1
00:00:01,320 --> 00:00:03,760
[Uhtred] I was born
an Aelderman of England.

2
00:00:03,840 --> 00:00:07,080
True heir to the Northumbrian
lands of Bebbanburg.

3
00:00:07,160 --> 00:00:09,640
I was 12-years-old
when I first went to war.

4
00:00:09,720 --> 00:00:12,000
I saw my father killed.

5
00:00:12,080 --> 00:00:16,280
Stolen by the invaders, along
with the Saxon girl, Brida,

6
00:00:16,360 --> 00:00:21,560
I became first a slave,
and then a son to Earl Ragnar.

7
00:00:21,640 --> 00:00:24,640
Fate had made me a Dane.

8
00:00:24,720 --> 00:00:26,840
Had made Young Ragnar
my brother

9
00:00:26,920 --> 00:00:28,880
and Brida, my lover.

10
00:00:29,800 --> 00:00:32,119
And then fate brought betrayal.

11
00:00:32,200 --> 00:00:34,880
Fire!

12
00:00:34,960 --> 00:00:38,440
Lies were thrown to the wind
saying I had killed Ragnar.

13
00:00:38,520 --> 00:00:42,360
So taking his hidden wealth
we fled south…

14
00:00:44,080 --> 00:00:45,280
…to Wessex.

15
00:00:45,360 --> 00:00:46,640
To Beocca…

16
00:00:46,720 --> 00:00:49,000
…and to
the king's brother, Alfred.

17
00:00:49,080 --> 00:00:53,360
Seen by the Danes as a Saxon,
and by the Saxons as a Dane,

18
00:00:53,440 --> 00:00:56,120
my word could not be trusted.

19
00:00:56,200 --> 00:01:01,360
But I am Uhtred, son of Uhtred,
and destiny is all.

20
00:01:41,120 --> 00:01:43,800
Stand clear,
it is the king!

21
00:01:43,880 --> 00:01:45,520
I have to speak, Lord.

22
00:01:45,600 --> 00:01:47,760
The axe cut deep. Even a king
couldn't survive that wound.

23
00:01:47,840 --> 00:01:50,160
We shall pray and we shall see.

24
00:02:17,280 --> 00:02:22,040
Apologies, Lord, this is the best I could
do without first speaking to Alfred.

25
00:02:22,120 --> 00:02:26,840
I have brought food and ale
and more importantly, good news.

26
00:02:26,920 --> 00:02:29,240
Alfred is dead?

27
00:02:29,320 --> 00:02:32,120
The opposite; he is alive
and he is victorious.

28
00:02:32,200 --> 00:02:34,480
We defeated the Danes.

29
00:02:35,120 --> 00:02:36,880
[yelling]

30
00:02:36,960 --> 00:02:38,360
Why is this good news?

31
00:02:38,440 --> 00:02:40,880
Alfred acted upon your advice.
You share in his glory.

32
00:02:40,960 --> 00:02:46,040
Glory? Then why is he caged
and left to shit in the corner!

33
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
You call that glory?

34
00:02:47,640 --> 00:02:49,040
Can she not hold her tongue
for just one moment?

35
00:02:49,120 --> 00:02:53,080
No, she can not
and she will not!

36
00:02:53,160 --> 00:02:55,160
Keep your food,
I don't want it!

37
00:02:55,240 --> 00:02:57,120
I will not eat or drink
until I am set free!

38
00:02:57,200 --> 00:02:58,760
Only Alfred
can order your release!

39
00:02:58,840 --> 00:03:00,520
I will speak with him!

40
00:03:00,600 --> 00:03:03,400
You should spend this time, girl,
to contemplate your improvement.

41
00:03:03,480 --> 00:03:07,560
I will use this time
to curse you.

42
00:03:07,640 --> 00:03:08,880
Then do it!

43
00:03:08,960 --> 00:03:11,200
Alfred refused my sword.

44
00:03:13,080 --> 00:03:15,320
I won't be offering it again
unless he begs.

45
00:03:15,400 --> 00:03:19,720
Lord, sometimes I wonder whether your
pig-headedness is not simple stupidity.

46
00:03:19,800 --> 00:03:23,120
He will send for you when he has scraped
the mud and blood from his mail.

47
00:03:23,200 --> 00:03:26,520
We will give thanks to Odin
for our deliverance.

48
00:03:26,600 --> 00:03:28,080
Do that!

49
00:03:28,160 --> 00:03:31,120
We are Danes!

50
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
[guard] Show respect!

51
00:03:32,760 --> 00:03:37,280
Do it again and I will
cut you prick to throat.

52
00:03:50,240 --> 00:03:54,960
You're a hero of Wessex.
Congratulations.

53
00:03:55,640 --> 00:03:57,520
We're alive.

54
00:04:01,080 --> 00:04:02,760
[Alfred]
What is it?

55
00:04:04,880 --> 00:04:07,440
I couldn't wait to see you.

56
00:04:07,520 --> 00:04:11,000
I was told you are safe,
but I needed proof.

57
00:04:11,720 --> 00:04:13,680
Here it is.

58
00:04:16,079 --> 00:04:18,040
Leave us.
My wife will help me.

59
00:04:18,120 --> 00:04:19,480
My Lord.

60
00:04:22,120 --> 00:04:23,960
My privilege.

61
00:04:27,480 --> 00:04:30,440
Ensure it is repaired, and well.

62
00:04:31,320 --> 00:04:34,080
I'd be a lost fool without you.

63
00:04:38,640 --> 00:04:40,000
[sighs]

64
00:04:40,080 --> 00:04:42,280
Fingers and thumbs.

65
00:04:48,000 --> 00:04:50,080
[knocking]

66
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
Who knocks?

67
00:04:52,280 --> 00:04:53,600
My Lord.

68
00:04:53,880 --> 00:04:55,280
My Lady.

69
00:04:55,360 --> 00:04:58,320
Forgive me,
I was hoping for a moment

70
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
to discuss the Aelderman Uhtred.

71
00:05:00,080 --> 00:05:03,240
Father, forgive me,
but my Lord is in need of rest.

72
00:05:04,360 --> 00:05:07,640
He is. You are…

73
00:05:08,320 --> 00:05:10,480
Forgive me.

74
00:05:25,280 --> 00:05:29,040
Aethelwold. Were you
on the hill, I didn't see you?

75
00:05:30,600 --> 00:05:34,480
I was kept safe
with the priests.

76
00:05:38,720 --> 00:05:42,040
There will be
other battles, many.

77
00:05:42,120 --> 00:05:45,200
And on and on it will go,
I'm sure, until we are all dead.

78
00:05:45,280 --> 00:05:46,920
You saying we should surrender?

79
00:05:47,000 --> 00:05:50,480
Never… never.

80
00:05:51,480 --> 00:05:54,120
But I am not against compromise.

81
00:05:54,200 --> 00:05:58,120
As much as I love my God, I am
in no hurry to reach Heaven.

82
00:05:58,200 --> 00:06:00,680
I fear no number of kneeling
clergy men will change

83
00:06:00,760 --> 00:06:03,480
what a heathen's axe
has already decreed.

84
00:06:03,560 --> 00:06:05,560
Our prayers should be
for the king's successor,

85
00:06:05,640 --> 00:06:06,960
whoever that may be.

86
00:06:09,320 --> 00:06:12,400
The crown is mine;
my birthright.

87
00:06:13,520 --> 00:06:15,280
You disagree?

88
00:06:15,360 --> 00:06:17,680
The argument against will be
that you are young, Lord.

89
00:06:17,760 --> 00:06:19,520
I am my father's heir!

90
00:06:19,600 --> 00:06:20,720
Yes, you are your father's heir

91
00:06:20,800 --> 00:06:22,480
but your father is also
bonded to Alfred.

92
00:06:25,120 --> 00:06:27,920
A son comes before a brother.

93
00:06:31,680 --> 00:06:34,920
Then perhaps you should speak
to the king directly.

94
00:06:36,760 --> 00:06:39,800
Tis my thinking, Lord,
that if on his death bed,

95
00:06:39,880 --> 00:06:42,440
your father were
to name you as his successor,

96
00:06:42,520 --> 00:06:46,080
then the Witan would find it
difficult to go against him.

97
00:06:46,160 --> 00:06:49,480
I believe your father would only be
too happy to whisper in your ear,

98
00:06:49,560 --> 00:06:52,160
whether he was
conscious or not.

99
00:06:55,880 --> 00:07:00,040
Your counsel will not be
forgotten, Young Odda.

100
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
Thank you, Lord.

101
00:07:12,160 --> 00:07:16,440
Guthrum, you went into battle
without me.

102
00:07:16,520 --> 00:07:17,840
Why was that?

103
00:07:17,920 --> 00:07:19,920
That was not the intention.

104
00:07:21,400 --> 00:07:23,160
Is that so?

105
00:07:24,600 --> 00:07:26,520
Then why did it happen?

106
00:07:26,600 --> 00:07:29,800
-Let's talk inside.
-We will talk here.

107
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
They marched sooner
than we expected,

108
00:07:33,280 --> 00:07:35,800
and they positioned
themselves well on the hill.

109
00:07:35,880 --> 00:07:37,240
It will not happen again.

110
00:07:37,320 --> 00:07:38,680
No. It will not happen again

111
00:07:38,760 --> 00:07:41,080
because you have lost
half your men.

112
00:07:41,160 --> 00:07:43,760
We killed their king, Aethelred.

113
00:07:45,000 --> 00:07:48,200
-Did you see him fall?
-Yeah, I saw him fall.

114
00:07:48,280 --> 00:07:51,000
He took an axe. He's dead.

115
00:07:51,080 --> 00:07:52,320
We were not beaten.

116
00:07:52,400 --> 00:07:55,000
Hmm… you want to become
King of Wessex,

117
00:07:55,080 --> 00:07:56,240
I will allow that.

118
00:07:56,320 --> 00:07:58,560
But where is my payment?
My silver, my grain?

119
00:07:58,640 --> 00:08:00,360
It was promised
but now it has gone.

120
00:08:00,440 --> 00:08:03,640
-It's still there.
-Danes do not lose.

121
00:08:03,720 --> 00:08:05,200
I have not lost.

122
00:08:05,280 --> 00:08:08,240
You have given them
hope Guthrum, that is worse.

123
00:08:08,320 --> 00:08:11,480
Without the king,
there is no hope.

124
00:08:18,880 --> 00:08:23,120
If they've defeated the Danes, which I
won't believe, why aren't they feasting?

125
00:08:23,200 --> 00:08:27,520
The Priest doesn't lie,
despite him being a Priest.

126
00:08:29,680 --> 00:08:33,640
Why are they so different?
So miserable.

127
00:08:33,720 --> 00:08:35,400
God's wish.

128
00:08:38,159 --> 00:08:39,799
I won't become a Saxon woman.

129
00:08:39,880 --> 00:08:42,120
I won't wash, work the fields,
'til I drop and cook.

130
00:08:42,200 --> 00:08:44,000
-It won't come to that.
-That won't be my life.

131
00:08:44,080 --> 00:08:45,680
Alfred can help us.

132
00:08:45,760 --> 00:08:47,880
We'll use him…

133
00:08:48,800 --> 00:08:51,960
For shelter and then for wealth.

134
00:08:54,280 --> 00:08:56,040
He has used you.

135
00:08:56,120 --> 00:08:58,280
And now he owes me.

136
00:09:02,760 --> 00:09:04,680
[bell tolls]

137
00:09:06,200 --> 00:09:07,600
[pig snorts]

138
00:09:07,680 --> 00:09:09,360
[gasps]

139
00:09:21,400 --> 00:09:23,120
Good morning.

140
00:09:28,600 --> 00:09:31,040
My thanks for last night.

141
00:09:35,760 --> 00:09:38,120
[rooster crows]

142
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
Open the door,
I wish to see my father.

143
00:09:50,880 --> 00:09:55,480
Open the door, or I'll have
your balls for sling-shot.

144
00:09:56,800 --> 00:09:58,320
Aethelwold.

145
00:09:58,400 --> 00:10:01,240
I am here to pray for my father,
the king; to be at his side.

146
00:10:01,320 --> 00:10:03,440
The king is dead.

147
00:10:05,160 --> 00:10:07,440
Why was I not called?
I should have been at his side.

148
00:10:07,520 --> 00:10:11,360
-You could not be found.
-I was sleeping in my chamber.

149
00:10:41,200 --> 00:10:45,200
Before he passed the king
named me as heir to the throne.

150
00:10:48,680 --> 00:10:50,440
That's what he told me.

151
00:10:50,520 --> 00:10:55,520
It's the truth; his last wish.

152
00:10:55,600 --> 00:10:59,080
His last command.

153
00:10:59,160 --> 00:11:02,720
You would all do well
to repeat this.

154
00:11:07,560 --> 00:11:10,280
I'll inform the Witan
of your claim.

155
00:11:10,360 --> 00:11:13,080
-You should.
-Although each person here,

156
00:11:13,160 --> 00:11:18,000
and more, heard your father
bequeath his crown to Alfred.

157
00:11:18,680 --> 00:11:21,240
He must have been delirious.

158
00:11:21,920 --> 00:11:23,680
On which occasion?

159
00:11:25,120 --> 00:11:29,320
I am the son of the king.

160
00:11:30,480 --> 00:11:32,560
Do your duty.

161
00:11:43,000 --> 00:11:44,520
My Lord.

162
00:11:44,600 --> 00:11:47,960
Ah, Uhtred,
please accept my apology

163
00:11:48,040 --> 00:11:49,120
for the delay in your release.

164
00:11:49,200 --> 00:11:51,280
I had other matters to attend.

165
00:11:51,360 --> 00:11:53,400
Ale, Father?

166
00:11:53,480 --> 00:11:56,400
A little, and for our guests.

167
00:11:56,480 --> 00:11:58,040
It seems you spoke the truth.

168
00:11:58,120 --> 00:11:59,440
I did.

169
00:11:59,520 --> 00:12:02,320
Though I realize
our victory is temporary,

170
00:12:02,400 --> 00:12:06,440
I am indebted,
Wessex is indebted.

171
00:12:06,520 --> 00:12:09,600
-Is my apology enough?
-It's not, Lord.

172
00:12:09,680 --> 00:12:12,080
What Uhtred means
is that it is not necessary.

173
00:12:12,160 --> 00:12:13,600
I wish to be seen
as an Aelderman.

174
00:12:13,680 --> 00:12:15,120
Because I am an Aelderman.

175
00:12:15,200 --> 00:12:16,600
In Northumbria.
This is Wessex.

176
00:12:16,680 --> 00:12:19,840
This is England.
One kingdom is what you said.

177
00:12:19,920 --> 00:12:21,640
You are without lands,
completely.

178
00:12:21,720 --> 00:12:24,840
Then that's what I want;
that's what I deserve, land.

179
00:12:27,520 --> 00:12:30,240
I brought you here
solely to convey my thanks,

180
00:12:30,320 --> 00:12:33,240
but we shall talk further at
some point, now, I have other,

181
00:12:33,320 --> 00:12:34,960
more important
matters to attend.

182
00:12:35,040 --> 00:12:36,960
I gave you victory, Lord,
what's more important than that?

183
00:12:37,040 --> 00:12:38,640
The king is dead.

184
00:12:40,120 --> 00:12:41,480
Since when?

185
00:12:41,560 --> 00:12:43,520
I have not long left him.

186
00:12:45,080 --> 00:12:49,200
My first act as king will be
to offer the Danes a peace.

187
00:12:49,280 --> 00:12:54,000
They will
think you spineless… Lord.

188
00:12:54,080 --> 00:12:56,720
Then I must
convince them otherwise.

189
00:12:57,880 --> 00:12:59,600
Girl, bring some fruit
to my chamber:

190
00:12:59,680 --> 00:13:01,680
some chopped apple's
and milk.

191
00:13:01,760 --> 00:13:05,400
Rest, wash, eat well,
you have earned it.

192
00:13:08,560 --> 00:13:10,400
What are you saying?

193
00:13:10,480 --> 00:13:12,840
You do not speak to
a future king in that manner.

194
00:13:12,920 --> 00:13:14,920
He is not my Lord
and he won't be my king.

195
00:13:15,000 --> 00:13:18,080
Hear me clearly, Uhtred:
Alfred is the man to follow.

196
00:13:18,160 --> 00:13:20,960
He is your way back to
Bebbanburg, as Lord and master.

197
00:13:21,040 --> 00:13:26,040
Uhtred's path is Uhtred's
business, not that of a priest.

198
00:13:26,920 --> 00:13:28,920
Forgive me, Lord!

199
00:13:29,000 --> 00:13:31,840
I must leave,
pray for strength

200
00:13:31,920 --> 00:13:34,920
to expunge these unholy
thoughts that fill my mind.

201
00:13:41,440 --> 00:13:43,800
You want land in Wessex?

202
00:13:43,880 --> 00:13:47,480
It's my way back to Bebbanburg.

203
00:13:47,560 --> 00:13:50,600
Any silver you find under Alfred
will be taken by the Danes,

204
00:13:50,680 --> 00:13:52,520
along with your life.

205
00:13:52,600 --> 00:13:53,880
They can't be beaten.

206
00:13:55,280 --> 00:13:58,760
-Why are you doing this?
-I've said, wealth.

207
00:14:09,080 --> 00:14:13,240
Excuse me, my Lord, I am on
an errand to my Lord Alfred.

208
00:14:13,320 --> 00:14:16,880
-The milk is for Alfred?
-It is.

209
00:14:23,200 --> 00:14:24,920
Not a word.

210
00:14:25,760 --> 00:14:27,600
Go on.

211
00:14:36,440 --> 00:14:39,360
[breathing heavily]

212
00:14:40,360 --> 00:14:44,560
Master Aethelwold…
the man-child,

213
00:14:44,640 --> 00:14:46,560
who would
have himself be king.

214
00:14:46,640 --> 00:14:48,360
Out of respect
for the late king,

215
00:14:48,440 --> 00:14:52,000
Alfred wishes no to harm to be
done to a hair on your ugly head,

216
00:14:52,080 --> 00:14:55,560
but he will not put up
with your insolence and lies.

217
00:14:55,640 --> 00:14:58,480
Your own son is party
to my so called insolence.

218
00:14:58,560 --> 00:15:00,840
Quiet!

219
00:15:00,920 --> 00:15:03,840
Don't you involve others
in your conspiracies.

220
00:15:04,640 --> 00:15:08,160
My head is not ugly.

221
00:15:10,000 --> 00:15:13,240
You're to be sent to Hampton,
to a monastery, to be educated;

222
00:15:13,320 --> 00:15:15,560
it will be
a very long process.

223
00:15:15,640 --> 00:15:19,120
-I am the king's son!
-Wessex cannot afford division.

224
00:15:19,200 --> 00:15:21,240
Nor can it afford
the ramblings

225
00:15:21,320 --> 00:15:24,040
of an idiot child,
noble or otherwise.

226
00:15:24,120 --> 00:15:26,280
See to it.

227
00:15:27,560 --> 00:15:30,840
-May I make him docile, Lord?
-I wish you would.

228
00:15:30,920 --> 00:15:33,040
[Aethelwold]
No, no, no, no!

229
00:15:34,760 --> 00:15:36,080
[knocking]

230
00:15:36,160 --> 00:15:37,720
[Alfred]
Come!

231
00:15:39,240 --> 00:15:42,400
Lord, you wished to see me.

232
00:15:42,880 --> 00:15:46,160
I did, I did.

233
00:15:46,240 --> 00:15:50,240
You will take a message
to Guthrum, to the Danes.

234
00:15:50,320 --> 00:15:54,960
You will invite them to negotiate within
days but at their own convenience.

235
00:15:56,280 --> 00:15:58,320
If it is a messenger
you require, Lord,

236
00:15:58,400 --> 00:15:59,920
there are plenty within
the palace grounds.

237
00:16:00,000 --> 00:16:03,080
It is not a messenger I require,
it is a representative.

238
00:16:03,160 --> 00:16:07,680
You will speak for me.
Odda, you will speak as me.

239
00:16:08,760 --> 00:16:11,800
Nothing can be written
for the Danes.

240
00:16:11,880 --> 00:16:15,480
My letters would be meaningless,
therefore the words spoken

241
00:16:15,560 --> 00:16:21,720
must be my words,
and I entrust them to you.

242
00:16:22,640 --> 00:16:25,560
Then I shall gladly be
your representative, Lord.

243
00:16:26,440 --> 00:16:27,720
Thank you.

244
00:16:34,040 --> 00:16:37,000
Do I offend you?
Watching you?

245
00:16:37,080 --> 00:16:39,960
No, my Lord… never.

246
00:16:41,920 --> 00:16:44,520
I will defend you with my life.

247
00:16:46,600 --> 00:16:50,160
You stand as everything that is
precious, you are Wessex, England;

248
00:16:50,240 --> 00:16:53,120
always to be cherished,
never to be violated.

249
00:16:54,000 --> 00:16:57,880
Only to be loved… vigorously.

250
00:16:57,960 --> 00:16:59,120
[knocking]

251
00:16:59,200 --> 00:17:00,160
-Who is it?
-[door opens]

252
00:17:00,240 --> 00:17:03,400
-My Lord.
-My conscience.

253
00:17:04,880 --> 00:17:07,880
My Lord, would you care
to join me in prayer, perhaps,

254
00:17:07,960 --> 00:17:09,520
for the passing of the king?

255
00:17:09,599 --> 00:17:13,560
I will, Father.
I give you my thanks.

256
00:17:13,640 --> 00:17:17,800
Forgive me, my Lord,
the milk has soured.

257
00:17:22,480 --> 00:17:26,200
I am tired of milk and apples.
I need meat.

258
00:17:26,280 --> 00:17:28,640
But you are a martyr,
my Lord, to meat.

259
00:17:28,720 --> 00:17:30,520
My Lord needs feeding!

260
00:17:30,600 --> 00:17:32,800
My Lord is not a saint
and never shall be!

261
00:17:32,880 --> 00:17:36,120
I have survived battle,
I need meat!

262
00:17:38,040 --> 00:17:41,480
We shall pray together my lord;
for strength.

263
00:17:41,560 --> 00:17:44,520
Why does it have to be a sin?

264
00:17:52,680 --> 00:17:55,040
Already, it is a burden.

265
00:17:56,840 --> 00:17:59,800
It seems never to be about
what I would wish to do.

266
00:17:59,880 --> 00:18:03,000
It is about what I must do.

267
00:18:06,840 --> 00:18:11,480
Ask God to give me the strength
to wear the crown as well as you.

268
00:18:20,320 --> 00:18:23,880
Father Beocca…
A moment.

269
00:18:23,960 --> 00:18:26,840
-Yes, Lord.
-Uhtred may well have a use.

270
00:18:28,320 --> 00:18:30,120
I'm pleased
that is what you think, Lord.

271
00:18:30,200 --> 00:18:32,240
This Brida, she is what to him?

272
00:18:32,320 --> 00:18:34,040
-I would say a hindrance, Lord.
-A wife?

273
00:18:34,120 --> 00:18:37,560
-No, no, never. No, no.
-She is restless.

274
00:18:37,640 --> 00:18:39,400
She is the devil
on his shoulder, I fear.

275
00:18:39,480 --> 00:18:44,800
-But he is fond of her.
-Yes, that is his way.

276
00:18:44,880 --> 00:18:46,720
We shall see.

277
00:18:46,800 --> 00:18:49,560
-Thank you.
-My Lord.

278
00:19:21,240 --> 00:19:24,560
I carry a message.
From King Alfred.

279
00:19:24,640 --> 00:19:26,240
Who is King Alfred?

280
00:19:26,320 --> 00:19:28,160
He is, Alfred, King of Wessex.

281
00:19:28,240 --> 00:19:31,840
He invites the Earl Guthrum
to negotiate a peace.

282
00:19:31,920 --> 00:19:33,640
You are Guthrum?

283
00:19:33,720 --> 00:19:36,320
Get down from your horse, boy.

284
00:19:36,400 --> 00:19:39,360
Get down from your horse
and look at me.

285
00:19:45,280 --> 00:19:47,880
You are a beauty.

286
00:19:50,120 --> 00:19:52,840
Tell this king,
what was his name?

287
00:19:52,920 --> 00:19:55,640
Alfred.

288
00:19:55,720 --> 00:19:58,920
Tell King Alfred, that Guthrum
accepts his invitation,

289
00:19:59,000 --> 00:20:02,040
and I will watch for him and I
shall ride out and meet him.

290
00:20:02,120 --> 00:20:04,240
I will pass on
your message, Lord.

291
00:20:09,120 --> 00:20:11,520
This horse belongs to me now.

292
00:20:14,040 --> 00:20:17,840
Uhtred, Alfred is keen
to find a use for you,

293
00:20:17,920 --> 00:20:21,320
but Brida is…
she's not a help.

294
00:20:21,400 --> 00:20:23,320
But perhaps you could just
keep her away from him.

295
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
Alfred knows how
I can be of use.

296
00:20:25,320 --> 00:20:26,720
-Uhtred--
-And I have proven it.

297
00:20:26,800 --> 00:20:28,600
Now he must prove
he can be of use to me.

298
00:20:28,680 --> 00:20:29,920
He will be king.

299
00:20:30,000 --> 00:20:33,120
And you can serve him.
I'm here to serve myself.

300
00:20:33,200 --> 00:20:36,320
Alfred means nothing to me but a path
to take back what's rightfully mine.

301
00:20:36,400 --> 00:20:39,200
My land, my wealth,
and my title.

302
00:20:39,280 --> 00:20:42,480
He will have a use for me,
but I will have a use for him.

303
00:20:42,560 --> 00:20:46,120
Do not think him naive.
He will see right through you.

304
00:20:46,200 --> 00:20:49,320
He will see
what I allow him to see.

305
00:20:51,000 --> 00:20:54,320
Look, Uhtred, right now
you are a warrior not a thinker.

306
00:20:54,400 --> 00:20:57,040
Though in time,
this will come.

307
00:20:58,320 --> 00:21:00,400
You are much like your father,
and he was both.

308
00:21:00,480 --> 00:21:03,360
You are Alfred's priest now,
Beocca.

309
00:21:12,800 --> 00:21:15,080
[man]
You looking for company, girl?

310
00:21:15,160 --> 00:21:19,000
I prefer the company
of the gods, to stupid men.

311
00:21:19,800 --> 00:21:21,800
Another time then?

312
00:21:25,920 --> 00:21:27,400
[snickers]

313
00:22:48,880 --> 00:22:51,440
[knocking]

314
00:22:53,120 --> 00:22:56,000
-Good morning, Uhtred.
-Good morning, Lord.

315
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
-That's a fine coat of mail.
-It is.

316
00:23:07,280 --> 00:23:08,600
And it is yours.

317
00:23:08,680 --> 00:23:11,320
The battle dress
of a Saxon warrior, a gift.

318
00:23:11,400 --> 00:23:14,320
In return for what?
There's always a price.

319
00:23:14,400 --> 00:23:17,160
Which you have paid in full;
our victory at the hill.

320
00:23:17,240 --> 00:23:22,480
Young Odda, have you offered
your apologies to Uhtred?

321
00:23:24,280 --> 00:23:27,840
My sincere apologies,
you spoke the truth.

322
00:23:29,000 --> 00:23:31,680
A small bow, perhaps?

323
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
You may leave us now.

324
00:23:45,120 --> 00:23:49,200
A good king relies upon
good advice, Uhtred.

325
00:23:49,280 --> 00:23:52,960
For example, my nephew,
Aethelwold; the king's son.

326
00:23:53,040 --> 00:23:56,040
He is young but sees himself
as the rightful heir.

327
00:23:56,120 --> 00:23:58,200
How am I to deal with him?

328
00:24:01,080 --> 00:24:05,760
You should kill him, Lord, as my
own Uncle Alferic, would kill me.

329
00:24:05,840 --> 00:24:07,400
Not to kill him shows weakness.

330
00:24:07,480 --> 00:24:08,760
[Odda the Elder]
You are being insolent.

331
00:24:08,840 --> 00:24:12,480
I will allow it, it is
the Pagan in him speaking.

332
00:24:12,560 --> 00:24:14,640
You think like a Dane, Uhtred.

333
00:24:14,720 --> 00:24:17,160
If I kill Aethelwold,
I am admitting

334
00:24:17,240 --> 00:24:19,960
he has legitimate claim to the
throne, which he does not.

335
00:24:20,040 --> 00:24:22,200
That is how I think.

336
00:24:22,960 --> 00:24:24,160
But to have a specimen

337
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
of the heathen mind
in council will be useful.

338
00:24:27,960 --> 00:24:31,640
What do they fear most,
the Danes?

339
00:24:31,720 --> 00:24:33,440
They're warriors,
they live to fight.

340
00:24:33,520 --> 00:24:36,000
But when they lose,
as at the hill, what then?

341
00:24:36,080 --> 00:24:39,520
In battle, they'd rather
retreat than lose too many men.

342
00:24:39,600 --> 00:24:42,160
So, if they fear anything
at all, it's losing men.

343
00:24:42,240 --> 00:24:46,840
They love to fight but hate
to lose, hardly a revelation.

344
00:24:46,920 --> 00:24:48,400
Odda appears
not to value your council.

345
00:24:48,480 --> 00:24:50,120
-I do not.
-I care not.

346
00:24:50,200 --> 00:24:52,160
I have been thinking
on your request,

347
00:24:52,240 --> 00:24:54,040
to be recognized
as an Aelderman.

348
00:24:54,120 --> 00:24:55,560
[Odda the Elder]
Which is a nonsense.

349
00:24:55,640 --> 00:24:56,720
I am an Aelderman.

350
00:24:56,800 --> 00:24:58,480
Without even a goat
to your name,

351
00:24:58,560 --> 00:24:59,400
never mind the land to graze it.

352
00:24:59,480 --> 00:25:00,680
I am an Aelderman
by birth, Lord.

353
00:25:00,760 --> 00:25:04,280
Would you perhaps, consider becoming
an Aelderman by marriage?

354
00:25:04,360 --> 00:25:07,560
I know of a marriage that would
bring you land and title.

355
00:25:07,640 --> 00:25:08,880
I have no need of a wife, Lord.

356
00:25:08,960 --> 00:25:10,520
-A woman helps you grow.
-Grow old?

357
00:25:10,600 --> 00:25:13,800
Grow roots and that is
what you are missing.

358
00:25:13,880 --> 00:25:17,280
Marriage would show
your commitment to Wessex.

359
00:25:17,360 --> 00:25:20,520
I have shown commitment,
you've said yourself,

360
00:25:20,600 --> 00:25:22,200
I gave you victory at the hill.

361
00:25:22,280 --> 00:25:25,200
You helped Uhtred, but the victory
was won by the men of Wessex.

362
00:25:25,280 --> 00:25:27,960
Whom you now refuse to join,
through this marriage.

363
00:25:28,040 --> 00:25:31,320
Land and silver is what all men desire,
and I'm no different.

364
00:25:31,400 --> 00:25:35,120
But believe me, Lord,
I have no need of a wife.

365
00:25:35,200 --> 00:25:38,240
-My sword is yours.
-[Odda the Elder] At a price?

366
00:25:39,280 --> 00:25:43,040
Everything that I have
has been taken from me.

367
00:25:43,120 --> 00:25:45,760
I need title,
I need to make my wealth.

368
00:25:45,840 --> 00:25:47,040
Are you offering me your sword,

369
00:25:47,120 --> 00:25:50,120
or are you
selling me your sword?

370
00:25:50,200 --> 00:25:54,120
To become an Aelderman you must
possess land, that is the law.

371
00:25:54,200 --> 00:25:59,400
However, stand at my side
during the negotiations ahead,

372
00:25:59,480 --> 00:26:01,920
help me read my enemy,

373
00:26:02,000 --> 00:26:07,720
and in return, we shall talk
further of wealth and reward.

374
00:26:22,920 --> 00:26:23,920
[gasps]

375
00:26:24,000 --> 00:26:25,680
[laughs]

376
00:26:30,240 --> 00:26:33,880
Well, what did you see?
What did they show you?

377
00:26:33,960 --> 00:26:35,760
What I saw is my business.

378
00:26:35,840 --> 00:26:38,480
[groans]
I feel unwell.

379
00:26:44,040 --> 00:26:45,640
Here…

380
00:26:46,480 --> 00:26:48,480
Water.

381
00:27:04,600 --> 00:27:08,560
Where we find ourselves is fate;

382
00:27:08,640 --> 00:27:10,680
the work of the three spinners,

383
00:27:10,760 --> 00:27:12,640
they sit deep
in this earth beneath us

384
00:27:12,720 --> 00:27:15,160
and they have brought us here.

385
00:27:16,360 --> 00:27:19,160
We should go…

386
00:27:19,240 --> 00:27:24,520
To Cornwalum, Wales, Ireland…
anywhere.

387
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
Why?

388
00:27:25,680 --> 00:27:27,880
Escape.

389
00:27:31,160 --> 00:27:33,320
Safety.

390
00:27:35,720 --> 00:27:37,640
I saw Ragnar's ship.

391
00:27:37,720 --> 00:27:40,840
-The past?
-No, Wind Viper.

392
00:27:42,280 --> 00:27:43,720
Young Ragnar?

393
00:27:43,800 --> 00:27:47,680
I was there on the ship.
I saw it.

394
00:27:47,760 --> 00:27:51,760
I want to leave here.
Come with me.

395
00:27:54,360 --> 00:27:56,160
Come with me.

396
00:27:56,240 --> 00:27:58,800
I've given a promise to Alfred,

397
00:27:59,880 --> 00:28:02,600
to attend the negotiations,
to advise.

398
00:28:08,080 --> 00:28:11,240
Brida, there's no place else
for us to go.

399
00:28:11,320 --> 00:28:13,800
We cannot stay here!

400
00:28:15,440 --> 00:28:17,200
It's a beginning.

401
00:28:20,840 --> 00:28:22,640
Leave me.

402
00:28:24,280 --> 00:28:27,040
We can not wander the country
and do nothing.

403
00:28:27,120 --> 00:28:28,920
How can you trust him?

404
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
How do you know he won't
simply turn you over to Guthrum,

405
00:28:31,240 --> 00:28:33,840
to pass on to Ubba?
You know nothing about him!

406
00:28:33,920 --> 00:28:36,600
I trust Father Beocca,
and Beocca is his priest.

407
00:28:36,680 --> 00:28:38,680
I said leave me!

408
00:28:44,960 --> 00:28:48,320
You were
not on the ship with me!

409
00:28:48,400 --> 00:28:51,200
Go to Alfred,
and I will watch him betray you!

410
00:29:10,440 --> 00:29:13,480
So what do we know
of this Alfred?

411
00:29:13,560 --> 00:29:15,960
That he is sickly, he's weak.

412
00:29:16,040 --> 00:29:21,080
He wants to negotiate.
Turns out that he's no warrior.

413
00:29:22,120 --> 00:29:23,920
But he beat you, Guthrum.

414
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
[chuckles]

415
00:29:29,720 --> 00:29:32,920
So, what does it say?

416
00:29:45,480 --> 00:29:47,840
Negotiation…

417
00:29:49,280 --> 00:29:51,000
Silver.

418
00:29:51,080 --> 00:29:56,960
We will take his silver…
and his land.

419
00:29:57,040 --> 00:30:00,080
-And if he refuses?
-He will never refuse.

420
00:30:00,160 --> 00:30:03,720
He wants to live
and he wants to be called king.

421
00:30:03,800 --> 00:30:05,040
[chuckles]

422
00:31:22,680 --> 00:31:26,440
[crowd murmuring]

423
00:31:31,760 --> 00:31:35,640
Our God, in His Heaven,
we ask you to find favor

424
00:31:35,720 --> 00:31:39,720
with your devoted servant,
Alfred.

425
00:31:39,800 --> 00:31:43,640
Bless him with courage,
strength and wisdom.

426
00:31:43,720 --> 00:31:46,360
Never leave his side. Amen.

427
00:31:46,440 --> 00:31:47,880
[all] Amen.

428
00:31:47,960 --> 00:31:52,280
Allow him pure
and holy thoughts

429
00:31:52,360 --> 00:31:57,400
and the power to carry out your
work on this earth as our king.

430
00:31:57,480 --> 00:32:02,880
Allow this anointing of Alfred
to enable your will.

431
00:32:02,960 --> 00:32:07,160
You are God's
King Alfred of Wessex.

432
00:32:07,240 --> 00:32:13,520
-Vivat Rex Alfredus!
-[all] Vivat Rex Alfredus!

433
00:32:13,600 --> 00:32:20,000
Vivat Rex Alfredus!
Vivat Rex Alfredus!

434
00:32:20,080 --> 00:32:24,160
[continue chanting]

435
00:32:47,920 --> 00:32:51,040
I can't imagine
a time without you.

436
00:33:05,880 --> 00:33:09,200
[moaning]

437
00:33:20,920 --> 00:33:22,960
It is Guthrum?

438
00:33:23,040 --> 00:33:24,480
Yes.

439
00:33:24,560 --> 00:33:27,360
You can see
a bone in his hair.

440
00:33:27,600 --> 00:33:30,000
It's his mother's rib.

441
00:33:30,880 --> 00:33:32,760
How endearing.

442
00:33:32,840 --> 00:33:37,360
-And the others?
-It's Ubba. The big man.

443
00:33:37,440 --> 00:33:39,160
The chieftain Ubba is with them?

444
00:33:39,240 --> 00:33:40,840
You said he was in the north.

445
00:33:40,920 --> 00:33:43,440
And now he is here.

446
00:33:45,240 --> 00:33:47,160
This is good.

447
00:34:07,120 --> 00:34:09,639
[Guthrum] So you are Alfred,
the King of Wessex?

448
00:34:09,719 --> 00:34:12,880
I am. You are Earl Guthrum?

449
00:34:12,960 --> 00:34:17,920
Yes, if you want peace,
you'll have to pay.

450
00:34:18,000 --> 00:34:20,679
And you are the Earl Ubba?
Welcome.

451
00:34:20,760 --> 00:34:22,560
Speak.

452
00:34:22,639 --> 00:34:26,320
[Alfred] In exchange for an agreed
amount of grain, livestock and silver,

453
00:34:26,400 --> 00:34:30,080
I propose that you and your ships
return to Lundene and remain there.

454
00:34:30,159 --> 00:34:32,520
I further propose that
you confine yourselves

455
00:34:32,600 --> 00:34:35,120
to East Anglia,
Mercia and Northumbria.

456
00:34:35,199 --> 00:34:39,400
Wessex is Saxon, and as such,
out-of-bounds to all Danes.

457
00:34:39,480 --> 00:34:43,320
We'll not be leaving Wessex.
We only just arrived.

458
00:34:43,400 --> 00:34:45,719
Then you will starve.

459
00:34:45,800 --> 00:34:50,639
You have little food,
no shelter and a weakened army.

460
00:34:50,719 --> 00:34:53,600
If you believe us weakened,
why seek peace?

461
00:34:53,679 --> 00:34:58,520
It's the Christian in me,
the will of my God.

462
00:34:58,600 --> 00:35:00,120
Oh, I will hear
no talk of gods.

463
00:35:00,200 --> 00:35:02,240
God. There is only one.

464
00:35:02,320 --> 00:35:07,280
You will talk of grain,
horses, silver and land.

465
00:35:07,360 --> 00:35:11,200
-I will not talk of land.
-What do they write?

466
00:35:11,280 --> 00:35:12,880
[Alfred]
They write what we speak.

467
00:35:12,960 --> 00:35:15,080
-Every word?
-Yes, every word.

468
00:35:15,160 --> 00:35:19,880
Then may I say arse,
tits, hump and turd.

469
00:35:19,960 --> 00:35:22,960
They record history.
We are here creating history.

470
00:35:23,040 --> 00:35:25,440
People will read
of this very meeting.

471
00:35:25,520 --> 00:35:28,040
I'm waiting to hear
the terms of your surrender.

472
00:35:28,120 --> 00:35:30,240
You will be paid
for your return to Lundene.

473
00:35:30,320 --> 00:35:33,880
There are no more terms
and there will be no surrender.

474
00:35:33,960 --> 00:35:38,360
Guthrum, here,
will not leave Readingum.

475
00:35:38,440 --> 00:35:40,600
Then I say again,
he will starve.

476
00:35:40,680 --> 00:35:43,720
We will raid, we will kill.

477
00:35:43,800 --> 00:35:45,840
And you will lose yet more men,

478
00:35:45,920 --> 00:35:50,360
is that your wish,
Earl Guthrum, to lose men?

479
00:35:50,440 --> 00:35:54,720
Your surviving warriors
may look to find a new Lord.

480
00:35:54,800 --> 00:35:56,600
Did you call
a meeting to insult me?

481
00:35:56,680 --> 00:35:59,440
I offer peace,
and I offer facts.

482
00:36:00,800 --> 00:36:03,960
[Ubba] His head
and you can have your peace.

483
00:36:04,680 --> 00:36:06,400
Him…

484
00:36:12,600 --> 00:36:16,000
Uhtred Ragnarson.

485
00:36:16,600 --> 00:36:18,760
A traitor.

486
00:36:25,200 --> 00:36:26,760
Nothing to say?

487
00:36:26,840 --> 00:36:32,360
I'll speak to Young Ragnar,
no other Dane has my respect.

488
00:36:32,440 --> 00:36:34,480
His head… for peace.

489
00:36:34,560 --> 00:36:36,400
You want Uhtred, here,
for peace.

490
00:36:36,480 --> 00:36:39,960
No silver, no grain, no horses?

491
00:36:40,040 --> 00:36:43,680
We want silver
and the traitor's head.

492
00:36:43,760 --> 00:36:48,840
These are the terms, and you,
Alfred… you may remain king.

493
00:36:48,920 --> 00:36:53,440
but we will occupy
all of the Saxon forts.

494
00:36:53,520 --> 00:36:58,560
If you wish to occupy the
fortresses, then do it, take them.

495
00:36:59,640 --> 00:37:02,480
How many have you taken to date?

496
00:37:02,560 --> 00:37:04,320
Father, how many
have they taken to date?

497
00:37:04,400 --> 00:37:05,960
None, Lord.

498
00:37:08,600 --> 00:37:11,800
We can take all
the fortresses at any time!

499
00:37:11,880 --> 00:37:15,320
We have taken
the whole of England!

500
00:37:17,880 --> 00:37:20,360
And we can do
the same with Wessex.

501
00:37:20,440 --> 00:37:25,320
Let me be clear, I am prepared to
return to the sword, we outnumber you.

502
00:37:25,400 --> 00:37:27,200
We are many
and we are dangerous.

503
00:37:27,280 --> 00:37:29,920
But I would prefer
to establish a peace.

504
00:37:30,000 --> 00:37:32,200
And Uhtred here
shall keep his head,

505
00:37:32,280 --> 00:37:35,720
but I will pay you
well to leave Wessex.

506
00:37:35,800 --> 00:37:41,240
That is what people will read,
that Alfred sought peace.

507
00:37:41,320 --> 00:37:46,480
Alfred paid Lords Ubba and Guthrum
in silver in exchange for peace.

508
00:37:46,560 --> 00:37:50,920
It is I, who is seeking
an end to the fighting:

509
00:37:51,000 --> 00:37:53,440
that is what will be written.

510
00:38:15,760 --> 00:38:17,360
Uhtred…

511
00:38:21,400 --> 00:38:25,000
I would never
have given you up… to Ubba.

512
00:38:25,080 --> 00:38:27,480
But the thought
did cross your mind, Lord.

513
00:38:27,560 --> 00:38:28,800
Not once.

514
00:38:28,880 --> 00:38:33,440
The fact is, I would
like you to swear an oath,

515
00:38:33,520 --> 00:38:37,320
on holy relics,
a years service.

516
00:38:37,400 --> 00:38:40,640
During which time you will help
my warriors understand

517
00:38:40,720 --> 00:38:44,600
that the heathens are but men.

518
00:38:44,680 --> 00:38:46,640
And in return, and in time,

519
00:38:46,720 --> 00:38:51,840
you shall have your own reward,
Uhtred of Bebbanburg.

520
00:38:54,720 --> 00:38:56,480
One year.

521
00:39:33,880 --> 00:39:35,280
[man] Boy…

522
00:39:44,040 --> 00:39:45,920
For the king.

523
00:39:57,320 --> 00:40:00,120
[Alfred] They have been halted
but nothing more.

524
00:40:01,040 --> 00:40:03,680
[Alfred]
They are not defeated.

525
00:40:03,760 --> 00:40:06,760
Our task now is both simple
and impossible.

526
00:40:06,840 --> 00:40:08,560
We determine
what they will do next.

527
00:40:08,640 --> 00:40:10,320
They will do
what Danes always do, attack.

528
00:40:10,400 --> 00:40:11,920
How? Where? When? How many?

529
00:40:12,000 --> 00:40:14,120
We are supposed to be
celebrating a peace,

530
00:40:14,200 --> 00:40:15,640
do we have to
talk of fighting?

531
00:40:15,720 --> 00:40:18,920
[Alfred] We do, my dear,
because the peace will not last.

532
00:40:19,760 --> 00:40:21,160
It'll take them at least a year

533
00:40:21,240 --> 00:40:23,680
before they can gather
a second great army.

534
00:40:23,760 --> 00:40:25,200
-Do we have your word?
-[Odda the Elder] Son.

535
00:40:25,280 --> 00:40:26,800
Is there any meat here?

536
00:40:26,880 --> 00:40:28,240
Should she even be here?

537
00:40:28,320 --> 00:40:29,840
Brida is my guest.

538
00:40:29,920 --> 00:40:33,920
You should have taken up the
king's offer of a wife; a lady.

539
00:40:34,000 --> 00:40:35,320
[Alfred]
What happens next, I believe,

540
00:40:35,400 --> 00:40:37,600
is that they will
come by land and sea,

541
00:40:37,680 --> 00:40:40,240
they will split our army in two;
possibly more.

542
00:40:40,320 --> 00:40:44,640
Now Uhtred may be correct, this
may not occur for a year or more,

543
00:40:44,720 --> 00:40:49,080
but what is clear,
is that we need ships.

544
00:40:49,160 --> 00:40:52,320
We are bordered by water
yet we have so few ships.

545
00:40:52,400 --> 00:40:56,160
You'll not get me on a ship.
I'll volunteer my son.

546
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
To save our shores
we have to look beyond them.

547
00:40:59,200 --> 00:41:03,280
And to serve God,
his word must travel.

548
00:41:03,360 --> 00:41:05,040
Amen. Praise him.

549
00:41:05,120 --> 00:41:08,840
Uhtred, the beasts,
on the prows of Danes ships,

550
00:41:08,920 --> 00:41:12,360
they are a representation
of their gods?

551
00:41:12,440 --> 00:41:14,240
No, Lord. They are just beasts.

552
00:41:14,320 --> 00:41:16,120
They can be
lifted from their posts,

553
00:41:16,200 --> 00:41:18,160
so not to frighten
the spirits of the land.

554
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
Spirits of the land.

555
00:41:20,160 --> 00:41:21,680
[Leofric] I would like to know
why some of them

556
00:41:21,760 --> 00:41:23,920
make their own teeth
into points.

557
00:41:24,000 --> 00:41:26,320
-They do that?
-Some, lady.

558
00:41:26,400 --> 00:41:30,400
-God save us.
-To show that they aren't afraid.

559
00:41:30,480 --> 00:41:32,800
If they can inflict
such pain on themselves,

560
00:41:32,880 --> 00:41:34,440
think what they
might do to a Saxon.

561
00:41:34,520 --> 00:41:37,280
[Alfred] We will understand them
more by the day, I'm sure.

562
00:41:37,360 --> 00:41:42,040
Uhtred-of-the-Danes has promised
me a year of his service.

563
00:41:42,800 --> 00:41:44,400
Is that so?

564
00:41:44,480 --> 00:41:47,360
It is.
It will be his responsibility

565
00:41:47,440 --> 00:41:50,960
to show our warriors how
the Danes approach battle;

566
00:41:51,040 --> 00:41:53,800
the construction of their
shield wall and the like.

567
00:41:53,880 --> 00:41:58,960
Lord, if I may… the arseling
here is barely a man,

568
00:41:59,040 --> 00:42:00,800
and you expect him
to teach me how to fight?

569
00:42:00,880 --> 00:42:04,520
Leofric, I expect him
to teach you nothing.

570
00:42:04,600 --> 00:42:08,120
Whip him with staves
in practice, by all means.

571
00:42:08,200 --> 00:42:09,480
Thank you, Lord.

572
00:42:09,560 --> 00:42:13,080
But… our lesser men,

573
00:42:13,160 --> 00:42:15,680
if they can know
what a Dane knows,

574
00:42:15,760 --> 00:42:20,480
fear can be
expelled with knowledge.

575
00:42:20,560 --> 00:42:23,080
Regardless how sharp
their teeth.

576
00:42:36,560 --> 00:42:38,400
You didn't eat tonight.

577
00:42:38,480 --> 00:42:40,680
I'd only throw it up.

578
00:42:41,640 --> 00:42:43,040
A year?

579
00:42:43,120 --> 00:42:44,920
[sighs]

580
00:42:45,000 --> 00:42:47,840
It starts with a year
and becomes a lifetime.

581
00:42:49,240 --> 00:42:52,560
-And he offered you a wife?
-I have no need of a wife.

582
00:42:52,640 --> 00:42:54,720
Instead you swore
an oath to kill Danes.

583
00:42:54,800 --> 00:42:57,160
You know my reasons.

584
00:42:58,240 --> 00:43:01,200
We have been living in a palace.

585
00:43:01,280 --> 00:43:06,160
What happens if you find yourself
facing Young Ragnar… in battle.

586
00:43:10,360 --> 00:43:12,280
We fight.

587
00:43:23,560 --> 00:43:26,280
[indistinct chatter]

588
00:43:39,920 --> 00:43:42,880
Where is she? I haven't
heard her at all morning.

589
00:43:42,960 --> 00:43:46,720
-She'll not be far.
-Well, we're about to leave.

590
00:43:46,800 --> 00:43:48,760
I can see.

591
00:43:49,640 --> 00:43:51,520
I'll follow.

592
00:43:58,920 --> 00:44:02,680
[groaning]

593
00:44:26,560 --> 00:44:28,480
[Uhtred]
Brida!

594
00:44:37,040 --> 00:44:39,040
Brida!

595
00:44:51,400 --> 00:44:53,560
Brida!

596
00:45:00,680 --> 00:45:02,040
Brida?

597
00:45:12,760 --> 00:45:15,000
Almost a child…

598
00:45:18,640 --> 00:45:20,960
-You knew?
-Hmm?

599
00:45:21,040 --> 00:45:23,360
That you were carrying?

600
00:45:29,160 --> 00:45:30,640
No.

601
00:45:30,720 --> 00:45:33,120
You didn't see it
in your dreams,

602
00:45:33,200 --> 00:45:36,040
when you drank the mushroom ale?

603
00:45:39,520 --> 00:45:41,560
[sighs]

604
00:45:41,640 --> 00:45:43,960
I'll bury it.

605
00:45:46,560 --> 00:45:49,520
We'll bury it,
it's a sign of a passing.

606
00:45:58,200 --> 00:45:59,680
Stand together!

607
00:45:59,760 --> 00:46:02,040
-[Uhtred] Shields front!
-Shields up!

608
00:46:02,120 --> 00:46:03,680
Shields together!

609
00:46:03,760 --> 00:46:06,360
-Look them in the eye!
-Closer together! Unbreakable!

610
00:46:06,440 --> 00:46:07,400
[Leofric] Are we ready?

611
00:46:07,480 --> 00:46:08,600
[all cheering]

612
00:46:08,680 --> 00:46:12,480
-I said, are we ready?
-[man] Forward!

613
00:46:14,160 --> 00:46:16,680
Kill the bastards!

614
00:46:16,760 --> 00:46:18,000
Stand together!

615
00:46:18,080 --> 00:46:20,120
[all shouting]

616
00:46:22,000 --> 00:46:23,640
[grunting]

617
00:46:24,680 --> 00:46:26,480
[Uhtred] Shields together!

618
00:46:26,560 --> 00:46:28,280
We hammer them with our shields!

619
00:46:28,360 --> 00:46:30,800
They are our defense
and our weapon!

620
00:46:30,880 --> 00:46:32,320
We knock them
off their feet!

621
00:46:32,400 --> 00:46:33,960
We're a wall!

622
00:46:34,040 --> 00:46:36,880
[all grunting in unison]

623
00:46:39,960 --> 00:46:42,360
Charge!

624
00:46:53,360 --> 00:46:55,240
Before the two walls meet,

625
00:46:55,320 --> 00:46:57,520
the first three rows of men
act together

626
00:46:57,600 --> 00:46:59,440
to create a tall shield wall.

627
00:46:59,520 --> 00:47:01,400
First row crouches lower,

628
00:47:01,480 --> 00:47:03,400
protecting the lower body
and legs.

629
00:47:03,480 --> 00:47:07,320
The second row reaches forward,
protecting the upper body.

630
00:47:07,400 --> 00:47:12,600
The third row leans in protecting
the head of all rows of men.

631
00:47:12,680 --> 00:47:14,440
Shields up!

632
00:47:15,880 --> 00:47:17,800
Shields together!

633
00:47:18,640 --> 00:47:20,440
Shield wall!

634
00:47:25,120 --> 00:47:28,920
I like it, arseling, I do.

635
00:47:29,560 --> 00:47:31,360
Now kill the bastards!

636
00:47:31,440 --> 00:47:33,800
[all shouting]

637
00:47:37,280 --> 00:47:40,400
[digging]

638
00:47:48,800 --> 00:47:50,840
[horse approaching]

639
00:47:52,880 --> 00:47:55,480
The wealth isn't mine,

640
00:47:55,560 --> 00:47:57,680
it belongs to
Lord Ragnar the Fearless.

641
00:47:57,760 --> 00:48:01,120
You will do well
to leave me alone.

642
00:48:01,200 --> 00:48:03,320
[man]
Are you Brida?

643
00:48:03,400 --> 00:48:05,720
Who asks?

644
00:48:06,560 --> 00:48:08,720
[indistinct chatter]

645
00:48:10,280 --> 00:48:13,280
-Brida.
-What of her?

646
00:48:14,560 --> 00:48:18,840
I'm no seer,
but I'd say she's unhappy.

647
00:48:19,880 --> 00:48:23,080
She prefers the company
of Danes to Saxons,

648
00:48:23,760 --> 00:48:25,160
nothing wrong in that.

649
00:48:26,040 --> 00:48:27,560
She's been with
the wrong Saxons.

650
00:48:27,640 --> 00:48:29,720
The Danes have
a hunger for life.

651
00:48:29,800 --> 00:48:31,680
Don't we all?

652
00:48:32,280 --> 00:48:36,840
Alfred… he's serious.

653
00:48:36,920 --> 00:48:38,400
[scoffs]

654
00:48:38,480 --> 00:48:40,680
A pious bastard.

655
00:48:40,760 --> 00:48:44,880
Dislike him by all means,
but never underestimate him.

656
00:48:44,960 --> 00:48:50,160
He is ruthless,
and the man thinks,

657
00:48:50,240 --> 00:48:52,240
which is more than
you or I could do.

658
00:48:52,320 --> 00:48:56,560
Leofric the Warrior,
may I sit with you?

659
00:48:56,640 --> 00:48:58,560
No you may not.

660
00:48:58,640 --> 00:49:01,840
Do the monks
know you're missing?

661
00:49:01,920 --> 00:49:05,800
Uhtred, this is Aethelwold,
another arseling.

662
00:49:05,880 --> 00:49:07,680
Nephew of the king.

663
00:49:07,760 --> 00:49:13,520
No, I am not the nephew
of the king, I am the king,

664
00:49:14,280 --> 00:49:15,720
but Alfred likes to pretend,

665
00:49:15,800 --> 00:49:18,400
and every bastard appears
to be happy with the lie.

666
00:49:18,480 --> 00:49:21,080
[chuckles]

667
00:49:21,160 --> 00:49:23,560
-What are we talking about?
-Alfred.

668
00:49:23,640 --> 00:49:26,160
He will not allow me to fight!
Have I told you that?

669
00:49:26,240 --> 00:49:28,440
-Many times.
-Well, it's true.

670
00:49:28,520 --> 00:49:30,400
He will not allow me to fight.

671
00:49:30,480 --> 00:49:33,480
I would like you,
Warrior Leofric,

672
00:49:33,560 --> 00:49:38,000
to teach me how to fight,
and I shall teach you how to…

673
00:49:38,080 --> 00:49:38,960
Go on.

674
00:49:39,040 --> 00:49:41,520
You will not forget
to pay for this.

675
00:49:42,000 --> 00:49:43,480
Have I ever?

676
00:49:43,560 --> 00:49:45,760
Once or twice.

677
00:49:55,880 --> 00:49:58,000
Alfred was caught
humping a nun once.

678
00:49:58,080 --> 00:49:59,960
[choking]

679
00:50:00,040 --> 00:50:03,280
What I ought to do
is slit his gizzard.

680
00:50:04,120 --> 00:50:06,000
Say that
to anyone but me, boy,

681
00:50:06,080 --> 00:50:09,320
-and you'll be hanged.
-You are hurting royalty.

682
00:50:12,400 --> 00:50:15,120
You are lucky Alfred
hasn't had you killed.

683
00:50:15,200 --> 00:50:19,920
God will not allow him.
I like God.

684
00:50:24,840 --> 00:50:28,040
[Uhtred makes clucking sound]

685
00:50:48,600 --> 00:50:50,560
The silver?

686
00:50:51,040 --> 00:50:54,280
-Yes.
-Why?

687
00:50:55,920 --> 00:50:59,360
-Are you leaving me?
-Are you drunk?

688
00:51:00,120 --> 00:51:02,400
Maybe a little.

689
00:51:02,480 --> 00:51:05,440
We will give the silver
to Young Ragnar.

690
00:51:06,360 --> 00:51:09,760
Tomorrow, dusk.

691
00:51:11,960 --> 00:51:14,040
He's here.

692
00:51:14,880 --> 00:51:17,520
We can tell him the truth,

693
00:51:17,600 --> 00:51:20,640
and we can join Ragnar
and his men.

694
00:51:27,520 --> 00:51:29,600
I need men bound to me by God,

695
00:51:29,680 --> 00:51:32,920
by duty, by the land,
by Wessex itself.

696
00:51:33,000 --> 00:51:37,200
I would again like to put to
Uhtred the prospect of marriage.

697
00:51:37,280 --> 00:51:41,040
-To my goddaughter?
-To Mildrith, yes.

698
00:51:41,120 --> 00:51:43,360
Well, it would certainly
bind him to the land

699
00:51:43,440 --> 00:51:45,800
and indirectly
to the church, to God.

700
00:51:45,880 --> 00:51:48,760
-It would test him.
-It would.

701
00:51:48,840 --> 00:51:51,320
You would be in favor, still?

702
00:51:51,400 --> 00:51:55,040
Of course, anything for Wessex.

703
00:52:02,440 --> 00:52:04,840
[birds chirping]

704
00:52:08,640 --> 00:52:11,800
Uhtred Ragnarson
is a good man to be.

705
00:52:13,480 --> 00:52:15,080
Look at me.

706
00:52:15,160 --> 00:52:17,400
You owe Alfred nothing;

707
00:52:17,480 --> 00:52:19,560
to him your word means nothing,
you're a Pagan.

708
00:52:19,640 --> 00:52:22,040
Please…

709
00:52:30,960 --> 00:52:35,560
Uhtred Ragnarson can never
become Uhtred of Bebbanburg.

710
00:52:38,760 --> 00:52:40,720
Never.

711
00:52:42,440 --> 00:52:44,520
[rustling]

712
00:52:50,760 --> 00:52:52,960
Did you kill my father?

713
00:52:53,040 --> 00:52:55,320
Do you need to ask?

714
00:52:55,400 --> 00:52:58,400
Did you kill my family?

715
00:52:58,480 --> 00:53:02,520
-He didn't.
-I'm speaking with Uhtred!

716
00:53:04,720 --> 00:53:08,440
I won't ask a second time.

717
00:53:12,920 --> 00:53:15,880
If you believe that
I would kill our father,

718
00:53:15,960 --> 00:53:19,960
our mother and our family…

719
00:53:23,280 --> 00:53:25,640
…take your revenge.

720
00:53:33,400 --> 00:53:37,440
I knew it. I knew it.

721
00:53:38,800 --> 00:53:40,800
I had to be sure, I knew it.

722
00:53:41,520 --> 00:53:44,080
[breathes deeply]

723
00:53:47,440 --> 00:53:49,680
It was Kjartan.

724
00:53:49,760 --> 00:53:52,160
Kjartan attacked
and set the fire.

725
00:53:52,240 --> 00:53:53,760
If we could have
saved them we would have.

726
00:53:53,840 --> 00:53:57,400
I knew it. I didn't believe
a word I was hearing.

727
00:53:57,480 --> 00:54:02,000
We have Ragnar's wealth,
we kept it for you.

728
00:54:03,080 --> 00:54:05,040
[chuckles] Brida.

729
00:54:05,120 --> 00:54:07,520
Fully grown woman now!

730
00:54:13,640 --> 00:54:17,240
I've seen this moment
in my dreams so many times.

731
00:54:19,880 --> 00:54:22,560
[Young Ragnar] So Kjartan's
story is that the English

732
00:54:22,640 --> 00:54:26,480
rose against our father,
encouraged by you.

733
00:54:27,800 --> 00:54:30,920
He claims to have revenged
himself for the killers.

734
00:54:31,000 --> 00:54:32,360
[soft chuckle]

735
00:54:32,440 --> 00:54:34,720
Did you ever believe him?

736
00:54:35,080 --> 00:54:36,640
[chuckles]

737
00:54:36,720 --> 00:54:38,360
Never.

738
00:54:39,200 --> 00:54:40,960
But he is
Lord Kjartan now,

739
00:54:41,040 --> 00:54:44,880
he has three times the men
and the ear of Ubba.

740
00:54:49,520 --> 00:54:52,920
When I kill him,
it will need to be planned.

741
00:54:53,680 --> 00:54:56,120
When we kill him.

742
00:54:56,200 --> 00:54:58,080
It will be dangerous.

743
00:54:58,160 --> 00:54:59,440
It must be done.

744
00:54:59,520 --> 00:55:02,120
Ragnar, we're with you.

745
00:55:03,600 --> 00:55:06,400
Then you will sail with me?

746
00:55:08,320 --> 00:55:09,920
I will.

747
00:55:11,400 --> 00:55:14,160
I have sworn to Alfred.

748
00:55:14,720 --> 00:55:16,720
It means nothing.

749
00:55:19,360 --> 00:55:21,680
Well, if you have sworn…

750
00:55:24,040 --> 00:55:25,800
…then you must keep your word.

751
00:55:36,800 --> 00:55:40,080
I need this revenge
like I need water.

752
00:55:40,920 --> 00:55:42,280
When the time is right,

753
00:55:42,360 --> 00:55:44,120
I swear I'll be with you.

754
00:55:45,240 --> 00:55:47,080
I know.

755
00:55:55,400 --> 00:56:00,880
I can't believe I'm about
to let you go… lose you.

756
00:56:04,120 --> 00:56:06,960
You have been half my life…

757
00:56:09,240 --> 00:56:12,160
…all of my madness.

758
00:56:22,200 --> 00:56:24,160
Be happy…

759
00:56:52,160 --> 00:56:54,680
[Leofric]
I take it she has gone then?

760
00:56:57,600 --> 00:57:00,200
I'm guessing that it's Alfred
that kept you here.

761
00:57:01,560 --> 00:57:07,440
I sold myself…
for a mail coat and helmet.

762
00:57:08,320 --> 00:57:11,160
That's what we do,
we sell ourselves.

763
00:57:15,320 --> 00:57:18,640
This year,
what you're giving to Alfred;

764
00:57:18,720 --> 00:57:23,560
it's not about a mail coat,
it's about you.

765
00:57:23,640 --> 00:57:26,360
The bastard thinks,
didn't I say?

766
00:57:30,280 --> 00:57:33,240
He wants more
than a year's service,

767
00:57:33,320 --> 00:57:38,680
he wants you to help take back
England, all of England.

768
00:57:40,520 --> 00:57:44,000
Of course, when the year's up
you could go back to the Danes,

769
00:57:44,080 --> 00:57:47,920
that would at least give me
the chance to kill you.

770
00:57:50,480 --> 00:57:52,440
But what would you be?

771
00:57:53,800 --> 00:57:55,840
Who would you be?

