1
00:00:16,015 --> 00:00:17,767
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,480
‪（本剧纯属虚构 剧中人物、地名
‪机关、宗教、事件等）

3
00:01:03,563 --> 00:01:05,982
‪（皆与事实无关 特此声明）

4
00:01:07,108 --> 00:01:08,860
{\an8}‪第 10 集

5
00:01:53,738 --> 00:01:55,949
‪算是一场很长的梦吗？

6
00:01:58,076 --> 00:02:00,286
‪我第一次看到那样的房子

7
00:02:01,246 --> 00:02:04,290
‪有大门 有沙发

8
00:02:05,875 --> 00:02:09,379
‪妈妈身上还有很香的味道

9
00:02:10,630 --> 00:02:12,674
‪所以我当时很希望

10
00:02:13,758 --> 00:02:15,468
‪姜铉旻的一切

11
00:02:16,219 --> 00:02:17,512
‪只是一场梦

12
00:02:17,595 --> 00:02:19,430
‪也可能真的是梦啊

13
00:02:21,015 --> 00:02:23,810
‪你怎么确定姜铉旻是真实的记忆呢？

14
00:02:24,435 --> 00:02:25,520
‪因为我见过

15
00:02:27,438 --> 00:02:28,898
‪从那个世界来的人

16
00:02:31,109 --> 00:02:33,820
‪他们说自己是从另一个世界来的？

17
00:02:34,404 --> 00:02:35,530
‪你想说我有妄想症吧？

18
00:02:35,613 --> 00:02:36,990
‪毕竟症状…

19
00:02:39,325 --> 00:02:40,702
‪不然先不聊恶梦

20
00:02:40,785 --> 00:02:43,496
‪你说最近做了好梦 是什么样的梦？

21
00:02:45,832 --> 00:02:47,792
‪你特地休假 结果只是跑来这里？

22
00:02:54,048 --> 00:02:55,717
‪那你没休假就跑来这里啊？

23
00:02:56,092 --> 00:02:57,427
‪为什么不接我电话？

24
00:02:58,303 --> 00:03:00,346
‪你知道我在这埋伏几天了吗？

25
00:03:02,640 --> 00:03:03,641
‪还真了不起

26
00:03:04,058 --> 00:03:05,268
‪你是时间太多吧

27
00:03:06,394 --> 00:03:07,562
‪阿姨 麻烦结账

28
00:03:08,605 --> 00:03:09,731
‪上次你问我

29
00:03:10,815 --> 00:03:12,025
‪走了多远

30
00:03:13,860 --> 00:03:14,986
‪那很像科幻情节

31
00:03:15,945 --> 00:03:17,238
‪你要听吗？

32
00:03:17,697 --> 00:03:19,616
‪下次再说吧 我还在休假

33
00:03:20,325 --> 00:03:21,200
‪大哥

34
00:03:25,371 --> 00:03:26,539
‪李尚道还活着

35
00:03:28,791 --> 00:03:31,669
‪除了李尚道 还有张妍芝

36
00:03:32,962 --> 00:03:34,297
‪他们的笔录有共通点

37
00:03:35,340 --> 00:03:37,467
‪就是他们都有两支手机

38
00:03:38,176 --> 00:03:39,135
‪你知道为什么吗？

39
00:03:40,595 --> 00:03:44,474
‪因为还有一个世界
‪那里和这里有相同面貌的人

40
00:03:45,141 --> 00:03:46,559
‪而且我去过了

41
00:03:48,353 --> 00:03:50,730
‪现在已经出现跨越两个世界的犯罪

42
00:03:51,773 --> 00:03:52,899
‪但我没办法呈报

43
00:03:52,982 --> 00:03:54,567
‪我不可能拿出证据

44
00:03:55,860 --> 00:03:57,278
‪可是又必须有人来阻止

45
00:03:57,946 --> 00:03:59,072
‪我能想到的人

46
00:04:00,573 --> 00:04:01,532
‪就只有你了

47
00:04:03,284 --> 00:04:04,118
‪帮我吧

48
00:04:08,122 --> 00:04:10,667
‪这不是科幻 是幻想

49
00:04:11,292 --> 00:04:12,543
‪怎么可能有另一个世界？

50
00:04:13,044 --> 00:04:14,462
‪你清醒一点 臭丫头

51
00:04:36,651 --> 00:04:37,485
‪这…

52
00:04:39,570 --> 00:04:40,697
‪太荒谬了

53
00:04:42,198 --> 00:04:43,199
‪难道

54
00:04:43,449 --> 00:04:44,617
‪他在那里

55
00:04:45,159 --> 00:04:46,869
‪延缓时间的流逝？

56
00:04:48,496 --> 00:04:50,164
‪离除夕还有十天

57
00:04:50,832 --> 00:04:52,500
‪我只有五个小时

58
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
‪我所忽视的另一点

59
00:04:55,670 --> 00:04:57,672
‪就是唯一能找到李霖幢竿支柱的

60
00:04:58,798 --> 00:04:59,966
‪那个地方

61
00:05:10,768 --> 00:05:14,981
‪“当日头没入白色急流

62
00:05:16,274 --> 00:05:20,278
‪我会在门边等待

63
00:05:24,449 --> 00:05:28,286
‪清晨的鸟儿啼叫 曙光划破灰暗

64
00:05:29,329 --> 00:05:31,039
‪世间是如此的

65
00:05:32,206 --> 00:05:34,125
‪皎洁而静谧”

66
00:06:21,255 --> 00:06:23,716
‪“我注视着破晓时分

67
00:06:24,717 --> 00:06:27,345
‪经过此处的过路人

68
00:06:30,515 --> 00:06:32,266
‪一次次猜想

69
00:06:33,643 --> 00:06:35,686
‪会不会是你”

70
00:06:38,856 --> 00:06:39,732
‪你…

71
00:06:46,030 --> 00:06:46,948
‪你来了？

72
00:06:48,658 --> 00:06:49,951
‪你终于来了

73
00:06:50,493 --> 00:06:51,911
‪你真的来了

74
00:07:21,357 --> 00:07:23,860
‪你一直在这里等我吗？

75
00:07:27,071 --> 00:07:28,698
‪你真的回来了吗？

76
00:07:30,074 --> 00:07:32,702
‪我还不能在这里久留

77
00:07:36,581 --> 00:07:37,915
‪只是我太想你

78
00:07:39,500 --> 00:07:40,668
‪想得受不了

79
00:07:43,045 --> 00:07:45,089
‪所以想过来听听你的声音就走

80
00:07:47,383 --> 00:07:48,384
‪听声音？

81
00:07:50,595 --> 00:07:53,723
‪我打算用这附近的公共电话打给你

82
00:08:28,508 --> 00:08:30,259
‪（《金素月诗集：金达莱花》）

83
00:08:30,343 --> 00:08:32,220
‪你真的必须告诉我了

84
00:08:32,803 --> 00:08:34,347
‪陛下到底在哪里？

85
00:08:35,389 --> 00:08:37,683
‪这可是新年仪式啊

86
00:08:37,767 --> 00:08:41,896
‪你总要让我知道该怎么处理吧

87
00:08:42,021 --> 00:08:44,982
‪别担心 按照往年那样安排就行

88
00:08:45,733 --> 00:08:47,693
‪过年前陛下就会回来

89
00:08:48,361 --> 00:08:49,362
‪可是后天

90
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
‪就过年了

91
00:08:53,741 --> 00:08:56,285
‪我真的会减寿啊 尚宫娘娘

92
00:09:02,375 --> 00:09:03,251
‪陛下

93
00:09:08,339 --> 00:09:09,507
‪今天是几号？

94
00:09:10,258 --> 00:09:11,092
‪我赶上了吗？

95
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
‪过年应该是明后天吧

96
00:09:14,470 --> 00:09:16,055
‪今天是23号

97
00:09:17,056 --> 00:09:19,016
‪陛下赶上了

98
00:09:21,018 --> 00:09:22,228
‪太好了

99
00:09:23,229 --> 00:09:25,064
‪我漏算了一点时间

100
00:09:25,648 --> 00:09:28,734
‪这到底是什么状况？

101
00:09:30,444 --> 00:09:32,488
‪难道陛下外出是去和爱人幽会…

102
00:09:34,365 --> 00:09:36,200
‪是为了这种帅气的事吗？

103
00:09:36,951 --> 00:09:38,786
‪虽然我做的事比较像偷渡

104
00:09:39,662 --> 00:09:40,955
‪但确实蛮帅气的

105
00:09:41,455 --> 00:09:42,623
‪明天见

106
00:09:50,256 --> 00:09:51,591
‪这是你要的酒店房卡

107
00:09:52,550 --> 00:09:53,426
‪谢谢

108
00:09:55,511 --> 00:09:58,180
‪我们都还没一起吃过饭 多吃点

109
00:09:59,890 --> 00:10:02,143
‪我可能喝完这杯就得走了

110
00:10:04,270 --> 00:10:05,563
‪他的家人要来了

111
00:10:07,565 --> 00:10:08,774
‪就快过年了啊

112
00:10:09,525 --> 00:10:10,985
‪在他乡过年你一定很难过

113
00:10:12,194 --> 00:10:15,740
‪是挺难过的没错 但曹訚燮也是啊

114
00:10:18,743 --> 00:10:21,954
‪小心别惹到恩比 你绝对斗不过她

115
00:10:22,496 --> 00:10:24,040
‪这你不用担心

116
00:10:24,790 --> 00:10:26,292
‪我只怕她会太黏我

117
00:10:27,918 --> 00:10:28,836
‪我先走了

118
00:10:31,130 --> 00:10:32,381
‪新年快乐

119
00:10:34,342 --> 00:10:35,551
‪你也是

120
00:10:57,782 --> 00:10:59,033
‪你搞什么？

121
00:10:59,992 --> 00:11:01,035
‪给我站好

122
00:11:03,663 --> 00:11:04,997
‪你大伯父都在等了

123
00:11:05,790 --> 00:11:07,917
‪你不是每年都穿得好好的吗？

124
00:11:08,042 --> 00:11:08,918
‪每年

125
00:11:09,669 --> 00:11:10,503
‪都穿这种

126
00:11:11,170 --> 00:11:12,380
‪五彩缤纷的衣服？

127
00:11:13,756 --> 00:11:14,674
‪嗯？唉唷

128
00:11:23,599 --> 00:11:24,475
‪妈

129
00:11:24,558 --> 00:11:25,601
‪嗯？怎么了？

130
00:11:26,769 --> 00:11:28,396
‪我观察了一下

131
00:11:28,979 --> 00:11:30,147
‪这个人

132
00:11:32,691 --> 00:11:33,692
‪不是哥哥

133
00:11:33,776 --> 00:11:34,777
‪什么？

134
00:11:35,569 --> 00:11:37,154
‪你怎么会这么说？

135
00:11:37,655 --> 00:11:39,990
‪爸爸已经在车上等我们了

136
00:11:40,074 --> 00:11:44,245
‪你仔细看就会发现他完全不一样

137
00:11:44,620 --> 00:11:45,663
‪什么？

138
00:11:47,581 --> 00:11:49,291
‪他长得很帅

139
00:11:50,501 --> 00:11:52,461
‪但是很讨人厌

140
00:11:54,797 --> 00:11:55,798
‪哥哥

141
00:11:56,465 --> 00:11:57,800
‪这是什么？

142
00:11:58,134 --> 00:11:59,427
‪这不能碰

143
00:12:08,227 --> 00:12:10,438
‪这是退伍的纪念品

144
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
‪看到了吧？我们快报警

145
00:12:15,151 --> 00:12:16,861
‪这关系到我们曹家的命运

146
00:12:18,529 --> 00:12:20,573
‪他是我儿子没错啊

147
00:12:21,991 --> 00:12:26,454
‪我就是为了曹家才把他生得这么帅啊

148
00:12:31,750 --> 00:12:33,377
‪拜托你成熟一点

149
00:12:33,961 --> 00:12:35,880
‪长这么大还玩这种小孩玩具

150
00:12:37,423 --> 00:12:39,008
‪你们动作快点

151
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
‪大韩民国

152
00:12:56,901 --> 00:13:00,070
‪到底是什么样的国家？
‪一个七岁小孩竟然有近卫队的战力

153
00:13:03,032 --> 00:13:04,074
‪你们说

154
00:13:05,284 --> 00:13:07,578
‪到底谁会在过年值夜班啊？

155
00:13:08,704 --> 00:13:12,875
‪这就代表我们组缺乏魄力啊

156
00:13:14,043 --> 00:13:16,879
‪反正总要有人来值班
‪只是落到我们头上而已

157
00:13:17,630 --> 00:13:18,464
‪我觉得很好啊

158
00:13:18,923 --> 00:13:22,009
‪日出、咖啡 还有新年第一次值班

159
00:13:22,760 --> 00:13:24,386
‪这就是重案组的感觉

160
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
‪我问你

161
00:13:26,972 --> 00:13:30,643
‪这三样里面哪一点有重案组的感觉？

162
00:13:36,148 --> 00:13:37,858
‪每个人都盯着我们看

163
00:13:39,068 --> 00:13:42,071
‪想着“新年第一天
‪就值夜班的是谁啊？

164
00:13:42,947 --> 00:13:44,073
‪原来就是他们”

165
00:13:44,156 --> 00:13:45,241
‪-嗯
‪-好心酸

166
00:13:46,158 --> 00:13:49,036
‪不是 他们盯着我们看
‪是因为以为我们在拍广告

167
00:13:49,119 --> 00:13:51,580
‪我们现在不就像在拍广告吗？

168
00:13:58,671 --> 00:14:00,297
‪你在他年糕汤里下药了吗？

169
00:14:01,882 --> 00:14:03,926
‪好 我们挥别过去一整年的辛苦

170
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
‪-今年也继续…
‪-好老派

171
00:14:06,136 --> 00:14:08,055
‪-拜托不要 我真的会生气
‪-我觉得很好

172
00:14:08,180 --> 00:14:10,683
‪日出、咖啡 还有新年第一句吉祥话

173
00:14:11,308 --> 00:14:12,226
‪别理他们了

174
00:14:12,309 --> 00:14:13,769
‪我认输

175
00:14:14,812 --> 00:14:18,440
‪喂 那个朝着我们走来的帅气剪影

176
00:14:18,524 --> 00:14:19,608
‪是薪栽吗？

177
00:14:28,826 --> 00:14:29,702
‪我回来了

178
00:14:30,494 --> 00:14:31,370
‪很好

179
00:14:31,704 --> 00:14:33,914
‪有充分休息就好

180
00:14:34,123 --> 00:14:35,374
‪进去工作吧

181
00:14:35,457 --> 00:14:36,458
‪-唉唷
‪-是

182
00:14:36,542 --> 00:14:37,543
‪-我的腿
‪-开工吧

183
00:14:37,626 --> 00:14:38,919
‪唉唷 腿麻了

184
00:14:44,341 --> 00:14:46,802
‪手机的事是什么？现在告诉我吧

185
00:14:51,515 --> 00:14:54,101
‪2020年已经拉开序幕

186
00:14:55,978 --> 00:14:59,273
‪我们又迎来了新的一年

187
00:15:00,900 --> 00:15:04,486
‪我最近在思考数学符号中加号的意义

188
00:15:05,487 --> 00:15:09,783
‪加号是医院的标志、十字架
‪也是方程式的坐标轴

189
00:15:11,035 --> 00:15:12,745
‪随着它被赋予的意义

190
00:15:13,871 --> 00:15:17,249
‪对某些人而言
‪它可以象征治愈、象征祈祷

191
00:15:18,167 --> 00:15:19,501
‪以及

192
00:15:20,502 --> 00:15:23,297
‪象征面对命运的勇气

193
00:15:26,258 --> 00:15:30,888
‪2020年是由充满力量的白鼠
‪作为代表的庚子年

194
00:15:31,889 --> 00:15:33,724
‪鼠是十二地支的第一顺位

195
00:15:34,642 --> 00:15:37,728
‪也是掌管方向与时间的神

196
00:15:40,230 --> 00:15:41,440
‪2020年

197
00:15:43,150 --> 00:15:45,235
‪我会为各位国人

198
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
‪前进的脚步与时间打气

199
00:15:51,450 --> 00:15:52,993
‪祝大家新年快乐

200
00:15:56,080 --> 00:15:57,498
‪天啊

201
00:15:58,165 --> 00:16:01,502
‪天啊 在这看他演说也太有魅力了

202
00:16:02,086 --> 00:16:03,003
‪遵命！

203
00:16:03,671 --> 00:16:04,713
‪遵…

204
00:16:09,468 --> 00:16:11,637
‪陛下的理想型是什么？

205
00:16:12,680 --> 00:16:16,141
‪你怎么没头没脑
‪就问这么直白的问题？

206
00:16:18,185 --> 00:16:19,395
‪我怕你很忙

207
00:16:19,561 --> 00:16:22,189
‪我觉得你应该更忙吧

208
00:16:22,731 --> 00:16:24,566
‪你的任期只剩一年了

209
00:16:26,276 --> 00:16:27,820
‪一年对我来说非常充裕

210
00:16:27,903 --> 00:16:31,073
‪你不晓得我在一年之内
‪结婚又离婚了吗？

211
00:16:32,324 --> 00:16:34,702
‪如果尚宫娘娘助我一臂之力

212
00:16:34,785 --> 00:16:36,120
‪也许能缩短到半年

213
00:16:37,746 --> 00:16:38,789
‪给我一点提示吧

214
00:16:39,873 --> 00:16:43,168
‪要怎么做才可以直捣陛下的心？

215
00:16:44,670 --> 00:16:47,339
‪通常都是问怎么做可以让对方心动

216
00:16:47,965 --> 00:16:50,134
‪你竟然问怎么直捣他的心？

217
00:16:51,343 --> 00:16:54,471
‪这样的感情未免太过暴力

218
00:16:55,764 --> 00:17:00,853
‪你曾经见过陛下在你面前流泪吗？

219
00:17:01,395 --> 00:17:02,646
‪哪怕只有一次？

220
00:17:05,899 --> 00:17:09,361
‪这就是我不帮你的原因

221
00:17:10,988 --> 00:17:12,865
‪陛下的演说非常精彩

222
00:17:13,532 --> 00:17:17,786
‪你也会为我所有前进的脚步
‪和时间打气吗？

223
00:17:18,829 --> 00:17:21,081
‪之前我已经说过了 我一向如此

224
00:17:21,957 --> 00:17:24,460
‪只希望你不会迷失方向

225
00:17:32,593 --> 00:17:33,469
‪陛下

226
00:17:34,303 --> 00:17:35,220
‪电话响了

227
00:17:35,304 --> 00:17:36,138
‪（姜刑警）

228
00:17:36,221 --> 00:17:37,389
‪响了就接啊

229
00:17:37,890 --> 00:17:40,893
‪压低嗓音说句“我是曹影”

230
00:17:45,981 --> 00:17:47,566
‪我很喜欢他这样说

231
00:17:48,400 --> 00:17:51,528
‪阿影压低嗓音接电话时非常有魅力

232
00:17:55,199 --> 00:17:56,366
‪我是曹影

233
00:18:01,789 --> 00:18:04,041
‪陛下！立正！

234
00:18:04,833 --> 00:18:07,252
‪姜俊赫刑警是哪位？

235
00:18:07,336 --> 00:18:08,921
‪是 陛下

236
00:18:09,004 --> 00:18:09,963
‪是我

237
00:18:10,547 --> 00:18:11,548
‪我就是姜俊赫

238
00:18:26,438 --> 00:18:27,314
‪你

239
00:18:28,941 --> 00:18:30,150
‪还活着啊

240
00:18:32,319 --> 00:18:33,946
‪我借用了你的名字

241
00:18:35,197 --> 00:18:36,657
‪现在还留下案底了

242
00:18:37,950 --> 00:18:39,118
‪这是给你的回报

243
00:18:42,079 --> 00:18:43,580
‪小心别被人追

244
00:18:44,373 --> 00:18:45,707
‪也别相信任何人

245
00:18:47,376 --> 00:18:48,293
‪希望

246
00:18:49,920 --> 00:18:51,171
‪你可以活久一点

247
00:18:52,464 --> 00:18:53,507
‪露娜

248
00:18:54,216 --> 00:18:55,592
‪她叫露娜

249
00:18:55,676 --> 00:19:00,806
‪她到上上礼拜都还在服刑
‪我查了一下发现她已经出狱了

250
00:19:00,973 --> 00:19:01,974
‪为什么？

251
00:19:02,558 --> 00:19:05,811
‪她不是期满出狱 而是提前假释

252
00:19:06,353 --> 00:19:08,730
‪原因是她患了绝症

253
00:19:09,731 --> 00:19:11,191
‪你要看看她的诊断书吗？

254
00:19:14,695 --> 00:19:15,612
‪可以的话

255
00:19:16,530 --> 00:19:18,365
‪我希望亲自见她一面

256
00:19:18,448 --> 00:19:20,284
‪好 我会找到她

257
00:19:20,576 --> 00:19:23,412
‪这件事的所有细节都直接跟我报告

258
00:19:23,912 --> 00:19:24,997
‪另外

259
00:19:27,624 --> 00:19:29,293
‪我需要这个人的资料

260
00:19:29,376 --> 00:19:30,752
‪（金基焕 生日：1968年11月23日）

261
00:19:36,049 --> 00:19:37,467
‪（个人资料调阅）

262
00:19:39,428 --> 00:19:40,345
‪如果他

263
00:19:41,138 --> 00:19:42,931
‪在这个世界已经身亡…

264
00:19:43,015 --> 00:19:44,057
‪陛下

265
00:19:44,766 --> 00:19:46,518
‪这个人是逆贼的余党

266
00:19:47,186 --> 00:19:48,729
‪他已经在追缉过程中身亡了

267
00:19:49,396 --> 00:19:50,272
‪是自杀

268
00:19:52,399 --> 00:19:53,692
‪拥有相同面孔的人

269
00:19:54,985 --> 00:19:56,904
‪正在偷天换日

270
00:19:58,197 --> 00:19:59,239
‪窃取对方的人生

271
00:19:59,323 --> 00:20:01,575
‪（证据 0631特殊窃盗）

272
00:20:17,758 --> 00:20:20,177
‪-下雪了
‪-好美喔

273
00:20:20,844 --> 00:20:22,221
‪下雪了！

274
00:21:01,260 --> 00:21:02,302
‪郑太乙警卫

275
00:21:04,179 --> 00:21:05,472
‪新年快乐

276
00:21:16,692 --> 00:21:17,526
‪李霖

277
00:21:19,611 --> 00:21:21,697
‪终于过来大韩帝国了

278
00:21:27,035 --> 00:21:27,911
‪陛下

279
00:21:29,871 --> 00:21:31,790
‪刚才有没有人经过这里？

280
00:21:31,873 --> 00:21:32,708
‪没有

281
00:21:32,791 --> 00:21:34,001
‪-之前也没有吗？
‪-是的

282
00:21:34,084 --> 00:21:37,254
‪我们在这里轮替站岗17天
‪都没有人经过

283
00:21:39,798 --> 00:21:41,550
‪这个问题中我忽略了什么？

284
00:21:43,010 --> 00:21:45,304
‪如果在竹林部署警备就能拦截到人

285
00:21:45,929 --> 00:21:47,055
‪我们早就见到面了

286
00:21:48,307 --> 00:21:50,392
‪他一定也会在另一边部署他的人力

287
00:21:52,811 --> 00:21:53,937
‪我们的出入口

288
00:21:55,522 --> 00:21:56,648
‪根本不一样

289
00:21:57,649 --> 00:21:58,775
‪白忙了一场

290
00:21:59,109 --> 00:22:01,361
‪陛下 不好意思…

291
00:22:01,445 --> 00:22:04,698
‪有没有不经过宫里
‪就能直达海云台的捷径？

292
00:22:04,781 --> 00:22:07,367
‪第七区下面有一条没人使用的农路

293
00:22:07,451 --> 00:22:08,285
‪进行第二计划

294
00:22:08,368 --> 00:22:10,662
‪让近卫队全员前往海云台

295
00:22:10,746 --> 00:22:12,164
‪立刻撤守这里

296
00:22:12,247 --> 00:22:13,165
‪是 陛下！

297
00:22:17,544 --> 00:22:18,378
‪是 陛下

298
00:22:19,504 --> 00:22:20,672
‪已经准备好了

299
00:22:21,465 --> 00:22:24,009
‪马上可以上传到官方社交媒体

300
00:22:26,011 --> 00:22:26,887
‪是 陛下

301
00:22:27,929 --> 00:22:29,473
‪-现在要上传活动公告吗？
‪-对

302
00:22:29,556 --> 00:22:30,682
‪怎么回事？

303
00:22:30,766 --> 00:22:33,810
‪陛下竟然亲自计划
‪要前往海云台的活动？

304
00:22:33,894 --> 00:22:36,563
‪陛下说他需要邀请某个人

305
00:22:37,397 --> 00:22:38,940
‪对啊 这到底是什么意思？

306
00:22:40,067 --> 00:22:42,360
‪天啊 陛下要来海云台

307
00:22:47,574 --> 00:22:48,700
‪（与皇帝陛下快闪月光散步）

308
00:22:48,784 --> 00:22:50,118
‪他什么时候要来？

309
00:22:52,329 --> 00:22:54,414
‪（海云台）

310
00:24:22,586 --> 00:24:23,712
‪逆贼

311
00:24:26,298 --> 00:24:27,257
‪李霖！

312
00:24:41,188 --> 00:24:42,439
‪你记得我的声音吗？

313
00:24:45,150 --> 00:24:46,443
‪我记得你的

314
00:24:48,069 --> 00:24:50,071
‪没错 侄子 是我

315
00:24:51,364 --> 00:24:52,574
‪你过得好吗？

316
00:24:54,993 --> 00:24:55,869
‪你真的…

317
00:24:59,331 --> 00:25:00,457
‪还活着

318
00:25:01,875 --> 00:25:02,792
‪是

319
00:25:03,335 --> 00:25:06,129
‪我一直在等待这一天的到来

320
00:25:08,006 --> 00:25:10,508
‪自从我错失了毕生等待的机会

321
00:25:11,801 --> 00:25:14,137
‪便在另一段人生中等待着这一天

322
00:25:18,391 --> 00:25:19,768
‪再等一下就好

323
00:25:22,020 --> 00:25:23,104
‪我一定会

324
00:25:25,065 --> 00:25:26,274
‪找到你

325
00:25:28,026 --> 00:25:30,904
‪这是你第一次这么像个皇帝呢

326
00:25:32,697 --> 00:25:33,907
‪请你一定要找到我

327
00:25:35,075 --> 00:25:36,910
‪你已经把我的死讯昭告天下

328
00:25:39,371 --> 00:25:41,456
‪现在我看你要怎么说我还活着

329
00:25:43,792 --> 00:25:45,418
‪我非常期待

330
00:25:47,837 --> 00:25:49,381
‪会造成多大的混乱

331
00:26:31,298 --> 00:26:34,467
‪他是逆贼的余党 把他给我…

332
00:26:53,028 --> 00:26:54,195
‪先别开枪

333
00:26:58,825 --> 00:27:00,243
‪不准开枪！

334
00:27:00,327 --> 00:27:01,953
‪以民众安全为优先

335
00:27:04,539 --> 00:27:05,498
‪队长！

336
00:27:38,698 --> 00:27:41,534
‪报警说明情况 先将伤患送医

337
00:27:42,202 --> 00:27:43,036
‪是 陛下

338
00:27:44,120 --> 00:27:46,206
‪除了必要的近卫队人力

339
00:27:46,539 --> 00:27:48,416
‪其余全员在警方到达前
‪保护好民众安全

340
00:27:48,500 --> 00:27:49,793
‪那么那些家伙…

341
00:27:49,876 --> 00:27:51,669
‪不行 不能追杀他们

342
00:27:52,170 --> 00:27:53,630
‪不能造成更多人员伤亡

343
00:27:55,298 --> 00:27:59,302
‪还有马上拿到
‪半径一公里内所有监视器画面

344
00:27:59,928 --> 00:28:01,513
‪只要有人把现场影片传到网络上

345
00:28:03,390 --> 00:28:05,141
‪无论用什么办法都要压下来

346
00:28:05,642 --> 00:28:06,851
‪是 陛下！

347
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
‪訚燮

348
00:28:16,486 --> 00:28:17,570
‪你快醒醒

349
00:28:19,030 --> 00:28:19,948
‪曹訚燮

350
00:28:22,659 --> 00:28:23,535
‪枪击战？

351
00:28:23,868 --> 00:28:27,497
‪是的 陛下没事
‪不过曹影队长受了枪伤

352
00:28:28,748 --> 00:28:30,333
‪我问的不是这个

353
00:28:30,792 --> 00:28:34,337
‪即时搜索榜是怎么回事？
‪逆贼李霖？那是真的吗？

354
00:28:34,421 --> 00:28:35,338
‪那个啊

355
00:28:35,797 --> 00:28:37,507
‪确实一直有人说看到他了

356
00:28:37,590 --> 00:28:38,716
‪但是还没有证据

357
00:28:39,300 --> 00:28:41,094
‪大部分的人相信这只是阴谋论

358
00:28:41,678 --> 00:28:44,723
‪但是他的长相跟李霖在世时一模一样

359
00:28:46,808 --> 00:28:47,851
‪怎么回事？

360
00:28:49,060 --> 00:28:51,146
‪现在到底是什么状况？

361
00:28:52,856 --> 00:28:55,650
‪尽快取得现场照片或影片

362
00:28:55,734 --> 00:28:56,609
‪然后打电话到宫里

363
00:28:56,693 --> 00:28:57,736
‪是

364
00:29:02,073 --> 00:29:03,241
‪我们陛下

365
00:29:04,659 --> 00:29:06,327
‪是诚实的类型吗？

366
00:29:20,425 --> 00:29:21,593
‪什么？李霖？

367
00:29:21,676 --> 00:29:22,719
‪逆贼李霖？

368
00:29:22,802 --> 00:29:23,762
‪怎么回事？

369
00:29:24,345 --> 00:29:26,014
‪天啊 釜山出大事了

370
00:29:27,432 --> 00:29:28,683
‪怎么会有枪击战？

371
00:29:29,517 --> 00:29:30,477
‪怎么回事啊？

372
00:29:30,560 --> 00:29:31,936
‪李霖还活着？

373
00:29:32,020 --> 00:29:33,313
‪到底是怎么回事？

374
00:29:33,396 --> 00:29:34,439
‪他不是死了吗？

375
00:29:34,522 --> 00:29:35,690
‪他还活着？

376
00:29:36,941 --> 00:29:40,570
‪大人 保安等级
‪从玄武三提升至玄武一了

377
00:29:40,653 --> 00:29:42,864
‪发生什么事了？什么枪击战？

378
00:29:43,281 --> 00:29:44,616
‪他们在说什么？

379
00:29:47,368 --> 00:29:50,580
‪幸亏穿了防弹背心
‪没有造成骨折或其他内部伤害

380
00:29:51,080 --> 00:29:53,249
‪不过伤到了肌肉和韧带

381
00:29:53,833 --> 00:29:57,045
‪可能要住院观察两个礼拜左右

382
00:29:57,837 --> 00:29:59,088
‪和他一起送来的另外两位呢？

383
00:30:00,006 --> 00:30:01,090
‪他们的伤口已缝合完毕

384
00:30:02,884 --> 00:30:05,637
‪陛下真的没事吗？

385
00:30:06,930 --> 00:30:09,641
‪卢尚宫娘娘每隔五分钟
‪就会打电话过来问

386
00:30:11,142 --> 00:30:12,060
‪我没事

387
00:30:13,394 --> 00:30:16,523
‪这几位就麻烦你特别照顾了

388
00:30:17,315 --> 00:30:19,317
‪当然 这点陛下不用担心

389
00:30:20,151 --> 00:30:20,985
‪那我先离开了

390
00:30:34,707 --> 00:30:36,167
‪你哭啦

391
00:30:38,378 --> 00:30:43,550
‪这么担心的话 不如帮我试一下
‪那个黄桃罐头的毒吧

392
00:30:44,551 --> 00:30:45,593
‪你真的没事吗？

393
00:30:46,719 --> 00:30:47,720
‪那可是真枪

394
00:30:48,471 --> 00:30:49,639
‪你可能会没命

395
00:30:50,223 --> 00:30:51,307
‪不然能怎么办？

396
00:30:52,767 --> 00:30:55,520
‪阿影千叮万嘱要我尽全力保护你

397
00:30:56,855 --> 00:30:59,107
‪他也会那样保护我弟弟妹妹啊

398
00:31:02,360 --> 00:31:04,320
‪那我现在

399
00:31:05,989 --> 00:31:08,408
‪真的是天下第一剑了吧？

400
00:31:11,286 --> 00:31:12,412
‪当之无愧

401
00:31:14,789 --> 00:31:15,707
‪谢谢你

402
00:31:16,583 --> 00:31:17,667
‪保护我

403
00:31:28,636 --> 00:31:31,556
‪（久延隧道）

404
00:31:41,482 --> 00:31:43,526
{\an8}‪（禁止进入公告）

405
00:31:55,663 --> 00:31:56,623
‪你还好吗？

406
00:31:58,333 --> 00:31:59,500
‪现在全国上下人心惶惶

407
00:31:59,584 --> 00:32:01,544
‪警方跟近卫队应该都在追缉你

408
00:32:01,628 --> 00:32:02,503
‪追谁？

409
00:32:03,963 --> 00:32:05,214
‪追一个70岁的老人？

410
00:32:05,298 --> 00:32:06,174
‪还是

411
00:32:07,091 --> 00:32:09,010
‪追一个25年前被射杀的人？

412
00:32:12,513 --> 00:32:17,268
‪我侄子以后将会刻骨铭心地感受到

413
00:32:18,394 --> 00:32:22,106
‪他今天说出口的那些话分量有多重

414
00:32:23,107 --> 00:32:24,317
‪但你还是要小心一点

415
00:32:24,776 --> 00:32:26,152
‪部荣君来过了

416
00:32:29,322 --> 00:32:30,281
‪他认出你了吗？

417
00:32:30,365 --> 00:32:31,908
‪我想应该没有

418
00:32:32,408 --> 00:32:33,701
‪可能只是巧合

419
00:32:40,750 --> 00:32:43,878
‪看似巧合的事大多都是必然

420
00:32:44,629 --> 00:32:47,548
‪看似必然的事就会被称为注定

421
00:32:49,384 --> 00:32:50,510
‪不过别担心

422
00:32:51,219 --> 00:32:52,762
‪善良没有任何用处

423
00:32:53,513 --> 00:32:56,015
‪注定也没有任何影响力

424
00:32:59,560 --> 00:33:00,728
‪我开始期待

425
00:33:02,105 --> 00:33:03,648
‪下一次的相会了

426
00:33:12,615 --> 00:33:15,201
‪（中浪区东一路19家街28号）

427
00:33:18,246 --> 00:33:20,623
‪谁？你说看到谁？知薰的妈妈？

428
00:33:20,707 --> 00:33:23,501
‪以前在我们家帮佣的知薰妈妈？

429
00:33:23,584 --> 00:33:26,337
‪对 就是她 我差点没认出她

430
00:33:26,546 --> 00:33:28,464
‪她现在完全变了一个人

431
00:33:28,840 --> 00:33:30,967
‪天啊 果然是世事难料啊

432
00:33:31,134 --> 00:33:33,136
‪看来她的事都解决了 太好了

433
00:33:33,219 --> 00:33:34,137
‪怎么可能？

434
00:33:34,220 --> 00:33:36,264
‪我看她就是
‪攀上哪个有钱的老男人而已

435
00:33:37,306 --> 00:33:40,351
‪有钱人也可能很年轻啊

436
00:33:40,935 --> 00:33:44,147
‪当时她儿子跟我们薪栽同龄

437
00:33:44,313 --> 00:33:47,483
‪我还送她很多薪栽不穿的衣服呢

438
00:33:48,067 --> 00:33:49,110
‪不过都过去了

439
00:33:49,193 --> 00:33:51,446
‪对了 你的腰还好吗？

440
00:34:21,267 --> 00:34:23,770
‪-你不是一个人来啊？
‪-他们两个没一起走吗？

441
00:34:24,437 --> 00:34:26,856
‪我带他一起来的 他们俩没有一起走

442
00:34:27,440 --> 00:34:31,194
‪这个科幻情节需要你们两个的帮忙
‪所以拜托你们不要有意见

443
00:34:31,819 --> 00:34:32,653
‪好吗？

444
00:34:40,119 --> 00:34:42,705
{\an8}‪（请勿打扰）

445
00:34:42,789 --> 00:34:44,707
‪李尚道从大韩民国

446
00:34:44,999 --> 00:34:46,167
‪穿越到了帝国

447
00:34:46,918 --> 00:34:50,630
‪而张妍芝应该是准备
‪从大韩民国穿越到大韩帝国

448
00:34:52,924 --> 00:34:55,176
‪金基焕从大韩帝国来到大韩民国

449
00:34:55,259 --> 00:34:56,594
‪现在又被送回去了

450
00:34:57,261 --> 00:34:59,597
‪他们三个的共通点就是都有2G手机

451
00:34:59,931 --> 00:35:01,432
‪但我们还没找到张妍芝的手机

452
00:35:02,016 --> 00:35:03,643
‪我们可能要先到看守所找张妍芝

453
00:35:04,685 --> 00:35:06,604
‪所以他已经被带回去了？

454
00:35:07,313 --> 00:35:08,648
‪我们只是让他回到原位

455
00:35:10,358 --> 00:35:11,692
‪你们凭什么擅自决定？

456
00:35:11,776 --> 00:35:13,945
‪你们知道他要是变成失踪者
‪会有多麻烦吗？

457
00:35:14,028 --> 00:35:15,988
‪把他留在这里能够依法处置吗？

458
00:35:16,072 --> 00:35:18,825
‪你们带他回去会依法处置吗？
‪他犯了什么罪？

459
00:35:18,908 --> 00:35:19,826
‪非法居留吗？

460
00:35:19,909 --> 00:35:22,370
‪我们国家的法律
‪应该也适用在你身上吧

461
00:35:25,164 --> 00:35:26,707
‪你们在说什么？

462
00:35:26,791 --> 00:35:28,459
‪我们什么时候去看守所找张妍芝？

463
00:35:29,085 --> 00:35:31,337
‪姜薪栽刑警 你想喝什么吗？

464
00:35:31,879 --> 00:35:33,089
‪有咖啡就给我咖啡吧

465
00:35:33,214 --> 00:35:34,257
‪黑咖啡还是拿铁？

466
00:35:36,175 --> 00:35:38,177
‪你们有什么事没告诉我吗？

467
00:35:48,896 --> 00:35:51,107
‪你有没有受伤？

468
00:35:52,650 --> 00:35:54,485
‪曹队长还好吗？

469
00:35:55,862 --> 00:35:56,863
‪我们俩都没事

470
00:36:05,037 --> 00:36:07,123
‪话说那是真的吗？

471
00:36:08,207 --> 00:36:10,334
‪你见到逆贼李霖了？

472
00:36:11,377 --> 00:36:12,253
‪是我追过去的

473
00:36:13,379 --> 00:36:14,463
‪追到那里

474
00:36:15,965 --> 00:36:17,049
‪却眼睁睁看他离开

475
00:36:17,717 --> 00:36:18,759
‪为什么？

476
00:36:18,843 --> 00:36:20,469
‪李霖的样貌还跟25年前

477
00:36:21,179 --> 00:36:22,138
‪一模一样

478
00:36:23,097 --> 00:36:24,056
‪完全没有变老

479
00:36:24,640 --> 00:36:27,143
‪什么？完全没有变老？

480
00:36:27,435 --> 00:36:30,438
‪你看 我连你都说服不了

481
00:36:31,397 --> 00:36:33,107
‪别说说服了 我甚至无法说明

482
00:36:34,066 --> 00:36:35,359
‪这就是他的目的

483
00:36:36,235 --> 00:36:37,445
‪以长生不老之姿

484
00:36:38,279 --> 00:36:39,906
‪在这个世界复活

485
00:36:41,407 --> 00:36:42,658
‪所以我才让他离开

486
00:36:44,493 --> 00:36:45,536
‪所以

487
00:36:46,996 --> 00:36:48,623
‪请你继续为我祈求武运昌隆

488
00:36:50,166 --> 00:36:51,250
‪我一定会打赢这场仗

489
00:36:52,376 --> 00:36:53,294
‪陛下

490
00:36:59,425 --> 00:37:01,594
‪陛下 具总理正在线上

491
00:37:04,597 --> 00:37:05,640
‪皇帝陛下到了

492
00:37:09,143 --> 00:37:10,311
‪具总理

493
00:37:10,895 --> 00:37:11,896
‪我没事

494
00:37:12,647 --> 00:37:14,815
‪如果你只是要确认我的安危
‪就下次再聊吧

495
00:37:14,899 --> 00:37:16,859
‪我已经知道你没事了

496
00:37:17,610 --> 00:37:18,694
‪我松了一口气

497
00:37:19,320 --> 00:37:21,864
‪你现在心情一定很沉重
‪所以我就直说重点

498
00:37:22,448 --> 00:37:23,324
‪什么事？

499
00:37:23,991 --> 00:37:26,994
‪现在坊间开始流传
‪看见逆贼李霖的阴谋论

500
00:37:27,495 --> 00:37:30,248
‪我觉得很忧心 所以想跟你确认一下

501
00:37:31,249 --> 00:37:32,792
‪我相信你是诚实的人

502
00:37:34,252 --> 00:37:35,795
‪他是逆贼李霖

503
00:37:37,088 --> 00:37:38,506
‪还是李霖的余党？

504
00:37:42,969 --> 00:37:46,347
‪具总理 你开始学马术了吗？

505
00:37:47,139 --> 00:37:48,516
‪为什么这么问？

506
00:37:48,683 --> 00:37:52,478
‪马衔必须扮演马与骑手之间
‪调解者的角色

507
00:37:53,062 --> 00:37:54,480
‪也就是说谁都不应该

508
00:37:55,273 --> 00:37:57,566
‪拉着马衔任意更改它们的方向

509
00:37:58,776 --> 00:38:00,194
‪今天发生的事

510
00:38:00,444 --> 00:38:02,989
‪并非只关系到皇室或皇帝个人

511
00:38:03,572 --> 00:38:04,824
‪这是恐怖攻击

512
00:38:06,075 --> 00:38:10,788
‪如同历史上所记载
‪逆贼李霖已经在谋反隔年遭到射杀

513
00:38:11,580 --> 00:38:12,790
‪25年后的今天

514
00:38:13,374 --> 00:38:17,044
‪我发现了逆贼余党 前去追缉他们

515
00:38:19,380 --> 00:38:20,381
‪所以我必须提醒你

516
00:38:21,507 --> 00:38:22,383
‪具总理

517
00:38:23,384 --> 00:38:24,635
‪不要拉扯马衔

518
00:38:26,053 --> 00:38:27,847
‪也别拿诚实两个字当你的武器

519
00:38:28,931 --> 00:38:31,183
‪我希望你专心守护国人的安危

520
00:38:32,893 --> 00:38:33,853
‪就这样

521
00:38:37,398 --> 00:38:39,734
‪-发言稿已经在准备了吧？
‪-是的

522
00:38:39,817 --> 00:38:41,444
‪刚才的重点够了吗？

523
00:38:41,527 --> 00:38:42,695
‪够了 陛下

524
00:38:51,620 --> 00:38:53,456
‪我是《海宗日报》的记者赵惠美

525
00:38:53,831 --> 00:38:56,709
‪1月25日晚间 陛下对着一名男子

526
00:38:56,792 --> 00:38:58,586
‪喊出了“逆贼李霖”

527
00:38:59,170 --> 00:39:02,673
‪我想请问当年已遭射杀的李霖
‪是否有可能还活着呢？

528
00:39:04,133 --> 00:39:06,594
‪这个问题25年前我们已经回答过

529
00:39:07,345 --> 00:39:09,805
‪皇室的答案还是一样

530
00:39:11,182 --> 00:39:12,058
‪不可能

531
00:39:13,225 --> 00:39:16,312
‪陛下是发现了逆贼李霖的余党

532
00:39:16,687 --> 00:39:18,606
‪前去追击 但是没有得手

533
00:39:18,856 --> 00:39:21,525
‪-这里
‪-这里

534
00:39:22,568 --> 00:39:23,527
‪请说

535
00:39:23,611 --> 00:39:25,529
‪刚才你提到逆贼的余党

536
00:39:25,696 --> 00:39:28,574
‪请问你认为他们为什么会出现呢？

537
00:39:30,284 --> 00:39:32,161
‪身为皇室发言人

538
00:39:32,912 --> 00:39:36,040
‪我并不想知道逆贼打算做什么

539
00:39:37,583 --> 00:39:42,004
‪皇室会坚持对他们追缉到底
‪将他们绳之以法

540
00:39:42,880 --> 00:39:43,923
‪下一位

541
00:39:44,006 --> 00:39:45,508
‪-这里
‪-这里

542
00:39:49,553 --> 00:39:50,596
‪手机？

543
00:39:51,555 --> 00:39:52,807
‪什么手机？

544
00:39:54,892 --> 00:39:57,228
‪你有两支手机 一支是智能手机

545
00:39:58,437 --> 00:39:59,980
‪另一支是2G手机吧

546
00:40:00,064 --> 00:40:01,732
‪我听不懂你在说什么

547
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
‪你应该懂啊

548
00:40:07,196 --> 00:40:09,407
‪这支手机是你的吧？

549
00:40:13,160 --> 00:40:17,331
‪这支手机里面应该存有
‪不能被人听见的内容

550
00:40:18,124 --> 00:40:20,126
‪但是你的室友却听到了

551
00:40:20,793 --> 00:40:24,547
‪所以你就按照剧本上的情节
‪杀了你室友

552
00:40:26,048 --> 00:40:28,968
‪因为就算你杀了人
‪还是有人会救你出去

553
00:40:33,472 --> 00:40:34,348
‪对吧？

554
00:40:35,891 --> 00:40:38,102
‪这支手机是谁给你的？

555
00:40:40,146 --> 00:40:41,147
‪我真的

556
00:40:43,107 --> 00:40:45,693
‪听不懂你在说什么

557
00:40:46,861 --> 00:40:47,695
‪怎么样？

558
00:40:48,654 --> 00:40:49,822
‪应该没错了

559
00:41:11,218 --> 00:41:13,262
‪我们是用李尚道的手机骗到她了

560
00:41:13,762 --> 00:41:15,931
‪但张妍芝会把手机藏在哪呢？

561
00:41:18,601 --> 00:41:21,103
‪大哥 你在听我说话吗？

562
00:41:24,940 --> 00:41:26,400
‪外面有什么吗？

563
00:41:28,652 --> 00:41:30,654
‪怎么了？你认识那台车吗？

564
00:41:31,280 --> 00:41:32,490
‪感觉好像见过

565
00:41:33,240 --> 00:41:34,366
‪我来开车

566
00:41:36,869 --> 00:41:38,913
‪（个人资料调阅）

567
00:41:39,079 --> 00:41:40,372
‪（车辆查询）

568
00:41:43,876 --> 00:41:46,754
‪（车辆查询 车牌登记号码）

569
00:41:53,344 --> 00:41:54,386
‪零

570
00:41:55,471 --> 00:41:57,306
‪如果你是要查烤肉店外面那台车

571
00:41:59,183 --> 00:42:00,017
‪尾数是零

572
00:42:02,645 --> 00:42:03,854
‪不愧是朴文植组长

573
00:42:10,027 --> 00:42:10,903
{\an8}‪（等待批准）

574
00:42:11,612 --> 00:42:12,655
‪拜托帮我批准一下

575
00:42:13,906 --> 00:42:15,866
‪不过你为什么要查那辆车？怎么了？

576
00:42:15,950 --> 00:42:16,867
‪发生什么事了吗？

577
00:42:17,451 --> 00:42:18,494
‪要从现在开始查

578
00:42:20,371 --> 00:42:21,580
‪我是重案三组姜薪栽

579
00:42:21,664 --> 00:42:23,666
‪我申请了车辆查询 什么时候会好？

580
00:42:25,042 --> 00:42:26,168
‪好 麻烦了

581
00:42:28,712 --> 00:42:30,172
‪你要找个搭档喔

582
00:42:30,756 --> 00:42:32,841
‪你跟张米一起跑吧

583
00:42:33,300 --> 00:42:34,677
‪那么我要出外勤了

584
00:42:35,511 --> 00:42:36,387
‪沈刑警

585
00:42:36,470 --> 00:42:37,346
‪什么事？

586
00:42:37,429 --> 00:42:39,056
‪你昨天跟我去喝酒喔

587
00:42:39,139 --> 00:42:40,558
‪什么？昨天是我中奖吗？

588
00:42:40,641 --> 00:42:42,476
‪大哥 等一下

589
00:42:42,726 --> 00:42:43,686
‪等一下啦

590
00:42:44,520 --> 00:42:45,646
‪大哥

591
00:42:46,230 --> 00:42:47,940
‪你到底是去见谁了？

592
00:42:50,568 --> 00:42:51,443
‪孤独

593
00:42:52,361 --> 00:42:54,572
‪真是的 大哥

594
00:42:57,074 --> 00:42:58,117
‪-路上小心
‪-大哥

595
00:43:01,287 --> 00:43:02,830
‪怎么样了？查到那台车了吗？

596
00:43:03,330 --> 00:43:04,748
‪他们说大概要30分钟

597
00:43:05,833 --> 00:43:07,876
‪来叫外卖吧 我要石锅拌饭

598
00:43:07,960 --> 00:43:10,004
‪那我要牛排石锅…

599
00:43:11,630 --> 00:43:13,757
‪算了 不能吃这个

600
00:43:15,175 --> 00:43:16,719
‪那我们都吃石锅拌饭吧

601
00:43:30,524 --> 00:43:32,109
‪这是我们拼命守下来的国家

602
00:43:32,651 --> 00:43:34,862
‪怎么能刚过完年就发生枪击战？

603
00:43:35,487 --> 00:43:36,739
‪还出现逆贼余党？

604
00:43:37,281 --> 00:43:39,867
‪这都是因为一国之主本应稳重可靠

605
00:43:39,950 --> 00:43:41,619
‪而我们的总理却是个女人

606
00:43:41,702 --> 00:43:44,079
‪这只母鸡三天两头就惹是生非

607
00:43:44,580 --> 00:43:47,166
‪难怪逆贼余党会出来作乱啊

608
00:43:47,750 --> 00:43:50,419
‪现在陛下的安危实在令人担忧

609
00:43:50,502 --> 00:43:52,338
‪你也看到朴哲雍的下场了吧？

610
00:43:52,880 --> 00:43:55,132
‪那不是恐攻什么才是？

611
00:43:55,424 --> 00:43:57,468
‪大人 现在正是时候

612
00:43:57,551 --> 00:44:01,180
‪你身为皇室的大家长 只要你出面

613
00:44:01,680 --> 00:44:03,682
‪-表示你的忧心…
‪-大胆！

614
00:44:04,850 --> 00:44:08,270
‪皇室的大家长不是我 是皇帝陛下

615
00:44:08,979 --> 00:44:11,607
‪我说过皇室与宗亲不会插手政治

616
00:44:11,690 --> 00:44:13,108
‪到底还要我说几次？

617
00:44:13,734 --> 00:44:15,486
‪马上离开这里！

618
00:44:17,029 --> 00:44:19,406
‪大人 皇帝陛下来了

619
00:44:23,619 --> 00:44:24,745
‪-陛下
‪-陛下

620
00:44:25,871 --> 00:44:26,830
‪陛下

621
00:44:34,880 --> 00:44:37,049
‪陛下 请你不要误会

622
00:44:38,050 --> 00:44:41,220
‪他们突然跑来找我…

623
00:44:42,471 --> 00:44:43,764
‪我不会误会

624
00:44:46,558 --> 00:44:48,894
‪世真过得还好吗？

625
00:44:51,563 --> 00:44:54,358
‪她已经结束住院医生的训练
‪升为研究医生了

626
00:44:56,652 --> 00:44:58,529
‪还是个半吊子

627
00:45:00,864 --> 00:45:01,698
‪世真

628
00:45:02,699 --> 00:45:03,575
‪一定会做得很好

629
00:45:06,662 --> 00:45:07,496
‪你觉得

630
00:45:09,289 --> 00:45:10,749
‪我也能做得好吗？

631
00:45:12,918 --> 00:45:13,836
‪陛下

632
00:45:15,838 --> 00:45:16,922
‪难道…

633
00:45:20,676 --> 00:45:21,760
‪对

634
00:45:22,636 --> 00:45:23,595
‪逆贼李霖

635
00:45:25,013 --> 00:45:26,056
‪他还活着

636
00:45:26,723 --> 00:45:27,766
‪且一点都没变老

637
00:45:29,017 --> 00:45:31,687
‪所以这几天我会再次出宫

638
00:45:33,147 --> 00:45:34,398
‪我必须找到他

639
00:45:35,566 --> 00:45:36,859
‪而我跟他相见的地方

640
00:45:38,986 --> 00:45:40,737
‪不能在大韩帝国

641
00:45:42,739 --> 00:45:46,201
‪所以堂叔 你是第二顺位
‪我需要你待在宫中

642
00:45:47,411 --> 00:45:48,537
‪为了我

643
00:45:49,413 --> 00:45:50,622
‪也为了大韩帝国

644
00:45:51,707 --> 00:45:52,791
‪你必须安然无恙

645
00:45:53,709 --> 00:45:58,005
‪陛下 你要亲自去追他？万万不可

646
00:45:58,088 --> 00:46:00,841
‪我不能让你这么做

647
00:46:02,468 --> 00:46:04,219
‪我知道你在担心什么

648
00:46:05,304 --> 00:46:08,307
‪我答应你 我会好好保护自己

649
00:46:10,267 --> 00:46:12,561
‪所以堂叔你也必须

650
00:46:13,479 --> 00:46:14,521
‪保护好自己

651
00:46:15,731 --> 00:46:16,899
‪这是皇命

652
00:46:23,489 --> 00:46:24,448
‪是

653
00:46:25,866 --> 00:46:27,701
‪我知道了 陛下

654
00:46:33,916 --> 00:46:34,875
‪好 谢谢

655
00:46:38,170 --> 00:46:39,630
‪车牌号码7370是借名车辆

656
00:46:40,464 --> 00:46:41,632
‪车主已经失踪

657
00:46:41,715 --> 00:46:43,258
‪先坐下吃饭吧

658
00:46:49,097 --> 00:46:52,434
‪跟踪警察要开借名车辆也算是常识

659
00:46:55,187 --> 00:46:56,104
‪不过

660
00:46:57,189 --> 00:46:59,399
‪烤肉店那天会是第一次吗？

661
00:46:59,525 --> 00:47:00,984
‪他又为什么会来看守所？

662
00:47:01,902 --> 00:47:02,986
‪你想到什么了吗？

663
00:47:04,112 --> 00:47:05,197
‪跟我说说那件事吧

664
00:47:06,281 --> 00:47:07,115
‪什么事？

665
00:47:07,199 --> 00:47:09,993
‪你去过的那个地方 科幻情节

666
00:47:21,505 --> 00:47:22,339
‪嗯

667
00:47:23,340 --> 00:47:24,967
‪我只去了一天

668
00:47:26,593 --> 00:47:28,595
‪那个地方叫大韩帝国

669
00:47:29,304 --> 00:47:30,681
‪他们国家没有分裂

670
00:47:31,640 --> 00:47:34,560
‪所以火车可以直通平壤

671
00:47:37,145 --> 00:47:38,772
‪首都在釜山

672
00:47:39,982 --> 00:47:42,943
‪还有个备受民众爱戴的皇帝

673
00:47:44,695 --> 00:47:46,780
‪我还去了我们警察局

674
00:47:49,157 --> 00:47:51,743
‪制服跟警车都长得不一样

675
00:47:51,827 --> 00:47:53,495
‪但我还是很开心

676
00:47:54,121 --> 00:47:55,831
‪我还看到组长跟沈前辈了

677
00:47:57,291 --> 00:47:59,751
‪他们在那个世界也是警察

678
00:48:00,377 --> 00:48:01,670
‪就像命中注定

679
00:48:04,298 --> 00:48:05,173
‪然后

680
00:48:06,216 --> 00:48:08,427
‪我也去找你了

681
00:48:10,053 --> 00:48:11,471
‪可是我在那里

682
00:48:12,723 --> 00:48:13,599
‪没见到你

683
00:48:15,475 --> 00:48:18,562
‪你不在警局 也不在平仓洞

684
00:48:19,813 --> 00:48:22,232
‪你会不会是继承家业 变有钱人了？

685
00:48:22,858 --> 00:48:24,359
‪或者你可能在国外生活吧

686
00:48:25,027 --> 00:48:25,902
‪真羡慕

687
00:48:29,531 --> 00:48:30,616
‪我在这里

688
00:48:32,826 --> 00:48:33,869
‪嗯？

689
00:48:36,121 --> 00:48:37,122
‪快吃吧

690
00:48:37,289 --> 00:48:38,582
‪吃完我们去个地方

691
00:48:39,625 --> 00:48:40,459
‪要去哪？

692
00:48:52,012 --> 00:48:54,264
{\an8}‪（李尚道、张妍芝、金基焕
‪阳善疗养院）

693
00:48:54,348 --> 00:48:55,515
{\an8}‪（姜铉旻、姜薪栽）

694
00:48:55,599 --> 00:48:56,725
‪（姜铉旻）

695
00:48:58,644 --> 00:49:00,979
‪（姜薪栽）

696
00:49:04,107 --> 00:49:07,653
{\an8}‪（李知薰）

697
00:49:10,906 --> 00:49:11,782
‪你怎么

698
00:49:12,574 --> 00:49:13,533
‪会知道这里？

699
00:49:14,951 --> 00:49:17,037
‪景兰拿了一份资料要我转交给你

700
00:49:18,038 --> 00:49:19,122
‪说是线报

701
00:49:20,624 --> 00:49:21,625
‪我就打开看了

702
00:49:23,460 --> 00:49:25,253
‪看看你在追什么

703
00:49:26,046 --> 00:49:27,214
‪到底在查什么

704
00:49:29,800 --> 00:49:30,926
‪我循线找过来

705
00:49:31,718 --> 00:49:32,552
‪就发现这里了

706
00:49:36,890 --> 00:49:38,016
‪这样啊

707
00:49:42,229 --> 00:49:43,313
‪这孩子

708
00:49:44,856 --> 00:49:45,899
‪其实是…

709
00:49:46,525 --> 00:49:47,359
‪我知道

710
00:49:50,362 --> 00:49:51,446
‪所以我才会带你来

711
00:49:53,323 --> 00:49:55,242
‪你在那个世界没见到我的原因

712
00:49:56,868 --> 00:49:57,911
‪我知道

713
00:50:00,872 --> 00:50:01,873
‪什么原因？

714
00:50:05,127 --> 00:50:06,670
‪你知道我为什么成为刑警吗？

715
00:50:10,757 --> 00:50:11,842
‪因为我希望

716
00:50:13,468 --> 00:50:14,761
‪如果有一天

717
00:50:15,637 --> 00:50:17,180
‪有人问我到底是谁时

718
00:50:19,474 --> 00:50:21,268
‪我手上可以有枪

719
00:50:23,395 --> 00:50:25,397
‪看是朝我开枪 还是朝他开枪

720
00:50:28,358 --> 00:50:29,776
‪你在说什么啊？

721
00:50:30,736 --> 00:50:31,862
‪你是谁？

722
00:50:34,823 --> 00:50:36,700
‪我发现訚燮不是訚燮的那天

723
00:50:40,537 --> 00:50:44,166
‪我跟那个身份不明的皇帝互通了姓名

724
00:50:44,249 --> 00:50:45,500
‪互通姓名？

725
00:50:46,960 --> 00:50:48,420
‪他把他的名字

726
00:50:49,588 --> 00:50:51,131
‪告诉你了？

727
00:50:52,340 --> 00:50:53,175
‪不是

728
00:50:55,010 --> 00:50:56,052
‪是我喊出了

729
00:50:57,846 --> 00:50:59,222
‪我记忆中的名字

730
00:51:04,644 --> 00:51:05,812
‪李衮

731
00:51:07,439 --> 00:51:08,523
‪而我竟然说对了

732
00:51:09,775 --> 00:51:10,901
‪我就生活在

733
00:51:12,611 --> 00:51:13,653
‪这个世界

734
00:51:16,198 --> 00:51:17,365
‪在你身边

735
00:51:19,493 --> 00:51:21,745
‪你在那个世界找不到我的原因

736
00:51:24,748 --> 00:51:25,749
‪就是因为

737
00:51:26,833 --> 00:51:27,959
‪我是姜薪栽

738
00:51:32,255 --> 00:51:33,507
‪到这边都是既定事实

739
00:51:35,550 --> 00:51:36,718
‪但我还不知道

740
00:51:38,053 --> 00:51:38,970
‪我到底是谁

741
00:51:50,190 --> 00:51:51,274
‪原来

742
00:51:52,901 --> 00:51:53,944
‪你在这里

743
00:51:54,778 --> 00:51:55,737
‪你

744
00:51:57,823 --> 00:51:59,366
‪一直在这里

745
00:52:00,492 --> 00:52:01,701
‪我应该在这里吗？

746
00:52:08,792 --> 00:52:09,709
‪你

747
00:52:12,003 --> 00:52:13,296
‪会欢迎我吗？

748
00:52:45,704 --> 00:52:47,122
‪你怎么知道呢？

749
00:52:50,417 --> 00:52:52,294
‪一开口就要我查逆贼余党

750
00:52:52,627 --> 00:52:55,338
‪但又说逆贼还活着

751
00:52:56,631 --> 00:52:58,758
‪李霖最近讨论度很高

752
00:53:00,051 --> 00:53:01,136
‪说话小心点

753
00:53:02,679 --> 00:53:04,764
‪看你这么小心翼翼

754
00:53:06,224 --> 00:53:07,225
‪想必是真的吧

755
00:53:10,437 --> 00:53:12,606
‪跟现场相关的影片全都不见了

756
00:53:13,648 --> 00:53:15,025
‪就连国外服务器都没有

757
00:53:15,692 --> 00:53:17,152
‪KU找得到吗？

758
00:53:18,361 --> 00:53:20,447
‪你们秘书室能力够可靠吗？

759
00:53:22,532 --> 00:53:23,533
‪你找到要做什么？

760
00:53:25,493 --> 00:53:29,706
‪你是要抓逆贼还是要当逆贼？

761
00:53:29,789 --> 00:53:32,250
‪告诉我有没有办法找到就好

762
00:53:32,334 --> 00:53:34,544
‪我帮你找的话 我能早点出去吗？

763
00:53:35,128 --> 00:53:37,547
‪立春怎么样？顺便迎接春天

764
00:53:40,425 --> 00:53:43,261
‪大韩帝国从来没有2月特赦的前例

765
00:53:44,346 --> 00:53:45,680
‪伏法倒还好说

766
00:53:46,598 --> 00:53:48,308
‪忠武公诞辰日怎么样？

767
00:53:48,391 --> 00:53:49,267
‪4月？

768
00:53:49,643 --> 00:53:50,602
‪太久了

769
00:53:51,186 --> 00:53:52,395
‪惊蛰如何？

770
00:53:53,313 --> 00:53:54,481
‪你还是继续待在这吧

771
00:53:54,940 --> 00:53:57,567
‪好啊 那我找到之后就当私人收藏吧

772
00:53:59,027 --> 00:54:02,697
‪呱呱呱呱 青蛙在唱歌

773
00:54:03,698 --> 00:54:06,952
‪儿子、孙子、媳妇齐聚一堂

774
00:54:07,035 --> 00:54:08,370
‪好 就惊蛰

775
00:54:09,079 --> 00:54:10,413
‪你要多久？

776
00:54:14,668 --> 00:54:15,835
‪我再打给你

777
00:54:16,503 --> 00:54:18,672
‪我会叫我们秘书室加班努力

778
00:54:22,801 --> 00:54:26,054
‪彻夜歌唱也无人倾听

779
00:54:26,805 --> 00:54:29,265
‪即便无人倾听…

780
00:54:53,915 --> 00:54:56,543
‪金亲王

781
00:54:57,168 --> 00:54:58,169
‪你…

782
00:55:00,630 --> 00:55:02,173
‪你的样貌怎么一点都…

783
00:55:02,257 --> 00:55:03,842
‪你怎么这么惊讶？

784
00:55:04,467 --> 00:55:07,595
‪你明明是第一个知道我没死

785
00:55:08,179 --> 00:55:09,472
‪也是知道最久的人

786
00:55:11,516 --> 00:55:13,268
‪来人啊

787
00:55:13,518 --> 00:55:14,686
‪外面的人

788
00:55:18,815 --> 00:55:22,152
‪好像都在我来的路上被杀光了

789
00:55:24,988 --> 00:55:26,281
‪不用这么惊讶

790
00:55:26,990 --> 00:55:30,118
‪我只是来拿回我的东西 大哥

791
00:55:36,458 --> 00:55:37,625
‪把东西放下

792
00:55:38,168 --> 00:55:40,170
‪那是皇帝的戒指 不属于我们

793
00:55:40,670 --> 00:55:42,213
‪我才是长子

794
00:55:42,297 --> 00:55:44,007
‪只是我妈不是皇后

795
00:55:45,383 --> 00:55:46,593
‪这本该属于我

796
00:55:49,262 --> 00:55:51,473
‪-所以就是我的
‪-强词夺理

797
00:55:52,515 --> 00:55:54,684
‪那不是我们能贪图的东西

798
00:55:56,394 --> 00:55:57,353
‪我们？

799
00:56:03,818 --> 00:56:07,030
‪你跟我绝对不可能成为同一种人

800
00:56:11,326 --> 00:56:16,289
‪一个随时愿意自我了结的人

801
00:56:17,082 --> 00:56:18,875
‪怎么可能和我成为同一种人？

802
00:56:19,709 --> 00:56:20,627
‪大胆逆贼！

803
00:56:21,127 --> 00:56:25,131
‪我一定会像这样取了我那侄子的命

804
00:56:26,091 --> 00:56:28,343
‪拿到万波息笛

805
00:56:29,594 --> 00:56:35,600
‪成为完全拥有万波息笛的唯一人选

806
00:56:38,895 --> 00:56:43,858
‪等我拥有完整的万波息笛
‪还不知道能打开多少扇

807
00:56:45,193 --> 00:56:46,778
‪不同世界的门呢

808
00:56:47,779 --> 00:56:49,114
‪为了这个目的

809
00:56:50,156 --> 00:56:55,370
‪我得让我亲爱的侄子更加绝望
‪得更用力地摧毁、击垮他才可以

810
00:56:57,080 --> 00:56:58,248
‪所以

811
00:56:58,748 --> 00:57:03,211
‪我必须再让他失去身边重要的人

812
00:57:07,507 --> 00:57:10,552
‪那个人就是你了

813
00:57:31,990 --> 00:57:33,283
‪别太不甘心

814
00:57:34,117 --> 00:57:35,493
‪你这么聪明

815
00:57:36,578 --> 00:57:38,037
‪这种事你一定预料到了

816
00:57:52,051 --> 00:57:55,638
{\an8}‪（《亚瑟王》）

817
00:58:12,197 --> 00:58:13,573
‪你为什么一点都不惊讶？

818
00:58:14,157 --> 00:58:15,450
‪我是好奇心很重的人

819
00:58:17,452 --> 00:58:18,578
‪我不喜欢看到血

820
00:58:19,621 --> 00:58:20,622
‪你跟人打架了吗？

821
00:58:21,372 --> 00:58:22,582
‪我正在奋战

822
00:58:23,249 --> 00:58:24,459
‪只是还有很长的路要走

823
00:58:27,712 --> 00:58:28,588
‪你在看什么书？

824
00:58:30,673 --> 00:58:31,674
‪《亚瑟王》

825
00:58:32,800 --> 00:58:36,262
‪是一个身上有贵族血统的人
‪拔出石中剑成为国王的故事

826
00:58:36,346 --> 00:58:38,473
‪有贵族血统就能成为国王？

827
00:58:39,724 --> 00:58:41,100
‪真是个糟糕的故事

828
00:58:42,143 --> 00:58:43,603
‪这跟贵族血统无关

829
00:58:44,103 --> 00:58:47,941
‪拔得出剑的人
‪是因为他知道如何利用那把剑

830
00:58:48,024 --> 00:58:49,817
‪那如果被一个没有正义感的坏人

831
00:58:50,693 --> 00:58:51,861
‪拔出那把剑呢？

832
00:58:51,986 --> 00:58:54,030
‪不是正义去成就那把剑

833
00:58:54,405 --> 00:58:57,033
‪那把剑创造出来的才是正义

834
00:58:58,117 --> 00:59:01,329
‪你的世界好像有很多事物一直在变化

835
00:59:02,830 --> 00:59:03,998
‪路上小心

836
00:59:04,541 --> 00:59:07,335
‪我想看完这个故事的结局

837
00:59:19,597 --> 00:59:20,974
‪你是一个人来吗？

838
00:59:21,558 --> 00:59:22,725
‪你在等谁吗？

839
00:59:28,856 --> 00:59:30,525
‪我知道这里客房服务很好

840
00:59:31,067 --> 00:59:33,152
‪但我怕你还是会想吃点家常菜

841
00:59:46,416 --> 00:59:48,585
‪既然你来了 就帮我看一下这个吧

842
00:59:51,296 --> 00:59:53,006
‪这是我给你们家陛下的啊

843
00:59:53,089 --> 00:59:57,552
‪对 他把这支手机交给我
‪但我完全没办法查资料

844
01:00:00,555 --> 01:00:01,431
‪唉唷

845
01:00:02,223 --> 01:00:03,725
‪怪不得他要带零钱

846
01:00:05,852 --> 01:00:08,563
‪不过为什么不能查资料？
‪连不上无线网络吗？

847
01:00:09,355 --> 01:00:11,566
‪你看过就知道为什么了

848
01:00:12,191 --> 01:00:13,985
‪我实在说不出口

849
01:00:25,747 --> 01:00:27,707
‪想知道我查过什么？

850
01:00:28,583 --> 01:00:29,792
‪皇帝是不会

851
01:00:30,501 --> 01:00:31,836
‪留下痕迹的

852
01:00:33,212 --> 01:00:36,799
‪现在是你的工作还是日常？

853
01:00:37,675 --> 01:00:39,552
‪我在你世界里的时时刻刻

854
01:00:40,803 --> 01:00:41,804
‪都因为郑太乙警卫

855
01:00:43,139 --> 01:00:44,557
‪过得十分不平静

856
01:00:49,228 --> 01:00:52,148
‪你撑得真久 都没删掉

857
01:00:57,278 --> 01:00:59,447
‪我都删掉了 你可以查资料了

858
01:01:00,782 --> 01:01:02,158
‪我还以为你会保存下来

859
01:01:04,577 --> 01:01:05,703
‪我记在心里了

860
01:01:07,705 --> 01:01:10,375
‪因为不能留下太多证据

861
01:01:11,376 --> 01:01:15,630
‪另一个世界的人
‪不应该在这里留下痕迹

862
01:01:18,174 --> 01:01:19,342
‪你知道吗？

863
01:01:20,843 --> 01:01:23,763
‪郑刑警 你是除了陛下以外

864
01:01:23,846 --> 01:01:26,808
‪唯一能随便删除他文字的人

865
01:01:30,853 --> 01:01:32,188
‪你做得到吗？

866
01:01:33,564 --> 01:01:35,942
‪-什么？
‪-抓到逆贼李霖以后

867
01:01:36,526 --> 01:01:37,819
‪接下来的事情

868
01:01:39,070 --> 01:01:41,489
‪你们各自属于不同世界

869
01:01:42,281 --> 01:01:44,283
‪你们要继续穿梭在两个世界吗？

870
01:01:46,077 --> 01:01:47,995
‪陛下是一个国家的皇帝

871
01:01:48,621 --> 01:01:50,540
‪他的对象必须能成为皇后

872
01:01:51,791 --> 01:01:53,459
‪你能够放下这里的一切

873
01:01:55,169 --> 01:01:57,755
‪成为大韩帝国的皇后

874
01:01:59,757 --> 01:02:01,968
‪并且永远保守这两个世界的

875
01:02:04,137 --> 01:02:05,096
‪秘密吗？

876
01:02:57,940 --> 01:02:58,900
‪陛下

877
01:03:00,693 --> 01:03:02,195
‪陛下

878
01:03:07,200 --> 01:03:08,284
‪发生什么事了？

879
01:03:12,205 --> 01:03:13,122
‪部荣…

880
01:03:14,499 --> 01:03:16,584
‪部荣君大人…

881
01:03:19,837 --> 01:03:23,758
‪部荣君大人他…

882
01:03:35,686 --> 01:03:36,938
{\an8}‪（大韩帝国）

883
01:04:28,823 --> 01:04:30,575
‪尚宫娘娘

884
01:04:30,950 --> 01:04:32,660
‪尚宫娘娘

885
01:04:34,620 --> 01:04:36,789
‪尚宫娘娘

886
01:04:37,915 --> 01:04:38,833
‪尚宫娘娘

887
01:04:40,334 --> 01:04:42,962
‪-陛下
‪-陛下

888
01:04:43,045 --> 01:04:44,630
‪（大韩帝国）

889
01:05:09,071 --> 01:05:10,239
‪今天白天

890
01:05:12,533 --> 01:05:13,576
‪阳光很充足

891
01:05:16,120 --> 01:05:17,496
‪因为天气很好

892
01:05:18,664 --> 01:05:19,790
‪让我突然很期待

893
01:05:21,459 --> 01:05:22,835
‪你今天

894
01:05:24,462 --> 01:05:28,424
‪会不会奋力地长出新芽

895
01:05:31,093 --> 01:05:33,262
‪然后我就匆匆忙忙赶回来了

896
01:06:57,596 --> 01:06:58,556
‪你…

897
01:07:01,434 --> 01:07:02,560
‪过得好吗？

898
01:07:08,399 --> 01:07:09,233
‪你这次

899
01:07:10,401 --> 01:07:11,610
‪隔得比较久

900
01:07:16,323 --> 01:07:17,783
‪因为我从很远的地方赶来

901
01:07:22,329 --> 01:07:23,456
‪我突然一想

902
01:07:26,042 --> 01:07:27,877
‪发现我都没送过你一朵花

903
01:07:29,253 --> 01:07:30,171
‪所以

904
01:07:32,590 --> 01:07:34,008
‪我就穿越宇宙来找你了

905
01:08:07,041 --> 01:08:08,167
‪但是

906
01:08:12,838 --> 01:08:14,215
‪我必须马上离开

907
01:08:16,509 --> 01:08:17,426
‪你要走了？

908
01:08:21,639 --> 01:08:22,515
‪对了

909
01:08:25,893 --> 01:08:27,520
‪还有一句话没告诉过你

910
01:08:38,781 --> 01:08:39,782
‪我爱你

911
01:08:43,369 --> 01:08:46,914
‪我真的

912
01:08:51,335 --> 01:08:52,503
‪非常爱你

913
01:09:58,819 --> 01:09:59,904
‪总有一天

914
01:10:01,947 --> 01:10:04,158
‪我可能会突然在你面前消失

915
01:10:06,285 --> 01:10:07,244
‪即便如此

916
01:10:07,828 --> 01:10:09,413
‪你也不要太担心

917
01:10:11,749 --> 01:10:12,833
‪那只是

918
01:10:15,169 --> 01:10:17,254
‪我走过停滞的时间罢了

919
01:11:42,381 --> 01:11:43,299
{\an8}‪李衮

920
01:11:47,636 --> 01:11:48,637
{\an8}‪是我

921
01:11:48,721 --> 01:11:49,805
{\an8}‪郑太乙

922
01:11:51,640 --> 01:11:52,558
{\an8}‪我现在

923
01:11:54,476 --> 01:11:56,020
{\an8}‪正往皇宫的方向去

924
01:11:57,438 --> 01:11:58,522
{\an8}‪我会尽快

925
01:11:59,148 --> 01:12:00,858
{\an8}‪我已经在路上了

926
01:12:01,608 --> 01:12:03,027
{\an8}‪如果你听到讯息

927
01:12:04,737 --> 01:12:06,113
{\an8}‪就来找我

928
01:12:07,614 --> 01:12:09,700
{\an8}‪字幕翻译：钟见悦

