing last time.

689
00:54:02,197 --> 00:54:03,198
Are you sure?

690
00:54:03,281 --> 00:54:04,699
She took off with our boss' money

691
00:54:04,783 --> 00:54:07,577
and even got a new hairstyle with it.
How could we forget her?

692
00:54:07,661 --> 00:54:09,829
Our boss is still in jail because of her.

693
00:54:09,913 --> 00:54:12,666
-But that bitch is wandering around--
-All right. Get lost.

694
00:54:12,749 --> 00:54:13,959
She's my guest for now.

695
00:54:14,417 --> 00:54:15,961
Don't make me repeat myself.

696
00:54:47,284 --> 00:54:48,827
Prime Minister, you're so pretty!

697
00:54:48,910 --> 00:54:50,161
You're so pretty!

698
00:54:50,412 --> 00:54:52,122
Prime Minister, you're so pretty!

699
00:54:52,205 --> 00:54:55,834
RELATIVE SEARCH RESULTS TO LEE GON,
LEE GON AND KOO SEO-RYEONG MARRIAGE

700
00:54:55,917 --> 00:54:57,669
Prime Minister, make sure to eat well.

701
00:54:57,752 --> 00:54:59,254
-Love you all!
-Me too, Prime Minister!

702
00:54:59,337 --> 00:55:00,505
Stay healthy!

703
00:55:07,095 --> 00:55:09,347
You're six months pregnant,
but you still look slim.

704
00:55:09,431 --> 00:55:11,558
I watch my figure even more than
before I got married.

705
00:55:11,641 --> 00:55:13,226
My husband didn't want me to gain weight.

706
00:55:13,310 --> 00:55:15,103
Right, don't end up like me.

707
00:55:15,562 --> 00:55:17,188
My husband cheated on me

708
00:55:17,480 --> 00:55:19,149
when I was seven months pregnant.

709
00:55:22,444 --> 00:55:23,486
Excuse me.

710
00:55:23,987 --> 00:55:25,363
I guess Seo-ryeong is coming.

711
00:55:25,655 --> 00:55:28,283
I've just lost my appetite.
Did she have to come?

712
00:55:28,867 --> 00:55:29,909
I'm leaving first.

713
00:55:29,993 --> 00:55:31,536
-You're leaving?
-Yeah.

714
00:55:40,003 --> 00:55:40,920
Did she just leave?

715
00:55:41,004 --> 00:55:42,672
She said she lost her appetite.

716
00:55:43,298 --> 00:55:45,842
The food isn't even served yet.
That's nonsense.

717
00:55:46,092 --> 00:55:47,218
Didn't you know?

718
00:55:47,302 --> 00:55:49,387
Congressman Park Cheol-ung,
the one involved in the sex scandal.

719
00:55:49,471 --> 00:55:52,098
-He's her sister-in-law's brother-in-law.
-So what?

720
00:55:52,182 --> 00:55:53,808
I barely remember my sister-in-law's face.

721
00:55:53,892 --> 00:55:56,853
Bad things keep happening
to people who oppose you.

722
00:55:57,979 --> 00:56:01,608
Rumors say the only one
who benefits from the scandal is you.

723
00:56:02,108 --> 00:56:03,860
The person who benefits the most

724
00:56:04,235 --> 00:56:05,278
is usually the culprit.

725
00:56:05,820 --> 00:56:08,740
It's just that the people who oppose me
happen to have dark secrets.

726
00:56:09,532 --> 00:56:12,786
My husband says Prince Buyeong
has your back.

727
00:56:13,244 --> 00:56:15,080
-Is that true?
-What if it is?

728
00:56:15,580 --> 00:56:17,165
Does he want to take sides with me?

729
00:56:17,707 --> 00:56:18,750
Can he?

730
00:56:19,918 --> 00:56:21,711
Are the Royal Family your in-laws now?

731
00:56:22,295 --> 00:56:23,838
Is that why you're serving another term?

732
00:56:23,963 --> 00:56:25,256
You really think she can?

733
00:56:25,673 --> 00:56:29,094
That "I studied while selling fish" line
doesn't work anymore.

734
00:56:30,303 --> 00:56:32,430
A queen with no term limit is better

735
00:56:32,514 --> 00:56:34,766
than a Prime Minister
with a five-year term.

736
00:56:34,849 --> 00:56:37,769
But I'm not sure
if His Majesty likes old women.

737
00:56:39,896 --> 00:56:42,565
Do you want to see
if it still works or not?

738
00:56:44,109 --> 00:56:46,152
What will you do if the priority
for the remainder of my term

739
00:56:46,236 --> 00:56:49,364
is to do a tax investigation into
your husband's company, Sungwoon Group?

740
00:56:50,281 --> 00:56:52,992
What'll you do
if I obsess over that like a lunatic?

741
00:56:56,204 --> 00:56:57,455
Aren't you going to leave?

742
00:56:58,748 --> 00:57:02,335
I don't think our conversation
will be good for your baby.

743
00:57:06,256 --> 00:57:07,257
Auntie's sorry about that.

744
00:57:33,450 --> 00:57:36,744
SEOUL JONGNO POLICE STATION

745
00:57:52,802 --> 00:57:53,761
Excuse me.

746
00:57:56,931 --> 00:57:59,434
Don't you know me?

747
00:58:00,351 --> 00:58:01,352
It's Jeong Tae-eul.

748
00:58:02,020 --> 00:58:02,937
Don't you know?

749
00:58:03,021 --> 00:58:04,022
Well...

750
00:58:04,522 --> 00:58:05,565
Do you know her?

751
00:58:09,611 --> 00:58:11,362
No, I don't. Who are you?

752
00:58:11,446 --> 00:58:13,948
Then what about Kang Sin-jae? Or Jangmi?

753
00:58:14,199 --> 00:58:16,618
Or what about Director Kim Hee-ju
from Forensics?

754
00:58:16,701 --> 00:58:18,453
I'm not sure who they are.

755
00:58:18,536 --> 00:58:21,164
The names sound like
they are kind-hearted people...

756
00:58:21,748 --> 00:58:22,707
What is this about?

757
00:58:23,374 --> 00:58:24,709
Are you visiting the station?

758
00:58:26,753 --> 00:58:27,837
Are you a detective?

759
00:58:30,882 --> 00:58:33,510
No, it's nothing. I guess I was mistaken.

760
00:58:34,844 --> 00:58:36,429
Enjoy your meal.

761
00:58:37,514 --> 00:58:38,598
-All right.
-Oh, okay.

762
00:58:42,560 --> 00:58:45,480
You've been on the news
too often these days.

763
00:58:45,772 --> 00:58:48,650
Yeah, I was so shocked.
I look so good on screen.

764
00:58:48,733 --> 00:58:49,609
You looked so cool.

765
00:58:49,692 --> 00:58:51,402
What do you want to eat?
I want ox bone soup.

766
00:58:51,486 --> 00:58:52,779
I want ox knee soup.

767
00:58:53,780 --> 00:58:57,951
Hey, but how did she know
we were on our way to eat?

768
00:59:05,250 --> 00:59:06,209
Bye.

769
00:59:11,256 --> 00:59:13,633
-Let's eat ox knee soup.
-All right, I know a place.

770
00:59:13,716 --> 00:59:15,051
It's been there for 50 years,

771
00:59:15,134 --> 00:59:17,428
and the bone soup tastes
just like knee soup.

772
00:59:17,512 --> 00:59:18,721
Don't be ridiculous.

773
00:59:37,865 --> 00:59:39,659
If he hasn't become a detective...

774
00:59:41,160 --> 00:59:42,036
Right...

775
00:59:42,662 --> 00:59:44,455
It means his family didn't go bankrupt.

776
00:59:45,790 --> 00:59:48,251
The Kang Sin-jae of the Kingdom of Corea

777
00:59:49,085 --> 00:59:50,086
is so cool.

778
00:59:53,840 --> 00:59:54,841
Wow.

779
01:01:12,377 --> 01:01:13,252
Oh, hey.

780
01:01:14,253 --> 01:01:15,922
I'm running into you often lately.

781
01:01:16,798 --> 01:01:18,007
And you're still eating sweets.

782
01:01:18,591 --> 01:01:21,719
I don't eat sweets that often,
but I keep getting caught eating them.

783
01:01:22,887 --> 01:01:25,390
-What are you doing in this neighborhood?
-I live around here.

784
01:01:27,558 --> 01:01:29,644
Well, I used to live around here.

785
01:01:31,521 --> 01:01:33,356
I guess you're having a gathering today.

786
01:01:34,816 --> 01:01:36,567
I'm just going to have some drinks.

787
01:01:36,651 --> 01:01:38,903
This won't be enough
if I start drinking in the daytime.

788
01:01:38,986 --> 01:01:40,279
Do you want one?

789
01:01:49,789 --> 01:01:52,709
Is it okay for a psychiatrist
to be an alcoholic?

790
01:01:53,960 --> 01:01:56,295
I'm not that dependent.
I have a high alcohol tolerance.

791
01:01:57,839 --> 01:01:59,590
But are sweets really effective?

792
01:02:01,926 --> 01:02:04,137
It's just nice
because it's sweet and melts fast.

793
01:02:04,220 --> 01:02:06,681
Isn't it better for it to melt
slowly if it's sweet?

794
01:02:06,931 --> 01:02:08,474
It's going to melt anyway.

795
01:02:11,644 --> 01:02:13,187
By the way, what's your job?

796
01:02:14,439 --> 01:02:17,692
I thought I'd ask you at the next session,
but you didn't come.

797
01:02:19,777 --> 01:02:21,779
-I'm a detective.
-Really?

798
01:02:22,613 --> 01:02:24,365
I guessed totally wrong.

799
01:02:25,324 --> 01:02:28,077
-I thought you were a gangster.
-What kind of psychiatrist...

800
01:02:29,829 --> 01:02:31,164
That's why the meds didn't work.

801
01:02:31,247 --> 01:02:33,082
You probably didn't even take them.

802
01:02:35,251 --> 01:02:37,503
When did you move away
from this neighborhood?

803
01:02:37,587 --> 01:02:40,423
I've always lived here,
so we could've run into each other...

804
01:02:44,427 --> 01:02:48,181
Yes. I told you that my family
went bankrupt when I was little.

805
01:02:49,849 --> 01:02:51,726
We moved out when I was in middle school.

806
01:02:53,811 --> 01:02:55,897
The house prices here
went up a lot, right?

807
01:02:55,980 --> 01:02:59,108
I visit here sometimes,
but I feel so bitter.

808
01:03:00,902 --> 01:03:03,863
What do you think makes you
keep returning to this place?

809
01:03:05,907 --> 01:03:08,159
Do you still have
the same recurring nightmares?

810
01:03:11,662 --> 01:03:13,664
Don't start a session
so suddenly like this.

811
01:03:14,207 --> 01:03:15,917
Especially when you're drinking.

812
01:03:16,334 --> 01:03:17,960
You're treating me like some quack.

813
01:03:20,797 --> 01:03:22,381
All right. Let's just drink, then.

814
01:03:37,855 --> 01:03:40,817
I'M BORED, LET'S PLAY POOL

815
01:03:43,194 --> 01:03:44,237
<i>Jeong who?</i>

816
01:03:44,737 --> 01:03:45,696
SUIM ORIENTAL CLINIC

817
01:03:45,780 --> 01:03:47,365
Jeong Do-in.

818
01:03:47,865 --> 01:03:51,160
He's a Taekwondo instructor
at a Taekwondo center.

819
01:03:51,661 --> 01:03:53,246
I don't know anyone by that name.

820
01:03:56,123 --> 01:03:57,458
Then...

821
01:04:00,795 --> 01:04:05,007
How about a woman named Ahn Bong-hui?

822
01:04:06,133 --> 01:04:07,093
Do you know her?

823
01:04:07,176 --> 01:04:09,178
Her face looks really similar to mine.

824
01:04:09,595 --> 01:04:11,722
Have you ever seen her?

825
01:04:12,598 --> 01:04:13,808
Ahn Bong-hui?

826
01:04:14,809 --> 01:04:15,810
No, I haven't.

827
01:04:16,394 --> 01:04:18,354
We've lived here for 30 years.

828
01:04:18,980 --> 01:04:21,107
Why? Did they say they live here?

829
01:04:22,441 --> 01:04:24,193
No, never mind. Thank you.

830
01:04:36,998 --> 01:04:38,499
It's 41,800 won.

831
01:04:38,583 --> 01:04:40,001
Oh, right. One second.

832
01:04:49,802 --> 01:04:52,179
I'm sorry, but how much
is a standing ticket?

833
01:04:53,306 --> 01:04:54,682
It's 34,800 won.

834
01:04:59,186 --> 01:05:02,148
I rode a taxi
without thinking about the ticket.

835
01:05:03,149 --> 01:05:06,736
I'm sorry,
but is there a bus terminal in Gangnam?

836
01:05:07,236 --> 01:05:08,487
There's one in Songpa-gu.

837
01:05:09,113 --> 01:05:12,033
But even if you go now,
you'd miss the last bus.

838
01:05:12,658 --> 01:05:13,910
Don't you have a card?

839
01:05:19,457 --> 01:05:22,543
I'm telling you, it's not a prank call!

840
01:05:22,627 --> 01:05:24,045
I really know Lee Gon...

841
01:05:26,589 --> 01:05:28,883
I mean, the King... I know the King.

842
01:05:29,383 --> 01:05:31,427
Okay? I'm an acquaintance.

843
01:05:31,761 --> 01:05:32,637
I...

844
01:05:37,350 --> 01:05:38,893
I'm really serious.

845
01:05:40,019 --> 01:05:42,063
I just need to talk to him for one minute.

846
01:05:45,775 --> 01:05:49,153
I'm short of 2,600 won,

847
01:05:49,987 --> 01:05:52,615
so I can't return to Busan right now.

848
01:05:57,954 --> 01:05:58,913
Just ten seconds.

849
01:05:58,996 --> 01:06:01,540
Please, just ten seconds. I...

850
01:06:09,090 --> 01:06:09,966
Who

851
01:06:11,550 --> 01:06:13,260
did you say it was just now?

852
01:06:14,553 --> 01:06:15,513
Well, Your Majesty,

853
01:06:16,138 --> 01:06:20,726
some woman called the Royal Court's
main number 17 times asking for you.

854
01:06:21,560 --> 01:06:23,521
-The security team was checking--
-No,

855
01:06:24,730 --> 01:06:26,399
I mean the name of the caller.

856
01:06:27,733 --> 01:06:29,986
Well, she said she was Princess Diana.

857
01:06:30,444 --> 01:06:33,030
They tracked her location just in case,
and she's at Seoul Station.

858
01:06:35,574 --> 01:06:36,492
Turn the helicopter.

859
01:06:37,410 --> 01:06:38,536
We're going to Seoul.

860
01:06:39,453 --> 01:06:40,538
Pardon?

861
01:06:40,621 --> 01:06:43,416
Check Captain Jo's location right now.

862
01:06:43,499 --> 01:06:44,417
Yes, Your Majesty.

863
01:07:06,731 --> 01:07:07,648
Oh, my gosh!

864
01:07:10,359 --> 01:07:11,360
What are you doing here?

865
01:07:11,444 --> 01:07:12,987
I received orders from the King.

866
01:07:13,988 --> 01:07:16,323
He said you must be kept alive
until your beheading.

867
01:07:20,161 --> 01:07:22,705
But do you even really behead people here?

868
01:07:23,330 --> 01:07:26,292
It hasn't happened since 1920, but...

869
01:07:28,169 --> 01:07:30,046
it seems like it could happen again soon.

870
01:07:30,129 --> 01:07:31,380
My gosh.

871
01:07:33,674 --> 01:07:34,925
Who are you, really?

872
01:07:35,468 --> 01:07:36,761
Are you really a detective?

873
01:07:37,762 --> 01:07:39,638
Why did you go
to the police station earlier?

874
01:07:41,891 --> 01:07:43,100
Were you following me?

875
01:07:44,852 --> 01:07:45,686
Follow me.

876
01:08:36,862 --> 01:08:37,905
I heard you were looking for me.

877
01:08:39,115 --> 01:08:40,032
Yes.

878
01:08:40,116 --> 01:08:41,200
Seventeen times.

879
01:08:42,118 --> 01:08:43,035
Yes.

880
01:08:43,119 --> 01:08:44,954
I thought you were going to stay in Busan.

881
01:08:45,496 --> 01:08:46,956
Why did you come so far?

882
01:08:48,874 --> 01:08:50,584
Did you get to find Ahn Bong-hui?

883
01:08:50,876 --> 01:08:51,877
How did you know?

884
01:08:54,880 --> 01:08:57,174
How long were you following me?

885
01:08:57,258 --> 01:08:59,718
You should have lent me money
if you were there all along.

886
01:09:01,137 --> 01:09:02,054
Who is she?

887
01:09:03,013 --> 01:09:05,307
Who are you looking for in this world?

888
01:09:09,895 --> 01:09:11,021
My mom.

889
01:09:13,149 --> 01:09:14,692
If this is a parallel world...

890
01:09:15,734 --> 01:09:18,404
and since Na-ri and Eun-sup are both here,

891
01:09:20,030 --> 01:09:22,116
although I might not exist...

892
01:09:24,368 --> 01:09:25,953
my mother could still be alive.

893
01:09:27,580 --> 01:09:29,456
I know she is someone else,

894
01:09:30,875 --> 01:09:33,085
but I didn't want her to be sick
in this world.

895
01:09:33,794 --> 01:09:37,006
I only have memories of her
from when I was five.

896
01:09:39,383 --> 01:09:41,218
So I just wanted to watch her from afar.

897
01:09:41,844 --> 01:09:43,220
That's why I came here.

898
01:09:45,431 --> 01:09:46,849
You should have told me.

899
01:09:47,766 --> 01:09:48,976
I was just curious.

900
01:09:50,019 --> 01:09:51,145
But she wasn't there.

901
01:09:52,771 --> 01:09:53,647
Anyway...

902
01:09:53,898 --> 01:09:56,984
I had fun today because of you.

903
01:09:57,484 --> 01:09:58,986
Is that why you searched for KTX?

904
01:09:59,612 --> 01:10:01,071
I was wondering what KTX is.

905
01:10:02,281 --> 01:10:03,115
Search?

906
01:10:06,368 --> 01:10:07,494
He didn't tell me that.

907
01:10:08,162 --> 01:10:09,830
The auto-save function told me.

908
01:10:10,873 --> 01:10:12,875
You were curious about a lot of things.

909
01:10:13,626 --> 01:10:15,920
Why were you curious about
Lee Gon's ex-girlfriend?

910
01:10:16,253 --> 01:10:18,339
Didn't you think
that I never had a girlfriend?

911
01:10:19,965 --> 01:10:22,343
Why would you read that?

912
01:10:23,052 --> 01:10:23,928
That's cheating.

913
01:10:26,055 --> 01:10:27,765
Your Majesty, Prime Minister Koo is--

914
01:10:27,848 --> 01:10:30,392
Right. You looked up
Prime Minister Koo as well.

915
01:10:30,476 --> 01:10:32,019
That was because...

916
01:10:32,728 --> 01:10:36,523
Because I heard she was
the youngest female Prime Minister.

917
01:10:36,607 --> 01:10:39,068
I only looked up her name
because I was amazed by that.

918
01:10:40,569 --> 01:10:41,987
Why? Do you feel guilty?

919
01:10:42,071 --> 01:10:43,572
I meet her every Friday.

920
01:10:45,157 --> 01:10:46,075
Is she IU?

921
01:10:53,666 --> 01:10:55,042
Yes, it's Prime Minister Koo.

922
01:10:55,668 --> 01:10:59,088
She probably got a report
that your helicopter landed in Seoul.

923
01:11:29,118 --> 01:11:31,870
I'm seeing you at an unexpected hour,
in an unexpected place,

924
01:11:33,080 --> 01:11:34,665
with an unexpected person, Your Majesty.

925
01:11:35,624 --> 01:11:36,500
You're right.

926
01:11:36,875 --> 01:11:38,877
And you've put me in an awkward situation.

927
01:11:41,046 --> 01:11:41,880
Nice to meet you.

928
01:11:43,173 --> 01:11:45,342
I'm Koo Seo-ryeong,
Prime Minister of the Kingdom of Corea.

929
01:12:43,859 --> 01:12:45,652
{\an8}Subtitle translation by Ju-young Park

