1
00:00:16,015 --> 00:00:17,767
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,480
‪（本剧纯属虚构 剧中人物、地名
‪机关、宗教、事件等）

3
00:01:03,563 --> 00:01:05,982
‪（皆与事实无关 特此声明）

4
00:01:06,858 --> 00:01:08,610
{\an8}‪第 8 集

5
00:01:16,659 --> 00:01:18,244
‪你的世界里真的没有我吗？

6
00:01:18,328 --> 00:01:19,871
‪（公务员证 郑太乙 警察厅）

7
00:01:20,455 --> 00:01:22,290
‪我本来打算确认后就告诉你

8
00:01:23,333 --> 00:01:24,626
‪我的世界里

9
00:01:25,710 --> 00:01:26,795
‪似乎有人跟你十分神似

10
00:01:28,671 --> 00:01:29,923
‪同样的长相

11
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
‪同样的识别证

12
00:01:31,966 --> 00:01:33,426
‪平行世界

13
00:01:34,302 --> 00:01:38,640
‪早在我怀疑起识别证去向的那一刻

14
00:01:39,849 --> 00:01:41,142
‪我就应该察觉到的

15
00:01:41,226 --> 00:01:42,352
‪（贵宾房入住者）

16
00:01:45,438 --> 00:01:47,398
‪（公务员证 郑太乙 警察厅）

17
00:02:03,164 --> 00:02:05,875
‪殿下 那不是这个世界的东西吧

18
00:02:06,709 --> 00:02:08,253
‪看来冥冥之中牵扯在一起了

19
00:02:09,796 --> 00:02:11,798
‪这不在我的计划内

20
00:02:11,881 --> 00:02:14,259
‪这女孩子在贫民窟非常有名

21
00:02:15,009 --> 00:02:15,844
‪她叫露娜

22
00:02:16,678 --> 00:02:19,848
‪只要给钱 不管是找人还是偷窃

23
00:02:20,098 --> 00:02:21,516
‪她通通都会做

24
00:02:21,975 --> 00:02:24,435
‪你去把她找出来 带她来见我

25
00:02:25,603 --> 00:02:26,437
‪是

26
00:02:28,356 --> 00:02:29,274
‪那么

27
00:02:31,609 --> 00:02:33,695
‪我是不是就能抓到你呢？

28
00:02:34,529 --> 00:02:35,613
‪（公务员证 郑太乙）

29
00:02:35,697 --> 00:02:36,906
‪李霖还活着

30
00:02:37,782 --> 00:02:40,785
‪而两个世界正在渐渐互相渗透

31
00:02:41,452 --> 00:02:43,830
‪至少在我感觉到
‪可能有一股超现实的力量

32
00:02:44,497 --> 00:02:46,166
‪正在极力平衡这一切

33
00:02:47,083 --> 00:02:48,168
‪并且在我们面临这状况前

34
00:02:48,710 --> 00:02:50,253
‪我就应该察觉到的

35
00:02:51,754 --> 00:02:54,716
‪这股力量也许是命运之类的

36
00:02:59,095 --> 00:03:02,307
‪天啊 真幸会 又碰面了

37
00:03:04,058 --> 00:03:06,895
‪我们每次相遇的地点
‪都好出人意料 对吧？

38
00:03:13,902 --> 00:03:15,194
‪这是最后一根烟了

39
00:03:16,321 --> 00:03:17,530
‪你要怎么赔我？

40
00:03:19,908 --> 00:03:22,994
‪我们只见过一次
‪你的态度未免太随意

41
00:03:25,830 --> 00:03:28,875
‪如果要以总理的身份回应
‪我劝你顺便戒掉

42
00:03:29,500 --> 00:03:31,044
‪想摆架子你找别人

43
00:03:32,086 --> 00:03:33,296
‪我没投票给你

44
00:03:34,047 --> 00:03:35,256
‪你不是我的粉丝吗？

45
00:03:37,175 --> 00:03:39,719
‪你是被我拆穿了真面目
‪就装作不认识吗？

46
00:03:39,802 --> 00:03:41,137
‪废话少说

47
00:03:42,180 --> 00:03:43,681
‪我又没见过你

48
00:03:47,143 --> 00:03:48,353
‪你还真不是普通角色

49
00:03:52,732 --> 00:03:53,691
‪明明就是你

50
00:03:53,942 --> 00:03:54,817
‪KU大楼

51
00:03:56,152 --> 00:03:57,237
‪那个旅客

52
00:03:58,029 --> 00:03:59,197
‪还说这里像童话故事

53
00:04:01,783 --> 00:04:03,326
‪这是你的皇宫吗？

54
00:04:10,792 --> 00:04:12,335
‪公务员姐姐

55
00:04:13,586 --> 00:04:16,422
‪会跟我说话的只有两种人

56
00:04:17,966 --> 00:04:19,842
‪一种是抢了我东西的人

57
00:04:20,468 --> 00:04:22,470
‪一种是被我抢了东西的人

58
00:04:24,597 --> 00:04:26,683
‪这两种人都没什么好下场

59
00:04:28,726 --> 00:04:29,560
‪让开

60
00:04:34,816 --> 00:04:36,025
‪你真的不认识我？

61
00:04:43,741 --> 00:04:44,742
‪再碰我一次

62
00:04:45,910 --> 00:04:47,328
‪我就直接揍人了

63
00:04:50,123 --> 00:04:52,166
‪他也知道你有前科吗？

64
00:04:54,002 --> 00:04:56,963
‪问这种莫名其妙的问题 我也会揍人

65
00:05:01,718 --> 00:05:03,011
‪所以你

66
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
‪真的不认识我跟他

67
00:05:08,516 --> 00:05:11,769
‪你不是我在KU大楼前遇到的人

68
00:05:12,478 --> 00:05:13,813
‪你有双胞胎姐妹吗？

69
00:05:16,190 --> 00:05:17,483
‪我有这样说吗？

70
00:05:18,943 --> 00:05:22,155
‪既然你有能力知道我何时出狱
‪还跑来堵我

71
00:05:22,238 --> 00:05:25,033
‪也许会比我还了解我的身世

72
00:05:26,409 --> 00:05:27,785
‪找到她跟我说一声

73
00:05:28,703 --> 00:05:29,912
‪我也很好奇

74
00:06:06,115 --> 00:06:08,993
‪你快去跟妈妈说你想回家

75
00:06:10,453 --> 00:06:15,958
‪因为姐姐等一下要去杀了那个叔叔

76
00:06:16,709 --> 00:06:18,586
‪只是我要先等你离开

77
00:06:19,462 --> 00:06:20,463
‪为什么？

78
00:06:22,799 --> 00:06:27,678
‪那个叔叔背叛我 害我去坐牢

79
00:06:28,304 --> 00:06:29,514
‪结果他

80
00:06:29,972 --> 00:06:31,641
‪竟然还有脸在这里吃冰淇淋

81
00:06:36,270 --> 00:06:37,563
‪闵才 走吧

82
00:06:56,624 --> 00:06:57,458
‪你…

83
00:06:58,960 --> 00:06:59,961
‪你怎么会在这？

84
00:07:00,753 --> 00:07:01,963
‪你怎么出来的？

85
00:07:21,774 --> 00:07:22,650
‪你知道

86
00:07:23,818 --> 00:07:26,320
‪我一无所有的好处是什么吗？

87
00:07:27,905 --> 00:07:29,240
‪代表我也没有弱点

88
00:07:32,034 --> 00:07:33,828
‪你还有漂亮的妻子

89
00:07:35,246 --> 00:07:37,415
‪和一个像你的丑儿子

90
00:07:38,291 --> 00:07:39,750
‪拜托你别动我儿子

91
00:07:41,294 --> 00:07:42,670
‪我把你的钱全还你

92
00:07:43,129 --> 00:07:44,547
‪我发誓会全数还给你

93
00:07:45,131 --> 00:07:46,215
‪我实在不懂

94
00:07:48,509 --> 00:07:51,429
‪你这种混账为什么要结婚
‪让自己有弱点

95
00:07:51,679 --> 00:07:54,599
‪除了本金两千万韩元 还有利息

96
00:07:54,682 --> 00:07:55,933
‪我都会还你

97
00:07:56,976 --> 00:07:59,687
‪当时我实在是鬼迷心窍了

98
00:08:00,313 --> 00:08:01,189
‪拜托你

99
00:08:02,648 --> 00:08:03,941
‪那是我最宝贝的儿子

100
00:08:04,734 --> 00:08:05,818
‪拜托你别伤害他

101
00:08:06,235 --> 00:08:07,612
‪就凭你这种混账？

102
00:08:09,947 --> 00:08:11,073
‪把钱准备好

103
00:08:12,074 --> 00:08:13,993
‪全部都要皇帝陛下肖像的面额

104
00:08:15,953 --> 00:08:17,121
‪你要是敢有什么小动作

105
00:08:18,331 --> 00:08:20,541
‪我就杀了你的宝贝儿子

106
00:08:21,918 --> 00:08:22,877
‪陪你上路

107
00:08:37,892 --> 00:08:38,768
‪刑警

108
00:08:40,228 --> 00:08:41,771
‪你好

109
00:08:43,397 --> 00:08:45,566
‪我是钟路警察局的郑太乙警卫

110
00:08:48,027 --> 00:08:49,111
‪我是院务科长

111
00:08:50,112 --> 00:08:53,074
‪听说你在找1995年的一位病患

112
00:08:54,158 --> 00:08:57,495
‪对 他在你们这家阳善疗养院过世

113
00:08:57,745 --> 00:08:59,038
‪他叫李晟载

114
00:09:00,414 --> 00:09:03,376
‪1995年的话
‪当时的病历大多都是手写的

115
00:09:03,960 --> 00:09:04,877
‪所以都不在了

116
00:09:05,545 --> 00:09:07,755
‪而且迄今我们的资讯系统
‪还更新过三次

117
00:09:08,172 --> 00:09:11,259
‪目前最久只保存到10年前的病历而已

118
00:09:12,343 --> 00:09:15,263
‪那请问有没有当时在这里服务的

119
00:09:15,346 --> 00:09:17,682
‪医生、护理师或其他员工呢？

120
00:09:18,641 --> 00:09:20,184
‪我在这里服务19年了

121
00:09:20,851 --> 00:09:23,688
‪在我之前的前辈都已经届龄退休

122
00:09:24,272 --> 00:09:27,775
‪除了我以外 可能就剩我们院长了吧

123
00:09:28,734 --> 00:09:30,695
‪那我可以见见你们院长吗？

124
00:09:31,028 --> 00:09:32,405
‪院长应该会记得这名病患

125
00:09:32,488 --> 00:09:33,906
‪他患有小儿麻痹症

126
00:09:34,824 --> 00:09:36,534
‪我们院长几乎都是待在国外

127
00:09:37,159 --> 00:09:39,954
‪因为他主要不负责诊疗

128
00:09:40,037 --> 00:09:41,080
‪也不缺钱

129
00:09:41,581 --> 00:09:43,749
‪如果和刑案有关的话

130
00:09:43,833 --> 00:09:46,002
‪你们应该会有正式的公文或是令状

131
00:09:46,294 --> 00:09:47,128
‪请问你的用意是？

132
00:09:49,880 --> 00:09:53,175
‪我在调查其他案件
‪正在寻找相关线索

133
00:09:53,259 --> 00:09:54,427
‪谢谢你的协助

134
00:09:55,511 --> 00:09:56,512
‪不客气

135
00:10:05,521 --> 00:10:06,981
‪要我先拿出令状？

136
00:10:07,898 --> 00:10:09,859
‪到底该说她干练

137
00:10:10,568 --> 00:10:12,278
‪还是熟练呢？

138
00:10:16,907 --> 00:10:20,536
‪近日具瑞怜总理
‪与皇帝陛下的照片讨论度非常高

139
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
‪是的 没错

140
00:10:21,662 --> 00:10:25,875
‪最近两位在皇室马场
‪耳语的照片在媒体上曝光

141
00:10:25,958 --> 00:10:29,211
‪是的 不过如果是在汝矣岛
‪出现这种绯闻

142
00:10:29,295 --> 00:10:31,464
‪通常不能当作单纯的绯闻吧

143
00:10:31,547 --> 00:10:34,800
‪是啊 具瑞怜总理的资历十分惊人

144
00:10:34,884 --> 00:10:37,011
‪一路以来都是公认的佼佼者

145
00:10:37,094 --> 00:10:39,305
‪瑞进外语高中及大韩大学毕业后

146
00:10:39,388 --> 00:10:41,974
‪进入公营电视台担任主播

147
00:10:42,058 --> 00:10:45,227
‪只花了四年就成为当家主播

148
00:10:45,311 --> 00:10:49,190
‪而后突然宣布与KU集团次子结婚

149
00:10:49,273 --> 00:10:52,234
‪这时候又出现了另一项惊人之举

150
00:10:52,318 --> 00:10:54,904
‪她在同一年又宣布了离婚的消息

151
00:10:54,987 --> 00:10:57,615
‪没错 真是天生的话题制造者

152
00:10:58,324 --> 00:11:01,369
‪她在离婚之后正式进军政界

153
00:11:01,452 --> 00:11:03,829
‪-只花了七年…
‪-“只花了七年便成为总理”

154
00:11:03,913 --> 00:11:05,206
‪便成为总理

155
00:11:05,414 --> 00:11:08,209
‪-天啊 真的好像电影
‪-“真的好像电影”

156
00:11:14,757 --> 00:11:16,258
‪跟妈妈一起去更好的地方吧

157
00:11:18,677 --> 00:11:20,554
‪我们小爱要有阿姨了

158
00:11:24,183 --> 00:11:25,226
‪总理阿姨

159
00:11:31,023 --> 00:11:32,191
‪幸会

160
00:11:32,733 --> 00:11:34,151
‪我是你的粉丝

161
00:11:34,735 --> 00:11:35,986
‪这是最后一根烟了

162
00:11:37,029 --> 00:11:38,155
‪你要怎么赔我？

163
00:11:39,031 --> 00:11:41,492
‪那疯女人到底在搞什么？

164
00:11:45,496 --> 00:11:46,497
‪（妈）

165
00:11:46,831 --> 00:11:47,998
‪嗯 妈

166
00:11:49,375 --> 00:11:51,085
‪你怎么马上就接了？

167
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
‪你一切都还好吧？

168
00:11:54,088 --> 00:11:55,756
‪怎么可能一切都好呢？

169
00:11:56,424 --> 00:11:58,426
‪国家太安宁我就没薪水领了

170
00:11:59,176 --> 00:12:00,094
‪怎么了？

171
00:12:00,845 --> 00:12:01,929
‪我只是问问

172
00:12:03,013 --> 00:12:05,683
‪我昨晚做了个不太安稳的梦

173
00:12:06,934 --> 00:12:10,396
‪虽然你不太需要自己开车
‪但开车还是要小心

174
00:12:10,604 --> 00:12:12,815
‪还有注意不要弄丢东西

175
00:12:13,816 --> 00:12:15,901
‪你的梦真的都很奇怪

176
00:12:17,194 --> 00:12:18,404
‪别担心

177
00:12:18,487 --> 00:12:20,489
‪你见过我失去自己的东西吗？

178
00:12:22,199 --> 00:12:25,744
‪对了 妈 你寄给我的报纸
‪是要做什么的？

179
00:12:25,828 --> 00:12:26,704
‪报纸？

180
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
‪什么报纸？

181
00:12:28,831 --> 00:12:30,374
‪我没寄报纸给你啊

182
00:12:31,000 --> 00:12:32,126
‪你收到包裹吗？

183
00:12:33,335 --> 00:12:35,212
‪我再打给你 客人上门了

184
00:12:35,754 --> 00:12:36,672
‪好

185
00:12:38,883 --> 00:12:39,884
‪欢迎光临

186
00:12:42,720 --> 00:12:46,182
‪需要什么呢？鲭鱼跟秋刀鱼都不错

187
00:12:46,891 --> 00:12:48,809
‪很久之前我掉了一把伞在这

188
00:12:49,977 --> 00:12:51,187
‪请问还在吗？

189
00:12:53,647 --> 00:12:54,565
‪在

190
00:12:55,024 --> 00:12:57,193
‪我想失主应该会回来拿
‪所以一直保管着

191
00:12:58,777 --> 00:13:00,613
‪怪不得我觉得你很面熟

192
00:13:01,155 --> 00:13:02,865
‪感觉好像在哪见过

193
00:13:03,574 --> 00:13:04,867
‪请稍等一下喔

194
00:13:10,831 --> 00:13:14,126
{\an8}‪（《亚瑟王》）

195
00:13:34,813 --> 00:13:35,898
‪你好快就出来了

196
00:13:36,482 --> 00:13:37,858
‪风格也变了

197
00:14:03,926 --> 00:14:06,011
‪这是我逃跑时随手拿来穿的

198
00:14:06,804 --> 00:14:08,180
‪天气开始变冷了

199
00:14:08,764 --> 00:14:10,266
‪不想冻死的话就穿好

200
00:14:10,849 --> 00:14:12,393
‪你为什么要住面包车？

201
00:14:13,269 --> 00:14:15,771
‪你这么常偷东西 没有钱吗？

202
00:14:16,605 --> 00:14:17,606
‪我钱很多

203
00:14:18,691 --> 00:14:20,067
‪但敌人也很多

204
00:14:23,153 --> 00:14:24,989
‪那个世界你不必去懂

205
00:14:49,013 --> 00:14:50,180
‪那边随便找个地方放

206
00:14:50,598 --> 00:14:51,807
‪谢啦

207
00:14:56,812 --> 00:14:57,646
‪谢谢

208
00:15:00,858 --> 00:15:01,734
‪是热可可耶

209
00:15:01,817 --> 00:15:03,694
‪听说你喜欢甜的啊

210
00:15:06,238 --> 00:15:07,907
‪朴组长每次喝醉都会讲

211
00:15:09,783 --> 00:15:14,830
‪“我们薪栽最爱甜食
‪我们太乙最爱吃肉

212
00:15:15,748 --> 00:15:18,375
‪我们沈刑警最爱马格利酒”

213
00:15:18,959 --> 00:15:21,629
‪还有新来的老幺最喜欢马卡龙

214
00:15:21,712 --> 00:15:22,880
‪马卡龙？

215
00:15:23,505 --> 00:15:24,340
‪那个疯子

216
00:15:28,385 --> 00:15:29,845
‪这是夏恩美的验尸报告

217
00:15:31,263 --> 00:15:32,890
‪你可要感谢有我这么好的靠山

218
00:15:33,974 --> 00:15:34,975
‪谢谢

219
00:15:35,559 --> 00:15:36,435
‪嗯

220
00:15:37,645 --> 00:15:39,480
‪你在现场应该也看过了

221
00:15:39,563 --> 00:15:41,690
‪她是因为颈部两处刺伤失血过多而死

222
00:15:42,358 --> 00:15:44,568
‪她的血液里还检验出微量的唑吡坦

223
00:15:45,152 --> 00:15:47,196
‪这就能解释为什么没有挣扎痕迹了

224
00:15:48,113 --> 00:15:50,824
‪本来监视器画面让我很怀疑她男友

225
00:15:51,367 --> 00:15:53,160
‪现在看来要重新调查她的室友了

226
00:15:53,243 --> 00:15:54,119
‪是啊

227
00:15:54,912 --> 00:15:57,456
‪我最近也觉得我室友怪怪的

228
00:15:57,748 --> 00:15:59,249
‪姜刑警 不是你吧？

229
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
‪-什么？
‪-一直约我老公的人啊

230
00:16:04,421 --> 00:16:08,926
‪他的不在场证明是你
‪但我正在烦恼要不要深入调查

231
00:16:09,343 --> 00:16:10,219
‪你觉得呢？

232
00:16:12,721 --> 00:16:13,597
‪是我啊

233
00:16:14,431 --> 00:16:15,724
‪-是我没…
‪-嗯

234
00:16:16,350 --> 00:16:17,851
‪-你走吧
‪-好

235
00:16:23,857 --> 00:16:25,192
‪非常好

236
00:16:29,613 --> 00:16:30,572
‪验尸报告怎么说？

237
00:16:31,448 --> 00:16:32,908
‪你最近经常不在耶

238
00:16:33,242 --> 00:16:34,243
‪是去收贿吗？

239
00:16:38,580 --> 00:16:42,167
‪这种良好风气逐渐在消失了

240
00:16:45,462 --> 00:16:47,047
‪检验出微量的唑吡坦

241
00:16:47,131 --> 00:16:48,632
‪是让她睡着之后才行凶的

242
00:16:50,801 --> 00:16:54,221
‪这样如果朴政久
‪要喂她吃安眠药 等她睡着

243
00:16:54,430 --> 00:16:55,556
‪然后杀了她再逃跑

244
00:16:55,639 --> 00:16:57,099
‪时间一定不够

245
00:16:58,767 --> 00:16:59,935
‪那就是张妍芝了

246
00:17:04,440 --> 00:17:06,692
‪就算逮捕张妍芝
‪也只能拘留她48小时

247
00:17:07,234 --> 00:17:10,279
‪我们要去查她的病历
‪找到能定罪的确切证据

248
00:17:10,863 --> 00:17:13,032
‪现在得先排除她男友的嫌疑

249
00:17:13,115 --> 00:17:14,158
‪那你应该怎么做？

250
00:17:14,324 --> 00:17:15,743
‪先去逮捕她男友对吧？

251
00:17:16,201 --> 00:17:17,036
‪加油

252
00:17:18,287 --> 00:17:19,955
‪我今天的埋伏跟张米换班了

253
00:17:21,123 --> 00:17:21,999
‪为什么？

254
00:17:22,541 --> 00:17:24,251
‪你为什么不来执勤？

255
00:17:30,507 --> 00:17:31,383
‪有什么事吗？

256
00:17:32,551 --> 00:17:33,635
‪我是闵华燕的监护人

257
00:17:37,890 --> 00:17:38,766
‪你是她儿子吗？

258
00:17:39,600 --> 00:17:40,517
‪好 请坐吧

259
00:17:45,147 --> 00:17:46,398
‪在这边签名就可以了

260
00:17:47,566 --> 00:17:48,650
‪流程你应该很清楚

261
00:17:49,735 --> 00:17:52,696
{\an8}‪你母亲说你是警察

262
00:17:52,780 --> 00:17:54,031
{\an8}‪（身份保证书）

263
00:17:58,911 --> 00:18:00,412
‪我是钟路警察局的姜薪栽警卫

264
00:18:01,205 --> 00:18:02,331
‪真的耶

265
00:18:02,623 --> 00:18:04,083
‪我还以为她在胡扯

266
00:18:05,334 --> 00:18:07,377
‪你应该知道你母亲是累犯吧？

267
00:18:08,295 --> 00:18:09,171
‪我听说了

268
00:18:09,338 --> 00:18:10,631
‪我们之前都只是训诫而已

269
00:18:11,507 --> 00:18:13,175
‪结果她竟然又来了

270
00:18:14,635 --> 00:18:16,970
‪下次就不会只是训诫了喔

271
00:18:24,520 --> 00:18:28,023
‪（担保人：姜薪栽）

272
00:18:28,107 --> 00:18:29,483
‪（部队锅）

273
00:18:29,566 --> 00:18:31,985
‪这个世界有道料理叫部队锅

274
00:18:32,361 --> 00:18:34,571
‪听说是起源于朝鲜战争的食物

275
00:18:36,156 --> 00:18:38,242
‪这是继口味各半之后
‪另一项有趣的新发现

276
00:18:40,994 --> 00:18:42,037
‪就是这家店了

277
00:18:47,251 --> 00:18:48,460
‪看看这是谁啊

278
00:18:49,503 --> 00:18:52,506
‪自古以来 冤家总会在美食店前聚头

279
00:18:53,048 --> 00:18:54,925
‪你不是上回那三个人之一吗？

280
00:18:55,968 --> 00:18:58,679
‪上次被你打那么惨
‪我到现在还没消肿呢

281
00:18:59,263 --> 00:19:01,098
‪今天你们只有两个人吗？

282
00:19:01,932 --> 00:19:03,100
‪我们有八个人

283
00:19:04,101 --> 00:19:06,353
‪看来这道料理今天是吃不成了

284
00:19:07,604 --> 00:19:08,897
‪今天我身边的是阿影

285
00:19:10,315 --> 00:19:11,191
‪阿影

286
00:19:11,608 --> 00:19:12,818
‪别取他们的命

287
00:19:12,901 --> 00:19:14,444
‪怎么说他们也是一般民众

288
00:19:14,736 --> 00:19:15,737
‪天啊

289
00:19:17,281 --> 00:19:20,242
‪我完全没想到事情会这样发展

290
00:19:21,785 --> 00:19:22,619
‪怎么回事？

291
00:19:24,621 --> 00:19:25,831
‪你什么时候变成訚燮了？

292
00:19:27,624 --> 00:19:29,126
‪我的天下第一剑呢？

293
00:19:30,419 --> 00:19:33,213
‪他叫我安静地跟你来吃饭就好

294
00:19:34,631 --> 00:19:35,799
‪这是怎么回事啊？

295
00:19:39,595 --> 00:19:40,429
‪躲到我身后

296
00:19:41,388 --> 00:19:42,514
‪可以的话躲远一点

297
00:19:43,557 --> 00:19:44,641
‪阿影肯定会从某个地方…

298
00:19:44,725 --> 00:19:45,684
‪那你加油！

299
00:19:47,811 --> 00:19:48,854
‪那家伙是跑了吗？

300
00:19:50,105 --> 00:19:52,024
‪天啊 你们也太没默契了

301
00:19:53,025 --> 00:19:54,401
‪你没问题吗？

302
00:19:54,860 --> 00:19:56,153
‪目前我是一个人

303
00:19:57,529 --> 00:19:58,739
‪你们八个人够吗？

304
00:20:02,451 --> 00:20:04,286
‪兄弟们 好好教训他

305
00:20:05,162 --> 00:20:06,455
‪把那笔账讨回来

306
00:20:14,963 --> 00:20:15,923
‪快告诉太乙姐

307
00:20:16,882 --> 00:20:17,799
‪妈呀！

308
00:20:25,891 --> 00:20:26,892
‪天啊

309
00:20:38,195 --> 00:20:39,363
‪非常好吃

310
00:20:39,529 --> 00:20:40,781
‪谢谢

311
00:20:44,493 --> 00:20:45,452
‪我的天啊

312
00:20:45,535 --> 00:20:46,995
‪-那是在打架吗？
‪-天啊

313
00:20:47,079 --> 00:20:48,247
‪-唉唷
‪-真是的

314
00:20:52,834 --> 00:20:53,669
‪等等

315
00:20:54,169 --> 00:20:55,003
‪喂

316
00:20:55,212 --> 00:20:58,423
‪站在那边那个帅得很不合理的人
‪是我们訚燮吗？

317
00:21:00,425 --> 00:21:02,719
‪喂 各位先生 快住手

318
00:21:02,803 --> 00:21:04,179
‪停下来

319
00:21:04,263 --> 00:21:08,433
‪光天化日之下
‪你们这是在大街上做什么呢？

320
00:21:08,517 --> 00:21:10,102
‪快跑！

321
00:21:13,105 --> 00:21:14,690
‪我都叫你们停下来了

322
00:21:14,773 --> 00:21:16,108
{\an8}‪（公务员证 朴文植 警察厅）

323
00:21:16,191 --> 00:21:17,484
‪（公务员证 郑太乙 警察厅）

324
00:21:19,027 --> 00:21:20,696
‪你在服义务役吗？

325
00:21:20,779 --> 00:21:21,780
‪对

326
00:21:22,906 --> 00:21:23,991
‪来

327
00:21:24,074 --> 00:21:25,367
‪接下来我处理

328
00:21:27,244 --> 00:21:30,580
‪阿燮 你让我们跌破眼镜耶

329
00:21:30,664 --> 00:21:33,000
‪身手太矫健了 你在锻炼吗？

330
00:21:40,257 --> 00:21:41,425
‪真不好意思

331
00:21:42,259 --> 00:21:44,303
‪竟然被你们看到了 唉唷

332
00:21:44,928 --> 00:21:45,762
‪这没什么啦

333
00:21:45,846 --> 00:21:48,181
‪我看他们随便找路人麻烦

334
00:21:48,265 --> 00:21:49,349
‪就出手教训他们了

335
00:21:50,434 --> 00:21:52,227
‪你们现在完蛋了

336
00:21:52,352 --> 00:21:55,147
‪不是啊 要报警也是我来报吧

337
00:21:55,814 --> 00:21:56,815
‪被打的是我耶

338
00:21:57,524 --> 00:22:00,444
‪这家伙很奇怪 他刚才明明就跑了

339
00:22:00,527 --> 00:22:01,903
‪你看到他跑了

340
00:22:01,987 --> 00:22:05,282
‪但是你们以多欺少 还被逮个正着

341
00:22:05,407 --> 00:22:07,743
‪所以你现在必须乖乖跟我们一起

342
00:22:07,826 --> 00:22:09,953
‪回警局做笔录

343
00:22:10,579 --> 00:22:15,208
‪不过后面那位是谁？
‪为什么从刚刚就一直瞪着我们阿燮？

344
00:22:18,295 --> 00:22:19,796
‪忘了自我介绍 我是…

345
00:22:19,880 --> 00:22:21,131
‪闭嘴 臭小子

346
00:22:21,298 --> 00:22:23,884
‪大人在讲话 不要插嘴

347
00:22:25,927 --> 00:22:27,220
‪他是我釜山来的朋友

348
00:22:27,804 --> 00:22:30,140
‪第一次来首尔 没有我就是生活白痴

349
00:22:30,223 --> 00:22:31,391
‪连饭都不会吃

350
00:22:31,475 --> 00:22:32,768
‪你们还没吃饭啊？

351
00:22:32,851 --> 00:22:33,977
‪那你们快去吃饭吧

352
00:22:34,186 --> 00:22:35,937
‪下班前记得回来做相关证人笔录

353
00:22:36,021 --> 00:22:37,314
‪没问题

354
00:22:40,901 --> 00:22:41,985
‪快跟我走啊

355
00:22:42,944 --> 00:22:45,447
‪走路记得看路 脚长有什么用啊？

356
00:22:46,490 --> 00:22:47,657
‪他疯了吧

357
00:22:47,741 --> 00:22:49,534
‪也祝你朋友吃得开心啊

358
00:22:49,910 --> 00:22:53,121
‪那家伙跟原来的家伙明明就是不同人

359
00:22:53,705 --> 00:22:57,334
‪那个高个子还说他是一个人
‪结果明明就有五个人 卑鄙的家伙

360
00:22:57,417 --> 00:22:59,252
‪干吗？说唱啊？

361
00:22:59,336 --> 00:23:00,378
‪跟我走吧

362
00:23:04,841 --> 00:23:06,760
‪-訚燮
‪-我是阿影

363
00:23:06,843 --> 00:23:08,678
‪不对 你是訚燮

364
00:23:08,762 --> 00:23:09,805
‪你刚才明明是訚燮

365
00:23:11,306 --> 00:23:12,557
‪阿影绝对不会说我…

366
00:23:14,434 --> 00:23:15,602
‪他不可能说我是白痴

367
00:23:16,144 --> 00:23:17,062
‪阿影也非常清楚

368
00:23:17,145 --> 00:23:18,688
‪我脚长有什么用处

369
00:23:19,397 --> 00:23:21,608
‪对不起 刚才是为了随机应变

370
00:23:21,691 --> 00:23:22,859
‪所以你是阿影？

371
00:23:22,943 --> 00:23:23,902
‪是 陛下

372
00:23:23,985 --> 00:23:26,113
‪如果你是阿影
‪按国法你是要被斩首的

373
00:23:26,780 --> 00:23:27,781
‪那我应该是訚燮

374
00:23:27,864 --> 00:23:30,367
‪如果你是訚燮 还是要依照
‪《外国人特别法》斩首

375
00:23:34,538 --> 00:23:35,413
‪不过

376
00:23:36,790 --> 00:23:39,417
‪我一直期许自己成为一位
‪仁慈贤明的君主

377
00:23:40,627 --> 00:23:42,003
‪我会从轻发落

378
00:23:46,383 --> 00:23:47,551
‪过来

379
00:23:53,849 --> 00:23:55,016
‪记住

380
00:23:55,934 --> 00:23:57,561
‪把痣擦掉也要斩首

381
00:23:59,396 --> 00:24:01,773
‪谢主隆恩

382
00:24:03,316 --> 00:24:04,151
‪别客气

383
00:24:10,365 --> 00:24:11,199
‪是我

384
00:24:11,783 --> 00:24:12,868
‪嗯 你在哪？

385
00:24:13,410 --> 00:24:14,703
‪发生什么事了吗？

386
00:24:15,287 --> 00:24:17,038
‪你不是嘱咐我
‪移动时一定要联络你吗？

387
00:24:17,789 --> 00:24:20,167
‪我现在正快速地前往下个地点

388
00:24:20,250 --> 00:24:22,043
‪-你要去哪？
‪-从卧室前往客厅

389
00:24:23,879 --> 00:24:26,590
‪訚燮家应该没那么大吧

390
00:24:28,550 --> 00:24:29,676
‪我搬到酒店了

391
00:24:30,177 --> 00:24:32,179
‪訚燮的弟弟妹妹开学了

392
00:24:32,762 --> 00:24:34,806
‪我现在要从客厅往冰箱移动

393
00:24:35,432 --> 00:24:36,474
‪该来喝个咖啡了

394
00:24:36,558 --> 00:24:40,187
‪我说的不是这种移动
‪你离开訚燮家去住酒店的时候

395
00:24:40,437 --> 00:24:41,855
‪就应该打给我了

396
00:24:45,066 --> 00:24:45,942
‪怎么了？

397
00:24:46,359 --> 00:24:47,277
‪发生什么事？

398
00:24:47,903 --> 00:24:50,280
‪喂？怎么了？你受伤了吗？

399
00:24:51,114 --> 00:24:52,824
‪我没受伤 只是很惊讶

400
00:24:53,867 --> 00:24:56,912
‪阿影挑的咖啡跟皇室的咖啡
‪味道一模一样

401
00:24:58,121 --> 00:25:00,373
‪入口时风味十足 尾韵很爽口

402
00:25:01,333 --> 00:25:03,126
‪这里的市面上居然买得到

403
00:25:03,210 --> 00:25:04,961
‪敢吓我 你找死啊？

404
00:25:06,129 --> 00:25:09,382
‪我知道是哪家酒店了 我等等会经过

405
00:25:09,674 --> 00:25:11,927
‪给你10分钟 马上下楼

406
00:25:15,680 --> 00:25:16,932
‪假设成立了

407
00:25:17,891 --> 00:25:20,852
‪必须激怒她才能见到她

408
00:25:25,398 --> 00:25:26,983
‪她肯定很快就要走

409
00:25:28,026 --> 00:25:29,027
‪大概20分钟

410
00:25:29,486 --> 00:25:30,737
‪所以你别跟过来

411
00:26:04,771 --> 00:26:06,022
‪8分40秒

412
00:26:07,816 --> 00:26:09,067
‪我马上就下来了

413
00:26:09,317 --> 00:26:12,946
‪-但阿影想跟过来 所以…
‪-你刚来这个世界的时候

414
00:26:14,239 --> 00:26:15,907
‪如果我没向你伸出援手

415
00:26:16,783 --> 00:26:18,159
‪你还是会喜欢我吗？

416
00:26:22,414 --> 00:26:23,331
‪我会理解你

417
00:26:25,792 --> 00:26:26,710
‪理解之后

418
00:26:27,669 --> 00:26:28,920
‪就会喜欢你

419
00:26:29,421 --> 00:26:31,923
‪那如果我对你超级没礼貌
‪还是一样吗？

420
00:26:32,007 --> 00:26:33,133
‪你就是那样对我的

421
00:26:36,928 --> 00:26:38,096
‪所以还是一样

422
00:26:41,641 --> 00:26:42,475
‪为什么？

423
00:26:43,393 --> 00:26:45,270
‪因为你会这样一定有原因

424
00:26:49,983 --> 00:26:52,444
‪过了很长一段时间我才明白

425
00:26:53,820 --> 00:26:54,738
‪命运里

426
00:26:55,405 --> 00:26:56,656
‪没有所谓的巧合

427
00:26:58,199 --> 00:27:00,410
‪虽然命运取决于我们的选择

428
00:27:01,244 --> 00:27:02,579
‪但其中某一部分

429
00:27:04,164 --> 00:27:06,416
‪也可以说是命运选择了我们

430
00:27:07,584 --> 00:27:08,585
‪你怎么突然问这个？

431
00:27:09,711 --> 00:27:11,671
‪本来一开始就应该问清楚

432
00:27:11,921 --> 00:27:13,506
‪只是我们都跳过了

433
00:27:15,717 --> 00:27:16,968
‪我还要去埋伏

434
00:27:17,677 --> 00:27:18,970
‪看到你没事我就先走了

435
00:27:19,387 --> 00:27:20,305
‪没发生什么事吧？

436
00:27:23,767 --> 00:27:24,601
‪完全没有

437
00:27:25,185 --> 00:27:26,061
‪今天是宁静

438
00:27:26,728 --> 00:27:27,812
‪又平和的一天

439
00:27:29,689 --> 00:27:31,733
‪最不平静的时刻大概就是现在了

440
00:27:31,816 --> 00:27:34,402
‪因为你穿越了长长的车阵

441
00:27:35,195 --> 00:27:36,529
‪来这里见我

442
00:27:36,654 --> 00:27:38,740
‪我现在还没吃饭 所以很烦躁

443
00:27:40,116 --> 00:27:41,701
‪17条里面再加1条

444
00:27:42,285 --> 00:27:44,079
‪禁止在我肚子饿时说些肉麻话

445
00:27:45,455 --> 00:27:47,165
‪没什么事就好 我走了

446
00:27:50,126 --> 00:27:51,628
‪即使是现在这一刻

447
00:27:52,629 --> 00:27:55,006
‪该发生的事依然正在发生

448
00:27:56,383 --> 00:27:59,928
‪我也有种悲伤的预感
‪这样的日常可能不会持续太久

449
00:28:01,554 --> 00:28:04,724
‪但我还是决定爱上那个

450
00:28:05,392 --> 00:28:07,018
‪选择了我的命运

451
00:28:07,560 --> 00:28:08,436
‪我爱你

452
00:28:16,820 --> 00:28:18,405
‪曹影应该在房间里吧？

453
00:28:18,488 --> 00:28:19,489
‪等等

454
00:28:23,618 --> 00:28:24,577
‪我还没

455
00:28:25,495 --> 00:28:27,038
‪从前面那句话回过神

456
00:28:33,211 --> 00:28:34,254
‪阿影出去了

457
00:28:34,421 --> 00:28:36,965
‪你没看到他刚刚从我身后走过吗？
‪他要去熟悉一下环…

458
00:28:37,048 --> 00:28:37,882
‪不对

459
00:28:38,967 --> 00:28:39,968
‪那不是重点

460
00:28:42,470 --> 00:28:43,346
‪所以

461
00:28:45,515 --> 00:28:46,433
‪你刚才跟我说…

462
00:28:46,516 --> 00:28:47,642
‪就跟你说不能让他出门

463
00:28:48,101 --> 00:28:49,185
‪快带他回酒店

464
00:28:51,688 --> 00:28:52,522
‪郑太乙

465
00:28:55,316 --> 00:28:56,151
‪我也是

466
00:29:17,255 --> 00:29:18,506
‪你明明都听到了

467
00:29:24,637 --> 00:29:25,889
‪别担心阿影

468
00:29:26,848 --> 00:29:29,642
‪他已经有经验了 不会被发现的

469
00:29:38,276 --> 00:29:39,152
‪曹訚燮！

470
00:29:40,862 --> 00:29:41,863
‪糟了

471
00:29:42,197 --> 00:29:43,281
‪听声音是个女人

472
00:29:51,122 --> 00:29:53,416
‪居然还敢跑？我看到你准备跑了！

473
00:29:56,628 --> 00:29:58,171
‪长得跟明胜雅一样

474
00:29:58,755 --> 00:30:00,340
‪她会是谁呢？

475
00:30:00,673 --> 00:30:03,593
‪搞什么？你现在不是应该在警局吗？

476
00:30:05,970 --> 00:30:07,388
‪等等 你的衣服…

477
00:30:08,848 --> 00:30:09,891
‪你去相亲啊？

478
00:30:12,018 --> 00:30:13,436
‪抱歉

479
00:30:14,479 --> 00:30:15,647
‪你刚刚去吊丧吗？

480
00:30:17,565 --> 00:30:18,525
‪还抓了头发

481
00:30:20,276 --> 00:30:21,945
‪不能再让她观察下去了

482
00:30:29,410 --> 00:30:31,329
‪你现在是叫我过去吗？

483
00:30:32,330 --> 00:30:33,373
‪用手指？

484
00:30:34,457 --> 00:30:35,708
‪他疯了吧

485
00:30:41,589 --> 00:30:43,216
‪如果不是重要的事你就死定了

486
00:30:45,510 --> 00:30:46,636
‪好强势

487
00:30:47,428 --> 00:30:48,680
‪只有一个办法了

488
00:30:57,146 --> 00:30:58,523
‪有件事我很好奇

489
00:31:03,361 --> 00:31:04,654
‪在这个世界

490
00:31:04,946 --> 00:31:06,364
‪是我喜欢你

491
00:31:07,615 --> 00:31:08,616
‪还是你喜欢我？

492
00:31:12,495 --> 00:31:14,247
‪你就是这样才交不到女朋友

493
00:31:14,664 --> 00:31:15,707
‪不要玩这招

494
00:31:16,541 --> 00:31:18,126
‪你脸上那是什么？海苔啊？

495
00:31:18,209 --> 00:31:19,043
‪这碰了会有麻…

496
00:31:20,003 --> 00:31:22,005
‪什么麻烦？让我看看啊

497
00:31:22,213 --> 00:31:23,923
‪我做了炒杂菜 待会来拿一些回去

498
00:31:34,350 --> 00:31:35,768
‪那家伙好会打

499
00:31:35,852 --> 00:31:37,979
‪我也蛮会打的

500
00:31:38,062 --> 00:31:38,897
‪一 二 打！

501
00:31:44,903 --> 00:31:47,780
‪吓死人 怎么了？干吗这样吓我？

502
00:31:47,864 --> 00:31:50,158
‪喂 太乙姐不是说你只能晚上出…

503
00:31:50,241 --> 00:31:52,660
‪我现在形容的女人是谁？
‪长得蛮漂亮…

504
00:31:52,744 --> 00:31:54,787
‪曹影 真的是曹影耶 天啊

505
00:31:54,871 --> 00:31:56,497
‪-眼睛特别美
‪-娜莉

506
00:31:56,581 --> 00:31:58,333
‪-代步工具是超跑
‪-明娜莉

507
00:31:59,542 --> 00:32:01,085
‪你该不会见到娜莉了吧？

508
00:32:01,502 --> 00:32:03,546
‪她说了什么？快跟我说清楚

509
00:32:03,630 --> 00:32:05,214
‪她想跟你有麻烦

510
00:32:06,049 --> 00:32:07,258
‪还叫你去拿炒杂菜

511
00:32:09,552 --> 00:32:12,221
‪炒杂菜？跟我有麻烦？

512
00:32:14,015 --> 00:32:15,725
‪你能不能说清楚一点啊？

513
00:32:15,808 --> 00:32:17,518
‪炒杂菜之前你到底说了什么？

514
00:32:17,602 --> 00:32:18,853
‪她怎么会给我炒杂菜？

515
00:32:18,937 --> 00:32:21,064
‪-你喜欢她吗？
‪-难道不喜欢吗？

516
00:32:23,483 --> 00:32:26,027
‪总之我现在去不了

517
00:32:26,527 --> 00:32:28,905
‪你快打给她说我下次再去

518
00:32:28,988 --> 00:32:30,114
‪我需要冷静一下

519
00:32:31,115 --> 00:32:33,159
‪娜莉第一次和我共享的炒杂菜

520
00:32:34,285 --> 00:32:35,203
‪真没出息

521
00:32:35,411 --> 00:32:37,622
‪你需要多久？十分钟够吗？

522
00:32:38,998 --> 00:32:39,999
‪我需要100年

523
00:32:40,291 --> 00:32:41,292
‪你才没出息

524
00:32:51,094 --> 00:32:52,053
‪前辈 你来了

525
00:32:52,136 --> 00:32:53,471
‪嗯 有什么发现吗？

526
00:32:55,056 --> 00:32:55,932
‪目前还没有

527
00:33:00,979 --> 00:33:01,813
‪这好爽口

528
00:33:02,397 --> 00:33:03,731
‪你很会选泡菜耶

529
00:33:08,611 --> 00:33:09,654
‪那些是什么？

530
00:33:10,989 --> 00:33:13,616
‪沈前辈说第一次埋伏要准备很多东西

531
00:33:15,034 --> 00:33:15,994
‪又不是要露营

532
00:33:18,329 --> 00:33:21,374
‪薪栽哥有什么事吗？

533
00:33:21,541 --> 00:33:22,625
‪你们怎么会换班？

534
00:33:23,376 --> 00:33:24,335
‪我没问他

535
00:33:25,503 --> 00:33:27,213
‪我想如果他要说

536
00:33:27,296 --> 00:33:29,215
‪我不问他也会自己说

537
00:33:31,217 --> 00:33:34,137
‪我也觉得 所以我也没问他

538
00:33:40,601 --> 00:33:41,477
‪怎么？

539
00:33:42,395 --> 00:33:45,314
‪被前辈的智慧迷住了吗？

540
00:33:45,398 --> 00:33:46,441
‪不是

541
00:33:46,733 --> 00:33:50,153
‪那是什么新产品？
‪你怎么又涂脸又涂嘴唇？

542
00:33:52,947 --> 00:33:54,866
‪俗话真是一点都没错

543
00:33:55,992 --> 00:33:58,661
‪在小孩面前连万用膏都不能擦

544
00:33:59,537 --> 00:34:00,413
‪送你吧

545
00:34:00,496 --> 00:34:01,789
‪这一支抵全部

546
00:34:04,083 --> 00:34:05,001
‪谢谢

547
00:34:05,918 --> 00:34:06,753
‪天啊

548
00:34:09,630 --> 00:34:11,382
‪朴政久真的不在家吗？

549
00:34:11,966 --> 00:34:13,384
‪对 我确认过了

550
00:34:14,052 --> 00:34:14,927
‪嗯

551
00:34:15,595 --> 00:34:16,471
‪不错耶

552
00:34:17,889 --> 00:34:19,932
‪那个被害人

553
00:34:21,601 --> 00:34:24,937
‪应该完全没想到
‪自己会这样一命呜呼吧？

554
00:34:29,108 --> 00:34:29,984
‪张米

555
00:34:31,152 --> 00:34:32,945
‪这是你第一次碰到命案现场吧？

556
00:34:34,238 --> 00:34:35,073
‪对

557
00:34:35,656 --> 00:34:37,366
‪你知道刑警的自杀率很高吗？

558
00:34:37,992 --> 00:34:38,868
‪什么？

559
00:34:38,951 --> 00:34:41,662
‪这种案件以后还会有很多

560
00:34:42,538 --> 00:34:43,456
‪所以工作归工作

561
00:34:44,624 --> 00:34:46,667
‪我们就尽全力去调查案件

562
00:34:47,502 --> 00:34:51,798
‪结案之后也要尽全力让自己抽离

563
00:34:52,507 --> 00:34:53,966
‪否则这份工作会做不久

564
00:34:55,968 --> 00:34:56,844
‪好

565
00:34:59,430 --> 00:35:01,766
‪那你觉得要怎么样才能结案呢？

566
00:35:02,683 --> 00:35:04,268
‪就是要抓到犯人啊

567
00:35:05,353 --> 00:35:07,271
‪-对
‪-所以睁大眼睛好好盯着

568
00:35:08,356 --> 00:35:09,482
‪好 我睁大眼睛

569
00:35:13,069 --> 00:35:14,987
‪朴政久出现了

570
00:35:15,822 --> 00:35:17,198
‪张米 下车

571
00:35:20,243 --> 00:35:21,119
‪朴政久先生？

572
00:35:21,202 --> 00:35:22,370
‪该死

573
00:35:30,461 --> 00:35:31,754
‪真不错

574
00:35:38,469 --> 00:35:40,096
‪前辈 我抓到他了

575
00:35:43,975 --> 00:35:45,726
‪我想我抓到嫌犯了

576
00:35:46,727 --> 00:35:47,603
‪很好

577
00:35:51,357 --> 00:35:54,026
‪他好像没有呼吸耶

578
00:35:55,236 --> 00:35:57,780
‪不行 手铐只有一副

579
00:36:00,575 --> 00:36:01,784
‪朴政久先生

580
00:36:02,827 --> 00:36:04,120
‪你醒醒

581
00:36:04,370 --> 00:36:05,913
‪张米逮捕朴政久了

582
00:36:07,123 --> 00:36:09,125
‪朴政久先生！

583
00:36:09,208 --> 00:36:10,877
‪我才刚到家耶

584
00:36:11,627 --> 00:36:13,337
‪我待会就过去

585
00:36:13,421 --> 00:36:15,631
‪前辈 他没有呼吸

586
00:36:15,715 --> 00:36:17,008
‪怎么办？

587
00:36:17,550 --> 00:36:20,469
‪-薪栽哥 不要假装没看到讯息
‪-天啊 喂

588
00:36:20,845 --> 00:36:21,679
‪朴政久先生！

589
00:36:38,487 --> 00:36:39,739
‪这里客人好多

590
00:36:42,491 --> 00:36:43,326
‪妈

591
00:36:45,620 --> 00:36:46,829
‪那有这么好玩吗？

592
00:36:51,292 --> 00:36:52,251
‪对不起

593
00:36:53,920 --> 00:36:55,379
‪我真的不会再去了

594
00:36:57,006 --> 00:36:59,675
‪我只要坐在赌桌前
‪就觉得一切都会很顺利

595
00:37:00,509 --> 00:37:03,387
‪也不会去胡思乱想

596
00:37:05,932 --> 00:37:09,143
‪我现在没钱 所以没办法再豪赌了

597
00:37:12,480 --> 00:37:14,774
‪你病了那么长的时间

598
00:37:16,692 --> 00:37:18,194
‪你醒过来之后

599
00:37:18,986 --> 00:37:20,821
‪我感觉就像得到了全世界

600
00:37:21,113 --> 00:37:24,283
‪以为接下来会永远幸福美满
‪没想到你爸又出事

601
00:37:24,867 --> 00:37:26,869
‪所以我就崩溃了

602
00:37:29,789 --> 00:37:30,748
‪爸怎么样？

603
00:37:32,166 --> 00:37:33,459
‪他还好吗？

604
00:37:34,418 --> 00:37:35,586
‪就那样啊

605
00:37:39,215 --> 00:37:40,549
‪他告诉我

606
00:37:41,509 --> 00:37:43,594
‪你每个月都会汇收管金给他

607
00:37:46,722 --> 00:37:47,556
‪妈

608
00:37:49,392 --> 00:37:51,143
‪我醒来以后你幸福吗？

609
00:37:51,227 --> 00:37:52,979
‪那当然啊

610
00:37:53,271 --> 00:37:54,772
‪你昏迷的那一年

611
00:37:54,897 --> 00:37:57,817
‪我跟你爸以为要失去你了
‪简直生不如死

612
00:37:58,567 --> 00:38:02,071
‪现在回想起来我还是心惊胆颤

613
00:38:05,825 --> 00:38:06,826
‪我也是

614
00:38:09,412 --> 00:38:10,496
‪我醒来的时候

615
00:38:12,206 --> 00:38:13,624
‪你抱着我

616
00:38:16,377 --> 00:38:18,421
‪我在你身上闻到很香的味道

617
00:38:21,549 --> 00:38:22,758
‪那是我第一次知道

618
00:38:24,552 --> 00:38:25,761
‪原来人的身上

619
00:38:26,762 --> 00:38:28,264
‪会有这么香的味道

620
00:38:47,116 --> 00:38:47,950
‪妈

621
00:38:50,036 --> 00:38:50,911
‪我啊

622
00:38:53,956 --> 00:38:57,543
‪很开心可以当你的儿子

623
00:39:07,678 --> 00:39:08,846
‪我知道我对你来说

624
00:39:10,306 --> 00:39:11,849
‪不是一个好儿子

625
00:39:15,853 --> 00:39:17,188
‪报警抓你的事

626
00:39:22,026 --> 00:39:23,277
‪我真的很抱歉

627
00:39:25,571 --> 00:39:26,572
‪所以妈

628
00:39:29,241 --> 00:39:31,452
‪别再堕落下去了 好吗？

629
00:39:32,745 --> 00:39:34,455
‪妈知道错了

630
00:39:37,208 --> 00:39:40,127
‪不管生活多艰难 我都不应该去赌博

631
00:39:44,006 --> 00:39:45,508
‪儿子 是妈对不起你

632
00:39:48,928 --> 00:39:49,762
‪都是我

633
00:39:52,098 --> 00:39:53,557
‪是我太没用了

634
00:39:53,641 --> 00:39:55,518
‪我知道我没资格跟你说这种话

635
00:39:59,939 --> 00:40:00,981
‪但姜薪栽

636
00:40:02,149 --> 00:40:03,025
‪你

637
00:40:04,568 --> 00:40:06,987
‪对妈来说就是奇迹

638
00:40:22,545 --> 00:40:23,421
‪多吃一点

639
00:42:01,352 --> 00:42:02,686
{\an8}‪（首尔钟路警察局）

640
00:42:02,770 --> 00:42:04,063
{\an8}‪不是我

641
00:42:04,146 --> 00:42:05,814
‪我为什么要杀她？

642
00:42:06,398 --> 00:42:08,275
‪我去的时候她已经死了

643
00:42:08,567 --> 00:42:11,779
‪我当时是为了确认她到底是死是活
‪太过惊慌才会沾到血

644
00:42:11,862 --> 00:42:13,072
‪这样啊

645
00:42:13,155 --> 00:42:16,075
‪后来我就打算
‪先到附近朋友家洗个澡再报警

646
00:42:16,158 --> 00:42:17,993
‪-可是你没报警啊
‪-就是说啊

647
00:42:18,118 --> 00:42:19,578
‪你们又没遇过这种状况

648
00:42:20,412 --> 00:42:22,456
‪我真的是因为吓坏了

649
00:42:22,540 --> 00:42:25,251
‪从你们的讯息中
‪我们发现你跟死者借了五百万韩元

650
00:42:26,919 --> 00:42:29,672
‪你该不会是为了不还钱才杀她的吧？

651
00:42:29,755 --> 00:42:31,507
‪我真的快疯了

652
00:42:32,633 --> 00:42:35,636
‪我就是为了那个讯息打给她
‪但是她没接

653
00:42:35,719 --> 00:42:36,887
‪所以我才去她家找她

654
00:42:36,971 --> 00:42:39,348
‪恩美哪有五百万韩元可以借我啊？

655
00:42:39,557 --> 00:42:41,517
‪她连自己的卡费都缴不出来了

656
00:42:43,519 --> 00:42:45,396
‪我真的要疯了

657
00:42:48,399 --> 00:42:51,318
‪把张妍芝列为头号嫌犯
‪开始追踪她的位置吧

658
00:42:51,527 --> 00:42:54,071
‪就算逮捕她也只能拘留48小时

659
00:42:54,655 --> 00:42:56,156
‪我们又没找到关键证据

660
00:42:56,365 --> 00:42:57,825
‪我们有什么筹码？

661
00:42:57,950 --> 00:42:58,826
‪我想应该有

662
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
‪我看了张妍芝之前在读的剧本

663
00:43:02,079 --> 00:43:04,248
‪里面出现了跟这起命案
‪相同的犯案手法

664
00:43:05,165 --> 00:43:07,126
‪凶手还把沾血的衣物拿到屋顶烧毁

665
00:43:07,793 --> 00:43:08,752
‪剧名也很特别

666
00:43:09,461 --> 00:43:10,421
{\an8}‪叫《岩浆的欲望》

667
00:43:10,504 --> 00:43:13,966
‪剧名就很耐人寻味 好想知道剧情

668
00:43:14,341 --> 00:43:16,427
‪等等 好像有人电话在响

669
00:43:17,511 --> 00:43:18,554
‪对

670
00:43:26,562 --> 00:43:27,396
‪是张妍芝

671
00:43:28,397 --> 00:43:29,481
‪快接起来

672
00:43:32,776 --> 00:43:34,403
‪我是钟路警察局的郑太乙警卫

673
00:43:41,076 --> 00:43:42,036
‪张妍芝说

674
00:43:42,661 --> 00:43:43,662
‪她要自首

675
00:43:44,288 --> 00:43:45,372
‪天啊

676
00:43:50,586 --> 00:43:53,088
‪里面没有异常 可以进去了

677
00:43:54,340 --> 00:43:56,300
‪终于可以吃到这道料理了

678
00:44:06,060 --> 00:44:07,102
‪两位要点餐了吗？

679
00:44:07,895 --> 00:44:09,855
‪敏熙 先收一下三号桌

680
00:44:11,857 --> 00:44:13,108
‪把水壶装满放到冰…

681
00:44:13,609 --> 00:44:14,777
‪陛…

682
00:44:27,122 --> 00:44:27,956
‪看来

683
00:44:29,583 --> 00:44:31,710
‪我终究是吃不到这道料理了

684
00:44:33,128 --> 00:44:34,004
‪阿影

685
00:44:34,922 --> 00:44:36,548
‪我们得尽快离开这里

686
00:44:37,132 --> 00:44:38,217
‪怎么了吗？

687
00:44:39,426 --> 00:44:43,639
‪刚才那家餐厅的老板认出我们两个了

688
00:44:45,057 --> 00:44:47,267
‪这个世界的人怎么可能会认得陛…

689
00:44:47,351 --> 00:44:49,061
‪这就代表他不属于这个世界

690
00:44:50,312 --> 00:44:52,815
‪如果他逃跑就表示他真的认出了我们

691
00:44:52,898 --> 00:44:54,233
‪如果真的发生这种情况

692
00:44:55,943 --> 00:44:57,403
‪你务必要抓住他

693
00:44:57,486 --> 00:44:58,529
‪一定要

694
00:44:59,738 --> 00:45:01,031
‪别担心我

695
00:45:02,658 --> 00:45:03,742
‪是 陛下

696
00:45:11,542 --> 00:45:13,544
‪无论何种情况都能帮助我的

697
00:45:14,920 --> 00:45:16,213
‪五个人？

698
00:46:14,104 --> 00:46:17,274
‪（君主立宪制与皇室）

699
00:46:22,112 --> 00:46:23,655
{\an8}‪（金亲王 李霖）

700
00:46:23,739 --> 00:46:25,741
{\an8}‪很久之前我掉了一把伞在这

701
00:46:26,450 --> 00:46:27,534
‪请问还在吗？

702
00:46:34,374 --> 00:46:35,375
‪这是你的衣服吧？

703
00:46:35,834 --> 00:46:38,128
‪上面有被害人夏恩美的血迹

704
00:46:38,629 --> 00:46:41,215
‪铁制垃圾桶上也有你的指纹

705
00:46:42,591 --> 00:46:44,092
‪你为什么要杀害室友？

706
00:46:45,677 --> 00:46:47,137
‪我就是讨厌她

707
00:46:49,014 --> 00:46:50,891
‪你为什么要传讯息给朴政久？

708
00:46:52,559 --> 00:46:54,061
‪因为我也讨厌他

709
00:46:56,563 --> 00:46:58,065
‪既然你已经全部招认

710
00:46:58,774 --> 00:47:01,401
‪那么张妍芝
‪我们要以杀害夏恩美的罪嫌逮捕你

711
00:47:08,617 --> 00:47:11,537
‪我从一开始就觉得她很不寻常

712
00:47:12,538 --> 00:47:14,957
‪可怕的女人 竟然对朋友痛下杀手

713
00:47:18,961 --> 00:47:20,587
‪我知道失去最爱的人

714
00:47:20,671 --> 00:47:22,798
‪你一定很难过 但我还是要告诉你

715
00:47:23,674 --> 00:47:25,509
‪虽然我不希望再有这种事发生

716
00:47:25,592 --> 00:47:27,219
‪但下次请你记得先报警

717
00:47:29,096 --> 00:47:30,222
‪我不爱她啊

718
00:47:31,974 --> 00:47:33,350
‪我们只是玩玩的

719
00:47:34,768 --> 00:47:36,812
‪妍芝虽然说她想成为演员

720
00:47:37,312 --> 00:47:38,689
‪但她有两支手机

721
00:47:38,772 --> 00:47:40,482
‪她肯定在酒吧上班

722
00:47:41,233 --> 00:47:42,109
‪你刚才

723
00:47:42,985 --> 00:47:43,902
‪说什么？

724
00:47:43,986 --> 00:47:46,029
‪拿着两支手机…

725
00:47:46,613 --> 00:47:48,991
‪你说张妍芝有两支手机？

726
00:47:50,450 --> 00:47:52,327
‪其中一支是不是2G手机？

727
00:47:52,744 --> 00:47:53,745
‪我怎么知道？

728
00:47:54,037 --> 00:47:56,415
‪她有两支手机的事我也是听恩美说的

729
00:47:58,083 --> 00:48:00,127
‪她怎么不晚几天再死啊？

730
00:48:01,378 --> 00:48:03,547
‪我本来都要跟她分手了 真倒霉

731
00:48:08,093 --> 00:48:09,094
‪可恶

732
00:48:09,803 --> 00:48:11,221
‪你疯啦？

733
00:48:11,722 --> 00:48:12,681
‪神经病吗？

734
00:48:12,973 --> 00:48:15,225
‪警察竟然在警局前面殴打民众？

735
00:48:17,269 --> 00:48:18,103
‪喂

736
00:48:18,854 --> 00:48:20,564
‪拜托你对死者尊重一点

737
00:48:21,064 --> 00:48:22,566
‪不想再被揍就快滚

738
00:48:24,526 --> 00:48:26,528
‪我也该从这个案件中抽离了

739
00:48:49,509 --> 00:48:50,385
‪找到了

740
00:48:51,470 --> 00:48:54,640
‪既然有充电器 那肯定也有手机

741
00:48:58,685 --> 00:49:00,062
‪你来得正好

742
00:49:00,479 --> 00:49:01,396
‪帮我把这拿给太乙

743
00:49:02,731 --> 00:49:05,692
‪她收到线报
‪拜托我帮忙调查这个人的身份

744
00:49:05,901 --> 00:49:08,278
‪跟她说这是八岁李知薰的其他资料
‪她就知道了

745
00:49:11,031 --> 00:49:13,241
‪（死亡证明书 姓名：李知薰）

746
00:49:14,159 --> 00:49:15,994
‪太乙在查一个25年前

747
00:49:16,745 --> 00:49:17,954
‪身亡的小孩？

748
00:49:18,080 --> 00:49:19,164
‪你不知情吗？

749
00:49:20,207 --> 00:49:21,416
‪看来真的很机密

750
00:49:22,084 --> 00:49:22,918
‪那还我吧

751
00:49:23,001 --> 00:49:24,044
‪我知道

752
00:49:25,087 --> 00:49:27,297
‪应该是像科幻小说的那个案件
‪我先走了

753
00:49:27,381 --> 00:49:28,256
‪好

754
00:49:30,342 --> 00:49:31,718
‪郑太乙 你到底在搞什么？

755
00:49:33,887 --> 00:49:36,139
‪（部队锅）

756
00:49:50,278 --> 00:49:51,405
‪看来是真的

757
00:49:52,280 --> 00:49:54,866
‪你认得我 也认得陛下

758
00:50:03,417 --> 00:50:04,876
‪你最好乖一点

759
00:50:05,502 --> 00:50:07,212
‪否则你直接就是死路一条

760
00:50:11,091 --> 00:50:13,719
{\an8}‪（租屋洽询）

761
00:50:30,569 --> 00:50:31,903
‪你是谁？

762
00:50:34,156 --> 00:50:36,324
‪我想听你解释一下
‪身为大韩帝国的子民

763
00:50:36,825 --> 00:50:38,285
‪为什么会在这个世界？

764
00:50:38,952 --> 00:50:41,705
‪陛下不也出现在这个世界了吗？

765
00:50:45,167 --> 00:50:47,335
‪看来你并不想保自己的命

766
00:50:48,503 --> 00:50:50,088
‪想必是经过训练了

767
00:50:50,797 --> 00:50:52,507
‪你是逆贼李霖的人

768
00:50:54,468 --> 00:50:55,677
‪李霖现在在哪？

769
00:51:03,310 --> 00:51:05,187
‪你还真像你父亲

770
00:51:07,105 --> 00:51:10,442
‪你的死法会不会也跟他一样呢？

771
00:51:13,945 --> 00:51:16,573
‪看来你也是踏过
‪我父王鲜血的其中一人

772
00:51:27,125 --> 00:51:29,961
‪用他的鲜血换取穿越到这里的机会

773
00:51:30,128 --> 00:51:32,214
‪这就叫平衡

774
00:51:32,547 --> 00:51:34,257
‪非常合理且理所当然

775
00:51:35,425 --> 00:51:39,429
‪你生来就坐拥一切
‪不过就是没了爹而已

776
00:51:39,513 --> 00:51:41,973
‪少在那里怨天尤人

777
00:51:42,724 --> 00:51:43,683
‪阿影

778
00:51:51,650 --> 00:51:53,652
‪只有上帝才能维持你所谓的平衡

779
00:51:55,529 --> 00:51:56,696
‪你们的所作所为

780
00:51:58,490 --> 00:51:59,574
‪叫做谋杀

781
00:52:00,867 --> 00:52:01,743
‪记好了

782
00:52:02,953 --> 00:52:04,204
‪把他带回大韩帝国

783
00:52:05,080 --> 00:52:06,206
‪杀了我

784
00:52:07,499 --> 00:52:10,502
‪直接杀了我！

785
00:52:17,300 --> 00:52:19,511
‪里面没有储存任何电话号码

786
00:52:20,512 --> 00:52:21,888
‪看来这支手机

787
00:52:23,348 --> 00:52:25,225
‪只是用来等待消息

788
00:52:26,810 --> 00:52:29,479
‪这代表至少会有一通电话打来

789
00:52:32,816 --> 00:52:34,359
‪下达自杀的指令

790
00:52:36,653 --> 00:52:37,988
‪要你自我了结

791
00:52:41,032 --> 00:52:42,576
‪1834号 面会

792
00:52:51,293 --> 00:52:52,168
‪这是怎么了？

793
00:52:52,252 --> 00:52:53,587
‪你别管 跟我走就对了

794
00:53:35,128 --> 00:53:36,296
‪你怎么能跑来自首？

795
00:53:36,379 --> 00:53:38,048
‪我自首了你才会来找我啊

796
00:53:38,548 --> 00:53:40,050
‪我别无选择

797
00:53:41,009 --> 00:53:43,219
‪你跟我划清界线 我没地方躲了

798
00:53:43,553 --> 00:53:44,471
‪我能怎么办？

799
00:53:45,055 --> 00:53:45,931
‪手机在哪？

800
00:53:48,183 --> 00:53:49,643
‪我已经把它停机了

801
00:53:50,101 --> 00:53:51,311
‪但手机还是要回收

802
00:53:51,645 --> 00:53:54,314
‪当然是藏起来了
‪那可是我唯一的希望

803
00:53:56,399 --> 00:53:57,525
‪你什么时候把我弄出去？

804
00:53:58,109 --> 00:53:59,110
‪你藏在哪里？

805
00:54:00,195 --> 00:54:01,404
‪那就是秘密了

806
00:54:02,322 --> 00:54:03,782
‪我到底什么时候能过去？

807
00:54:03,865 --> 00:54:07,619
‪真是的 你想过去就不应该杀人啊

808
00:54:08,203 --> 00:54:09,788
‪那也是逼不得已的

809
00:54:11,289 --> 00:54:12,123
‪恩美

810
00:54:12,707 --> 00:54:14,000
‪听到手机里的内容了

811
00:54:16,294 --> 00:54:18,964
‪所以快点让我出狱
‪免得手机落入警方手里

812
00:54:19,798 --> 00:54:20,799
‪没问题吧？

813
00:54:25,679 --> 00:54:26,763
‪我问你

814
00:54:28,723 --> 00:54:31,142
‪你听过看守所停电吗？

815
00:54:32,602 --> 00:54:33,520
‪这是

816
00:54:34,396 --> 00:54:35,355
‪什么意思？

817
00:54:38,400 --> 00:54:39,859
‪这不是停电吗？

818
00:54:48,702 --> 00:54:50,954
‪当然是根据我的需求开关的啊

819
00:54:52,080 --> 00:54:53,123
‪无论原因为何

820
00:54:54,833 --> 00:54:55,875
‪喀哒

821
00:54:59,421 --> 00:55:00,505
‪你好好想想

822
00:55:02,048 --> 00:55:03,717
‪到底把2G手机藏在哪里

823
00:55:05,051 --> 00:55:06,594
‪想起来再联络我

824
00:55:28,533 --> 00:55:30,577
‪你那栋大楼我想租一段时间

825
00:55:31,036 --> 00:55:32,037
‪谢谢你的帮忙

826
00:55:33,121 --> 00:55:35,290
‪不够的话告诉我 如果还有剩

827
00:55:36,374 --> 00:55:37,625
{\an8}‪可以给我一杯这个吗？

828
00:55:37,876 --> 00:55:39,044
{\an8}‪天啊

829
00:55:40,837 --> 00:55:43,006
‪给你两杯都不是问题

830
00:55:43,673 --> 00:55:45,175
‪你很懂大家对矿物的喜好耶

831
00:55:48,303 --> 00:55:49,429
‪看来要给你两杯了

832
00:55:50,096 --> 00:55:51,181
‪太乙姐来了

833
00:56:03,234 --> 00:56:04,277
‪埋伏还顺利吗？

834
00:56:05,487 --> 00:56:07,113
‪听说你抓到犯人了

835
00:56:08,907 --> 00:56:09,741
‪不会吧？

836
00:56:10,158 --> 00:56:11,576
‪你又派曹影来跟踪我？

837
00:56:14,370 --> 00:56:16,081
‪嗯 一下子而已

838
00:56:17,248 --> 00:56:18,958
‪阿影现在有要务在身 没空了

839
00:56:19,459 --> 00:56:21,461
‪所以你一定要跟你大哥一起行动

840
00:56:22,045 --> 00:56:23,129
‪我好不容易才做这个决定

841
00:56:24,172 --> 00:56:26,424
‪你觉得我这样
‪是因为你派曹影跟踪我？

842
00:56:26,841 --> 00:56:27,717
‪不是吗？

843
00:56:28,343 --> 00:56:31,012
‪既然都要跟 你干吗不自己来？

844
00:56:34,265 --> 00:56:35,600
‪我当然也想

845
00:56:36,351 --> 00:56:37,352
‪但我不太会藏身

846
00:56:38,144 --> 00:56:39,354
‪我走到哪都很醒目

847
00:56:40,105 --> 00:56:43,233
‪只要是我在的地方
‪都会变得特别明亮 现在应该也是

848
00:56:43,608 --> 00:56:46,402
‪娜莉 还没好吗？
‪快给我一点冰凉的饮料

849
00:56:46,486 --> 00:56:47,904
‪饮料来了

850
00:56:50,031 --> 00:56:52,158
‪请直接先吸一大口

851
00:56:52,242 --> 00:56:54,661
‪感受完它的甜味后再搅拌

852
00:56:56,287 --> 00:56:59,541
‪虽然你们这桌已经甜到快腻死人了

853
00:57:02,252 --> 00:57:03,503
‪姐 待会拿些炒杂菜回去

854
00:57:05,505 --> 00:57:08,216
‪曹訚燮为什么还不来拿啊？
‪杂菜会坨掉耶

855
00:57:10,218 --> 00:57:12,095
‪我发现一件很重要的事

856
00:57:13,221 --> 00:57:15,181
‪她好像喜欢訚燮

857
00:57:17,183 --> 00:57:18,184
‪才不是

858
00:57:18,685 --> 00:57:20,937
‪是訚燮喜欢她

859
00:57:21,980 --> 00:57:22,856
‪怎么可能？

860
00:57:22,939 --> 00:57:26,151
‪你这么迟钝 我们有办法合作吗？

861
00:57:32,073 --> 00:57:33,575
‪这个我调查了一下

862
00:57:34,367 --> 00:57:35,702
‪他叫李晟载

863
00:57:36,536 --> 00:57:39,205
‪1995年在一家疗养院去世

864
00:57:40,415 --> 00:57:43,626
‪他的最后记录就在疗养院
‪可是病历都不在了

865
00:57:44,836 --> 00:57:46,963
‪死因是自然死亡

866
00:57:47,046 --> 00:57:48,423
‪他有小儿麻痹吗？

867
00:57:49,090 --> 00:57:50,091
‪有

868
00:57:50,800 --> 00:57:51,885
‪那他的家人呢？

869
00:57:57,432 --> 00:57:58,433
‪这个世界

870
00:57:59,601 --> 00:58:00,477
‪有我吗？

871
00:58:08,026 --> 00:58:09,110
‪现在没有

872
00:58:09,861 --> 00:58:11,362
‪他八岁就过世了

873
00:58:13,990 --> 00:58:15,617
‪所以他第一个杀了自己

874
00:58:17,327 --> 00:58:18,411
‪然后再杀了我

875
00:58:21,039 --> 00:58:22,040
‪还有其他家人吗？

876
00:58:22,582 --> 00:58:25,460
‪比如弟弟 或者是弟媳

877
00:58:26,628 --> 00:58:28,254
‪他弟弟也死了

878
00:58:28,922 --> 00:58:30,298
‪至于弟媳

879
00:58:32,091 --> 00:58:33,092
‪还活着

880
00:58:42,936 --> 00:58:43,770
‪你还好吗？

881
00:58:45,146 --> 00:58:47,023
‪如果他的家庭成员跟李霖相似

882
00:58:48,399 --> 00:58:49,400
‪那他的弟媳

883
00:58:50,777 --> 00:58:52,487
‪应该会长得和我母亲一样

884
00:58:54,531 --> 00:58:57,116
‪她的名字叫宋静慧

885
00:59:01,871 --> 00:59:03,122
‪你明天白天有空吗？

886
00:59:03,831 --> 00:59:05,959
‪我打算去一趟宋静慧家

887
00:59:06,668 --> 00:59:07,752
‪我们得合作啊

888
00:59:09,796 --> 00:59:10,797
‪遵命

889
00:59:19,138 --> 00:59:20,098
‪真的耶

890
00:59:20,848 --> 00:59:21,766
‪什么？

891
00:59:22,475 --> 00:59:24,352
‪你那边变得好明亮

892
00:59:49,877 --> 00:59:50,920
‪唉唷

893
00:59:51,004 --> 00:59:52,755
‪李衮皇帝自登基大典结束后

894
00:59:52,839 --> 00:59:55,466
‪便依礼法对先皇进行26天的哀悼

895
00:59:55,550 --> 00:59:57,343
{\an8}‪来展开他首项公务

896
01:00:56,569 --> 01:00:58,655
‪那个男人去看我们知薰了

897
01:01:01,157 --> 01:01:02,867
‪看来终于有人发现了

898
01:01:10,833 --> 01:01:12,377
‪他是知薰的朋友吗？

899
01:01:13,461 --> 01:01:15,505
‪看起来跟知薰年龄相仿

900
01:01:19,425 --> 01:01:20,385
‪报告上去吧

901
01:01:21,302 --> 01:01:22,345
‪我无所谓

902
01:01:26,599 --> 01:01:27,975
‪反正我不会死

903
01:01:32,063 --> 01:01:32,939
‪死不了

904
01:01:34,816 --> 01:01:36,734
‪你们怎么样都会把我救活

905
01:02:01,092 --> 01:02:04,220
‪回家去 回家吧

906
01:02:04,387 --> 01:02:07,181
‪我想回家 回家了

907
01:02:13,312 --> 01:02:15,732
‪这是什么？怎么会在这里呢？

908
01:02:16,899 --> 01:02:18,943
‪我本来只想借穿一下外套而已耶

909
01:02:23,865 --> 01:02:27,076
‪天啊 太帅了

910
01:02:29,120 --> 01:02:32,331
‪怎么会用自己跟上司的合照
‪当壁纸啊？

911
01:02:32,415 --> 01:02:35,668
‪我看他肯定是疯了 这家伙没救了

912
01:02:35,752 --> 01:02:36,753
‪谁啊？

913
01:02:37,545 --> 01:02:39,422
‪你吓死我了

914
01:02:39,505 --> 01:02:40,757
‪大哥

915
01:02:40,923 --> 01:02:43,634
‪-要下班啦？
‪-对 6点了

916
01:02:43,718 --> 01:02:45,094
‪今天准时下班

917
01:02:45,178 --> 01:02:46,637
‪明天就永远下班了

918
01:02:47,013 --> 01:02:48,055
‪你明天退伍是吧？

919
01:02:48,139 --> 01:02:49,265
‪-对
‪-恭喜你

920
01:02:49,348 --> 01:02:50,475
‪手机借我看一下

921
01:02:55,062 --> 01:02:56,022
‪手机？

922
01:02:57,148 --> 01:02:59,358
‪为什么要看我手机？这是我新买的

923
01:02:59,442 --> 01:03:00,943
‪我看到里面有奇怪的东西

924
01:03:02,320 --> 01:03:03,362
‪直接给我还是要我动手？

925
01:03:03,446 --> 01:03:04,947
‪那个

926
01:03:05,281 --> 01:03:07,658
‪就是那个亚瑟王大哥啊
‪他又回来了 然后…

927
01:03:07,742 --> 01:03:08,910
‪不准动

928
01:03:18,878 --> 01:03:22,048
‪-这是我跟他一起拍的
‪-我现在没心情跟你废话

929
01:03:23,257 --> 01:03:24,467
‪我怕我会揍人

930
01:03:24,801 --> 01:03:26,344
‪你告诉我这家伙在哪就好

931
01:03:31,140 --> 01:03:32,016
‪酒店

932
01:03:34,268 --> 01:03:36,312
‪他本来住我家 后来我弟弟妹妹回来

933
01:03:36,771 --> 01:03:38,648
‪就用我的名字帮他订了酒店

934
01:03:40,024 --> 01:03:41,692
‪那我带你去就能拿到房卡了吧

935
01:03:43,611 --> 01:03:45,905
‪为什么走访的行程通通排在傍晚？

936
01:03:46,697 --> 01:03:48,699
‪差点要骂人了

937
01:03:56,457 --> 01:04:01,546
‪总理 官邸秘书室送了
‪2019年的政府部门报告过来

938
01:04:01,629 --> 01:04:04,465
‪为什么每次我戴上这个
‪你们就有事找我？

939
01:04:09,262 --> 01:04:10,888
‪难道这边装了感应器

940
01:04:10,972 --> 01:04:12,807
‪只要我休息 警报就会响吗？

941
01:04:13,766 --> 01:04:14,600
‪怎么会呢？

942
01:04:15,351 --> 01:04:17,603
‪年终快到了 有很多邀请函

943
01:04:18,354 --> 01:04:21,065
‪为什么我每年都不出席
‪他们还是每年都寄呢？

944
01:04:22,233 --> 01:04:24,277
‪他们最爱拿我不出席的事说嘴了

945
01:04:25,778 --> 01:04:28,072
‪你的老家又寄东西来了

946
01:04:28,155 --> 01:04:29,240
‪又寄了？

947
01:04:35,454 --> 01:04:37,039
‪辛苦你了 你下班吧

948
01:04:37,123 --> 01:04:38,040
‪好

949
01:04:45,923 --> 01:04:49,176
‪（美国总统特朗普造访朝鲜）

950
01:04:50,469 --> 01:04:51,554
‪是一样的东西啊

951
01:05:16,037 --> 01:05:16,913
‪喂？

952
01:05:16,996 --> 01:05:17,872
‪妈

953
01:05:18,497 --> 01:05:20,666
‪你真的没寄东西给我吗？

954
01:05:21,167 --> 01:05:22,251
‪报纸不是你寄的吗？

955
01:05:22,418 --> 01:05:23,336
‪报纸？

956
01:05:24,045 --> 01:05:26,881
‪现在谁还看报纸啊？大家都用手机了

957
01:05:27,965 --> 01:05:29,508
‪我正好也想打电话找你…

958
01:05:29,592 --> 01:05:31,218
‪妈 我再打给你

959
01:05:39,393 --> 01:05:42,021
‪一直寄来应该是要传达什么讯息

960
01:05:52,573 --> 01:05:54,492
‪（韩美总统同访
‪非军事区欧雷特哨所）

961
01:05:54,575 --> 01:05:58,371
‪（防弹少年团持续盘踞美国公告牌
‪创下韩流新纪录）

962
01:06:04,585 --> 01:06:05,419
‪（觉醒的龙）

963
01:06:05,503 --> 01:06:06,754
‪这什么啊？

964
01:06:07,630 --> 01:06:09,298
‪到底要我看什么…

965
01:07:04,562 --> 01:07:07,523
‪（通讯录：郑太乙）

966
01:07:33,591 --> 01:07:35,259
‪（验尸报告）

967
01:07:39,180 --> 01:07:40,181
{\an8}‪（法医：李踪仁）

968
01:07:44,477 --> 01:07:46,937
‪（大韩帝国皇室）

969
01:07:50,149 --> 01:07:51,067
‪这是什么标志？

970
01:07:52,777 --> 01:07:54,153
‪因为我看过才会问你

971
01:07:55,821 --> 01:07:57,698
‪不管是在哪里看到的 你搞错了

972
01:07:58,449 --> 01:07:59,742
‪那个标志不属于这个世界…

973
01:07:59,825 --> 01:08:01,118
‪今日是先皇国葬第六天

974
01:08:01,202 --> 01:08:03,079
‪李衮皇帝自登基大典结束后…

975
01:08:03,162 --> 01:08:05,581
{\an8}‪而是在另一个世界
‪叫做大韩的国家的标志

976
01:08:44,537 --> 01:08:45,496
‪曹訚燮

977
01:08:46,747 --> 01:08:47,915
‪你刚才不是跟我在大厅…

978
01:08:52,378 --> 01:08:53,212
‪你是谁？

979
01:08:54,130 --> 01:08:55,464
‪你不是訚燮吧

980
01:09:09,353 --> 01:09:10,855
‪这是什么状况？

981
01:09:15,067 --> 01:09:16,944
‪他在搜陛下的房间

982
01:09:24,034 --> 01:09:26,036
‪你上次就在追问这个标志

983
01:09:27,204 --> 01:09:29,915
‪但你并不知道这是什么 对吧？

984
01:09:29,999 --> 01:09:30,916
‪那是什么？

985
01:09:31,000 --> 01:09:32,168
‪这是我们皇室的标志

986
01:09:32,251 --> 01:09:33,377
‪少跟我瞎扯

987
01:09:33,460 --> 01:09:35,754
‪你只是个来路不明的家伙

988
01:09:41,135 --> 01:09:42,511
‪这家伙还有枪

989
01:09:47,141 --> 01:09:48,267
‪你们到底是谁？

990
01:09:51,395 --> 01:09:52,396
‪如果我告诉你

991
01:09:54,231 --> 01:09:55,649
‪这次你会信吗？

992
01:09:56,358 --> 01:09:57,651
‪我已经解释过很多次

993
01:09:58,986 --> 01:09:59,820
‪我的身份了

994
01:09:59,904 --> 01:10:01,405
‪别再胡说八道了 说实话

995
01:10:03,782 --> 01:10:04,742
‪那你的皇室

996
01:10:05,534 --> 01:10:06,577
‪在哪里？

997
01:10:07,411 --> 01:10:08,787
‪不在这里 在别的地方

998
01:10:10,039 --> 01:10:11,040
‪准确来说

999
01:10:12,041 --> 01:10:13,334
‪是另一个世界

1000
01:10:14,710 --> 01:10:16,337
‪你想知道的我已经告诉你了

1001
01:10:17,963 --> 01:10:19,924
‪现在应该轮到你了

1002
01:10:22,760 --> 01:10:23,636
‪你是谁？

1003
01:10:25,471 --> 01:10:26,597
‪你到底是谁？

1004
01:10:30,351 --> 01:10:31,185
‪你…

1005
01:10:35,481 --> 01:10:36,482
‪是李衮吗？

1006
01:10:41,695 --> 01:10:43,030
‪郑太乙警卫

1007
01:10:45,282 --> 01:10:46,992
‪连这都告诉你了？

1008
01:10:48,577 --> 01:10:49,578
‪太乙

1009
01:10:51,121 --> 01:10:52,206
‪她也知道？

1010
01:10:53,582 --> 01:10:55,542
‪所以不是她告诉你的？

1011
01:11:00,714 --> 01:11:05,511
‪国民们不舍地
‪注视着年幼君主执行仪礼

1012
01:11:05,594 --> 01:11:08,055
‪唉唷

1013
01:11:09,890 --> 01:11:11,308
‪那个在哭的小男孩

1014
01:11:13,227 --> 01:11:14,436
‪真的是你？

1015
01:11:16,397 --> 01:11:17,648
‪你真的…

1016
01:11:20,025 --> 01:11:21,151
‪是李衮？

1017
01:11:22,528 --> 01:11:24,154
‪他听见了我的哭声

1018
01:11:25,364 --> 01:11:26,407
‪穿越过来的人

1019
01:11:27,199 --> 01:11:29,576
‪比我想象的还要多

1020
01:11:32,121 --> 01:11:33,247
‪回答我 臭小子

1021
01:11:33,330 --> 01:11:35,457
‪放手 除非你找死

1022
01:11:36,041 --> 01:11:37,084
‪唯一能确定的是

1023
01:11:41,380 --> 01:11:43,799
‪你就是我必须回到我们世界的理由

1024
01:11:48,178 --> 01:11:49,221
‪我想我

1025
01:11:52,766 --> 01:11:54,268
‪应该是你的君主

1026
01:12:41,565 --> 01:12:43,567
{\an8}‪字幕翻译：钟见悦

