1
00:00:16,015 --> 00:00:17,767
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:07,859 --> 00:01:09,235
‪（郑太乙）

3
00:01:09,319 --> 00:01:11,112
‪好无聊 来打台球吧

4
00:01:15,575 --> 00:01:18,036
{\an8}‪第 5 集

5
00:01:20,955 --> 00:01:22,040
{\an8}‪感谢你的好意

6
00:01:22,624 --> 00:01:24,334
{\an8}‪我应该还你现金的

7
00:01:24,417 --> 00:01:27,212
{\an8}‪但是彼此的纸币不同
‪所以我就拿值钱的东西来相抵

8
00:01:30,715 --> 00:01:32,967
{\an8}‪希望你能换取满意的价格

9
00:01:35,011 --> 00:01:36,137
{\an8}‪我的天啊

10
00:01:38,264 --> 00:01:39,849
{\an8}‪这是从哪得来的？

11
00:01:39,933 --> 00:01:41,935
{\an8}‪难道你在院子里挖出了石油吗？

12
00:01:50,109 --> 00:01:51,110
‪哥

13
00:01:51,194 --> 00:01:52,862
‪给我一杯多糖的奶茶

14
00:01:54,823 --> 00:01:56,157
‪三组明天不用值班啊

15
00:01:56,241 --> 00:01:58,076
‪对 所以我想去打台球

16
00:01:59,327 --> 00:02:01,162
‪没看到院子里的马呢

17
00:02:01,246 --> 00:02:03,498
‪麦希穆斯？它早就离开了

18
00:02:06,584 --> 00:02:09,838
‪今天每个人都在问这件事
‪所以我写在门口了啊

19
00:02:15,927 --> 00:02:17,720
‪不过姐姐又不在

20
00:02:18,763 --> 00:02:20,098
‪你要跟谁打台球？

21
00:02:21,391 --> 00:02:23,643
‪-太乙不在吗？
‪-她回来了吗？

22
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
‪她刚才跟那个皇帝哥哥一起走了啊

23
00:02:29,399 --> 00:02:32,193
‪（马走了 它不在这了）

24
00:02:39,701 --> 00:02:42,328
‪（好无聊 来打台球吧）

25
00:02:44,205 --> 00:02:45,373
‪娘娘 是我

26
00:02:46,416 --> 00:02:49,043
‪陛下刚才回来了 还带了一位客人

27
00:02:52,213 --> 00:02:53,298
‪是女的

28
00:02:53,965 --> 00:02:57,135
‪禀告陛下绕点远路

29
00:02:57,886 --> 00:02:59,220
‪请他从海路回来

30
00:03:00,305 --> 00:03:02,557
‪要尽量避人耳目

31
00:03:03,766 --> 00:03:06,227
‪我会彻底让宫人守口如瓶
‪请他不用担心

32
00:03:13,318 --> 00:03:16,613
‪（四寅剑）

33
00:03:27,790 --> 00:03:29,667
‪我是大韩帝国的皇帝

34
00:03:32,462 --> 00:03:34,464
‪我那不许你叫的名字是

35
00:03:37,926 --> 00:03:39,010
‪李衮

36
00:03:47,268 --> 00:03:48,102
‪所以

37
00:03:49,812 --> 00:03:50,897
‪你有名字是吧？

38
00:03:55,151 --> 00:03:57,111
‪既然你真的有名字

39
00:03:59,113 --> 00:04:01,324
‪那我就逃不过斩首了

40
00:04:04,619 --> 00:04:08,081
‪依你现在的言行
‪要立刻行刑也不是问题

41
00:04:14,254 --> 00:04:16,506
‪-我护卫你回宫
‪-先让我安置好麦希穆斯

42
00:04:17,590 --> 00:04:19,425
‪这趟旅程对老迈的它来说是长途跋涉

43
00:04:20,426 --> 00:04:21,719
‪到马场来

44
00:04:26,683 --> 00:04:29,018
‪马场执勤组立刻全员撤退

45
00:04:29,352 --> 00:04:31,479
‪你们两个到监控室取得监视器画面

46
00:04:31,562 --> 00:04:32,480
‪你们跟我来

47
00:04:58,756 --> 00:05:00,633
‪这里到底是什么地方？

48
00:05:02,260 --> 00:05:04,095
‪感觉像是四次元世界

49
00:05:05,013 --> 00:05:06,556
‪我也还不确定

50
00:05:07,140 --> 00:05:10,476
‪应该算是你跟我的世界中
‪存在的一和零？

51
00:05:12,395 --> 00:05:14,522
‪这里是无法用科学解释的

52
00:05:19,485 --> 00:05:20,611
‪看到那颗气球了吗？

53
00:05:21,946 --> 00:05:24,407
‪气球通常十小时就会破掉

54
00:05:24,615 --> 00:05:27,785
‪不过那颗气球已经飘浮十几天了

55
00:05:28,745 --> 00:05:30,913
‪它没有破掉也没有消气

56
00:05:32,081 --> 00:05:33,624
‪就定在我放手的那个地方

57
00:05:34,625 --> 00:05:38,129
‪那意味着这里不存在阳光、风和空气

58
00:05:39,047 --> 00:05:40,048
‪很酷吧？

59
00:05:40,757 --> 00:05:42,008
‪这如果不是科学 会是什么？

60
00:05:43,051 --> 00:05:45,678
‪是类似一种魔法吗？

61
00:05:45,970 --> 00:05:48,765
‪或者是某种传说的空隙

62
00:05:50,641 --> 00:05:52,393
‪这里时间的流淌也不同

63
00:05:52,977 --> 00:05:55,146
‪这里的一分钟相当于外面的一小时

64
00:05:55,897 --> 00:05:57,398
‪来到这里我的手表就会静止

65
00:05:57,732 --> 00:05:59,150
‪我来回花了好几天确认

66
00:06:01,152 --> 00:06:04,030
‪既然手表都静止了 你要怎么确认？

67
00:06:04,363 --> 00:06:06,032
‪我用欧拉数数的

68
00:06:09,452 --> 00:06:11,037
‪这里有多深

69
00:06:12,622 --> 00:06:14,540
‪或者有多辽阔 我都没有头绪

70
00:06:16,084 --> 00:06:18,086
‪总有一天我会跑到尽头

71
00:06:18,669 --> 00:06:19,754
‪然后把一切

72
00:06:20,588 --> 00:06:21,672
‪都告诉你

73
00:06:22,340 --> 00:06:23,883
‪今天就先回我的世界

74
00:06:38,272 --> 00:06:41,317
‪麦希穆斯大人相较于上次检查

75
00:06:41,400 --> 00:06:44,904
‪除了血压偏低
‪其他数值皆在正常范围内

76
00:06:45,780 --> 00:06:46,823
‪大人？

77
00:06:49,283 --> 00:06:50,743
‪跟我后辈的名字发音一样

78
00:06:51,285 --> 00:06:53,788
‪等天色亮了 我再仔细替它检查 陛下

79
00:06:54,455 --> 00:06:55,540
‪麻烦你了

80
00:07:06,300 --> 00:07:09,011
‪看到了吧？
‪我说的每句话都是真的吧？

81
00:07:11,222 --> 00:07:13,182
‪所以你没看到我快发疯了吗？

82
00:07:14,016 --> 00:07:16,227
‪这如果全都是真的就太可怕了

83
00:07:17,019 --> 00:07:19,188
‪但如果这些都不是真的就更恐怖了

84
00:07:19,272 --> 00:07:20,481
‪请遵守对陛下应尽的礼仪

85
00:07:20,565 --> 00:07:22,191
‪特别是这张脸

86
00:07:22,275 --> 00:07:23,776
‪他明明就是站在我这边的

87
00:07:24,360 --> 00:07:26,028
‪从我三岁起 他就跟我同一阵线

88
00:07:29,282 --> 00:07:30,658
‪那把枪是真的吗？

89
00:07:31,325 --> 00:07:32,702
‪我能看一下吗？

90
00:07:38,458 --> 00:07:40,042
‪她知道怎么使用 让她看吧

91
00:07:40,835 --> 00:07:42,837
‪她得亲身体验过才会相信

92
00:07:42,920 --> 00:07:44,088
‪是要相信什么？

93
00:07:44,922 --> 00:07:46,507
‪她跨越了一和零之间？

94
00:07:56,767 --> 00:07:58,102
‪太扯了

95
00:07:59,437 --> 00:08:00,688
‪这是真的？

96
00:08:01,272 --> 00:08:02,815
‪这把P30

97
00:08:03,774 --> 00:08:05,359
‪是真的P30？

98
00:08:08,571 --> 00:08:10,072
‪我想确认一件事

99
00:08:11,157 --> 00:08:12,575
‪没有其他意图

100
00:08:23,461 --> 00:08:26,214
‪我说得没错吧？她知道怎么使用

101
00:08:26,797 --> 00:08:28,883
‪因为你是陛下的客人 我才百般忍让
‪但就到此为止了

102
00:08:30,885 --> 00:08:31,761
‪这个…

103
00:08:32,345 --> 00:08:33,387
‪这个国家

104
00:08:34,138 --> 00:08:35,389
‪和皇帝

105
00:08:36,224 --> 00:08:37,767
‪全都是真的？

106
00:08:38,518 --> 00:08:39,352
‪全都是真的

107
00:08:40,853 --> 00:08:43,856
‪不管是那把枪、这个世界还是我

108
00:08:45,107 --> 00:08:47,318
‪所以你别想扣下扳机来确认

109
00:08:48,194 --> 00:08:51,614
‪他不会离开这里一步

110
00:08:53,199 --> 00:08:54,408
‪松开你的手

111
00:08:55,243 --> 00:08:56,577
‪若是不想死的话

112
00:09:13,261 --> 00:09:14,220
‪陛下 难道…

113
00:09:14,303 --> 00:09:15,304
‪没错

114
00:09:16,389 --> 00:09:17,807
‪郑太乙警卫

115
00:09:20,560 --> 00:09:21,519
‪你

116
00:09:22,353 --> 00:09:23,271
‪也知道我吗？

117
00:09:45,710 --> 00:09:48,296
‪欢迎来到我的皇宫

118
00:10:03,019 --> 00:10:04,395
‪这里是光荣殿

119
00:10:04,979 --> 00:10:05,980
‪我的私邸

120
00:10:06,897 --> 00:10:08,482
‪你就当自己的家自在地…

121
00:10:13,529 --> 00:10:15,239
‪居然这么快就忍不住了

122
00:10:15,823 --> 00:10:18,659
‪你真的想看我躺进棺材啊

123
00:10:18,743 --> 00:10:20,620
‪那个 卢尚宫

124
00:10:21,370 --> 00:10:23,539
‪打从她相信我是皇帝

125
00:10:23,664 --> 00:10:25,750
‪才经过10分50秒左右而已

126
00:10:28,628 --> 00:10:30,212
‪她是那位知道我纽扣从哪购入的

127
00:10:30,963 --> 00:10:32,340
‪重要人物

128
00:10:35,343 --> 00:10:37,637
‪初次见面你好 我是…

129
00:10:37,720 --> 00:10:41,766
‪把你身上的随身物品全都放到这里面

130
00:10:45,019 --> 00:10:48,022
‪入宫时按照惯例
‪任何人都得经过保安检查才行

131
00:10:48,981 --> 00:10:51,817
‪上至总理 下至宫人都是必经的程序

132
00:10:57,531 --> 00:10:58,991
‪种瓜得瓜啊

133
00:11:13,089 --> 00:11:14,757
‪这之后会还给我吧？

134
00:11:15,216 --> 00:11:17,968
{\an8}‪我的识别证又弄丢的话
‪会被扣很多分

135
00:11:21,347 --> 00:11:22,932
‪你认得她的脸吧？

136
00:11:24,558 --> 00:11:25,768
‪是啊

137
00:11:29,021 --> 00:11:31,482
‪接下来是要搜身吗？

138
00:11:31,565 --> 00:11:33,067
‪就省略那个步骤吧

139
00:11:33,692 --> 00:11:34,944
‪我当然要信任你

140
00:11:35,528 --> 00:11:37,363
‪你可是我君主的客人

141
00:11:41,200 --> 00:11:43,160
‪请跟我谈一下

142
00:11:43,661 --> 00:11:44,620
‪现在？

143
00:11:48,165 --> 00:11:50,876
‪你应该希望之后再谈吧

144
00:11:51,502 --> 00:11:55,005
‪小人也希望陛下能之后再出宫

145
00:11:55,089 --> 00:12:00,428
‪以符合法度的方式
‪之后再带客人回来就好了

146
00:12:00,511 --> 00:12:05,182
‪看到陛下客人的
‪有近卫队五名及马厩一人

147
00:12:05,266 --> 00:12:08,727
‪因为被急忙撤下而感到奇怪的宫人

148
00:12:08,811 --> 00:12:10,396
‪-有十二名…
‪-我刚刚就准备要走了

149
00:12:12,148 --> 00:12:14,358
‪我也是非现在谈不可

150
00:12:18,821 --> 00:12:20,531
‪你也不准待在这里 走吧

151
00:12:21,449 --> 00:12:22,658
‪这是皇命

152
00:12:32,168 --> 00:12:33,419
‪你别担心

153
00:12:34,086 --> 00:12:35,379
‪就在这里等

154
00:12:35,546 --> 00:12:38,549
‪我会看情况溜回来的

155
00:12:38,632 --> 00:12:41,093
‪居然说出这种话

156
00:12:42,470 --> 00:12:44,513
‪看来你真的很欠打呢

157
00:12:48,309 --> 00:12:49,185
‪陛下

158
00:12:50,978 --> 00:12:51,937
‪欠人修理

159
00:12:57,485 --> 00:12:59,028
‪这样讲也不对啊？

160
00:13:02,114 --> 00:13:03,449
‪她现在真的相信了

161
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
‪我是个皇帝

162
00:13:17,671 --> 00:13:19,465
‪唉唷 真头痛

163
00:13:20,174 --> 00:13:21,258
‪唉唷 真心痛啊

164
00:13:22,301 --> 00:13:23,552
‪唉唷

165
00:14:00,089 --> 00:14:03,634
‪上午8点要跟皇帝即位
‪25周年纪念活动的

166
00:14:03,717 --> 00:14:05,427
‪工作人员共进早餐

167
00:14:05,761 --> 00:14:09,348
‪10点要跟主要媒体公司的
‪执行长们一同喝茶

168
00:14:09,515 --> 00:14:11,600
‪下午1点要到秋季职篮开幕赛中

169
00:14:11,684 --> 00:14:13,018
‪进行开球

170
00:14:13,102 --> 00:14:14,061
‪等等

171
00:14:14,144 --> 00:14:16,647
‪我才出宫半天

172
00:14:17,231 --> 00:14:18,607
‪累积的日程就有这么多？

173
00:14:19,191 --> 00:14:22,152
‪会不会是宫中的某位人士
‪对你怀恨在心？

174
00:14:24,947 --> 00:14:26,532
‪-该不会还有吧？
‪-没错

175
00:14:27,032 --> 00:14:28,909
‪下午2点要替世界数学家大会参赛者

176
00:14:28,993 --> 00:14:30,452
‪发表打气演说

177
00:14:30,536 --> 00:14:33,873
‪下午4点要莅临
‪暴雨水灾修复物品传达仪式

178
00:14:33,956 --> 00:14:35,875
‪届时搭乘直升机到现场就可以了

179
00:14:35,958 --> 00:14:37,042
‪知道了

180
00:14:37,459 --> 00:14:38,711
‪日程我会全数跑完

181
00:14:38,794 --> 00:14:40,588
‪但今晚的晚餐让我自己处理

182
00:14:41,005 --> 00:14:44,550
‪你每次说要自己处理都很可疑

183
00:14:44,633 --> 00:14:46,260
‪真是放肆

184
00:14:47,136 --> 00:14:48,846
‪我会待在书房里自己处理晚餐

185
00:14:49,847 --> 00:14:50,973
‪我自行处理

186
00:14:53,976 --> 00:14:56,395
‪陛下的书房有客人在

187
00:14:57,229 --> 00:14:59,273
‪在我下达其他命令之前

188
00:14:59,773 --> 00:15:02,318
‪你要把那个客人关在书房里

189
00:15:20,169 --> 00:15:21,587
‪讽刺的是 我刚继位

190
00:15:21,837 --> 00:15:23,964
‪第一个任务就是先皇的国葬

191
00:15:24,590 --> 00:15:25,633
‪在我八岁的时候

192
00:15:40,481 --> 00:15:41,690
‪我现在确实处在

193
00:15:42,775 --> 00:15:43,943
‪平行世界里

194
00:15:46,070 --> 00:15:46,946
‪什么？

195
00:15:48,322 --> 00:15:49,406
‪娜莉

196
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
‪明娜莉

197
00:15:52,034 --> 00:15:53,911
‪明娜莉是谁啊？

198
00:15:55,079 --> 00:15:58,040
‪我是明胜雅 在公报室服务

199
00:16:08,717 --> 00:16:10,636
‪我知道你不是

200
00:16:11,261 --> 00:16:12,930
‪但我想要确认清楚

201
00:16:13,889 --> 00:16:15,265
‪你拥有大楼不动产吗？

202
00:16:15,849 --> 00:16:18,268
‪你有没有以月租方式
‪将建筑物租借给跆拳道场？

203
00:16:20,688 --> 00:16:24,525
‪我确实有大楼不动产
‪但全都在加拿大

204
00:16:26,068 --> 00:16:27,653
‪你要喝茶吗？

205
00:16:27,736 --> 00:16:29,530
‪这是助于安眠的花草茶

206
00:16:33,659 --> 00:16:36,203
‪你要让我入睡吗？

207
00:16:36,495 --> 00:16:37,788
‪如果你愿意 我当然感激不尽

208
00:16:37,871 --> 00:16:39,915
‪我是来监视你的

209
00:16:39,999 --> 00:16:43,502
‪在卢尚宫娘娘下达其他命令前
‪都不能让你走出这里

210
00:16:43,585 --> 00:16:45,713
‪你入睡的话对彼此都轻松

211
00:16:47,923 --> 00:16:49,633
‪你这点跟她也很像

212
00:16:50,843 --> 00:16:52,469
‪超级直言不讳

213
00:16:54,722 --> 00:16:55,597
‪那个…

214
00:16:57,558 --> 00:16:59,560
‪我可以用那台笔记本电脑吗？

215
00:16:59,810 --> 00:17:02,604
‪当然不行 那是陛下的笔记本电脑
‪未经他的许可不得使用

216
00:17:04,940 --> 00:17:08,902
‪-现在这里是2019年没错吧？
‪-是啊

217
00:17:08,986 --> 00:17:11,780
‪这房间的主人是1987年出生的对吗？

218
00:17:12,364 --> 00:17:13,365
‪那当然

219
00:17:13,449 --> 00:17:15,993
‪这里的文化首都是釜山

220
00:17:16,076 --> 00:17:18,495
‪63大厦共有63栋

221
00:17:18,579 --> 00:17:20,372
‪只有在首尔汝矣岛的那栋而已

222
00:17:20,456 --> 00:17:21,290
‪这家伙

223
00:17:22,332 --> 00:17:24,293
‪你是在骂我吗？

224
00:17:27,504 --> 00:17:30,883
‪我说是在骂某人的话会好一点吗？

225
00:17:35,554 --> 00:17:38,140
‪我不要茶 可以给我酒吗？

226
00:17:38,891 --> 00:17:40,976
‪既然如此有烧酒就更好了

227
00:17:44,104 --> 00:17:47,274
‪陛下 你这次到底去了哪里？

228
00:17:48,901 --> 00:17:49,777
‪平行世界

229
00:18:16,929 --> 00:18:18,138
‪你要笔记本电脑干吗？

230
00:18:18,222 --> 00:18:22,434
‪我想搜索一些东西
‪有的没的其他等等

231
00:18:26,939 --> 00:18:29,149
‪这是公务机 没办法借给你

232
00:18:29,650 --> 00:18:32,361
‪请说吧 我搜索过后会把资讯告诉你

233
00:18:33,529 --> 00:18:34,905
‪原来还有那种方法

234
00:18:37,741 --> 00:18:38,700
‪好 那么

235
00:18:39,701 --> 00:18:40,577
‪李衮

236
00:18:44,039 --> 00:18:45,499
‪你刚才说什么？

237
00:18:45,582 --> 00:18:46,875
‪李衮

238
00:18:47,501 --> 00:18:50,087
‪这里的皇帝不是李衮吗？

239
00:18:50,170 --> 00:18:51,130
‪你疯了啊？

240
00:18:51,797 --> 00:18:54,424
‪你现在是把皇帝的名讳
‪随意挂在嘴边吗？

241
00:18:55,801 --> 00:18:59,471
‪你不知道63大厦
‪也不清楚陛下的年纪

242
00:19:02,307 --> 00:19:04,143
‪你到底是谁？

243
00:19:04,560 --> 00:19:06,895
‪你旅居在国外很久吗？

244
00:19:07,563 --> 00:19:08,981
‪但就算如此

245
00:19:09,064 --> 00:19:11,233
‪你对自己的祖国也太漠不关心了吧？

246
00:19:11,984 --> 00:19:13,152
‪那个…

247
00:19:14,278 --> 00:19:16,155
‪这里不是我的祖国

248
00:19:17,656 --> 00:19:22,161
‪我的地球还是平的
‪所以没信心能解释清楚

249
00:19:24,037 --> 00:19:25,706
‪就姑且说我是个偷渡客吧

250
00:19:27,833 --> 00:19:28,876
‪天啊

251
00:19:37,092 --> 00:19:38,802
‪请回避一下 不会太久的

252
00:19:46,977 --> 00:19:48,228
‪她说她是偷渡客

253
00:19:54,276 --> 00:19:55,360
‪你为什么笑？

254
00:19:55,444 --> 00:19:58,322
‪我认识一个跟你长得很像的人
‪但你们个性截然不同

255
00:19:58,655 --> 00:19:59,656
‪刚刚不好意思

256
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
‪不过你本来就是这样吗？

257
00:20:03,619 --> 00:20:06,496
‪这么稳重又严肃？

258
00:20:07,456 --> 00:20:08,498
‪请握住

259
00:20:09,583 --> 00:20:12,169
‪我懂你的心情
‪因为我也做过同样的事

260
00:20:28,477 --> 00:20:30,520
‪我想说你需要 就做得更确切一点

261
00:20:30,729 --> 00:20:32,314
‪虽然你应该查不到任何线索

262
00:20:34,191 --> 00:20:36,109
‪原因就去问你的顶头上司吧

263
00:20:36,360 --> 00:20:38,820
‪他是理科的 应该比我更善于解释

264
00:20:42,866 --> 00:20:43,784
‪请问你

265
00:20:45,827 --> 00:20:47,371
‪是从平行世界来的吗？

266
00:20:48,121 --> 00:20:49,456
‪首都在首尔

267
00:20:50,332 --> 00:20:52,584
‪国号是大韩民国？

268
00:20:54,336 --> 00:20:55,712
‪你怎么会知道？

269
00:21:00,425 --> 00:21:01,468
‪你是谁？

270
00:21:02,761 --> 00:21:04,638
‪你到底对陛下做了什么？

271
00:21:06,014 --> 00:21:08,267
‪他肩膀上奇怪的伤口
‪也是你的杰作吗？

272
00:21:08,850 --> 00:21:11,061
‪他的肩膀有伤口？

273
00:21:13,855 --> 00:21:15,983
‪这个嘛 我不知道耶

274
00:21:17,234 --> 00:21:18,860
‪因为我们没有熟到能看彼此的背

275
00:21:19,653 --> 00:21:22,614
‪还有你说话客气一点

276
00:21:22,698 --> 00:21:25,200
‪你是1991年出生 属羊的吧？
‪我比你大一岁呢

277
00:21:29,830 --> 00:21:30,998
‪曹队长

278
00:21:50,809 --> 00:21:53,061
‪我下令净空走廊

279
00:21:57,691 --> 00:21:59,151
‪陛下 我有几件事想问…

280
00:21:59,234 --> 00:22:02,029
‪我知道你有很多问题

281
00:22:02,112 --> 00:22:04,364
‪也知道你为何要取得她的指纹

282
00:22:04,448 --> 00:22:06,074
‪我先传给你一个链接

283
00:22:06,366 --> 00:22:07,993
‪是跟量子力学有关

284
00:22:08,076 --> 00:22:10,746
‪你看过之后
‪再用简讯把问题传给我吧

285
00:22:10,829 --> 00:22:14,666
‪现在能替我开门吗？食物要冷掉了

286
00:22:15,959 --> 00:22:17,377
‪不过陛下

287
00:22:18,128 --> 00:22:20,172
‪你没带酒过来吗？

288
00:22:21,548 --> 00:22:24,468
‪里面那位客人想喝酒

289
00:22:27,262 --> 00:22:28,305
‪阿影

290
00:22:28,430 --> 00:22:29,348
‪是 陛下

291
00:22:29,931 --> 00:22:33,477
‪你可以先替我打听
‪宫中酒类冰箱的位置吗？

292
00:22:34,478 --> 00:22:35,479
‪什么？

293
00:22:40,567 --> 00:22:41,401
‪不过

294
00:22:42,235 --> 00:22:44,071
‪陛下是何时见过我的？

295
00:22:45,197 --> 00:22:46,656
‪我跟他行礼

296
00:22:47,532 --> 00:22:50,452
‪他却说之前见过我 很高兴再见到我

297
00:22:52,496 --> 00:22:53,830
‪我是第一次见到他

298
00:22:56,958 --> 00:22:59,669
‪你看顾的那个人
‪没有什么奇怪的举动吗？

299
00:22:59,795 --> 00:23:02,005
‪-除了想喝酒之外
‪-请不要问我这个

300
00:23:02,506 --> 00:23:04,633
‪我只会向卢尚宫娘娘回报

301
00:23:07,761 --> 00:23:08,762
‪你真会做事

302
00:23:08,845 --> 00:23:11,139
‪所以我现在才会噙着泪水

303
00:23:11,223 --> 00:23:12,724
‪眼看着这个大好机会溜走

304
00:23:13,975 --> 00:23:16,269
‪我得去找卢尚宫娘娘

305
00:23:16,728 --> 00:23:18,146
‪先告退了

306
00:23:30,534 --> 00:23:32,452
‪-你是把我关在这吗？
‪-是收留你

307
00:23:32,536 --> 00:23:34,079
‪你就体谅一下吧

308
00:23:34,996 --> 00:23:36,998
‪我不顾一切就把你带来这里

309
00:23:37,666 --> 00:23:40,669
‪因为前所未有
‪大家才会这么惊慌失措

310
00:23:40,752 --> 00:23:42,170
‪金狗屎 你为什么这么冷静？

311
00:23:42,754 --> 00:23:46,049
‪我做过很多你进到宫里的想象

312
00:23:46,424 --> 00:23:47,551
‪虽然不是像这样

313
00:23:50,887 --> 00:23:53,306
‪你签了什么合约？
‪一到这里就买了地吗？

314
00:23:56,768 --> 00:23:59,563
‪我本来想擦在壁纸上
‪但因为你的国民而隐忍下来

315
00:24:00,147 --> 00:24:02,149
‪帮刚刚监视我的那位职员升迁吧

316
00:24:02,232 --> 00:24:03,275
‪她很爱国呢

317
00:24:04,401 --> 00:24:06,611
‪手机借给我 先解开密码

318
00:24:07,070 --> 00:24:08,947
‪她不肯借手机给我

319
00:24:10,073 --> 00:24:11,241
‪你要查什么？

320
00:24:11,867 --> 00:24:13,451
‪你应该没有对象可以打电话

321
00:24:15,078 --> 00:24:16,163
‪不关你的事

322
00:24:16,413 --> 00:24:17,330
‪你的密码是什么？

323
00:24:17,414 --> 00:24:19,416
‪谁会看皇帝的手机？

324
00:24:19,624 --> 00:24:20,458
‪我没设密码

325
00:24:27,132 --> 00:24:28,091
‪给我一点下酒菜

326
00:24:28,175 --> 00:24:29,593
‪这不是下酒菜 而是正餐

327
00:24:31,678 --> 00:24:32,888
‪我想你应该饿了

328
00:24:35,640 --> 00:24:36,516
‪你先试吃一下

329
00:24:38,768 --> 00:24:40,812
‪-什么？
‪-我不是在开玩笑

330
00:24:41,396 --> 00:24:43,106
‪我现在是来到平行世界的爱丽丝

331
00:24:43,190 --> 00:24:46,568
‪她也是吃了奇怪的药丸
‪体型才会变得忽大忽小

332
00:24:46,651 --> 00:24:49,571
‪要是我吃了这个
‪被毒死或自然身亡的话怎么办？

333
00:24:50,906 --> 00:24:51,990
‪你不用担心

334
00:24:52,532 --> 00:24:54,743
‪我会遵守诺言 你会被斩首

335
00:24:56,411 --> 00:24:57,662
‪那我就开动了

336
00:24:58,079 --> 00:24:59,080
‪我放心了

337
00:25:08,715 --> 00:25:09,758
‪这是你做的吗？

338
00:25:10,926 --> 00:25:12,510
‪对 好吃吗？

339
00:25:13,470 --> 00:25:14,304
‪不好吃

340
00:25:17,766 --> 00:25:21,102
‪我真的有25年没讲过这种话了

341
00:25:21,686 --> 00:25:23,146
‪但我今天得喊一下“来人啊”了

342
00:25:23,772 --> 00:25:26,399
‪在我的世界中
‪只要我喊“来人啊”这句话

343
00:25:26,483 --> 00:25:28,818
‪那马上就会有人打开那扇门…

344
00:25:31,154 --> 00:25:32,155
‪吓我一跳

345
00:25:37,494 --> 00:25:38,912
‪你真的守在门外？

346
00:25:38,995 --> 00:25:41,623
‪你以为我有那么闲吗？

347
00:25:42,165 --> 00:25:44,709
‪陛下 你一直待在这里吗？

348
00:25:44,793 --> 00:25:46,461
‪我刚刚才来的

349
00:25:47,671 --> 00:25:48,880
‪甚至都还没坐下

350
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
‪客人的住处和餐点我都准备好了

351
00:25:55,345 --> 00:25:58,723
‪但看来她已经用过餐了
‪我带她到住处去吧

352
00:25:59,975 --> 00:26:02,894
‪那是距离陛下寝殿最远的房间

353
00:26:13,822 --> 00:26:15,699
‪明天见 好好睡一觉

354
00:26:15,782 --> 00:26:16,741
‪晚安

355
00:26:19,786 --> 00:26:20,829
‪晚安

356
00:26:21,496 --> 00:26:23,623
‪这是对你说的

357
00:26:23,957 --> 00:26:26,251
‪你一定要睡好才行 知道吗？

358
00:26:29,504 --> 00:26:33,049
‪不过是距离
‪我房间的右边远还是左边？

359
00:26:34,175 --> 00:26:35,635
‪唉唷 居然问这个…

360
00:26:46,771 --> 00:26:48,732
‪除了紧急状况外

361
00:26:49,858 --> 00:26:51,818
‪外部人士待在宫里

362
00:26:51,901 --> 00:26:53,987
‪是相当破格的作法

363
00:26:54,904 --> 00:26:59,909
‪因此今天的事你不能跟任何地方

364
00:26:59,993 --> 00:27:01,619
‪或任何人泄漏

365
00:27:02,746 --> 00:27:07,292
‪宫的内部构造
‪与陛下间的私人对话及其他一切

366
00:27:07,917 --> 00:27:10,712
‪全都要守口如瓶

367
00:27:11,713 --> 00:27:13,089
‪请不用担心

368
00:27:13,590 --> 00:27:15,467
‪我也是靠国家俸禄糊口的

369
00:27:16,051 --> 00:27:16,968
‪原来如此

370
00:27:19,429 --> 00:27:20,764
‪郑太乙警卫

371
00:27:24,809 --> 00:27:27,687
‪我正想问这个问题

372
00:27:28,688 --> 00:27:29,898
‪这里的人

373
00:27:30,565 --> 00:27:32,233
‪是怎么知道我的？

374
00:27:34,319 --> 00:27:36,196
‪警卫是什么？

375
00:27:37,614 --> 00:27:40,200
‪真的相当奇怪

376
00:27:41,451 --> 00:27:46,498
‪陛下从小就有一张奇怪的名牌

377
00:27:48,249 --> 00:27:52,837
‪名为郑太乙的警察
‪在大韩帝国里并不存在

378
00:27:55,256 --> 00:27:58,176
‪这个国家也没有警卫这个阶级

379
00:27:59,219 --> 00:28:04,766
‪我还以为是有人基于有趣
‪或其他考量而做出的假证件

380
00:28:06,601 --> 00:28:07,894
‪但是不存在的人

381
00:28:07,977 --> 00:28:09,771
‪却突然出现了

382
00:28:11,606 --> 00:28:13,149
‪简直让人不敢置信

383
00:28:15,610 --> 00:28:17,737
‪虽然一切都很荒谬无稽

384
00:28:18,655 --> 00:28:20,156
‪但有件事我很确定

385
00:28:21,157 --> 00:28:25,328
‪无法说明的存在
‪只会为这个世界带来混乱

386
00:28:25,745 --> 00:28:27,622
‪并对陛下造成危害

387
00:28:28,915 --> 00:28:29,833
‪所以

388
00:28:30,542 --> 00:28:32,210
‪你待在宫里这段时间

389
00:28:32,836 --> 00:28:36,631
‪除了陛下、近卫队长曹影
‪和我这个老太婆

390
00:28:36,965 --> 00:28:41,428
‪请你尽量不要接触其他人

391
00:28:43,430 --> 00:28:46,766
‪而且也别对这个世界抱有好奇

392
00:28:47,517 --> 00:28:49,185
‪更别想稍作停留

393
00:28:52,397 --> 00:28:53,940
‪这个世界

394
00:28:54,858 --> 00:28:56,776
‪也包括陛下在内

395
00:30:03,927 --> 00:30:05,553
‪果然猜对了

396
00:30:06,554 --> 00:30:07,680
‪是右边最远的这间

397
00:30:13,853 --> 00:30:15,021
‪我还以为你会欢迎我

398
00:30:15,605 --> 00:30:16,815
‪你是空手来的吗？

399
00:30:26,241 --> 00:30:29,327
‪这里床和沙发两应俱全
‪你为什么坐在地板上？

400
00:30:30,286 --> 00:30:32,789
‪这个房间冷风会透进来
‪特别是床的左侧

401
00:30:46,803 --> 00:30:47,804
‪你来干吗？

402
00:30:49,973 --> 00:30:51,933
‪我不想丢下你独自害怕

403
00:30:53,309 --> 00:30:55,395
‪相信我 我在这里是个正常人

404
00:30:57,313 --> 00:31:01,025
‪既然如此 你怎么放着好好的门不走
‪而要从窗外进来？

405
00:31:03,194 --> 00:31:04,195
‪这你非知道不可

406
00:31:04,737 --> 00:31:05,947
‪那边是捷径

407
00:31:06,865 --> 00:31:08,074
‪皇宫真的很大

408
00:31:09,701 --> 00:31:11,286
‪你不是说不能坐在地板上吗？

409
00:31:12,912 --> 00:31:14,163
‪坐下后发现还挺不错的

410
00:31:15,456 --> 00:31:17,959
‪因为透着风 感觉颇为雅致

411
00:31:25,133 --> 00:31:29,053
‪你什么时候让我看我的识别证？

412
00:31:33,057 --> 00:31:34,434
‪-明天
‪-为什么是明天？

413
00:31:35,310 --> 00:31:36,728
‪你该不会是在装腔作势吧？

414
00:31:37,312 --> 00:31:38,229
‪我有

415
00:31:39,731 --> 00:31:41,316
‪我怕你看过之后

416
00:31:42,859 --> 00:31:44,152
‪就要回你的世界

417
00:31:51,576 --> 00:31:52,577
‪那是什么？

418
00:31:53,995 --> 00:31:54,996
‪你指什么？

419
00:32:04,422 --> 00:32:05,506
‪我车钥匙上的玩偶

420
00:32:06,549 --> 00:32:07,800
‪看起来超廉价的

421
00:32:15,558 --> 00:32:19,729
‪（射击、射箭）

422
00:32:19,812 --> 00:32:21,773
‪射中七发的话就会送你这个

423
00:32:21,856 --> 00:32:24,233
‪大韩民国的男人只要当过兵

424
00:32:24,317 --> 00:32:26,235
‪闭上眼也能射中

425
00:32:27,445 --> 00:32:29,197
‪十发一万韩元 你想要射几发？

426
00:32:29,280 --> 00:32:30,573
‪我只要七发就够了

427
00:32:50,218 --> 00:32:51,803
‪这你真的非知道不可

428
00:32:52,470 --> 00:32:55,098
‪我拥有的东西中没有廉价品

429
00:32:59,727 --> 00:33:00,853
‪你到底花了多少钱？

430
00:33:01,437 --> 00:33:03,773
‪当过兵的人闭上眼都能打中的镖靶

431
00:33:03,856 --> 00:33:04,774
‪我就知道是这样

432
00:33:06,109 --> 00:33:08,027
‪大韩民国的人都是同一伙的

433
00:33:09,570 --> 00:33:12,156
‪小声一点 外面有人守着

434
00:33:12,240 --> 00:33:15,618
‪你是笨蛋吗？
‪这里有多少台监视器啊？

435
00:33:19,998 --> 00:33:22,333
‪那个是监视器？

436
00:33:23,042 --> 00:33:24,210
‪你也挥挥手吧

437
00:33:25,086 --> 00:33:26,713
‪现在有12个人在监看

438
00:33:28,089 --> 00:33:29,173
‪真的吗？

439
00:33:33,636 --> 00:33:34,929
‪现在我说什么你都相信

440
00:33:36,097 --> 00:33:37,056
‪我是骗你的

441
00:33:40,518 --> 00:33:41,477
‪你找死吗？

442
00:33:43,938 --> 00:33:44,814
‪那个

443
00:33:45,606 --> 00:33:47,358
‪真的不是监视器吗？

444
00:33:47,775 --> 00:33:49,944
‪不是啦 我闹着你玩的

445
00:33:53,406 --> 00:33:54,490
‪要证明给你看吗？

446
00:34:03,458 --> 00:34:04,292
‪移开

447
00:34:06,711 --> 00:34:07,754
‪这只是看起来很浪漫

448
00:34:08,755 --> 00:34:10,381
‪其实这个姿势超不舒服的

449
00:34:11,132 --> 00:34:13,593
‪才不会 一点都不会不舒服

450
00:34:19,682 --> 00:34:23,144
‪我要问你一件事
‪你只要回答我是或不是就好

451
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
‪你问吧

452
00:34:26,439 --> 00:34:28,232
‪你从没谈过恋爱吧？

453
00:34:30,193 --> 00:34:31,444
‪吓我一跳

454
00:34:33,321 --> 00:34:34,238
‪才不是

455
00:34:34,781 --> 00:34:35,656
‪我谈过啊

456
00:34:36,324 --> 00:34:37,784
‪要我猜是哪个时期谈的吗？

457
00:34:38,367 --> 00:34:39,702
‪你猜吧

458
00:34:39,786 --> 00:34:40,620
‪现在

459
00:34:47,543 --> 00:34:48,753
‪我该这么做吗？

460
00:35:12,693 --> 00:35:14,737
‪你也猜猜我刚才证明了什么

461
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
‪我谈过恋爱

462
00:35:17,782 --> 00:35:18,658
‪还是

463
00:35:20,076 --> 00:35:21,577
‪现在正在恋爱？

464
00:35:45,309 --> 00:35:48,855
‪不知道二组
‪那桩强盗杀人案的凶器到手了没

465
00:35:49,230 --> 00:35:51,566
‪崔组长苦苦哀求我帮他呢

466
00:35:52,108 --> 00:35:55,361
‪我刚交给他们了
‪那是常见的厨房用刀

467
00:35:56,195 --> 00:35:57,113
‪对

468
00:35:58,197 --> 00:35:59,323
‪大概是这个大小

469
00:35:59,407 --> 00:36:00,283
‪这样啊

470
00:36:03,411 --> 00:36:06,956
‪刺了这两个地方和这里

471
00:36:09,125 --> 00:36:10,501
‪并确定被害人身亡

472
00:36:13,212 --> 00:36:14,881
‪世界为何这么黑暗啊？

473
00:36:14,964 --> 00:36:16,799
‪我们就过得光明一点吧

474
00:36:16,966 --> 00:36:18,426
‪过得跟白炽灯一样光亮

475
00:36:18,801 --> 00:36:23,931
‪我老公这个时间要出门
‪让我根本亮不起来

476
00:36:25,766 --> 00:36:27,143
‪我当然不想去啊

477
00:36:27,518 --> 00:36:30,229
‪不过我又推不掉
‪薪栽说只要喝一杯就好…

478
00:36:30,938 --> 00:36:33,149
‪都下班了就别再让我工作了

479
00:36:33,524 --> 00:36:37,028
‪通话明细我只要一申请
‪十分钟就能到手

480
00:36:39,739 --> 00:36:41,616
‪老婆 那个由我来推

481
00:36:41,699 --> 00:36:42,533
‪我推就好

482
00:36:42,617 --> 00:36:44,368
‪老婆 那我能把那个放车内

483
00:36:44,452 --> 00:36:46,245
‪然后在前面搭计程车直接去吗？

484
00:36:46,329 --> 00:36:47,788
‪（重案三组）

485
00:37:04,722 --> 00:37:06,641
‪（朴组长）

486
00:37:07,975 --> 00:37:10,895
‪我今天跟你去喝一杯了

487
00:37:13,940 --> 00:37:15,316
‪你实际上是跟谁喝的？

488
00:37:19,362 --> 00:37:20,446
‪孤独

489
00:37:28,496 --> 00:37:30,790
‪（好无聊 来打台球吧）

490
00:37:43,761 --> 00:37:46,138
‪你看起来没睡好呢
‪不是叫你好好睡一觉吗？

491
00:37:48,224 --> 00:37:49,308
‪这是皇室近卫队制服

492
00:37:51,727 --> 00:37:53,145
‪你要我变装逃走吗？

493
00:37:54,689 --> 00:37:55,648
‪谁说你可以的？

494
00:37:57,191 --> 00:37:58,651
‪我今天一整天都有日程要跑

495
00:37:59,902 --> 00:38:00,987
‪快点换好然后出来

496
00:38:01,195 --> 00:38:02,613
‪得瞒着卢尚宫出去才行

497
00:38:04,824 --> 00:38:08,035
‪如果你计划这么做
‪就该再想得周到一点啊

498
00:38:18,421 --> 00:38:20,756
‪我的老天爷啊

499
00:38:21,424 --> 00:38:24,051
‪我刻意要隔开你们
‪结果你一大早就跑来

500
00:38:24,719 --> 00:38:27,555
‪是啊 出宫反而比较好

501
00:38:28,139 --> 00:38:30,599
‪既然如此就干脆晚一点回来

502
00:38:31,600 --> 00:38:33,894
‪绝对不能拍照 不准一起拍照！

503
00:38:36,355 --> 00:38:37,189
‪真是的

504
00:38:43,529 --> 00:38:44,947
‪这些都在我计划中

505
00:38:45,656 --> 00:38:47,158
‪计划非常成功

506
00:38:50,077 --> 00:38:51,704
‪你还说你在这里是正常人

507
00:39:05,301 --> 00:39:07,303
‪（这是我初次见到
‪口耳相传的皇帝陛下本人）

508
00:39:23,194 --> 00:39:24,987
‪为了各位

509
00:39:25,071 --> 00:39:28,115
‪皇帝亲自来开球了

510
00:39:28,282 --> 00:39:30,076
‪请大家给予热烈的掌声

511
00:39:40,002 --> 00:39:41,712
‪好球！

512
00:39:42,671 --> 00:39:44,215
‪请为我们开球的皇帝

513
00:39:44,298 --> 00:39:48,135
‪再次献上热烈的掌声和尖叫声

514
00:39:54,809 --> 00:39:56,143
‪建筑师富勒说

515
00:39:56,227 --> 00:39:58,896
‪“如果解题过程不美丽的话

516
00:40:00,356 --> 00:40:03,901
‪我就认为那个答案是错的”

517
00:40:05,486 --> 00:40:07,071
‪因此我现在要说的话

518
00:40:08,114 --> 00:40:12,159
‪是身为业余数学家
‪及各位的君主所给予的嘱咐

519
00:40:14,703 --> 00:40:15,538
‪（走路）

520
00:40:15,621 --> 00:40:17,540
‪一天走出研究室半小时

521
00:40:19,792 --> 00:40:20,960
‪各位的研究室

522
00:40:22,002 --> 00:40:23,212
‪需要打扫

523
00:40:29,510 --> 00:40:31,429
‪请充分地休息

524
00:40:31,971 --> 00:40:35,015
‪各位的身体不是无限小数

525
00:40:36,267 --> 00:40:37,810
‪（氛围）

526
00:40:38,269 --> 00:40:42,565
‪请跟恋人或家人创造出美丽的时光

527
00:40:44,483 --> 00:40:46,068
‪理科生也做得到

528
00:40:56,287 --> 00:41:00,249
‪各位是大韩帝国引以为傲的数学家

529
00:41:01,250 --> 00:41:02,668
‪无论你们正在解什么问题

530
00:41:03,669 --> 00:41:06,213
‪我都希望你们的运算过程和答案

531
00:41:07,798 --> 00:41:09,091
‪都可以很美丽

532
00:41:27,693 --> 00:41:28,527
‪我很帅吧？

533
00:41:31,280 --> 00:41:32,364
‪是的 没错

534
00:41:34,158 --> 00:41:34,992
‪我也这么认为

535
00:41:35,075 --> 00:41:37,077
‪我很久以前就这么想了

536
00:41:50,216 --> 00:41:51,091
‪曹影队长

537
00:41:51,175 --> 00:41:52,760
‪我拜托你的事就有劳你了

538
00:41:58,724 --> 00:42:00,100
‪请看一下这里

539
00:42:08,067 --> 00:42:09,860
‪这看起来不像是礼物

540
00:42:09,985 --> 00:42:12,279
‪“一直待在宫里似乎只会被关在书房

541
00:42:12,363 --> 00:42:13,822
‪所以才特意让你离开宫

542
00:42:14,240 --> 00:42:15,741
‪好好玩 晚上见”

543
00:42:17,826 --> 00:42:19,954
‪陛下是这么说的

544
00:42:20,746 --> 00:42:23,791
‪陛下还有其他日程
‪即刻起 你必须单独行动

545
00:42:31,090 --> 00:42:32,007
‪“谢啦

546
00:42:32,967 --> 00:42:34,260
‪完全符合我的喜好”

547
00:42:35,678 --> 00:42:37,221
‪请代为向他转告

548
00:42:40,057 --> 00:42:40,933
‪不过

549
00:42:42,393 --> 00:42:43,352
‪你身上有钱吗？

550
00:42:44,520 --> 00:42:47,940
‪我之前也常买口味各半炸鸡
‪给你的顶头上司吃

551
00:43:00,703 --> 00:43:02,746
‪大概需要50分钟才会抵达灾区

552
00:43:02,830 --> 00:43:05,541
‪救援物资已经用火车送达了

553
00:43:19,847 --> 00:43:20,931
‪（最近搜索内容）

554
00:43:25,352 --> 00:43:26,895
‪（欧拉数
‪气球能在空中飘多久、李衮）

555
00:43:26,979 --> 00:43:28,522
‪（李衮的各种武术
‪皇后、李衮的前女友）

556
00:43:28,606 --> 00:43:30,232
{\an8}‪（总理、具瑞怜、具瑞怜的身材）

557
00:43:33,736 --> 00:43:35,154
‪（调味炸鸡、警察公务员的薪资）

558
00:43:35,237 --> 00:43:37,489
{\an8}‪（大韩帝国地图
‪釜山到首尔的KTX、釜山站）

559
00:43:45,164 --> 00:43:48,917
‪（李皓皇帝、金亲王李霖）

560
00:43:49,001 --> 00:43:50,085
‪需要帮忙吗？

561
00:44:00,429 --> 00:44:02,765
‪不用了 你走吧

562
00:44:03,307 --> 00:44:04,850
‪让我帮你吧

563
00:44:05,559 --> 00:44:07,227
‪收到照片了吗？

564
00:44:15,778 --> 00:44:17,488
‪这些是什么？是你寄的吗？

565
00:44:18,697 --> 00:44:19,865
‪你拿我的照片去合成？

566
00:44:20,783 --> 00:44:22,034
‪一群疯子

567
00:44:23,243 --> 00:44:25,454
‪看来这是新型诈骗手段
‪但你挑错人了

568
00:44:26,747 --> 00:44:31,043
‪我就算想吞药自杀
‪也因为没钱买药而死不成

569
00:44:31,835 --> 00:44:35,381
‪1989年7月12日出生

570
00:44:39,176 --> 00:44:40,511
‪你怎么会知道我的生日？

571
00:44:40,969 --> 00:44:43,639
‪大型制药公司创建人的孙女

572
00:44:44,264 --> 00:44:45,808
‪到美国留学时

573
00:44:45,891 --> 00:44:49,603
‪嫁给了在游艇俱乐部中
‪认识的财阀长男

574
00:44:50,187 --> 00:44:53,190
‪四个月后第一个孩子会出生

575
00:44:54,316 --> 00:44:57,236
‪这就是你的人生

576
00:44:58,779 --> 00:45:00,781
‪你要的话就能拥有

577
00:45:04,868 --> 00:45:07,830
‪我从来没有挑错过人

578
00:45:09,289 --> 00:45:12,668
‪因为照片里的女人就是你

579
00:45:14,294 --> 00:45:15,129
‪确切来说

580
00:45:16,213 --> 00:45:17,714
‪是另一个世界的你

581
00:45:19,383 --> 00:45:20,843
‪虽然这边的你

582
00:45:24,221 --> 00:45:26,390
‪是活在这种地狱当中

583
00:45:45,826 --> 00:45:47,286
‪你是怎么拍下这些照片的？

584
00:45:48,078 --> 00:45:50,539
‪你进过我家？

585
00:45:50,622 --> 00:45:52,583
‪装饰用的门锁

586
00:45:53,792 --> 00:45:56,003
‪不透光的窗户

587
00:45:56,670 --> 00:45:58,964
‪无法阻挡寒风或暑气的墙

588
00:45:59,548 --> 00:46:01,091
‪坟墓内和那个家

589
00:46:01,717 --> 00:46:02,801
‪有何差异？

590
00:46:04,261 --> 00:46:05,971
‪为你即将出生的女儿

591
00:46:06,972 --> 00:46:09,016
‪创造出这种家、这种车

592
00:46:09,683 --> 00:46:12,227
‪以及这种父母如何？

593
00:46:13,979 --> 00:46:17,774
‪而不是那种别人用过就丢的垃圾

594
00:46:21,445 --> 00:46:22,946
‪你怎么会知道我怀的是女孩？

595
00:46:26,492 --> 00:46:27,618
‪你…

596
00:46:28,202 --> 00:46:31,205
‪管你是骗子还是邪教人士
‪你都找错地方了

597
00:46:31,288 --> 00:46:32,539
‪去尝尝牢饭的滋味吧

598
00:46:34,249 --> 00:46:36,543
‪112举报中心 请问需要什么帮忙？

599
00:46:41,131 --> 00:46:42,508
‪喂？请说话

600
00:46:50,057 --> 00:46:51,433
‪你是谁？

601
00:46:52,017 --> 00:46:54,228
‪拯救你人生的人

602
00:46:54,811 --> 00:46:56,104
‪你要怎么拯救？

603
00:46:58,565 --> 00:47:00,192
‪我要怎么做…

604
00:47:04,279 --> 00:47:05,531
‪才能拥有那种生活？

605
00:47:06,740 --> 00:47:09,076
‪只要杀掉另一个你就行了

606
00:47:11,578 --> 00:47:12,955
‪好 那么…

607
00:47:16,625 --> 00:47:18,669
‪你要扭转自己

608
00:47:19,628 --> 00:47:20,963
‪卑贱的人生吗？

609
00:47:23,882 --> 00:47:24,967
‪我拒绝的话

610
00:47:25,592 --> 00:47:26,552
‪你会怎么做？

611
00:47:27,135 --> 00:47:28,595
‪我已经看到你的长相了

612
00:47:30,597 --> 00:47:31,723
‪那么丧命的不是这个女人

613
00:47:32,724 --> 00:47:33,600
‪而是

614
00:47:34,309 --> 00:47:35,143
‪我吗？

615
00:47:35,602 --> 00:47:37,813
‪这个嘛 我还没想得那么远

616
00:47:39,231 --> 00:47:43,318
‪因为从来没有人拒绝过

617
00:47:50,200 --> 00:47:51,201
‪没关系

618
00:47:51,994 --> 00:47:54,246
‪让你成为第一个例外

619
00:47:56,039 --> 00:47:57,499
‪应该会很有趣

620
00:48:00,669 --> 00:48:01,503
‪等一下

621
00:48:01,837 --> 00:48:04,047
‪等等 请你等一下

622
00:48:07,509 --> 00:48:08,427
‪我要怎么…

623
00:48:12,306 --> 00:48:14,224
‪联络你？

624
00:48:22,691 --> 00:48:23,859
‪联络

625
00:48:24,651 --> 00:48:26,028
‪由我来

626
00:48:29,406 --> 00:48:30,657
‪国防部紧急回报

627
00:48:31,241 --> 00:48:32,993
‪于东海岸韩日间的海域中

628
00:48:33,076 --> 00:48:34,953
‪有一艘中国渔船发出求救信号

629
00:48:35,037 --> 00:48:37,914
‪位于附近的李舜臣舰收到了求救信号

630
00:48:38,957 --> 00:48:40,167
‪确定是渔船吗？

631
00:48:40,250 --> 00:48:41,501
‪是的 已经确认过了

632
00:48:41,585 --> 00:48:45,005
‪目前东海岸浓雾笼罩、波涛汹涌
‪渔船应该是遇难了没错

633
00:48:45,088 --> 00:48:46,882
‪跟去年春天的情况一样呢

634
00:48:47,382 --> 00:48:49,968
‪这次日本海军也能介入对吧？

635
00:48:50,135 --> 00:48:53,096
‪是的 日本自打破专属经济区条约后

636
00:48:53,180 --> 00:48:55,432
‪中日双方对此事就颇为敏感

637
00:48:55,682 --> 00:48:57,142
‪想得简单一点吧

638
00:48:57,309 --> 00:48:59,603
‪与日本重新协商专属经济区时
‪要更积极

639
00:48:59,686 --> 00:49:01,647
‪既然都收到求救信号了
‪当然要前往救援

640
00:49:02,230 --> 00:49:05,651
‪救出他们时务必要问清楚
‪为什么一直在我们的海域捕鱼

641
00:49:07,444 --> 00:49:08,362
‪是

642
00:49:22,000 --> 00:49:23,543
‪（任命状 大韩帝国总理 具瑞怜）

643
00:49:23,627 --> 00:49:25,212
‪大韩帝国的皇帝

644
00:49:25,754 --> 00:49:27,172
‪在此承自民意

645
00:49:27,798 --> 00:49:30,550
‪允许你组建内阁

646
00:49:35,931 --> 00:49:37,974
‪希望你成为听取民意的总理

647
00:49:40,018 --> 00:49:41,728
‪我会竭尽全力的 陛下

648
00:49:44,147 --> 00:49:46,733
‪对陛下而言 我该成为何种总理呢？

649
00:49:49,611 --> 00:49:52,781
‪主要用书面报告回禀公务的总理吧

650
00:50:02,708 --> 00:50:03,750
‪具总理

651
00:50:03,834 --> 00:50:05,752
‪我不可能欠你人情

652
00:50:06,378 --> 00:50:08,964
‪我不在的那段时间
‪以后将会被如何载入史册

653
00:50:10,132 --> 00:50:11,508
‪你就拭目以待吧

654
00:51:00,265 --> 00:51:02,142
‪（大韩帝国皇室）

655
00:51:14,112 --> 00:51:15,238
‪天啊

656
00:51:16,782 --> 00:51:17,657
‪很抱歉

657
00:51:17,741 --> 00:51:18,575
‪没关系

658
00:51:23,747 --> 00:51:26,041
‪（《帝国日报》头条
‪个人国内生产总值维持世界第四名）

659
00:51:26,625 --> 00:51:27,459
‪第四名？

660
00:51:29,711 --> 00:51:30,796
‪大韩民…

661
00:51:32,005 --> 00:51:34,466
‪大韩帝国的国内生产总值
‪排名那么高啊？

662
00:51:34,549 --> 00:51:37,302
‪因为我们提供稀土类给全世界啊

663
00:51:38,011 --> 00:51:39,179
‪教科书里也写啦

664
00:51:40,138 --> 00:51:43,141
‪不好意思 请问稀土类是什么？

665
00:51:43,725 --> 00:51:45,393
‪这是每次的必考题啊

666
00:51:45,560 --> 00:51:47,562
‪铈、镧、钇、钐…

667
00:51:50,357 --> 00:51:51,483
‪你是外国人吗？

668
00:51:54,194 --> 00:51:56,029
‪对 算是吧

669
00:51:57,197 --> 00:51:59,282
‪所以那些是什么？

670
00:51:59,533 --> 00:52:01,159
‪是称为稀土类的矿物

671
00:52:01,785 --> 00:52:05,330
‪光是北部就有三千万吨藏量
‪海中也有

672
00:52:05,413 --> 00:52:09,084
‪总之光是北部的藏量
‪一吨就价值20亿美元

673
00:52:09,167 --> 00:52:11,419
‪所以一共约有6000亿美元吧

674
00:52:11,503 --> 00:52:15,340
‪那么全都是归大韩帝国所有吗？

675
00:52:15,423 --> 00:52:16,675
‪唉唷 当然不是

676
00:52:17,384 --> 00:52:19,886
‪稀土类所在的山是皇室的土地

677
00:52:20,929 --> 00:52:22,556
‪所以确切来说是归皇帝陛下所有

678
00:52:29,104 --> 00:52:30,188
‪那是钻石啊？

679
00:52:30,939 --> 00:52:33,692
‪那是钻石的话 我就是戴安娜王妃

680
00:52:34,734 --> 00:52:35,610
‪什么皇帝？

681
00:52:36,111 --> 00:52:39,030
‪根本就是胡说八道 荒谬得无可救药

682
00:52:45,745 --> 00:52:47,664
‪你还真是极端啊

683
00:52:49,791 --> 00:52:51,293
‪（釜山站）

684
00:53:00,760 --> 00:53:03,597
‪（CTX金刚山国家公园
‪枫叶观光列车）

685
00:53:04,180 --> 00:53:05,348
{\an8}‪（釜山）

686
00:53:10,061 --> 00:53:12,272
‪（历史之都 釜山）

687
00:53:15,525 --> 00:53:16,902
{\an8}‪（CTX列车 前往木浦 前往白头山）

688
00:53:16,985 --> 00:53:18,320
‪前往平壤

689
00:53:19,029 --> 00:53:23,116
‪前往平壤的CTX列车
‪将于三号月台出发

690
00:53:23,867 --> 00:53:24,701
‪（釜山站到首尔站）

691
00:53:24,784 --> 00:53:27,704
‪请各位乘客确认车票

692
00:53:27,787 --> 00:53:29,956
‪尽快至指定月台搭乘

693
00:53:30,957 --> 00:53:32,584
‪-大哥 你看那边
‪-前往平壤的

694
00:53:32,667 --> 00:53:34,753
‪CTX列车将准备出发

695
00:53:36,087 --> 00:53:37,881
‪请各位乘客确认车票

696
00:53:37,964 --> 00:53:39,633
‪-天啊 看看那是谁
‪-尽快至三号月台

697
00:53:39,716 --> 00:53:41,343
‪-那不是露娜吗？
‪-搭乘

698
00:53:41,426 --> 00:53:42,719
‪她还换了发型

699
00:53:43,303 --> 00:53:44,387
‪-小子
‪-是

700
00:53:44,471 --> 00:53:45,639
‪-把她抓过来
‪-是

701
00:53:48,725 --> 00:53:51,102
‪你凭什么挡住我们的路？找死啊？

702
00:53:51,269 --> 00:53:52,646
‪你是…

703
00:53:52,729 --> 00:53:53,855
‪对 曹影

704
00:53:55,231 --> 00:53:56,232
‪你很快就出狱了嘛

705
00:53:57,400 --> 00:53:59,861
‪-你刚说那女人叫什么名字？
‪-露娜

706
00:54:00,445 --> 00:54:02,113
‪那时我们在追的就是她

707
00:54:02,197 --> 00:54:03,198
‪你确定？

708
00:54:03,281 --> 00:54:04,699
‪她卷走我们大哥的钱

709
00:54:04,783 --> 00:54:07,160
‪还用那笔钱换了新发型
‪我们怎么可能忘得了？

710
00:54:07,535 --> 00:54:09,829
‪我们老大因为她还被送去吃牢饭

711
00:54:09,913 --> 00:54:12,165
‪-她却想搭火车潜逃…
‪-知道了 快滚

712
00:54:12,749 --> 00:54:13,959
‪她现在是我的客人

713
00:54:14,042 --> 00:54:15,502
‪别让我重复第二次

714
00:54:47,283 --> 00:54:48,827
‪总理 你好漂亮喔

715
00:54:48,910 --> 00:54:50,161
‪你好漂亮啊

716
00:54:50,412 --> 00:54:52,122
‪总理 你好漂亮喔

717
00:54:52,205 --> 00:54:55,834
‪（李衮搜索关键词
‪李衮和具瑞怜结婚）

718
00:54:55,917 --> 00:54:57,669
‪请一定要按时用餐喔

719
00:54:57,752 --> 00:54:59,254
‪好 我现在正要去吃饭

720
00:55:07,178 --> 00:55:09,264
‪你怎么会怀孕六个月了
‪都没有变胖啊？

721
00:55:09,431 --> 00:55:11,474
‪我从婚前就很严格在维持身形

722
00:55:11,599 --> 00:55:13,184
‪尹会长不喜欢我变胖

723
00:55:13,309 --> 00:55:15,103
‪对啊 别落到我这种下场

724
00:55:15,562 --> 00:55:17,188
‪我老公也是一样

725
00:55:17,480 --> 00:55:19,149
‪在我怀允书七个月时外遇了

726
00:55:22,444 --> 00:55:23,486
‪不好意思失礼了

727
00:55:23,987 --> 00:55:25,363
‪瑞怜姐好像到了

728
00:55:25,655 --> 00:55:28,283
‪真是胃口全失 她硬要过来呢

729
00:55:28,867 --> 00:55:29,909
‪我先走了

730
00:55:29,993 --> 00:55:31,536
‪-你要走啦？
‪-对啊

731
00:55:40,003 --> 00:55:40,920
‪她要走啦？

732
00:55:41,004 --> 00:55:42,672
‪她说她胃口全失就走了

733
00:55:43,298 --> 00:55:45,842
‪餐点都还没上桌 怎么会胃口全失？

734
00:55:46,092 --> 00:55:47,218
‪你不知道啊？

735
00:55:47,302 --> 00:55:49,387
‪那个被爆出性丑闻的朴哲雍议员

736
00:55:49,471 --> 00:55:50,764
‪是她小姑的大伯

737
00:55:50,847 --> 00:55:52,098
‪你在讲什么啊？

738
00:55:52,182 --> 00:55:53,808
‪我连自己小姑的脸都记不住了

739
00:55:53,892 --> 00:55:56,853
‪只要跟你持相反立场 就会坏事连连

740
00:55:57,979 --> 00:56:01,608
‪传闻说朴议员被革职
‪受益的只有你一个

741
00:56:02,108 --> 00:56:03,860
‪通常受益的人

742
00:56:04,277 --> 00:56:05,236
‪就是犯人吧？

743
00:56:05,820 --> 00:56:08,740
‪只是刚好做坏事的人
‪跟我持相反立场罢了

744
00:56:09,532 --> 00:56:12,786
‪依我家姜理事所言
‪部荣君大人是你的靠山

745
00:56:13,244 --> 00:56:15,080
‪-那是真的吗？
‪-是真的又怎样？

746
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
‪你老公说要站在我这边吗？

747
00:56:17,791 --> 00:56:18,833
‪他可以吗？

748
00:56:19,918 --> 00:56:21,711
‪你要嫁进皇室了吗？

749
00:56:22,295 --> 00:56:23,838
‪所以你才会连任吗？

750
00:56:23,963 --> 00:56:25,256
‪她有办法吗？

751
00:56:25,673 --> 00:56:28,885
‪现在近水楼台先得月这招已经没效了

752
00:56:30,303 --> 00:56:32,430
‪比起任期五年的总理

753
00:56:32,555 --> 00:56:34,766
‪没有任期的皇后更好吧

754
00:56:34,849 --> 00:56:37,769
‪虽然不确定
‪皇帝陛下心仪的是不是熟女

755
00:56:39,896 --> 00:56:42,565
‪你要确认一下是不是有效吗？

756
00:56:44,109 --> 00:56:46,152
‪要是我剩下任期的夙愿

757
00:56:46,236 --> 00:56:48,988
‪是对你老公的盛云集团
‪进行税务调查怎么办？

758
00:56:50,281 --> 00:56:52,992
‪要是我发疯卯起来
‪只做那个怎么办啊？智英

759
00:56:56,287 --> 00:56:57,539
‪你还不起身吗？

760
00:56:58,748 --> 00:57:02,335
‪我们的谈话内容似乎对胎教不好

761
00:57:06,256 --> 00:57:07,257
‪阿姨很抱歉

762
00:57:33,408 --> 00:57:36,744
‪（首尔钟路警察署）

763
00:57:52,802 --> 00:57:53,761
‪不好意思

764
00:57:56,931 --> 00:57:59,434
‪请问你们认得我吗？

765
00:58:00,435 --> 00:58:01,352
‪郑太乙

766
00:58:02,020 --> 00:58:02,937
‪你们不知道吗？

767
00:58:04,314 --> 00:58:05,356
‪是你认识的人吗？

768
00:58:09,611 --> 00:58:11,362
‪我不认识耶 你是哪位？

769
00:58:11,446 --> 00:58:13,948
‪那姜薪栽和张米呢？

770
00:58:14,199 --> 00:58:16,618
‪国科搜的金希朱科长呢？

771
00:58:16,701 --> 00:58:18,453
‪那些人是谁啊？

772
00:58:18,536 --> 00:58:21,164
‪光听名字就知道他们很善良

773
00:58:21,748 --> 00:58:22,707
‪你问这个做什么？

774
00:58:23,374 --> 00:58:24,501
‪你是要来警察署吗？

775
00:58:26,753 --> 00:58:27,837
‪请问你是刑警吗？

776
00:58:30,882 --> 00:58:33,510
‪不是的 应该是我搞错了

777
00:58:34,844 --> 00:58:36,429
‪请好好用餐

778
00:58:37,514 --> 00:58:38,598
‪-好的
‪-好的

779
00:58:42,560 --> 00:58:45,480
‪大哥 你最近太常上新闻了

780
00:58:45,772 --> 00:58:48,691
‪喂 我也吓一大跳
‪没想到自己这么上镜

781
00:58:48,775 --> 00:58:49,609
‪让人很心动

782
00:58:49,692 --> 00:58:51,402
‪喂 你要吃什么？我要吃雪浓汤

783
00:58:51,486 --> 00:58:52,779
‪我要吃牛膝骨汤

784
00:58:53,780 --> 00:58:57,951
‪喂 话说她怎么知道
‪我们是出来吃饭的？

785
00:59:05,250 --> 00:59:06,209
‪-再见
‪-再见

786
00:59:11,256 --> 00:59:13,633
‪-去吃牛膝骨汤吧
‪-好 我知道一个地方

787
00:59:13,716 --> 00:59:17,428
‪那家店有50年的传统
‪雪浓汤和牛膝骨汤的味道一模一样

788
00:59:17,512 --> 00:59:18,721
‪少在那边胡扯

789
00:59:37,865 --> 00:59:39,659
‪他没成为刑警的话…

790
00:59:41,160 --> 00:59:42,036
‪对

791
00:59:42,787 --> 00:59:44,455
‪就代表他家没有破产

792
00:59:45,790 --> 00:59:48,251
‪大韩帝国的姜薪栽

793
00:59:49,085 --> 00:59:50,086
‪超帅的

794
00:59:59,762 --> 01:00:01,556
‪（平仓文化路）

795
01:00:42,138 --> 01:00:43,431
‪（平仓路）

796
01:01:14,253 --> 01:01:15,588
‪最近经常碰到呢

797
01:01:16,798 --> 01:01:18,007
‪你还是喜欢甜食？

798
01:01:18,591 --> 01:01:21,552
‪我偶尔会吃 每次吃都会被你发现呢

799
01:01:22,887 --> 01:01:25,390
‪-你来这一区做什么？
‪-我住在这一区

800
01:01:27,558 --> 01:01:29,644
‪我之前是住在这一区

801
01:01:31,354 --> 01:01:32,730
‪你今天好像要举办聚会啊

802
01:01:34,732 --> 01:01:36,109
‪这是我要在白天喝的酒

803
01:01:36,526 --> 01:01:38,486
‪要是从大白天开始喝 这些还不够呢

804
01:01:38,903 --> 01:01:40,279
‪要给你一罐吗？

805
01:01:49,789 --> 01:01:52,208
‪精神科医生酒精中毒没关系吗？

806
01:01:54,127 --> 01:01:56,295
‪我又没有上瘾 只是酒量太好罢了

807
01:01:57,839 --> 01:01:59,590
‪不过甜食真的有用吗？

808
01:02:02,051 --> 01:02:04,137
‪我只是喜欢它又甜又融化得快

809
01:02:04,220 --> 01:02:06,681
‪甜的话 融化得慢不是比较好吗？

810
01:02:06,931 --> 01:02:08,057
‪反正早晚都会融化

811
01:02:11,644 --> 01:02:13,187
‪话说你是从事哪一行的？

812
01:02:14,439 --> 01:02:17,692
‪我本来想说下次诊疗时要问你
‪结果你却没来

813
01:02:19,777 --> 01:02:21,779
‪-我是刑警
‪-真的吗？

814
01:02:22,613 --> 01:02:24,365
‪我彻底猜错方向呢

815
01:02:25,491 --> 01:02:28,077
‪-我还以为你是流氓
‪-精神科医生怎么可以…

816
01:02:29,829 --> 01:02:31,164
‪难怪药完全没效

817
01:02:31,247 --> 01:02:33,082
‪你明明就没吃

818
01:02:35,251 --> 01:02:37,170
‪不过你在这一区住到什么时候？

819
01:02:37,587 --> 01:02:40,423
‪我一直都住在这一区
‪我们可能有在路上碰到…

820
01:02:44,427 --> 01:02:48,181
‪对 咨询时聊到过
‪我小时候家里破产了

821
01:02:49,849 --> 01:02:51,434
‪我初中时搬走的

822
01:02:53,811 --> 01:02:55,438
‪这边的房价涨了很多吧？

823
01:02:55,980 --> 01:02:58,858
‪我偶尔会过来看看
‪每次来心里都觉得很苦涩

824
01:03:00,902 --> 01:03:03,863
‪是什么让你不断回来这个地方？

825
01:03:05,907 --> 01:03:08,159
‪你最近也会做
‪那个反复出现的恶梦吗？

826
01:03:11,662 --> 01:03:13,331
‪你不要突然进行诊疗

827
01:03:14,207 --> 01:03:15,917
‪特别是在喝酒的时候

828
01:03:16,334 --> 01:03:17,960
‪我完全被当成庸医了

829
01:03:20,630 --> 01:03:22,131
‪那我们就专心喝酒吧

830
01:03:37,855 --> 01:03:40,817
‪（好无聊 来打台球吧）

831
01:03:43,194 --> 01:03:44,237
‪你说郑什么？

832
01:03:44,737 --> 01:03:45,696
‪（手临韩医院）

833
01:03:45,780 --> 01:03:47,365
‪度仁

834
01:03:47,865 --> 01:03:51,160
‪他是跆拳道馆长 你不认识他吗？

835
01:03:51,786 --> 01:03:53,246
‪我们不认识那个人

836
01:03:56,123 --> 01:03:57,458
‪那么…

837
01:04:00,795 --> 01:04:05,007
‪请问你知道一位叫安奉熙的

838
01:04:06,133 --> 01:04:07,093
‪女性吗？

839
01:04:07,176 --> 01:04:09,178
‪她跟我十分相像

840
01:04:09,387 --> 01:04:11,722
‪请问你见过她吗？

841
01:04:12,598 --> 01:04:13,808
‪安奉熙？

842
01:04:14,809 --> 01:04:15,810
‪不认识

843
01:04:16,394 --> 01:04:18,354
‪我们在这住了30年了

844
01:04:18,980 --> 01:04:21,107
‪怎么了？那些人说他们住在这里吗？

845
01:04:22,358 --> 01:04:24,110
‪不是的 谢谢你

846
01:04:37,123 --> 01:04:38,416
‪41800韩元

847
01:04:38,541 --> 01:04:39,584
‪好 请稍等一下

848
01:04:49,802 --> 01:04:52,179
‪不好意思 站票是多少？

849
01:04:53,306 --> 01:04:54,682
‪34800韩元

850
01:04:59,186 --> 01:05:02,148
‪我没预留车票钱就搭了计程车

851
01:05:03,149 --> 01:05:06,736
‪不好意思 请问这里的
‪高速巴士转运站也在江南吗？

852
01:05:07,361 --> 01:05:08,362
‪那在松坡

853
01:05:09,113 --> 01:05:12,033
‪不过你现在赶过去末班车也开走了

854
01:05:12,533 --> 01:05:13,784
‪你没有信用卡吗？

855
01:05:19,457 --> 01:05:22,543
‪这真的不是恶作剧电话

856
01:05:22,627 --> 01:05:24,045
‪我真的认识李衮…

857
01:05:26,589 --> 01:05:28,883
‪不是 我真的认识皇帝陛下

858
01:05:29,383 --> 01:05:31,427
‪我跟皇帝陛下有交情

859
01:05:31,761 --> 01:05:32,637
‪我…

860
01:05:37,350 --> 01:05:38,893
‪我真的不是在开玩笑

861
01:05:40,019 --> 01:05:42,063
‪只要让我跟他通话一分钟就行了

862
01:05:45,775 --> 01:05:49,153
‪我还少2600韩元

863
01:05:49,987 --> 01:05:52,615
‪所以没办法回到釜山

864
01:05:57,954 --> 01:05:58,913
‪只要十秒

865
01:05:58,996 --> 01:06:01,540
‪这样就够了 只要十秒 我…

866
01:06:09,090 --> 01:06:09,966
‪你

867
01:06:11,550 --> 01:06:13,260
‪刚刚说是谁？

868
01:06:14,553 --> 01:06:15,513
‪是 陛下

869
01:06:16,138 --> 01:06:18,641
‪某个女人拨打皇室代表专线

870
01:06:18,724 --> 01:06:20,726
‪说要找你 总共打了17通

871
01:06:21,644 --> 01:06:23,521
‪-保安组想确认是否有问题…
‪-不

872
01:06:24,730 --> 01:06:26,399
‪我是问打电话那个人的名字

873
01:06:27,733 --> 01:06:29,986
‪她自称是戴安娜王妃

874
01:06:30,444 --> 01:06:33,030
‪为了以防万一追踪了她的位置
‪是位于首尔站

875
01:06:35,574 --> 01:06:36,492
‪直升机掉头

876
01:06:37,410 --> 01:06:38,536
‪到首尔去

877
01:06:39,453 --> 01:06:40,538
‪什么？

878
01:06:40,621 --> 01:06:43,416
‪立刻确认曹队长的位置

879
01:06:43,499 --> 01:06:44,417
‪是

880
01:07:06,731 --> 01:07:07,648
‪吓我一跳

881
01:07:10,359 --> 01:07:11,360
‪你怎么会在这里？

882
01:07:11,444 --> 01:07:12,987
‪我奉陛下之命前来

883
01:07:13,988 --> 01:07:16,032
‪他说你被斩首前都要活着

884
01:07:20,161 --> 01:07:22,705
‪不过这里真的会砍人头吗？

885
01:07:23,330 --> 01:07:26,292
‪1920年后已经形同废除

886
01:07:28,252 --> 01:07:30,046
‪但似乎暌违百年又要恢复了

887
01:07:30,129 --> 01:07:31,380
‪可恶

888
01:07:33,674 --> 01:07:34,925
‪你到底是何来历？

889
01:07:35,468 --> 01:07:36,635
‪你真的是刑警吗？

890
01:07:37,720 --> 01:07:39,638
‪你刚刚为什么要去警察署？

891
01:07:41,891 --> 01:07:43,100
‪你跟踪我吗？

892
01:07:44,852 --> 01:07:45,686
‪跟我走吧

893
01:08:36,904 --> 01:08:37,905
‪听说你在找我

894
01:08:39,115 --> 01:08:39,990
‪对

895
01:08:40,074 --> 01:08:41,200
‪找了17次

896
01:08:42,118 --> 01:08:43,035
‪对

897
01:08:43,119 --> 01:08:44,954
‪我还以为你待在釜山

898
01:08:45,496 --> 01:08:46,956
‪为什么跑这么远？

899
01:08:48,874 --> 01:08:50,584
‪你找到安奉熙小姐了吗？

900
01:08:50,876 --> 01:08:51,877
‪你怎么会知道？

901
01:08:55,005 --> 01:08:57,133
‪你到底是从哪里开始跟着我的？

902
01:08:57,299 --> 01:08:59,510
‪既然这样就借我一点钱啊

903
01:09:01,137 --> 01:09:02,054
‪她是谁？

904
01:09:02,680 --> 01:09:05,307
‪让你不惜到这个世界寻找的人是谁？

905
01:09:09,895 --> 01:09:11,021
‪我妈

906
01:09:13,149 --> 01:09:14,692
‪我想如果这里是平行世界

907
01:09:15,442 --> 01:09:18,404
‪而且娜莉和訚燮也都在这

908
01:09:20,030 --> 01:09:22,116
‪就算我不存在 但我妈妈…

909
01:09:24,368 --> 01:09:25,953
‪说不定还活着

910
01:09:27,580 --> 01:09:29,165
‪虽然我知道她有了别的身份

911
01:09:30,875 --> 01:09:32,710
‪但我希望她在这里不是病恹恹的

912
01:09:33,794 --> 01:09:37,006
‪我对她的印象只停留在我五岁的时候

913
01:09:39,425 --> 01:09:41,135
‪就算只是远远看着也想来看一下

914
01:09:41,844 --> 01:09:43,220
‪所以我才会来这里

915
01:09:45,431 --> 01:09:46,849
‪你应该告诉我的

916
01:09:47,766 --> 01:09:48,976
‪我只是有点好奇

917
01:09:50,019 --> 01:09:51,145
‪但她不在那里

918
01:09:52,771 --> 01:09:53,647
‪总之

919
01:09:53,898 --> 01:09:56,984
‪今天多亏你 我玩得很开心

920
01:09:57,568 --> 01:09:58,986
‪所以你才会搜索KTX啊

921
01:09:59,612 --> 01:10:01,071
‪我还在想KTX是什么呢

922
01:10:02,448 --> 01:10:03,866
‪搜索？

923
01:10:06,368 --> 01:10:07,494
‪那不是他告诉我的

924
01:10:08,162 --> 01:10:09,830
‪是自动储存功能告诉我的

925
01:10:10,873 --> 01:10:12,875
‪你好奇的事蛮多的呢

926
01:10:13,626 --> 01:10:15,669
‪你为什么好奇李衮的前女友？

927
01:10:16,337 --> 01:10:17,755
‪你不是说我像没谈过恋爱吗？

928
01:10:19,965 --> 01:10:22,343
‪你干吗看那个？

929
01:10:23,052 --> 01:10:23,928
‪那是作弊

930
01:10:26,096 --> 01:10:27,765
‪陛下 具瑞怜总理…

931
01:10:27,848 --> 01:10:30,392
‪对了 你也搜索过具总理

932
01:10:30,476 --> 01:10:32,019
‪具瑞怜是…

933
01:10:32,728 --> 01:10:36,523
‪我只是听说她是最年轻的女总理
‪觉得很神奇

934
01:10:36,607 --> 01:10:39,068
‪所以才去搜索的 仅此而已

935
01:10:40,569 --> 01:10:41,987
‪怎么了？你作贼心虚啊？

936
01:10:42,071 --> 01:10:43,572
‪我跟她每周五都会见面

937
01:10:45,157 --> 01:10:46,075
‪她是IU吗？

938
01:10:53,666 --> 01:10:55,042
‪是的 那是具总理

939
01:10:55,668 --> 01:10:59,088
‪她应该是接到
‪陛下直升机紧急降落的汇报

940
01:11:29,118 --> 01:11:31,662
‪我在意外的时间和地点

941
01:11:33,080 --> 01:11:34,665
‪见到你和意外的人在一起呢 陛下

942
01:11:35,499 --> 01:11:36,375
‪是啊

943
01:11:36,875 --> 01:11:38,877
‪因此我感到十分为难

944
01:11:41,046 --> 01:11:41,880
‪幸会

945
01:11:43,173 --> 01:11:45,342
‪我是大韩帝国的总理 具瑞怜

946
01:12:43,859 --> 01:12:45,652
{\an8}‪字幕翻译：钟见悦

