1
00:00:16,015 --> 00:00:17,767
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,563
‪（本剧纯属虚构 剧中人物、地名
‪机关、宗教、事件等）

3
00:01:03,646 --> 00:01:05,982
‪（皆与事实无关 特此声明）

4
00:01:06,066 --> 00:01:08,568
{\an8}‪（京畿道坡州市法安邑法安路）

5
00:01:08,651 --> 00:01:10,612
{\an8}‪第 9 集

6
00:01:12,906 --> 00:01:15,033
{\an8}‪地址是这里没错

7
00:01:16,201 --> 00:01:18,369
{\an8}‪但她似乎是故意不让人找到她的住处

8
00:01:18,870 --> 00:01:22,707
‪她做到这个地步来藏匿行迹
‪看来得花点时间来找

9
00:01:23,750 --> 00:01:25,210
‪这让我确信了两件事

10
00:01:26,252 --> 00:01:27,921
‪宋静慧和李霖在一起

11
00:01:29,130 --> 00:01:30,882
‪以及跟你到这么远的地方

12
00:01:31,257 --> 00:01:32,759
‪即便是工作我也很开心

13
00:01:33,510 --> 00:01:34,511
‪无论是在哪里

14
00:01:37,472 --> 00:01:39,516
‪你那些话是受过家教辅导的吗？

15
00:01:41,142 --> 00:01:42,352
‪惊人的是我是自学的

16
00:01:44,521 --> 00:01:45,772
‪所以大家才会…

17
00:01:49,943 --> 00:01:51,444
‪谋反？

18
00:01:52,111 --> 00:01:53,655
‪你是疯了吗？

19
00:01:55,073 --> 00:01:56,616
‪你以为这么做能全身而退吗？

20
00:01:57,200 --> 00:01:59,577
‪我是要说所以宫里的人才这么喜欢你

21
00:02:00,078 --> 00:02:02,038
‪你在难受时反而用玩笑化解

22
00:02:03,665 --> 00:02:06,251
‪我不该说那些话的 我们没有时间了

23
00:02:07,210 --> 00:02:08,294
‪我是在想这些

24
00:02:10,505 --> 00:02:11,714
‪你在短暂的时间内

25
00:02:12,507 --> 00:02:13,633
‪思考了很多事呢

26
00:02:14,759 --> 00:02:15,969
‪为什么要开那种玩笑？

27
00:02:16,052 --> 00:02:17,887
‪因为那是只有我才开得起的玩笑

28
00:02:19,430 --> 00:02:21,933
‪对不起 我不知道
‪你会受到这么大的惊吓

29
00:02:25,019 --> 00:02:27,355
‪我不晓得该如何安慰你

30
00:02:29,065 --> 00:02:30,817
‪我有了喜欢的人

31
00:02:31,943 --> 00:02:34,362
‪但他家里的事怎么会涉及谋反呢？

32
00:02:38,575 --> 00:02:40,952
‪你的地球依旧是平的

33
00:02:41,035 --> 00:02:44,789
‪对 它就像饺子皮一样平坦

34
00:02:55,258 --> 00:02:56,885
‪我让你感到很困扰啊

35
00:02:58,386 --> 00:02:59,262
‪因为宋静慧

36
00:03:00,847 --> 00:03:03,057
‪她有着我母亲的面孔

37
00:03:03,808 --> 00:03:04,809
‪对吧？

38
00:03:07,937 --> 00:03:11,774
‪我想过你也许并不想见到她

39
00:03:14,360 --> 00:03:15,612
‪一点也不

40
00:03:17,113 --> 00:03:18,990
‪如同阿影与訚燮并非同一人

41
00:03:20,575 --> 00:03:22,243
‪她也不是我的母亲

42
00:03:23,494 --> 00:03:26,122
‪脸孔只是代表一个人的记号罢了

43
00:03:28,917 --> 00:03:30,251
‪那我问你一个问题就好

44
00:03:32,879 --> 00:03:35,423
‪你和李霖到底是怎么

45
00:03:36,090 --> 00:03:37,759
‪跨越两个世界的？

46
00:03:44,390 --> 00:03:46,351
‪我会回答你所有的问题

47
00:03:46,768 --> 00:03:47,936
‪往后也会如此

48
00:03:48,436 --> 00:03:49,395
‪但除了一个

49
00:03:50,104 --> 00:03:51,439
‪就是你刚才问的问题

50
00:03:55,610 --> 00:03:56,569
‪好吧

51
00:03:58,655 --> 00:04:01,157
‪那你真的是第一次谈恋爱？

52
00:04:01,241 --> 00:04:02,325
‪那个问题也除外

53
00:04:03,993 --> 00:04:04,869
‪要走了吗？

54
00:04:05,828 --> 00:04:07,497
‪天气突然变冷了 对吧？

55
00:04:08,206 --> 00:04:10,375
‪俗话说 君子一言驷马难追

56
00:04:10,458 --> 00:04:12,252
‪大韩帝国似乎没有类似的话吧？

57
00:04:12,335 --> 00:04:14,295
‪原来这里有这种说法啊

58
00:04:19,759 --> 00:04:21,719
‪你是做牛排石锅饭给哪个女人吃？

59
00:04:22,762 --> 00:04:23,972
‪你不是说只问一个问题吗？

60
00:04:24,055 --> 00:04:25,765
‪你根本没回答任何一个问题

61
00:04:27,100 --> 00:04:28,351
‪我是海士第88届

62
00:04:28,977 --> 00:04:30,311
‪生命中只有你一个女人

63
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
‪你反应挺快的嘛

64
00:04:34,732 --> 00:04:36,025
‪你却有点缺乏呢

65
00:04:43,449 --> 00:04:45,702
‪你穿着军装还挺帅气的

66
00:04:46,577 --> 00:04:47,704
‪干吗牵着我的手？

67
00:04:48,746 --> 00:04:50,832
‪你有没有做石锅饭给具瑞怜吃过？

68
00:04:51,249 --> 00:04:53,418
‪你该不会是穿着军装洗米的吧？

69
00:04:58,464 --> 00:04:59,924
‪（面包）

70
00:05:01,884 --> 00:05:03,261
‪差点就赶不上了

71
00:05:04,846 --> 00:05:06,764
‪你现在也该牢记在心了 听好

72
00:05:08,349 --> 00:05:10,226
‪我每天早上都要吃这家的面包

73
00:05:10,310 --> 00:05:13,938
‪这家面包的味道
‪跟皇室御用的餐前面包一模一样

74
00:05:14,355 --> 00:05:16,441
‪我为什么要将那个牢记在心？

75
00:05:21,821 --> 00:05:24,032
‪干吗找我这个大忙人来这里？

76
00:05:24,115 --> 00:05:26,451
‪你这个大忙人果酱却涂得很仔细呢

77
00:05:26,617 --> 00:05:27,827
‪面包就是要配果酱

78
00:05:28,453 --> 00:05:29,495
‪干吗找我过来？

79
00:05:34,250 --> 00:05:36,419
‪直接吃也很美味 这也要牢记在心

80
00:05:37,003 --> 00:05:39,047
‪现在起我说的话你更是务必铭记在心

81
00:05:41,507 --> 00:05:42,675
‪从今天起

82
00:05:43,676 --> 00:05:45,845
‪你得成为真正的天下第一剑才行

83
00:05:47,680 --> 00:05:49,432
‪你在开吃之前就疯了啊

84
00:05:50,975 --> 00:05:52,018
‪你也转过去一下

85
00:05:53,936 --> 00:05:55,229
‪那似乎是阿影的外套

86
00:05:55,980 --> 00:05:57,106
‪百分百纯羊绒

87
00:06:00,318 --> 00:06:01,486
‪天下第一剑？

88
00:06:02,904 --> 00:06:03,821
‪遵命

89
00:06:04,947 --> 00:06:07,408
‪我本来不想说这些
‪怕你觉得我在自夸

90
00:06:07,492 --> 00:06:10,495
‪但其实我在民愿室
‪就被赋予了重责大任啊

91
00:06:11,162 --> 00:06:12,288
‪我该从哪里开始？陛下

92
00:06:16,000 --> 00:06:16,834
‪你回来啦

93
00:06:17,794 --> 00:06:18,669
‪晚餐呢？

94
00:06:19,170 --> 00:06:22,340
‪我都送你那么多套衣服了
‪干吗还以那身打扮过来？

95
00:06:23,091 --> 00:06:24,008
‪别浪费钱

96
00:06:24,884 --> 00:06:27,261
‪连有豪门亲家时我都没穿过

97
00:06:27,345 --> 00:06:28,596
‪那都几百年前的事了

98
00:06:29,889 --> 00:06:30,807
‪这倒是

99
00:06:31,849 --> 00:06:34,185
‪对了 我炖了一点玉筋鱼

100
00:06:35,436 --> 00:06:38,106
‪跟我一起吃口饭就好 可以吗？

101
00:06:38,189 --> 00:06:40,358
‪这个时间吃什么饭啊？

102
00:06:45,738 --> 00:06:46,906
‪就一口喔

103
00:06:51,035 --> 00:06:51,869
‪不过妈

104
00:06:52,578 --> 00:06:54,372
‪你真的没寄报纸给我吗？

105
00:06:55,164 --> 00:06:56,999
‪那很咸 配着饭吃吧

106
00:06:58,126 --> 00:07:01,129
‪我真的没寄给你 是什么报纸？

107
00:07:03,047 --> 00:07:04,132
‪没什么

108
00:07:04,715 --> 00:07:06,134
‪可能是秘书室弄错了吧

109
00:07:06,759 --> 00:07:08,261
‪本来就有很多东西会寄来我办公室

110
00:07:10,012 --> 00:07:11,430
‪家里没什么事吧？

111
00:07:11,514 --> 00:07:13,057
‪每天都是老样子啊

112
00:07:16,102 --> 00:07:17,270
‪不过啊

113
00:07:17,979 --> 00:07:19,730
‪那个死去的李霖

114
00:07:22,066 --> 00:07:23,651
‪他有未公开的孩子吗？

115
00:07:23,734 --> 00:07:25,820
‪别说那种荒诞无稽的话

116
00:07:25,903 --> 00:07:28,948
‪他没留下子嗣就谋反
‪隔年便死于非命 哪来的孩子？

117
00:07:29,031 --> 00:07:29,907
‪是吧？

118
00:07:31,659 --> 00:07:34,537
‪不过几天前店里

119
00:07:34,620 --> 00:07:36,747
‪有个没带走雨伞的客人找上门

120
00:07:37,915 --> 00:07:40,751
‪但是他的长相跟李霖在世时一模一样

121
00:07:40,835 --> 00:07:41,669
‪所以

122
00:07:42,503 --> 00:07:44,839
‪我才想说他是不是有儿子

123
00:07:46,132 --> 00:07:49,218
‪妈 你如果到外面说那种话
‪真的会大祸临头

124
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
‪皇室目前还没有后代

125
00:07:51,721 --> 00:07:53,097
‪逆贼的私生子？

126
00:07:55,224 --> 00:07:56,893
‪要是那种谣言从你口中传出去

127
00:07:57,810 --> 00:07:59,061
‪我真的就完蛋了

128
00:07:59,687 --> 00:08:01,439
‪你女儿可是总理耶

129
00:08:03,941 --> 00:08:05,234
‪我去换套衣服

130
00:08:05,318 --> 00:08:06,194
‪好

131
00:08:08,863 --> 00:08:12,116
‪我没跟别人提过 只跟你说了

132
00:08:13,159 --> 00:08:14,827
‪我不会说的

133
00:08:31,052 --> 00:08:33,095
‪（永信龙为秋季棒球赛
‪带来一线曙光）

134
00:08:58,579 --> 00:09:00,039
‪你乖乖待在这里喔

135
00:09:01,040 --> 00:09:02,291
‪我马上就来接你

136
00:09:09,048 --> 00:09:10,132
‪我很快就回来

137
00:09:10,633 --> 00:09:12,760
‪今日是先皇国葬第六天

138
00:09:12,843 --> 00:09:14,637
‪李衮皇帝自登基大典结束后

139
00:09:15,137 --> 00:09:17,890
‪便依礼法对先皇进行26天的哀悼

140
00:09:18,224 --> 00:09:21,811
‪-来展开他首项公务
‪-唉唷

141
00:09:21,894 --> 00:09:24,021
‪-国民们不舍地
‪-唉唷

142
00:09:24,105 --> 00:09:28,901
‪-注视着年幼君主执行仪礼
‪-唉唷

143
00:09:30,903 --> 00:09:33,447
‪唉唷

144
00:09:33,531 --> 00:09:35,366
‪白底黑李花

145
00:09:35,449 --> 00:09:37,368
‪-唉唷
‪-人们

146
00:09:38,369 --> 00:09:39,245
‪哭声

147
00:09:40,538 --> 00:09:41,914
‪那个在哭的小男孩

148
00:09:43,916 --> 00:09:44,875
‪真的是你？

149
00:09:46,961 --> 00:09:48,045
‪你真的…

150
00:09:50,172 --> 00:09:51,090
‪是李衮？

151
00:09:52,717 --> 00:09:54,051
‪他听见了我的哭声

152
00:09:55,428 --> 00:09:56,262
‪穿越过来的人

153
00:09:57,555 --> 00:09:59,849
‪比我想象的还要多

154
00:10:02,560 --> 00:10:03,853
‪回答我 臭小子

155
00:10:04,645 --> 00:10:06,564
‪放手 除非你找死

156
00:10:11,235 --> 00:10:12,278
‪唯一能确定的是

157
00:10:15,072 --> 00:10:17,575
‪你就是我必须回到我们世界的理由

158
00:10:19,452 --> 00:10:20,494
‪我想我

159
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
‪应该是你的君主

160
00:10:33,716 --> 00:10:34,675
‪我能问你

161
00:10:35,259 --> 00:10:37,595
‪除了哭声外 还记得什么吗？

162
00:10:38,554 --> 00:10:39,597
‪像是地点

163
00:10:40,890 --> 00:10:41,849
‪或人都好

164
00:10:51,400 --> 00:10:52,234
‪助我一臂之力

165
00:10:52,735 --> 00:10:54,195
‪那我也会帮你

166
00:10:55,738 --> 00:10:57,365
‪无论你在寻找什么

167
00:10:58,616 --> 00:11:00,701
‪最靠近的人都是我

168
00:11:04,163 --> 00:11:04,997
‪你想帮我？

169
00:11:06,874 --> 00:11:08,417
‪那就滚回你们的世界

170
00:11:12,171 --> 00:11:13,005
‪你也是

171
00:11:14,048 --> 00:11:17,551
‪下次再被我遇到
‪我必定会以非法携带枪械之嫌

172
00:11:18,636 --> 00:11:19,845
‪让你锒铛入狱

173
00:11:38,447 --> 00:11:39,365
‪别担心

174
00:11:40,574 --> 00:11:41,492
‪他是以刑警的身份离开

175
00:11:42,743 --> 00:11:44,203
‪又是某人的大哥

176
00:11:45,204 --> 00:11:46,831
‪-但是陛下…
‪-我知道

177
00:11:47,706 --> 00:11:50,334
‪他是李霖带过来的
‪就像地下室那家伙一样

178
00:11:51,669 --> 00:11:53,671
‪他只有国葬的记忆

179
00:11:54,964 --> 00:11:56,298
‪似乎是很小就被带过来了

180
00:11:57,883 --> 00:12:00,136
‪为何要把年幼的孩子带过来？

181
00:12:01,512 --> 00:12:02,763
‪李霖需要的

182
00:12:04,181 --> 00:12:05,433
‪是他的父母吧

183
00:12:07,059 --> 00:12:09,228
‪不管是哪个世界的父母

184
00:12:10,771 --> 00:12:12,857
‪在你回到这里前 我会去查出来的

185
00:12:35,754 --> 00:12:37,256
‪这么冷你怎么不进去
‪反倒叫我出来？

186
00:12:37,756 --> 00:12:39,633
‪-去娜莉家…
‪-我刚才碰到了訚燮

187
00:12:43,846 --> 00:12:45,097
‪但他却不是訚燮

188
00:12:49,727 --> 00:12:50,728
‪你早就知情了

189
00:12:53,147 --> 00:12:54,023
‪大哥

190
00:12:54,732 --> 00:12:56,066
‪你撞见了多少？

191
00:12:57,735 --> 00:12:58,694
‪你呢？

192
00:12:58,777 --> 00:13:00,279
‪你到底走了多远？

193
00:13:01,155 --> 00:13:02,823
‪你说的科幻情节

194
00:13:05,034 --> 00:13:05,951
‪就是那家伙吗？

195
00:13:07,453 --> 00:13:09,705
‪你真的相信他说的一切？

196
00:13:11,874 --> 00:13:12,708
‪对

197
00:13:14,251 --> 00:13:16,086
‪-我相信
‪-你为什么会相信？

198
00:13:16,754 --> 00:13:18,631
‪-你相信了什么？
‪-一切

199
00:13:19,423 --> 00:13:20,257
‪我全都相信

200
00:13:20,925 --> 00:13:23,552
‪我会尽其所能地跟你解释

201
00:13:24,762 --> 00:13:26,263
‪坦白说我需要你帮忙…

202
00:13:52,623 --> 00:13:53,874
‪你跟妈妈走失了啊

203
00:14:00,881 --> 00:14:02,174
‪我会帮你找到她

204
00:14:04,718 --> 00:14:05,803
‪薪栽

205
00:14:05,886 --> 00:14:07,388
‪薪栽

206
00:14:09,056 --> 00:14:10,432
‪医生！

207
00:14:10,641 --> 00:14:13,936
‪医生 他醒来了 我儿子醒过来了！

208
00:14:15,646 --> 00:14:16,647
‪你看得到妈妈吗？

209
00:14:17,940 --> 00:14:19,483
‪你认得出妈妈吗？

210
00:14:21,485 --> 00:14:23,696
‪我的宝贝 薪栽

211
00:14:39,879 --> 00:14:42,590
{\an8}‪（验尸报告）

212
00:15:06,322 --> 00:15:07,948
‪-干杯！
‪-干杯！

213
00:15:08,032 --> 00:15:10,326
‪我们阿燮这段时间辛苦了

214
00:15:10,409 --> 00:15:12,119
‪恭喜你回归平民百姓的身份

215
00:15:12,202 --> 00:15:14,204
‪谢谢大家 这是我的荣幸

216
00:15:14,288 --> 00:15:16,874
‪你们居然用宝贵的休假来替我庆祝

217
00:15:19,835 --> 00:15:21,420
‪雪花牛纹路实在太美了

218
00:15:24,173 --> 00:15:25,549
‪这肉汁太惊人了

219
00:15:25,633 --> 00:15:27,301
‪怎么会是这种味道？

220
00:15:27,384 --> 00:15:30,012
‪牛肉只要翻烤一次就好

221
00:15:30,679 --> 00:15:32,431
‪-组长 请多吃一点
‪-好

222
00:15:33,724 --> 00:15:34,725
‪吃吧

223
00:15:34,808 --> 00:15:36,352
‪前辈 你怎么不吃？

224
00:15:38,687 --> 00:15:40,940
‪喂 你也边吃边烤吧

225
00:15:42,983 --> 00:15:44,109
‪恭喜你退伍 哥

226
00:15:48,781 --> 00:15:51,116
‪怎么了？我比他大两岁

227
00:15:51,700 --> 00:15:52,785
‪对耶

228
00:15:52,868 --> 00:15:53,953
‪对 没错

229
00:15:55,079 --> 00:15:58,165
‪喂 薪栽他到底会不会过来啊？

230
00:16:00,167 --> 00:16:02,294
‪我再传讯息给他看看

231
00:16:03,045 --> 00:16:05,089
‪他会来的 他非来不可 我们在吃肉耶

232
00:16:05,172 --> 00:16:06,674
‪你收到张米传的简讯了吧？

233
00:16:06,882 --> 00:16:08,509
‪我们正在庆祝訚燮退伍

234
00:16:08,592 --> 00:16:09,718
‪-喂 我们阿燮
‪-你在哪里？

235
00:16:10,678 --> 00:16:12,054
‪恭喜你退伍

236
00:16:12,137 --> 00:16:15,557
‪好 现在这盘都是我的了

237
00:16:15,933 --> 00:16:16,892
‪我要一扫而空

238
00:16:28,195 --> 00:16:32,950
‪2,7182818284590452353602874

239
00:16:33,033 --> 00:16:37,496
‪7135662497757147…

240
00:16:51,927 --> 00:16:53,345
{\an8}‪（艺术殿堂 星期六演唱会）

241
00:16:55,973 --> 00:16:58,600
‪有警察到疗养院去了

242
00:16:59,893 --> 00:17:03,147
‪他们适时地打发掉
‪感觉没造成什么问题

243
00:17:03,772 --> 00:17:06,316
‪张妍芝闯了祸 目前在坐牢

244
00:17:07,317 --> 00:17:09,236
‪配给她的手机已经解约

245
00:17:09,319 --> 00:17:10,988
‪目前正要回收

246
00:17:11,822 --> 00:17:12,740
‪还有…

247
00:17:14,199 --> 00:17:15,117
‪还有？

248
00:17:17,369 --> 00:17:20,539
‪金基焕那臭小子消失了

249
00:17:20,622 --> 00:17:22,541
‪（休业）

250
00:17:22,624 --> 00:17:23,917
‪我正在找他

251
00:17:27,963 --> 00:17:28,839
‪裂痕

252
00:17:30,215 --> 00:17:31,508
‪我很讨厌呢

253
00:17:36,430 --> 00:17:38,015
‪看来这支手机

254
00:17:38,932 --> 00:17:40,768
‪只是用来等待消息

255
00:17:41,977 --> 00:17:43,312
‪下达自杀的指令

256
00:17:45,647 --> 00:17:46,648
‪要你自我了结

257
00:17:51,487 --> 00:17:54,406
‪（重案三组）

258
00:18:01,789 --> 00:18:05,125
‪（个人资讯 李尚道 45岁）

259
00:18:06,126 --> 00:18:08,921
‪这是只有我们俩能完成的互助调查

260
00:18:11,048 --> 00:18:13,425
‪即使会受到动摇也要放手一搏

261
00:18:14,259 --> 00:18:17,346
‪得制造出裂痕才能重新维持平衡

262
00:18:27,147 --> 00:18:28,649
‪你不是说今天休假吗？

263
00:18:29,024 --> 00:18:30,442
‪不是要去打高尔夫球吗？

264
00:18:31,110 --> 00:18:32,069
‪对 下午

265
00:18:33,904 --> 00:18:37,533
‪KU集团法务组发函请求跟你面谈呢

266
00:18:38,117 --> 00:18:39,451
‪你是要跟他们打高尔夫球吗？

267
00:18:39,618 --> 00:18:42,704
‪KU集团答应于明年上半年

268
00:18:42,788 --> 00:18:44,873
‪录用100万名新进员工

269
00:18:45,749 --> 00:18:50,671
‪战争结束后功劳全被皇帝一人独揽

270
00:18:53,757 --> 00:18:55,300
‪我们至少得解决就业问题啊

271
00:18:55,384 --> 00:18:57,511
‪如果只有这个理由就无须和他们见面

272
00:18:58,470 --> 00:19:02,182
‪你不是想知道朴哲雍议员的照片
‪是从哪来的吗？

273
00:19:04,309 --> 00:19:05,144
‪你何时有空？

274
00:19:06,145 --> 00:19:07,688
‪崔会长希望你找个时间去面会

275
00:19:10,357 --> 00:19:11,525
‪他好像很无聊

276
00:19:16,029 --> 00:19:16,864
‪今晚

277
00:19:24,121 --> 00:19:26,748
‪天降下精气

278
00:19:27,249 --> 00:19:29,960
‪地生出灵气

279
00:19:31,128 --> 00:19:33,797
‪其气化为日月

280
00:19:34,464 --> 00:19:37,342
‪山川河流

281
00:19:38,510 --> 00:19:40,304
‪和雷电

282
00:19:42,556 --> 00:19:43,432
‪利用贤…

283
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
‪利用贤…

284
00:19:46,143 --> 00:19:47,060
‪利用贤…

285
00:19:48,228 --> 00:19:49,229
‪利用贤…

286
00:19:49,813 --> 00:19:51,190
‪利用贤者

287
00:19:52,107 --> 00:19:54,443
‪除去天地间之恶

288
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
‪大伯父

289
00:20:08,373 --> 00:20:10,334
‪（未显示来电号码）

290
00:20:20,093 --> 00:20:21,011
‪太子殿下

291
00:20:22,429 --> 00:20:23,555
‪太子

292
00:20:25,057 --> 00:20:28,518
‪你知道这把四寅剑上的字句
‪是什么意思吗？

293
00:20:29,228 --> 00:20:31,605
‪知道 是皇帝的职责

294
00:20:33,065 --> 00:20:35,442
‪所以你

295
00:20:36,276 --> 00:20:38,403
‪会尽到那份职责吗？

296
00:20:45,118 --> 00:20:46,912
‪利用贤者

297
00:20:49,790 --> 00:20:52,334
‪除去天地间之恶

298
00:20:53,585 --> 00:20:55,337
‪用玄妙的道法

299
00:20:56,338 --> 00:20:57,673
‪匡扶正义

300
00:21:02,052 --> 00:21:03,345
‪你记得我的声音吗？

301
00:21:07,599 --> 00:21:09,017
‪我记得你的

302
00:21:11,520 --> 00:21:13,021
‪你应该藏得更隐密

303
00:21:14,982 --> 00:21:17,109
‪我刚才发现

304
00:21:20,737 --> 00:21:22,322
‪你人在大韩民国里

305
00:21:50,934 --> 00:21:54,229
‪你穿着我送的鞋子来呢 具总理

306
00:21:55,188 --> 00:21:57,691
‪你买这双鞋四处送别的女人
‪所以它蔚为流行

307
00:22:01,945 --> 00:22:04,364
‪人家说前夫也有派上用场的一天

308
00:22:05,073 --> 00:22:05,949
‪真的有耶

309
00:22:06,700 --> 00:22:07,909
‪我太晚才来道谢了

310
00:22:08,910 --> 00:22:10,537
‪感谢你提供朴议员的照片

311
00:22:11,413 --> 00:22:13,582
‪KU到底是从哪弄到那种照片的？

312
00:22:14,374 --> 00:22:16,001
‪喂 你一坐下就…

313
00:22:17,711 --> 00:22:19,129
‪别来诱导审问那一套

314
00:22:19,713 --> 00:22:23,216
‪有哪个妻子会24小时
‪窃听自己的另一半？

315
00:22:23,300 --> 00:22:24,718
‪干吗找我来？

316
00:22:26,428 --> 00:22:27,721
‪这还用问？

317
00:22:28,597 --> 00:22:32,559
‪应该是我对礼尚往来
‪还抱有微小的期待吧

318
00:22:35,687 --> 00:22:37,397
‪让我在圣诞节特赦出狱如何？

319
00:22:38,148 --> 00:22:39,232
‪我没哭耶

320
00:22:40,567 --> 00:22:41,485
‪原来你不晓得

321
00:22:41,568 --> 00:22:43,612
‪圣诞老公公本来

322
00:22:43,820 --> 00:22:47,407
‪就不会送礼物
‪给那些渎职、贪污与财产外移的人

323
00:22:47,949 --> 00:22:49,993
‪真令人大失所望

324
00:22:50,869 --> 00:22:53,330
‪我捐了一大笔钱给教堂夏令营耶

325
00:22:55,832 --> 00:22:58,043
‪你跟皇帝的合照很精彩

326
00:22:58,752 --> 00:23:00,420
‪你贴得太近了

327
00:23:00,504 --> 00:23:02,339
‪窃听皇室的总理

328
00:23:04,466 --> 00:23:05,550
‪你那可是谋反啊

329
00:23:05,634 --> 00:23:06,885
‪少威胁我

330
00:23:07,427 --> 00:23:09,930
‪我手上还握有窃听你的档案

331
00:23:11,348 --> 00:23:12,599
‪久延隧道

332
00:23:13,767 --> 00:23:14,851
‪那是最龌龊的

333
00:23:18,730 --> 00:23:20,065
‪天啊 你真可怕

334
00:23:20,232 --> 00:23:23,151
‪我那么说只是出于担心

335
00:23:24,820 --> 00:23:27,364
‪你现在居然还觊觎皇后之位啊？

336
00:23:27,447 --> 00:23:28,323
‪不行吗？

337
00:23:29,116 --> 00:23:30,826
‪贪婪是最真实的

338
00:23:31,493 --> 00:23:33,370
‪我彻底展露真心哪里不好？

339
00:23:33,745 --> 00:23:35,872
‪我想成为主播

340
00:23:36,289 --> 00:23:38,208
‪想嫁进豪门

341
00:23:38,875 --> 00:23:40,377
‪想成为总理

342
00:23:41,336 --> 00:23:43,213
‪而现在只不过是想成为皇后

343
00:23:44,214 --> 00:23:45,757
‪因为皇后没有任期限制

344
00:23:47,384 --> 00:23:51,054
‪大韩帝国的皇帝在此承自民意

345
00:23:51,763 --> 00:23:54,266
‪允许你组建内阁

346
00:23:55,767 --> 00:23:56,685
‪我…

347
00:23:57,394 --> 00:23:59,062
‪从遥远之处一路走来

348
00:24:00,397 --> 00:24:02,732
‪从底层爬到今天这个位置

349
00:24:04,609 --> 00:24:07,320
‪你怎么能一辈子都那么野心勃勃？

350
00:24:08,405 --> 00:24:10,115
‪因为我凡事皆是真心以对

351
00:24:11,158 --> 00:24:12,951
‪无论是贪心还是野心

352
00:24:15,245 --> 00:24:17,247
‪别妄想获得圣诞节特赦了

353
00:24:17,664 --> 00:24:19,166
‪还是等待佛祖降临的那天吧

354
00:24:19,249 --> 00:24:21,459
‪上教会吧 别去寺庙

355
00:24:21,626 --> 00:24:25,463
‪在那之前先履行
‪你家法务组开出的支票

356
00:24:26,923 --> 00:24:27,883
‪还有一件事

357
00:24:34,848 --> 00:24:36,975
‪妈没寄过的包裹我却一直收到

358
00:24:37,976 --> 00:24:39,227
‪你被人威胁吗？

359
00:24:39,311 --> 00:24:40,353
‪也有可能是协商

360
00:24:42,147 --> 00:24:44,983
‪找出25年前那场谋反的参与者

361
00:24:45,066 --> 00:24:47,611
‪你干吗跟逆贼余党协商啊？

362
00:24:48,111 --> 00:24:50,113
‪难道你想借由抓到余党
‪摇身变成皇后吗？

363
00:24:50,614 --> 00:24:51,448
‪你要我

364
00:24:52,449 --> 00:24:53,283
‪去做那件事？

365
00:24:54,367 --> 00:24:56,870
‪仅剩一年任期却追着逆贼跑的总理？

366
00:24:58,246 --> 00:24:59,998
‪要是传出那种谣言 我就没戏唱了

367
00:25:02,459 --> 00:25:04,419
‪这是你一人所为

368
00:25:05,086 --> 00:25:06,338
‪要是你还想去寺庙的话

369
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
‪你有求于人还用这种态度？

370
00:25:15,388 --> 00:25:17,307
‪答应我一定要去吃斋饭喔

371
00:25:28,902 --> 00:25:30,862
‪这挺聪明的耶

372
00:25:31,571 --> 00:25:35,408
‪才点过几次餐
‪就精准地侦测出李某的口味呢

373
00:25:39,996 --> 00:25:41,998
‪-请慢用
‪-好的 谢谢

374
00:25:47,254 --> 00:25:49,047
‪嗯 你到哪了？

375
00:25:49,756 --> 00:25:50,840
‪我在这…

376
00:25:52,384 --> 00:25:53,301
‪我也在这里

377
00:25:54,594 --> 00:25:55,804
‪你的身边

378
00:25:56,429 --> 00:25:57,264
‪这里

379
00:25:59,349 --> 00:26:00,850
‪你很快就找到了嘛

380
00:26:02,477 --> 00:26:03,895
‪这里是约会圣地

381
00:26:04,771 --> 00:26:06,481
‪你在另一个世界似乎经常来喔

382
00:26:07,649 --> 00:26:08,650
‪怎么可能没来过？

383
00:26:09,943 --> 00:26:10,902
‪我就知道

384
00:26:11,528 --> 00:26:12,445
‪你跟谁来的？

385
00:26:15,240 --> 00:26:16,408
‪国土部部长

386
00:26:16,491 --> 00:26:18,118
‪次长及四名书记官

387
00:26:18,201 --> 00:26:19,828
‪首尔市长、科长…

388
00:26:19,911 --> 00:26:21,037
‪吃吧

389
00:26:23,373 --> 00:26:27,043
‪大韩民国的恋人们都是在河边约会

390
00:26:27,669 --> 00:26:29,421
‪闹翻的话就直接推下去

391
00:26:37,637 --> 00:26:38,638
‪真是雅致

392
00:26:39,889 --> 00:26:42,809
‪酒水、星星、河水、鸡肉

393
00:26:44,894 --> 00:26:45,812
‪以及吃醋

394
00:26:47,564 --> 00:26:48,606
‪无以复加的完美

395
00:26:53,778 --> 00:26:55,071
‪你吃完好好加油

396
00:26:57,365 --> 00:26:58,325
‪一路顺风

397
00:27:02,829 --> 00:27:05,373
‪不是说每周五都有国政报告吗？

398
00:27:06,458 --> 00:27:07,876
‪今天是周四

399
00:27:12,005 --> 00:27:13,048
‪你记得啊？

400
00:27:15,300 --> 00:27:16,551
‪当时的情况真是…

401
00:27:18,511 --> 00:27:20,180
‪你知道自己是个很差劲的男友吗？

402
00:27:29,773 --> 00:27:32,650
‪我是冒着犯下
‪调查情报外流罪拿过来的

403
00:27:33,401 --> 00:27:36,821
‪总觉得这题的答案
‪在你的世界才找得到

404
00:27:37,822 --> 00:27:39,240
‪他在这里只是个死者

405
00:27:42,786 --> 00:27:44,412
‪他是李具容大师之子

406
00:27:45,580 --> 00:27:47,123
‪陛下

407
00:27:51,044 --> 00:27:52,545
‪这题的答案我早就知道了

408
00:27:53,171 --> 00:27:54,422
‪我也见过他本人

409
00:27:56,299 --> 00:27:57,717
‪你见过李尚道？

410
00:27:58,468 --> 00:27:59,344
‪李尚道

411
00:28:00,220 --> 00:28:01,846
‪还活着？

412
00:28:02,430 --> 00:28:03,556
‪这交给我来处理

413
00:28:04,140 --> 00:28:05,183
‪我也要交付你一项任务

414
00:28:05,767 --> 00:28:08,520
‪我会把阿影留在这里 改带訚燮走

415
00:28:10,188 --> 00:28:11,231
‪那是什么意思？

416
00:28:11,731 --> 00:28:12,941
‪李霖现在

417
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
‪人在大韩民国

418
00:28:16,111 --> 00:28:17,487
‪那你就不该走啊

419
00:28:18,238 --> 00:28:19,280
‪他都在这里了

420
00:28:19,364 --> 00:28:22,283
‪我非走不可
‪我得去守好连接两边的入口

421
00:28:22,867 --> 00:28:23,910
‪他务必要在

422
00:28:25,078 --> 00:28:26,579
‪我的世界落网才行

423
00:28:28,415 --> 00:28:29,916
‪所以我才会把阿影留在这里

424
00:28:31,418 --> 00:28:32,585
‪在最糟的情况下

425
00:28:34,045 --> 00:28:36,214
‪这个世界里能射杀他的人

426
00:28:37,507 --> 00:28:38,466
‪仅有阿影一个

427
00:28:43,263 --> 00:28:44,097
‪原来

428
00:28:45,557 --> 00:28:48,560
‪这攸关到人的生死啊

429
00:28:57,819 --> 00:28:59,362
‪替你的世界添麻烦

430
00:29:01,448 --> 00:29:02,407
‪真的很抱歉

431
00:29:11,499 --> 00:29:12,917
‪我装作若无其事

432
00:29:14,544 --> 00:29:15,795
‪但其实一点都不好

433
00:29:18,381 --> 00:29:19,591
‪你很快就会回来吧？

434
00:29:23,011 --> 00:29:23,887
‪我会尽快回来

435
00:29:25,263 --> 00:29:27,348
‪我会像从汉南洞到梨泰院一般

436
00:29:29,434 --> 00:29:30,727
‪很快就回来

437
00:29:38,359 --> 00:29:39,277
‪不行

438
00:29:40,111 --> 00:29:41,070
‪不要过来

439
00:29:41,821 --> 00:29:45,158
‪这不能剃掉 我留了多久啊？

440
00:29:48,244 --> 00:29:49,788
‪我绝不会把头发留长

441
00:29:49,871 --> 00:29:51,706
‪休假时也有可能会变长啊

442
00:29:52,040 --> 00:29:53,708
‪就当你懒得去修剪吧

443
00:29:57,337 --> 00:29:59,380
‪干脆砍下你的头怎么样？

444
00:30:00,215 --> 00:30:02,759
‪无须剃掉头发
‪只要砍下你的头就行了

445
00:30:03,176 --> 00:30:07,138
‪拜托你不要把想法说出口
‪讲那什么鬼话？

446
00:30:13,561 --> 00:30:16,439
‪喀嚓

447
00:30:22,779 --> 00:30:24,781
‪你是为了明日而活吧？

448
00:30:27,116 --> 00:30:28,785
‪为明日而活的家伙

449
00:30:29,577 --> 00:30:33,164
‪会死于活在今日的人的手上

450
00:30:56,062 --> 00:30:59,274
‪石副队长 现在立刻前往马场的竹林

451
00:31:00,483 --> 00:31:02,277
‪陛下在那里等你

452
00:31:03,194 --> 00:31:06,281
‪仅带必要的人手行动 不要心存怀疑

453
00:31:06,823 --> 00:31:08,491
‪也别提出任何疑问

454
00:31:09,659 --> 00:31:10,702
‪这是皇命

455
00:31:15,832 --> 00:31:16,749
‪陛下！

456
00:31:18,418 --> 00:31:19,252
‪队长

457
00:31:20,753 --> 00:31:22,213
‪此人涉嫌谋反

458
00:31:22,922 --> 00:31:25,300
‪将他拘禁在宫中地下室最深处

459
00:31:25,383 --> 00:31:28,428
‪任何有关他的记录和情报

460
00:31:29,387 --> 00:31:30,471
‪都不准留下

461
00:31:30,555 --> 00:31:31,639
‪-是 陛下
‪-是 陛下

462
00:31:36,102 --> 00:31:38,771
‪我怕你误以为这已是尽头
‪就再附带一提

463
00:31:39,564 --> 00:31:41,024
‪你们这群家伙的尽头

464
00:31:42,567 --> 00:31:44,235
‪甚至还没揭开序幕

465
00:31:45,737 --> 00:31:47,030
‪这是稳当

466
00:31:48,323 --> 00:31:49,240
‪又恰当的处置

467
00:31:56,080 --> 00:31:58,416
‪（曹影）

468
00:32:07,800 --> 00:32:11,012
‪我为什么才刚退伍
‪就又要入伍？真是的

469
00:32:11,095 --> 00:32:12,931
‪你一到那边就先穿上防弹背心

470
00:32:13,014 --> 00:32:15,475
‪那不是用来保护你
‪而是要你保护陛下

471
00:32:15,558 --> 00:32:17,852
‪你必须舍尽全身豁出性命 听懂没？

472
00:32:18,519 --> 00:32:20,647
‪这个这么薄 挡得了子弹吗？

473
00:32:20,730 --> 00:32:22,273
‪是不是该穿个三件啊？

474
00:32:23,066 --> 00:32:24,108
‪-队长
‪-什么？

475
00:32:24,192 --> 00:32:25,526
‪嗯 干吗？

476
00:32:25,610 --> 00:32:26,903
‪你要直接下班吗？

477
00:32:27,278 --> 00:32:29,822
‪这段时间的报告要何时向你禀告？

478
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
‪朝鲜人？

479
00:32:32,742 --> 00:32:33,785
‪朝鲜是什么？

480
00:32:40,792 --> 00:32:41,876
‪北部？

481
00:32:42,835 --> 00:32:44,128
‪北部的话…

482
00:32:45,213 --> 00:32:46,547
‪冬天来了

483
00:32:48,549 --> 00:32:49,425
‪平壤大学？

484
00:32:49,926 --> 00:32:51,094
‪石浩弼？

485
00:32:51,844 --> 00:32:54,097
‪太酷了 他可能在看美剧

486
00:32:57,141 --> 00:32:57,976
‪石副队长

487
00:32:58,643 --> 00:33:00,228
‪我此刻所言皆是最高机密

488
00:33:01,312 --> 00:33:02,146
‪是 陛下

489
00:33:02,230 --> 00:33:04,941
‪首先安排人手到竹林站岗

490
00:33:05,024 --> 00:33:07,485
‪今日开始直到我下达其他指示前
‪都不得中断

491
00:33:08,736 --> 00:33:10,196
‪一见到人影就立即逮捕

492
00:33:11,364 --> 00:33:13,366
‪特别是70几岁的老男人

493
00:33:14,784 --> 00:33:17,704
‪第二 过去一年我出席外部活动时

494
00:33:17,787 --> 00:33:19,664
‪周边的监视器画面全都拿来

495
00:33:20,081 --> 00:33:20,999
‪越快越好

496
00:33:22,291 --> 00:33:23,626
‪陛下 不好意思

497
00:33:24,585 --> 00:33:26,421
‪你为何是吩咐我去做

498
00:33:26,921 --> 00:33:28,047
‪而非队长呢？

499
00:33:30,049 --> 00:33:32,218
‪阿影有更重要的任务在身

500
00:33:35,555 --> 00:33:36,889
‪是 小的遵命

501
00:33:38,391 --> 00:33:42,478
‪阿影 带着你的笔记本电脑过来
‪那是你的 知道吧？

502
00:33:45,189 --> 00:33:46,024
‪“是 陛下”

503
00:33:47,942 --> 00:33:50,278
‪你该这样答复才对

504
00:33:52,989 --> 00:33:54,115
‪是 陛下！

505
00:34:07,086 --> 00:34:09,297
‪娘娘 陛下驾到

506
00:34:17,930 --> 00:34:20,433
‪你知道我回来了？

507
00:34:22,852 --> 00:34:26,981
‪皇帝返宫却不见提调尚宫露脸相迎

508
00:34:27,190 --> 00:34:30,318
‪你离开时当面向我道别了吗？

509
00:34:31,235 --> 00:34:32,779
‪我派石副队长过去

510
00:34:32,862 --> 00:34:34,822
‪也收到你返宫的回报

511
00:34:36,449 --> 00:34:37,617
‪现在也见到龙颜了

512
00:34:38,993 --> 00:34:40,536
‪你可以移驾了

513
00:34:51,547 --> 00:34:52,507
‪天啊

514
00:34:53,674 --> 00:34:55,176
‪之前明明还是白玉般的脸庞

515
00:34:58,096 --> 00:34:59,138
‪你该不会是担心我

516
00:34:59,222 --> 00:35:02,475
‪而每晚夜不成眠吧？

517
00:35:03,142 --> 00:35:04,143
‪唉唷

518
00:35:04,977 --> 00:35:07,772
‪陛下不在宫中 我可乐得逍遥呢

519
00:35:08,689 --> 00:35:10,983
‪一入夜就陷入香甜的梦乡

520
00:35:13,361 --> 00:35:15,488
‪你还有堆积如山的国事忙着要处理

521
00:35:16,364 --> 00:35:18,116
‪你该走了

522
00:35:19,909 --> 00:35:21,244
‪你为何不断赶我走？

523
00:35:21,702 --> 00:35:23,079
‪为何什么都不问？

524
00:35:24,330 --> 00:35:25,748
‪如果你问我去了哪里

525
00:35:29,335 --> 00:35:30,795
‪我现在都会如实以告

526
00:35:40,638 --> 00:35:41,681
‪我知道

527
00:35:42,348 --> 00:35:43,474
‪我全都一清二楚

528
00:35:44,725 --> 00:35:46,144
‪关于你去了哪里

529
00:35:52,775 --> 00:35:57,530
‪陛下在追逐着自己的命运不是吗？

530
00:36:01,742 --> 00:36:05,997
‪这是专属我俩之间的秘密吧？

531
00:36:26,434 --> 00:36:28,352
‪-陛下
‪-继续忙你们的

532
00:36:28,936 --> 00:36:29,854
‪是 陛下

533
00:36:30,605 --> 00:36:32,231
‪好 做个收尾吧

534
00:36:46,287 --> 00:36:48,372
‪陛下 若有其他交代…

535
00:36:48,456 --> 00:36:49,540
‪没有

536
00:36:51,667 --> 00:36:52,793
‪唉唷 你真是的

537
00:36:53,544 --> 00:36:54,837
‪怎么会犯这种错？

538
00:37:09,894 --> 00:37:10,728
‪就凭

539
00:37:11,437 --> 00:37:12,521
‪那副胆量

540
00:37:15,775 --> 00:37:16,609
‪就凭

541
00:37:18,819 --> 00:37:20,154
‪你这种货色？

542
00:37:24,700 --> 00:37:27,036
‪在我下达其他命令前将他囚禁在自宅

543
00:37:27,119 --> 00:37:28,913
‪禁止他进出皇宫

544
00:37:29,872 --> 00:37:31,082
‪不仅要断绝他与外界的联系

545
00:37:31,832 --> 00:37:33,626
‪更要遏止他与其他人的接触

546
00:37:34,418 --> 00:37:35,878
{\an8}‪（首尔钟路警察局）

547
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
‪薪栽大哥请假？

548
00:37:38,547 --> 00:37:39,882
‪他一次连休了21天

549
00:37:40,925 --> 00:37:43,094
‪喂 你知道些什么吗？

550
00:37:45,846 --> 00:37:47,807
‪我打给他看看

551
00:37:48,349 --> 00:37:49,725
‪他家里是不是出了什么事啊？

552
00:37:50,393 --> 00:37:52,687
‪他妈妈可能又…

553
00:37:53,688 --> 00:37:55,523
‪我只是出于担心

554
00:37:55,606 --> 00:37:56,857
‪就觉得原因是她嘛

555
00:38:06,534 --> 00:38:07,535
‪大哥

556
00:38:09,245 --> 00:38:12,206
‪伯母 我是郑刑警

557
00:38:16,294 --> 00:38:18,421
‪（薪栽大哥）

558
00:38:35,104 --> 00:38:37,565
‪难怪今天一早就有喜鹊飞上门

559
00:38:37,982 --> 00:38:41,527
‪在开门营业之前就来了这位贵客啊

560
00:38:47,033 --> 00:38:50,161
‪姜刑警似乎有什么伤心事啊

561
00:38:50,953 --> 00:38:53,205
‪有道是与人分享就能让悲伤减半

562
00:38:53,914 --> 00:38:55,249
‪你要跟我分享吗？

563
00:38:59,962 --> 00:39:03,841
‪你想分享的话 就分一点花生给我吧

564
00:39:05,593 --> 00:39:07,011
‪这里的下酒菜太贵了

565
00:39:07,219 --> 00:39:10,681
‪连下酒菜的价位都能让你忧心忡忡
‪真令我难过

566
00:39:11,265 --> 00:39:13,434
‪你怎么那么憨厚啊？

567
00:39:14,602 --> 00:39:17,063
‪总之谢谢你愿意在难过时大驾光临

568
00:39:18,272 --> 00:39:19,523
‪这个决定是对的

569
00:39:19,982 --> 00:39:20,816
‪即使再难受

570
00:39:22,401 --> 00:39:25,029
‪这也能抚慰你的心 来

571
00:39:27,406 --> 00:39:29,575
‪用这个尽情地买下酒菜吧

572
00:39:39,919 --> 00:39:40,753
‪喂

573
00:39:41,712 --> 00:39:43,255
‪你能接受三个月分期吗？

574
00:39:45,299 --> 00:39:47,051
‪这瓶我没开 扣掉别算

575
00:39:49,512 --> 00:39:50,763
‪既然这样你干吗来？

576
00:39:52,848 --> 00:39:55,643
‪有人尊称我一声大哥

577
00:39:57,061 --> 00:40:00,564
‪那个人相当聪明又执着

578
00:40:02,525 --> 00:40:06,112
‪唯一能让那家伙
‪找不到我的地方就只有这里

579
00:40:20,084 --> 00:40:20,960
‪喂

580
00:40:21,877 --> 00:40:23,295
‪拿花生来九号房

581
00:40:25,214 --> 00:40:26,549
‪你还需要什么吗？

582
00:40:27,133 --> 00:40:28,551
‪这间让我包个几天吧

583
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
‪我请了假

584
00:40:33,848 --> 00:40:35,307
‪却无处可去

585
00:40:35,391 --> 00:40:38,352
‪既然请了假就去个温暖的地方啊！

586
00:40:39,395 --> 00:40:40,896
‪真是的

587
00:40:42,398 --> 00:40:43,315
‪唉唷

588
00:40:44,191 --> 00:40:45,025
‪你要去哪？

589
00:40:45,734 --> 00:40:46,819
‪去教会

590
00:40:47,236 --> 00:40:48,237
‪要做晚间礼拜

591
00:40:48,988 --> 00:40:51,157
‪你倒不如伸手跟我要钱

592
00:40:51,991 --> 00:40:52,908
‪可恶

593
00:41:08,716 --> 00:41:11,010
‪（曹影）

594
00:41:21,437 --> 00:41:22,688
‪昨天有人自豪地说

595
00:41:23,272 --> 00:41:25,733
‪“阿影很单纯 我数学很强”

596
00:41:25,816 --> 00:41:29,862
‪一副立刻就能解开密码似地
‪叫我把笔记本电脑拿过来

597
00:41:29,945 --> 00:41:33,157
‪我现在看似是解不开
‪但这都是你误会了

598
00:41:33,991 --> 00:41:35,784
‪我这是在检测皇室的安保

599
00:41:36,994 --> 00:41:37,995
‪是

600
00:41:38,913 --> 00:41:41,999
‪不过这里面究竟有什么
‪让你费尽千辛万苦也要打开它？

601
00:41:48,047 --> 00:41:49,673
‪陛下 具总理到了

602
00:41:54,970 --> 00:41:56,055
‪要进行年末结算

603
00:41:57,681 --> 00:41:59,225
‪已经到了这个时候啦

604
00:41:59,308 --> 00:42:01,310
‪是的 一年真是过得飞快啊

605
00:42:01,477 --> 00:42:03,145
‪你想吃什么宵夜呢？

606
00:42:03,771 --> 00:42:04,688
‪地瓜

607
00:42:04,772 --> 00:42:06,357
‪我正在减肥

608
00:42:07,608 --> 00:42:08,526
‪那我退下了

609
00:42:11,862 --> 00:42:12,780
‪你好啊 陛下

610
00:42:14,740 --> 00:42:15,616
‪欢迎

611
00:42:17,826 --> 00:42:19,870
‪我们提高了皇宫的保安层级

612
00:42:19,954 --> 00:42:21,789
‪曹队长会随侍在侧

613
00:42:22,998 --> 00:42:23,958
‪虽然你早已知晓

614
00:42:24,041 --> 00:42:27,086
‪今天要做一整年的总结报告
‪我们会通宵作业

615
00:42:28,629 --> 00:42:29,588
‪是 陛下

616
00:42:31,048 --> 00:42:32,883
‪薪栽哥？他没来啊

617
00:42:33,717 --> 00:42:35,719
‪他没去上班吗？
‪你怎么会跑来这里找他？

618
00:42:37,429 --> 00:42:38,597
‪这是国家机密

619
00:42:39,932 --> 00:42:42,560
‪他来了的话 请他拨个电话给我

620
00:42:43,143 --> 00:42:44,687
‪好 不过姐

621
00:42:46,230 --> 00:42:47,106
‪你不觉得最近

622
00:42:48,691 --> 00:42:49,733
‪曹訚燮很奇怪吗？

623
00:42:55,364 --> 00:42:56,907
‪訚燮？会吗？

624
00:42:56,991 --> 00:42:59,034
‪我没什么感觉耶

625
00:42:59,118 --> 00:42:59,994
‪总觉得

626
00:43:00,744 --> 00:43:02,621
‪他的外型不如以往俊俏

627
00:43:03,414 --> 00:43:04,707
‪变得很逊

628
00:43:05,791 --> 00:43:07,501
‪那是什么发型啊？

629
00:43:10,796 --> 00:43:12,756
‪你的喜好还真特别

630
00:43:18,804 --> 00:43:20,889
‪以后在酒店见吧

631
00:43:22,516 --> 00:43:24,977
‪我担心娜莉和訚燮会因此而疏远

632
00:43:26,228 --> 00:43:27,062
‪直接说重点吧

633
00:43:31,358 --> 00:43:32,526
‪麻烦你变卖一下

634
00:43:32,693 --> 00:43:34,653
‪听说你知道哪里能高价收购

635
00:43:38,282 --> 00:43:39,366
‪我当然知道

636
00:43:40,951 --> 00:43:44,747
‪因为跑得太勤了
‪那老板还以为我这个警察贪污呢

637
00:43:45,998 --> 00:43:50,461
‪总之我会替你变卖这个
‪你也让我用一下酒店房间吧

638
00:43:51,170 --> 00:43:53,380
‪-我需要秘密基地
‪-陛下又不在…

639
00:43:53,464 --> 00:43:54,423
‪但你在啊

640
00:43:55,591 --> 00:43:59,178
‪不过你卖掉这只金牛犊是要做什么？

641
00:44:00,387 --> 00:44:01,555
‪我需要一点收入

642
00:44:02,389 --> 00:44:03,682
‪来获得机动力

643
00:44:06,518 --> 00:44:07,645
‪（开始应试）

644
00:44:09,730 --> 00:44:10,731
‪（考取驾照用车）

645
00:44:12,566 --> 00:44:14,777
‪现在开始考试

646
00:44:15,235 --> 00:44:17,613
‪-你没驾照？
‪-恭喜你合格了

647
00:44:17,696 --> 00:44:20,240
‪（身份证）

648
00:44:20,824 --> 00:44:22,493
‪我当然考过了啊

649
00:44:22,701 --> 00:44:24,870
‪我通常一考就会过关

650
00:44:25,371 --> 00:44:26,538
‪大学学测也是拿到满分

651
00:44:26,622 --> 00:44:28,123
‪虽然我不清楚大学学测是什么

652
00:44:28,457 --> 00:44:30,626
‪但既然你考过试了
‪为什么没有驾照？

653
00:44:31,210 --> 00:44:32,711
‪因为我不会左右转

654
00:44:33,921 --> 00:44:35,506
‪男子汉就是要勇往直前啊

655
00:44:37,841 --> 00:44:38,926
‪那就这样吧

656
00:44:39,968 --> 00:44:43,180
‪但你连左右转都不会
‪是要怎么跨越到另个世界？

657
00:44:43,430 --> 00:44:45,974
‪如果你误以为是去国外旅行
‪现在就打消念头

658
00:44:46,058 --> 00:44:47,518
‪你一开口绝对会被发…

659
00:44:51,772 --> 00:44:53,399
‪干脆割开你喉咙算了

660
00:44:54,066 --> 00:44:55,359
‪只要你少了声带…

661
00:44:55,442 --> 00:44:56,276
‪拜托你

662
00:45:00,656 --> 00:45:01,490
‪喂

663
00:45:02,491 --> 00:45:04,368
‪就算你百般为亚瑟王大哥着想

664
00:45:04,576 --> 00:45:06,578
‪但那比得上
‪我对恩比和盖比的心意吗？

665
00:45:09,873 --> 00:45:11,375
‪不过亚瑟王大哥说

666
00:45:13,669 --> 00:45:15,629
‪这是为了要保护我的弟弟妹妹

667
00:45:21,051 --> 00:45:23,679
‪你在好好表现吗？曹訚燮

668
00:45:27,808 --> 00:45:29,852
‪如果要维持教育预算的话

669
00:45:30,185 --> 00:45:32,438
‪就必须在医疗预算上做改革

670
00:45:37,484 --> 00:45:38,735
‪非得从中择一吗？

671
00:45:38,819 --> 00:45:41,029
‪该部处提出应提拨福利预算

672
00:45:41,113 --> 00:45:43,949
‪至技术和服务层面

673
00:45:44,783 --> 00:45:45,701
‪以提升国家利润

674
00:45:45,784 --> 00:45:49,121
‪医疗和教育并非国家的恩泽
‪而是国民的权利

675
00:45:50,038 --> 00:45:51,039
‪进行下一项吧

676
00:45:53,792 --> 00:45:55,252
‪追加了五兆两千亿韩元的预算

677
00:45:55,335 --> 00:45:57,629
‪在灾区的修复和补偿上呢

678
00:45:57,713 --> 00:45:59,798
‪这里已被指定为特别灾区

679
00:46:00,007 --> 00:46:03,010
‪我们正极力修复
‪并让当地居民回归日常生活

680
00:46:03,385 --> 00:46:04,344
‪很好

681
00:46:07,097 --> 00:46:10,434
‪那位旅客已经顺利返回了吗？

682
00:46:10,517 --> 00:46:11,727
‪工作很枯燥吗？

683
00:46:14,688 --> 00:46:17,357
‪她顺利地回归日常生活

684
00:46:23,947 --> 00:46:26,283
‪（东莱监狱）

685
00:46:28,368 --> 00:46:30,621
‪真希望她能在大韩帝国玩得尽兴

686
00:46:37,878 --> 00:46:40,130
‪我吃了辣的就能大幅提高效率

687
00:46:40,547 --> 00:46:41,507
‪速度也会加快

688
00:46:43,258 --> 00:46:44,593
‪阿影 吃吧

689
00:46:49,890 --> 00:46:51,683
‪你怎么能三餐都吃地瓜？

690
00:46:55,103 --> 00:46:56,438
‪努力是不会背叛你的

691
00:46:59,191 --> 00:47:01,068
‪吃地瓜当然要配泡菜

692
00:47:01,568 --> 00:47:04,154
‪（美味泡菜）

693
00:47:09,117 --> 00:47:10,494
‪具总理也知道这个搭配吗？

694
00:47:11,954 --> 00:47:13,747
‪因为卢尚宫总是这样弄给我吃

695
00:47:19,461 --> 00:47:20,587
‪熟成得很美味呢

696
00:47:21,838 --> 00:47:22,714
‪阿影

697
00:47:23,465 --> 00:47:24,591
‪快吃吧

698
00:47:25,717 --> 00:47:26,802
‪是 陛下

699
00:47:29,054 --> 00:47:30,389
‪你为什么不吃？

700
00:47:31,014 --> 00:47:33,100
‪三餐都吃地瓜的话也是会变胖的

701
00:47:33,809 --> 00:47:35,394
‪陛下 你不结婚吗？

702
00:47:37,521 --> 00:47:39,189
‪这两个问题根本风马牛不相及

703
00:47:39,773 --> 00:47:40,607
‪怎么了？

704
00:47:41,817 --> 00:47:43,569
‪-你想嫁给我吗？
‪-我可以吗？

705
00:47:44,152 --> 00:47:45,070
‪不可以

706
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
‪我已经向某人求婚了

707
00:47:49,241 --> 00:47:50,659
‪下个议案是什么？

708
00:47:53,120 --> 00:47:55,038
‪这个世界也太猛了吧

709
00:47:59,126 --> 00:48:00,961
‪今天看诊时间已结束

710
00:48:01,044 --> 00:48:02,713
‪没先提前预约是无法看诊的

711
00:48:03,130 --> 00:48:05,257
‪他是我的客人 你下班吧

712
00:48:05,841 --> 00:48:06,675
‪好的

713
00:48:11,346 --> 00:48:12,723
‪甜食失效了啊

714
00:48:13,682 --> 00:48:16,059
‪还是你终于发觉甜食没有效？

715
00:48:16,727 --> 00:48:17,686
‪请坐吧

716
00:48:18,186 --> 00:48:20,272
‪我想要补一下眠

717
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
‪你能替我开处方笺吗？

718
00:48:22,941 --> 00:48:24,568
‪没看诊是无法开的

719
00:48:24,776 --> 00:48:26,820
‪别让我变成真的庸医 快坐下吧

720
00:48:27,321 --> 00:48:30,282
‪我不会去探讨你的潜意识

721
00:48:30,365 --> 00:48:31,617
‪你大可放心

722
00:48:33,035 --> 00:48:36,079
‪我认为最佳的方式是快速诊断
‪搭配适宜的药物治疗

723
00:48:36,163 --> 00:48:37,122
‪就像感冒一样

724
00:48:38,123 --> 00:48:39,875
‪你不能直接介绍一个庸医给我吗？

725
00:48:40,584 --> 00:48:42,377
‪我现在连酒都不管用才会来找你

726
00:48:42,461 --> 00:48:43,545
‪你确定？

727
00:48:44,254 --> 00:48:45,631
‪不是喝得不够多吗？

728
00:48:47,716 --> 00:48:50,135
‪你真的是医生吗？

729
00:48:56,475 --> 00:48:57,476
‪太豪华了

730
00:49:09,738 --> 00:49:10,656
‪托尼？

731
00:49:28,256 --> 00:49:29,132
‪訚燮？

732
00:49:32,010 --> 00:49:32,886
‪拿掉

733
00:49:33,387 --> 00:49:35,555
‪皇帝不会跟任何人共享物品

734
00:49:37,307 --> 00:49:38,892
‪真是小气

735
00:49:39,184 --> 00:49:40,727
‪我还想容光焕发一下呢

736
00:49:45,273 --> 00:49:46,108
‪话说

737
00:49:47,401 --> 00:49:49,319
‪你是怎么破解阿影手机密码的？

738
00:49:52,698 --> 00:49:53,865
‪像这样

739
00:49:57,744 --> 00:50:00,205
‪你还没破解笔记本电脑的密码啊？

740
00:50:00,372 --> 00:50:01,623
‪要我试试看吗？

741
00:50:03,125 --> 00:50:04,584
‪我很欣赏你的挑战精神

742
00:50:05,085 --> 00:50:07,796
‪但是皇室安保并非那么简单就能破除

743
00:50:08,714 --> 00:50:10,006
‪你破解后就叫醒我

744
00:50:10,507 --> 00:50:11,717
‪那我就赐给你一个

745
00:50:12,259 --> 00:50:14,177
‪皇室专用 专为皇帝打造的

746
00:50:14,803 --> 00:50:16,722
‪皇帝特别美貌护肤面罩

747
00:50:16,805 --> 00:50:17,806
‪太棒了

748
00:50:30,944 --> 00:50:31,987
‪我解开了

749
00:50:36,700 --> 00:50:38,285
‪J再加13个零

750
00:50:38,368 --> 00:50:40,787
‪个 十 百 千 万 十万 百万 千万

751
00:50:40,871 --> 00:50:43,665
‪亿 十亿 百亿 千亿 兆 共13个零

752
00:50:43,749 --> 00:50:45,417
‪谐音就是曹影

753
00:52:22,806 --> 00:52:25,642
‪我们一张合照都没有

754
00:52:29,604 --> 00:52:31,147
‪现在外面太冷了

755
00:52:32,190 --> 00:52:33,567
‪你从今天起就在这生长吧

756
00:52:34,693 --> 00:52:35,610
‪你种了什么？

757
00:52:37,112 --> 00:52:38,613
‪我从大韩帝国买的花种子

758
00:52:39,531 --> 00:52:40,615
‪不过却迟迟不发芽

759
00:52:41,575 --> 00:52:42,617
‪是怕生吗？

760
00:52:46,121 --> 00:52:47,122
‪相思花听好了

761
00:52:47,956 --> 00:52:48,915
‪我是你的主君

762
00:52:50,041 --> 00:52:51,710
‪我命令你快点茁壮成长

763
00:52:53,295 --> 00:52:55,297
‪在我喜欢的女人的温室中

764
00:52:56,631 --> 00:52:59,301
‪开出灿烂的花朵 这是皇命

765
00:53:01,803 --> 00:53:05,223
‪你这样还死鸭子嘴硬
‪坚持是第一次谈恋爱？

766
00:53:06,057 --> 00:53:08,768
‪即使危及性命
‪直到下辈子我也不改口

767
00:53:11,771 --> 00:53:15,901
‪我在那奇异的空间播下的花种子

768
00:53:16,401 --> 00:53:18,361
‪是不是还没发芽？

769
00:53:19,988 --> 00:53:20,989
‪我说过啦

770
00:53:21,740 --> 00:53:24,951
‪那里不存在着风、阳光和时间

771
00:53:26,369 --> 00:53:27,370
‪我只是问一下

772
00:53:30,332 --> 00:53:31,833
‪你试着跑到尽头了吗？

773
00:53:32,584 --> 00:53:35,712
‪我试过却没到达尽头

774
00:53:36,338 --> 00:53:37,756
‪因为我不能在那里待太久

775
00:53:38,340 --> 00:53:39,633
‪即便只在那里面待上一天

776
00:53:40,634 --> 00:53:42,010
‪外面却已经过了两个月

777
00:53:43,136 --> 00:53:43,970
‪那么

778
00:53:44,554 --> 00:53:46,348
‪你待在里面就不会变老了呢

779
00:53:49,184 --> 00:53:50,018
‪等等

780
00:53:52,520 --> 00:53:54,356
‪那我有可能比你大耶

781
00:53:55,815 --> 00:53:58,902
‪难怪总觉得你最近变年轻了

782
00:54:00,445 --> 00:54:02,030
‪就算在那边能得到永生

783
00:54:02,530 --> 00:54:03,782
‪我也会走向你

784
00:54:04,741 --> 00:54:07,035
‪如果迟到了 就是我还在路上

785
00:54:09,245 --> 00:54:11,706
‪你别想着要走向我
‪而要想着携手同行

786
00:54:11,998 --> 00:54:13,708
‪别想独自到好地方去

787
00:54:28,765 --> 00:54:30,725
‪我觉得我会非常想念你

788
00:54:33,228 --> 00:54:34,062
‪你

789
00:54:35,647 --> 00:54:36,856
‪不能跟我一起走吗？

790
00:54:39,567 --> 00:54:40,777
‪你不能到我的世界

791
00:54:43,071 --> 00:54:44,489
‪跟我一起生活吗？

792
00:54:48,451 --> 00:54:51,162
‪17项中再追加1项

793
00:54:54,207 --> 00:54:55,709
‪不准叫我跟着你走

794
00:54:57,752 --> 00:54:59,170
‪那这边要怎么办？

795
00:55:00,296 --> 00:55:01,297
‪我爸

796
00:55:01,631 --> 00:55:02,507
‪娜莉

797
00:55:03,299 --> 00:55:04,300
‪和警察局呢？

798
00:55:05,468 --> 00:55:07,053
‪你说那种话要我该如何是好？

799
00:55:13,560 --> 00:55:14,394
‪你在干吗？

800
00:55:15,020 --> 00:55:17,272
‪-是要堵住我说的话吗？
‪-是在堵住我说的话

801
00:55:18,773 --> 00:55:20,483
‪当想说的话满溢时

802
00:55:21,443 --> 00:55:22,402
‪就该这么做

803
00:55:23,153 --> 00:55:24,320
‪大韩帝国的法律是那样…

804
00:55:28,241 --> 00:55:29,868
‪我只能乖乖遵守法律了呢

805
00:55:29,951 --> 00:55:31,745
‪因为我是不折不扣的公务员

806
00:55:59,731 --> 00:56:00,690
‪就这样

807
00:56:02,609 --> 00:56:04,319
‪又看到美丽的东西

808
00:57:20,812 --> 00:57:21,729
‪搞什么？

809
00:57:26,693 --> 00:57:27,902
‪是我看错了吗？

810
00:57:34,325 --> 00:57:35,702
‪海松书店

811
00:57:36,161 --> 00:57:38,663
‪2022年5月27日

812
00:57:39,497 --> 00:57:43,168
‪2022年？

813
00:57:48,423 --> 00:57:49,507
‪是系统出错了吗？

814
00:57:55,388 --> 00:57:56,848
‪郑太乙那天

815
00:57:57,515 --> 00:57:59,100
‪并不是穿着那套衣服

816
00:58:03,396 --> 00:58:04,647
‪这是什么？

817
00:58:24,709 --> 00:58:27,045
‪手机回收了吗？

818
00:58:28,880 --> 00:58:29,964
‪我正在回收

819
00:58:30,798 --> 00:58:32,675
‪我最近同时调查很多事

820
00:58:37,764 --> 00:58:40,683
‪你知道的那个姜薪栽

821
00:58:41,643 --> 00:58:44,562
‪听说他到宋静慧儿子的灵骨塔去

822
00:58:45,396 --> 00:58:47,899
‪还有之前拜访过疗养院的警察

823
00:58:48,441 --> 00:58:50,235
‪是一个叫郑太乙的女人

824
00:58:50,318 --> 00:58:52,987
‪我打听后发现
‪她就是逮捕张妍芝的刑警

825
00:58:53,988 --> 00:58:55,365
‪她也在找张妍芝的手机

826
00:58:56,241 --> 00:58:57,408
‪姜薪栽

827
00:58:58,660 --> 00:59:00,286
‪是我下错的棋子

828
00:59:01,913 --> 00:59:03,122
‪郑太乙

829
00:59:05,250 --> 00:59:07,085
‪是我没下的棋子

830
00:59:07,627 --> 00:59:09,712
‪你放心 我会率先找到的

831
00:59:10,672 --> 00:59:13,341
‪不然我找个地方把他们俩活埋算了？

832
00:59:25,436 --> 00:59:27,105
‪处理掉张妍芝

833
00:59:27,605 --> 00:59:30,316
‪除此之外什么都别做

834
00:59:31,025 --> 00:59:33,027
‪我得再外出一趟

835
00:59:36,447 --> 00:59:40,034
‪现在我侄子应该察觉到了

836
00:59:49,627 --> 00:59:52,130
‪陛下 你要我去找的那间书店

837
00:59:52,714 --> 00:59:55,883
‪全国上下找不到
‪登记为海松书店的店铺

838
00:59:56,718 --> 01:00:00,680
‪网上和二手书店我都找遍了
‪完全没有这个店名

839
01:00:02,098 --> 01:00:03,308
‪还有这个是

840
01:00:04,017 --> 01:00:07,312
‪你要求的外部活动
‪所有监视器画面都收录在此了

841
01:00:09,314 --> 01:00:10,189
‪辛苦了

842
01:00:10,815 --> 01:00:12,025
‪再去找找看书店

843
01:00:12,650 --> 01:00:14,485
‪连申请歇业的店铺都囊括在内

844
01:00:14,569 --> 01:00:16,487
‪是 我知道了 陛下

845
01:00:28,333 --> 01:00:30,209
‪那时他人在大韩民国

846
01:00:31,961 --> 01:00:33,171
‪所以下次时间停止的话

847
01:00:35,173 --> 01:00:36,424
‪他就是在大韩帝国

848
01:00:45,183 --> 01:00:46,476
‪我们今天不营业…

849
01:00:47,852 --> 01:00:49,103
‪唉唷 天啊

850
01:00:49,854 --> 01:00:51,064
‪真抱歉

851
01:00:52,774 --> 01:00:54,734
‪因为门开着

852
01:00:56,069 --> 01:00:57,695
‪对 我在等一些包裹

853
01:00:58,529 --> 01:01:01,032
‪如果你有想找的书 我来替你找

854
01:01:01,115 --> 01:01:02,283
‪不用了

855
01:01:02,367 --> 01:01:06,954
‪我只是想来看看
‪有没有医疗书籍能打发时间

856
01:01:08,247 --> 01:01:10,083
‪我们没有进那类书籍

857
01:01:10,291 --> 01:01:11,709
‪因为没有人找医疗用书

858
01:01:11,793 --> 01:01:13,086
‪原来如此

859
01:01:15,421 --> 01:01:16,255
‪不过

860
01:01:17,340 --> 01:01:20,218
‪我们之前见过吗？

861
01:01:27,892 --> 01:01:29,435
‪我当然看过你

862
01:01:30,561 --> 01:01:31,938
‪因为你贵为皇族

863
01:01:33,648 --> 01:01:35,650
‪我有时候会忘记

864
01:01:36,192 --> 01:01:37,610
‪抱歉打扰了

865
01:02:04,011 --> 01:02:08,015
‪你每年都未先告知就来到这里

866
01:02:08,099 --> 01:02:12,937
‪因为堂叔每年
‪都像约定好似地待在这里

867
01:02:16,357 --> 01:02:18,484
‪寻求答案的过程还顺利吗？

868
01:02:19,110 --> 01:02:20,653
‪我找到了一个记号

869
01:02:22,029 --> 01:02:24,615
‪但解题过程不太美好
‪所以我正深受其扰

870
01:02:25,116 --> 01:02:27,577
‪希望你一定要解开

871
01:02:27,910 --> 01:02:29,829
‪你一直都能找到答案啊

872
01:02:30,955 --> 01:02:32,081
‪堂叔

873
01:02:33,833 --> 01:02:35,418
‪你相信命运吗？

874
01:02:38,921 --> 01:02:42,216
‪这对理科生来说是艰涩的词汇

875
01:02:43,342 --> 01:02:44,594
‪确实不甚清晰

876
01:02:45,261 --> 01:02:49,515
‪通常大家都说面对命运
‪不是逃避就是进而挑战

877
01:02:52,310 --> 01:02:53,561
‪我该正面迎击吗？

878
01:02:54,353 --> 01:02:57,648
‪人生是难以预料的

879
01:02:58,858 --> 01:03:01,027
‪就这样毫无头绪地

880
01:03:01,736 --> 01:03:03,070
‪赌上所有人生

881
01:03:03,863 --> 01:03:06,115
‪前往某个你想去的地方

882
01:03:06,365 --> 01:03:08,284
‪那就称作命运

883
01:03:09,202 --> 01:03:11,829
‪性命的“命”及迈开的“运”

884
01:03:13,748 --> 01:03:19,045
‪赌上所有人生迈开的步伐就代表命运

885
01:03:23,758 --> 01:03:26,594
‪你有想前往的地方吗？

886
01:03:28,304 --> 01:03:29,180
‪是

887
01:03:29,722 --> 01:03:30,640
‪有的

888
01:03:30,890 --> 01:03:34,393
‪那你无须迎击 直接前往就行了

889
01:03:35,478 --> 01:03:38,648
‪希望那里能有个美娇娘等着你

890
01:03:40,066 --> 01:03:42,401
‪你今年得成亲了

891
01:03:44,278 --> 01:03:45,530
‪等我找到这个答案

892
01:03:47,073 --> 01:03:51,661
‪我会偕同某个主张地球是平的女人
‪一同去拜访你

893
01:03:51,744 --> 01:03:52,703
‪好的

894
01:03:52,787 --> 01:03:54,664
‪我会等你的 陛下

895
01:03:59,043 --> 01:04:01,379
‪终于迎来了新年的第一个日出

896
01:04:28,990 --> 01:04:30,199
‪郑太乙警卫

897
01:04:31,826 --> 01:04:33,077
‪新年快乐

898
01:04:49,302 --> 01:04:50,136
‪李霖

899
01:04:52,138 --> 01:04:54,265
‪终于过来大韩帝国了

900
01:04:57,560 --> 01:05:00,855
‪（新年快乐 2020年）

901
01:05:26,297 --> 01:05:27,465
‪是皇帝！

902
01:05:43,022 --> 01:05:45,608
‪你看吧 就说今天陛下会莅临

903
01:06:02,959 --> 01:06:03,960
‪他

904
01:06:05,211 --> 01:06:07,129
‪肯定在注视着我

905
01:06:13,386 --> 01:06:14,553
‪他不在画面上

906
01:06:17,431 --> 01:06:18,307
‪为什么呢？

907
01:07:07,273 --> 01:07:08,858
‪我错过了什么？

908
01:07:17,950 --> 01:07:18,826
‪那么

909
01:07:19,368 --> 01:07:21,328
‪你待在里面就不会变老了呢

910
01:07:36,302 --> 01:07:37,219
‪这…

911
01:07:40,347 --> 01:07:41,515
‪太荒谬了

912
01:07:49,815 --> 01:07:50,649
‪难道

913
01:07:50,733 --> 01:07:51,650
‪他在那里

914
01:07:52,735 --> 01:07:54,945
‪延缓时间的流逝？

915
01:08:58,634 --> 01:09:00,010
‪永不垂老的人

916
01:09:02,721 --> 01:09:04,265
‪接近不灭的生命

917
01:09:06,600 --> 01:09:08,018
‪你这家伙想获得的

918
01:09:08,853 --> 01:09:09,854
‪是那个啊

919
01:09:12,022 --> 01:09:13,107
‪永远

920
01:09:16,902 --> 01:09:17,987
‪逆贼

921
01:09:21,198 --> 01:09:22,533
‪李霖！

922
01:10:22,426 --> 01:10:23,886
{\an8}‪逆贼李霖？那是真的吗？

923
01:10:23,969 --> 01:10:26,096
{\an8}‪你还活着啊

924
01:10:26,180 --> 01:10:28,390
{\an8}‪我开始期待下一次的相会了

925
01:10:28,474 --> 01:10:29,934
{\an8}‪拥有相同面孔的人…

926
01:10:30,017 --> 01:10:32,186
{\an8}‪上次你问我走了多远

927
01:10:32,269 --> 01:10:33,646
{\an8}‪正在偷天换日…

928
01:10:33,729 --> 01:10:36,273
{\an8}‪是我喊出了我记忆中的名字

929
01:10:36,357 --> 01:10:37,441
{\an8}‪窃取对方的人生

930
01:10:37,524 --> 01:10:38,359
{\an8}‪李衮

931
01:10:38,442 --> 01:10:40,277
{\an8}‪你们有什么事没告诉我吗？

932
01:10:40,361 --> 01:10:42,071
{\an8}‪你做得到吗？

933
01:10:42,154 --> 01:10:46,742
{\an8}‪以及对某些人而言
‪它象征面对命运的勇气

934
01:10:47,743 --> 01:10:48,953
{\an8}‪金亲王

935
01:10:49,036 --> 01:10:51,080
{\an8}‪你能够放下这里的一切

936
01:10:51,705 --> 01:10:54,458
{\an8}‪成为大韩帝国的皇后吗？

