1
00:00:01,520 --> 00:00:04,680
[Uhtred] My name is Uhtred,
son of Uhtred.

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,800
Born a Saxon,
but raised as a Dane.

3
00:00:07,840 --> 00:00:11,800
I now serve
King Alfred of Wessex.

4
00:00:11,840 --> 00:00:15,000
I have married
a pious wife for Alfred.

5
00:00:15,040 --> 00:00:21,000
I have taken on land, burdened
with debt and cheating workers.

6
00:00:21,040 --> 00:00:24,280
And I killed
the mighty sword Dane, Ubba.

7
00:00:24,320 --> 00:00:25,120
[screaming]

8
00:00:28,640 --> 00:00:31,480
But with Odda the Elder
wounded in battle,

9
00:00:31,520 --> 00:00:35,760
his son took the credit for my
kill. The truth was ignored.

10
00:00:35,800 --> 00:00:39,400
I fought Ubba, man-on-man,
and I killed him!

11
00:00:39,440 --> 00:00:43,280
And I was forced to my knees
before Alfred's God.

12
00:00:43,320 --> 00:00:46,360
I will lead but you owe me!

13
00:00:46,400 --> 00:00:49,320
You must lay flat
and kiss the cross.

14
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
Kiss my arse.

15
00:00:51,040 --> 00:00:55,640
Fate is testing me.
But I will survive.

16
00:00:55,680 --> 00:00:56,440
[grunts]

17
00:00:56,480 --> 00:00:57,280
Uhtred!

18
00:00:58,040 --> 00:00:59,400
[stabbing sound]

19
00:00:59,440 --> 00:01:00,920
[Uhtred] Destiny is all.

20
00:01:42,160 --> 00:01:43,600
[chickens clucking]

21
00:01:43,640 --> 00:01:46,120
[Leofric] You're certain you
want to do this, arseling?

22
00:01:46,160 --> 00:01:48,800
Is there a law against it?

23
00:01:48,840 --> 00:01:51,520
Dressing up as Danes, no;

24
00:01:51,560 --> 00:01:54,240
plundering Cornwalum, yes,

25
00:01:54,280 --> 00:01:55,960
we're supposed to be at peace.

26
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
[Uhtred] If I'm to reclaim
Bebbanburg, I'll need an army!

27
00:01:59,040 --> 00:02:02,960
If I am ever to raise an army,
I'll need silver. We go.

28
00:02:03,000 --> 00:02:04,760
I have no quarrel.

29
00:02:04,800 --> 00:02:06,400
Will Odda not miss you?

30
00:02:06,440 --> 00:02:10,160
I'm doing as he asks,
I'm watching you.

31
00:02:10,200 --> 00:02:14,000
He's building Alfred a church,
at Cynuit; have you heard?

32
00:02:15,040 --> 00:02:18,040
With an altar of gold they say.

33
00:02:19,040 --> 00:02:22,640
- Who are they?
- They belong to Oswald.

34
00:02:22,680 --> 00:02:24,160
Their mother sends them,

35
00:02:24,200 --> 00:02:27,000
hoping to shame me for killing
their lying, thieving father.

36
00:02:27,040 --> 00:02:29,520
[kid grunts]

37
00:02:30,520 --> 00:02:33,000
I see her plan is working.

38
00:02:33,840 --> 00:02:36,760
They're not the first
to lose a parent.

39
00:02:37,040 --> 00:02:39,080
They'll live.

40
00:02:42,920 --> 00:02:45,600
[fire cackles]

41
00:02:49,040 --> 00:02:50,920
[belches]

42
00:03:00,440 --> 00:03:03,440
The food is good, Mildrith.
Thank you.

43
00:03:06,040 --> 00:03:07,720
I'm pleased you like it.

44
00:03:10,080 --> 00:03:13,160
I was beginning to believe
you had lost your tongue, wife.

45
00:03:13,920 --> 00:03:15,160
I was worried.

46
00:03:15,200 --> 00:03:16,640
I doubt it.

47
00:03:16,680 --> 00:03:19,000
She grieves for the thief.

48
00:03:19,040 --> 00:03:20,120
Not my business.

49
00:03:20,160 --> 00:03:22,800
He kills a man
I have known all my life;

50
00:03:22,840 --> 00:03:26,560
he refuses to pay wergild
to a family I have known

51
00:03:26,600 --> 00:03:30,880
and the village my father helped
build now call him,

52
00:03:30,920 --> 00:03:34,400
Not forgetting that I refuse
to have my son baptized

53
00:03:34,440 --> 00:03:36,400
- I will excuse myself.
- Leofric sit, please.

54
00:03:36,440 --> 00:03:38,560
- None of this is my business.
- I'll stop.

55
00:03:49,240 --> 00:03:51,160
Tomorrow I'll be gone.

56
00:03:51,200 --> 00:03:53,520
- [Mildrith] Gone?
- Should anyone ask,

57
00:03:53,560 --> 00:03:56,520
we are keeping Alfred's kingdom
safe... again.

58
00:03:56,560 --> 00:03:59,280
For how long will you be gone,
and gone where?

59
00:03:59,320 --> 00:04:02,800
- No idea how long... weeks.
- Your place is here.

60
00:04:02,840 --> 00:04:05,680
Oswald's wife has gone
to the Bishop Alewold.

61
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
The bishop will go to Alfred,

62
00:04:06,760 --> 00:04:08,000
and Alfred will send
men to our door.

63
00:04:08,040 --> 00:04:10,080
I won't pay a penny,
and if men do come calling,

64
00:04:10,120 --> 00:04:13,000
that's what you will tell them.

65
00:04:13,040 --> 00:04:16,400
He was killed because he was
a thief, that's my law.

66
00:04:17,440 --> 00:04:19,640
Leave me and I'll go
directly to the church

67
00:04:19,680 --> 00:04:23,280
- and have our son blessed.
- Then he won't be my son.

68
00:04:23,320 --> 00:04:26,080
May God forgive you
for saying such a thing.

69
00:04:26,120 --> 00:04:28,800
- Which God?
- What has happened to you!

70
00:04:28,840 --> 00:04:32,400
What has happened to the
kindness, and perhaps even

71
00:04:32,440 --> 00:04:35,360
- I was made to crawl!
- Yes, before God!

72
00:04:35,400 --> 00:04:37,320
We all fall
to our knees before God.

73
00:04:37,360 --> 00:04:40,000
I won't forget what Alfred did
to me in the name of his God.

74
00:04:40,040 --> 00:04:42,000
I reject that God!

75
00:04:42,040 --> 00:04:44,200
I will excuse myself.

76
00:04:48,520 --> 00:04:52,960
Are you there still?
The man I cared for?

77
00:04:53,000 --> 00:04:58,120
Are you there still,
the woman I ached to plough?

78
00:05:05,120 --> 00:05:08,640
[Odda the Younger] Progress
has been made daily, Lord.

79
00:05:08,680 --> 00:05:11,080
You must come to Cynuit
and inspect the building work.

80
00:05:11,120 --> 00:05:15,920
Oh, I will, I will.
I would like that.

81
00:05:15,960 --> 00:05:19,520
It's impressive enough,
even now.

82
00:05:19,560 --> 00:05:23,280
Yes, we have the nave here...

83
00:05:23,320 --> 00:05:25,400
- Mm-hmm.
- ...the transept thus,

84
00:05:25,440 --> 00:05:26,800
and then into the chancel.

85
00:05:26,840 --> 00:05:30,560
With its already famous
altar of solid gold.

86
00:05:30,600 --> 00:05:35,360
It will be gilding,
no more, Lord,

87
00:05:35,400 --> 00:05:36,800
- Mmm.
- With your permission,

88
00:05:36,840 --> 00:05:38,720
I would like to place
the altar just here.

89
00:05:38,760 --> 00:05:39,880
Why would you need
my permission?

90
00:05:39,920 --> 00:05:41,000
It's on the exact spot where

91
00:05:41,040 --> 00:05:43,040
Ubba Lothbrokson is now buried.

92
00:05:43,080 --> 00:05:44,400
You wish God's altar

93
00:05:44,440 --> 00:05:46,920
to be built over
the buried remains of a Pagan?

94
00:05:46,960 --> 00:05:49,000
Oh, no. No, Lord.
With your permission,

95
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
we will exhume the remains,
and I don't know,

96
00:05:51,040 --> 00:05:52,880
have them thrown into the river.

97
00:05:52,920 --> 00:05:55,800
You will exhume the remains
and have them buried elsewhere,

98
00:05:55,840 --> 00:05:57,880
unmarked, but with respect.

99
00:05:57,920 --> 00:05:59,400
It was a joke Lord;
a poor joke.

100
00:05:59,440 --> 00:06:02,120
We must do nothing
to endanger the peace.

101
00:06:02,160 --> 00:06:04,400
With respect, Lord,
I am not the fool

102
00:06:04,440 --> 00:06:07,200
my father at times
made me out to be...

103
00:06:07,240 --> 00:06:08,920
Father Beocca,
you wish to see me?

104
00:06:08,960 --> 00:06:11,880
Ah, a letter, Lord,
from Bishop Alewold.

105
00:06:11,920 --> 00:06:14,640
- Private or business.
- A matter of law, I was told.

106
00:06:14,680 --> 00:06:19,840
Then read it.
Let Odda's active mind rest.

107
00:06:24,080 --> 00:06:26,320
Well, can you not read
the writing, Beocca?

108
00:06:26,360 --> 00:06:28,960
It concerns
the Aelderman Uhtred.

109
00:06:29,000 --> 00:06:32,360
He has slain a farm-worker
and is refusing to pay

110
00:06:32,400 --> 00:06:36,480
the monies owed
to the family, the wergild.

111
00:06:36,520 --> 00:06:39,400
Would you like me
to investigate further, Lord?

112
00:06:39,440 --> 00:06:42,720
No, no,
it is not your place.

113
00:06:42,760 --> 00:06:46,600
Odda, you shall investigate
the rights and wrongs

114
00:06:46,640 --> 00:06:50,240
I only hope for the sake
of Uhtred's wife,

115
00:06:50,280 --> 00:06:52,600
Uhtred has always been
fair-minded;

116
00:06:52,640 --> 00:06:55,240
I'm sure
there are mitigations.

117
00:06:55,640 --> 00:06:57,960
Mmm! We shall see.

118
00:06:58,000 --> 00:07:01,800
In the meantime, Odda,
do you your best,

119
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
Yes, Lord.

120
00:07:04,200 --> 00:07:08,040
Father Beocca, the letter.

121
00:07:10,760 --> 00:07:14,520
You might do well to examine
your loyalties, Father.

122
00:07:14,560 --> 00:07:19,080
My loyalties are to God
and to the king, in that order.

123
00:07:19,120 --> 00:07:20,920
Lord are you suggesting
I am wrong?

124
00:07:20,960 --> 00:07:25,120
I am suggesting nothing of
the sort, but I am watching you.

125
00:07:26,640 --> 00:07:29,400
And God is watching all of us.

126
00:07:35,200 --> 00:07:37,120
Uhtred!

127
00:07:37,680 --> 00:07:39,320
Uhtred!

128
00:07:40,520 --> 00:07:42,960
I'll find the wealth
to pay off the debt.

129
00:07:43,000 --> 00:07:45,680
We want the same thing,
the land of our birth.

130
00:07:45,720 --> 00:07:47,640
Yours won't be taken from you.

131
00:07:47,680 --> 00:07:49,880
Mine?

132
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
Are you no longer the Aelderman?

133
00:07:52,800 --> 00:07:56,840
I'll never be accepted
as an Aelderman; not here.

134
00:07:56,880 --> 00:08:02,320
Then I beg you
for one last time,

135
00:08:02,360 --> 00:08:06,440
If you allow God into your heart
he will guide you!

136
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
I can never become
the man you want me to be.

137
00:08:08,920 --> 00:08:12,440
- You could try.
- I would despise that man.

138
00:08:12,480 --> 00:08:14,360
[Leofric] Arseling!

139
00:08:17,200 --> 00:08:20,080
[baby coos]

140
00:08:25,920 --> 00:08:27,920
I have loved you.

141
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
Don't pray for me.

142
00:08:39,160 --> 00:08:41,880
Did you hump her
goodbye, arseling?

143
00:08:41,920 --> 00:08:44,200
I want to have
left Wessex by tonight.

144
00:08:46,560 --> 00:08:49,720
You're gonna have to ride
faster than that, arseling.

145
00:08:49,760 --> 00:08:51,760
Yah!

146
00:09:01,800 --> 00:09:03,680
[horse whinnies]

147
00:09:35,520 --> 00:09:40,160
No one is to wear these til
we have crossed into Cornwalum.

148
00:09:40,200 --> 00:09:43,720
What you can do is polish them,
so that when we do wear them,

149
00:09:43,760 --> 00:09:48,840
they will be seen, clearly.
And you'll be feared.

150
00:09:48,880 --> 00:09:52,040
You're going to find out
what it's like to be a Dane.

151
00:09:52,080 --> 00:09:54,480
Every man stand where he is!
No one move!

152
00:09:54,520 --> 00:09:58,680
You! Stay where you are!

153
00:09:58,720 --> 00:10:03,000
Do I know you?
Lower your hood.

154
00:10:04,280 --> 00:10:06,320
I said lower your hood!

155
00:10:21,560 --> 00:10:22,760
Aethelwold!

156
00:10:22,800 --> 00:10:24,480
[stutters]

157
00:10:24,520 --> 00:10:29,440
I merely want to come with you,
to be part of your adventure.

158
00:10:29,480 --> 00:10:31,080
I wanted it to be a surprise!

159
00:10:31,120 --> 00:10:33,000
- [chuckles]
- He cannot be here,

160
00:10:33,040 --> 00:10:34,800
he cannot hold his tongue.

161
00:10:34,840 --> 00:10:36,400
I say we kill him.

162
00:10:36,440 --> 00:10:38,600
Kill me?!

163
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
You can't kill me.
I'm the rightful king, you fool.

164
00:10:41,480 --> 00:10:43,400
Not here! Leofric!
Not in Wessex!

165
00:10:43,440 --> 00:10:44,920
Then I will drag him
into Cornwalum!

166
00:10:44,960 --> 00:10:46,760
- Not now!
- You... you can't!

167
00:10:46,800 --> 00:10:48,960
Uhtred, you owe me a favor.
I call it in now!

168
00:10:49,000 --> 00:10:51,120
If Alfred hears of Christians
raiding Cornwalum

169
00:10:51,160 --> 00:10:52,640
we will all be killed!

170
00:10:52,680 --> 00:10:54,440
He guarantees that outcome!

171
00:10:54,480 --> 00:10:56,800
Leofric, I am a changed man!
I swear.

172
00:10:56,840 --> 00:11:00,520
We kill him.
He will not be missed.

173
00:11:00,560 --> 00:11:04,600
We take him with us.
I owe him.

174
00:11:04,640 --> 00:11:06,640
He's my responsibility.

175
00:11:10,920 --> 00:11:12,600
He has my protection.

176
00:11:12,640 --> 00:11:14,800
And who will protect
the rest of us?

177
00:11:18,280 --> 00:11:19,760
I've never seen him so angry.

178
00:11:19,800 --> 00:11:22,480
You will clean our mail
and tend to the horses.

179
00:11:22,520 --> 00:11:23,600
Anything.

180
00:11:23,640 --> 00:11:25,600
You will wipe
our arses if I say so.

181
00:11:25,640 --> 00:11:30,760
Of course. I am gathering
the moss and dock leaves

182
00:11:49,680 --> 00:11:51,680
What do you know of Cornwalum?

183
00:11:52,880 --> 00:11:54,920
That it is not Wessex.

184
00:11:56,840 --> 00:12:01,400
The Wessex/Cornwalum border
is this river, the Tamar River.

185
00:12:01,440 --> 00:12:04,280
Which is why we are camped here.

186
00:12:04,320 --> 00:12:08,000
It flows North to South.
And Cornwalum itself,

187
00:12:08,040 --> 00:12:10,760
has a coastline
shaped like a leg.

188
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
So they are traders?

189
00:12:12,240 --> 00:12:16,920
Yes, on the North Coast
to the Welsh Kingdoms

190
00:12:16,960 --> 00:12:19,280
and on South to the Franks.

191
00:12:19,320 --> 00:12:20,640
How do you know this?

192
00:12:20,680 --> 00:12:24,200
I am an educated man, Leofric,

193
00:12:24,240 --> 00:12:26,680
I simply enjoy hiding the fact.

194
00:12:26,720 --> 00:12:28,160
You do it well.

195
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
[chuckles]

196
00:12:31,160 --> 00:12:32,480
Do they have a king?

197
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
[Aethelwold] More than one.

198
00:12:33,560 --> 00:12:34,880
Fierce fighters?

199
00:12:34,920 --> 00:12:39,080
Have no fear Leofric,
we are Danes.

200
00:12:41,560 --> 00:12:43,000
[chuckles]

201
00:12:43,040 --> 00:12:45,800
I want to be blooded in battle.

202
00:12:45,840 --> 00:12:50,880
[chuckles] Don't worry, boy,
you'll be first in line.

203
00:12:51,520 --> 00:12:53,400
I look forward to it.

204
00:13:03,520 --> 00:13:05,560
[chickens clucking]

205
00:13:10,000 --> 00:13:11,560
[woman]
Good day, Lord.

206
00:13:12,960 --> 00:13:15,160
Tell your master,
Aelderman, Odda is here,

207
00:13:15,200 --> 00:13:18,480
- with God's Bishop Alewold.
- Yes, Lord.

208
00:13:19,200 --> 00:13:20,880
Quickly!

209
00:13:24,560 --> 00:13:28,200
It is not the most desirable
farmstead I have seen.

210
00:13:32,360 --> 00:13:37,800
Aelderman Odda, Bishop Alewold,
a pleasant surprise.

211
00:13:37,840 --> 00:13:39,720
May I offer a refreshment?

212
00:13:39,760 --> 00:13:42,120
We are here
in the king's business.

213
00:13:42,160 --> 00:13:46,360
Tis with your husband...
Is he here?

214
00:13:46,840 --> 00:13:48,480
He is not.

215
00:13:48,520 --> 00:13:50,640
Can he be fetched, my dear?

216
00:13:56,520 --> 00:13:59,680
All crucifixes and crosses!

217
00:14:00,840 --> 00:14:04,280
You are God fearing Christians,
no more.

218
00:14:08,520 --> 00:14:11,960
You are Danes now, Pagans.

219
00:14:12,000 --> 00:14:15,640
You don't cross yourself
nor look to the heavens.

220
00:14:17,120 --> 00:14:18,560
[chuckles]

221
00:14:18,600 --> 00:14:20,720
Let's make ourselves rich!

222
00:14:20,760 --> 00:14:23,720
[all cheering]

223
00:14:40,920 --> 00:14:43,480
[Mildrith] My husband
is protecting our kingdom

224
00:14:43,520 --> 00:14:45,960
From whom, we are at peace?

225
00:14:46,000 --> 00:14:48,440
He only said he was doing
Alfred's work.

226
00:14:48,480 --> 00:14:49,680
He doesn't trust the Danes.

227
00:14:49,720 --> 00:14:51,800
He thinks he
knows better than the king.

228
00:14:51,840 --> 00:14:55,120
Your own man, Leofric,
will give you detail, I'm sure.

229
00:14:55,160 --> 00:14:56,000
Yes.

230
00:14:56,040 --> 00:14:58,480
Odda, it's not the child's fault

231
00:14:58,520 --> 00:15:02,720
that she was married off
to a tyrant and a fool.

232
00:15:03,320 --> 00:15:07,160
No... Of course not.

233
00:15:08,640 --> 00:15:12,840
Mildrith,
it is with great reluctance

234
00:15:12,880 --> 00:15:15,800
that I must serve you
with this letter.

235
00:15:15,840 --> 00:15:18,880
For your husband,
upon his return.

236
00:15:18,920 --> 00:15:21,000
He must settle the wergild
for Oswald's death

237
00:15:21,040 --> 00:15:23,560
or face confiscation
of his property.

238
00:15:25,520 --> 00:15:29,080
Which is also my property.

239
00:15:30,320 --> 00:15:31,480
If you are ever in need,

240
00:15:31,520 --> 00:15:34,120
my fathers' house
will always be your house.

241
00:15:34,160 --> 00:15:37,880
How is Lord Odda faring?
Well, I hope.

242
00:15:37,920 --> 00:15:41,000
Frail. He's still very frail...

243
00:15:41,040 --> 00:15:43,320
...the blow would have
killed many a man.

244
00:15:46,040 --> 00:15:52,280
Take consolation, lady,
that should your land

245
00:15:52,320 --> 00:15:55,520
it is the church
that will benefit.

246
00:15:57,120 --> 00:15:59,720
[screaming]

247
00:16:08,480 --> 00:16:10,600
[yelling]

248
00:16:12,760 --> 00:16:15,680
Where's it buried?
Where's the silver?

249
00:16:17,480 --> 00:16:19,680
Where is it?

250
00:16:19,720 --> 00:16:21,120
These people have nothing.

251
00:16:21,160 --> 00:16:22,840
[man] Please...

252
00:16:24,720 --> 00:16:27,000
[grunts]

253
00:16:27,040 --> 00:16:29,480
Five days and nothing...

254
00:16:29,520 --> 00:16:31,440
There is time yet.

255
00:16:31,480 --> 00:16:35,400
We are not the first Danes
they have seen. I need silver.

256
00:16:35,440 --> 00:16:37,000
So we keep looking.

257
00:16:37,040 --> 00:16:39,000
And what if the whole
of Cornwalum has been

258
00:16:39,040 --> 00:16:43,000
We keep looking.
We keep heading west.

259
00:17:15,280 --> 00:17:17,120
Do they want to speak?

260
00:17:21,120 --> 00:17:23,440
Five men, to match theirs.

261
00:17:24,800 --> 00:17:29,400
Only I speak... Aethelwold?

262
00:17:29,440 --> 00:17:33,440
I heard:
Only the Great Uhtred speaks.

263
00:17:51,040 --> 00:17:54,080
I am Brother Asser.

264
00:17:54,120 --> 00:17:57,480
I bring you a gift,
from my king.

265
00:17:58,800 --> 00:18:01,320
From King Peredur.

266
00:18:02,760 --> 00:18:04,000
King who?

267
00:18:04,040 --> 00:18:08,160
King Peredur, of the Britons.

268
00:18:09,120 --> 00:18:10,640
Never heard of him.

269
00:18:10,680 --> 00:18:13,080
[Asser] I assure you
my king as heard of you.

270
00:18:13,120 --> 00:18:18,800
A troop of Danes raiding
villages in Cornwalum

271
00:18:18,840 --> 00:18:21,360
Why does your Peredur send me
these miserable offerings?

272
00:18:21,400 --> 00:18:24,440
[Asser]
A gesture of peace, a token.

273
00:18:25,440 --> 00:18:28,880
Our King has been attacked
by a fellow Briton and neighbor,

274
00:18:28,920 --> 00:18:33,000
Callyn, whose forces
have seized the fort

275
00:18:33,040 --> 00:18:38,960
I am sent to tell you,
Peredur will pay you well

276
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
Pay us well? How much?

277
00:18:41,640 --> 00:18:45,720
I do not know the sum but I am
sure he will be generous

278
00:18:45,760 --> 00:18:47,440
He has silver?

279
00:18:47,480 --> 00:18:50,000
He is a king...

280
00:18:51,280 --> 00:18:53,640
[children playing]

281
00:19:29,280 --> 00:19:31,120
[grunting]

282
00:19:36,440 --> 00:19:39,240
Winchester, it is not.

283
00:19:40,040 --> 00:19:42,480
Alfred, he is not.

284
00:19:43,440 --> 00:19:45,800
The king greets you.

285
00:19:45,840 --> 00:19:48,280
He does? I hear nothing.

286
00:19:48,320 --> 00:19:51,000
You are Pagans,
the king is Christian,

287
00:19:51,040 --> 00:19:53,000
and will only
speak with you through me.

288
00:19:53,040 --> 00:19:56,480
If you would come forward
and pay your respects.

289
00:20:01,200 --> 00:20:04,560
Please inform the king:
Danes do not bow to Christians.

290
00:20:05,760 --> 00:20:07,480
This fort
you want us to recapture,

291
00:20:07,520 --> 00:20:09,840
it's defended
by how many Britons?

292
00:20:09,880 --> 00:20:12,320
And what price will you pay?

293
00:20:14,280 --> 00:20:15,680
[indistinct whispering]

294
00:20:15,720 --> 00:20:18,720
It would be much simpler if
the king addressed me directly.

295
00:20:19,040 --> 00:20:20,880
Easy...

296
00:20:25,160 --> 00:20:31,400
They have between
40 and 50 men; no more than 50.

297
00:20:32,800 --> 00:20:35,560
We are 30, fighting men.

298
00:20:35,600 --> 00:20:40,240
And we are 20.
How much in silver?

299
00:20:40,280 --> 00:20:42,920
One hundred pieces of silver.

300
00:20:42,960 --> 00:20:46,040
I won't bargain.
I'll tell you the price.

301
00:20:46,080 --> 00:20:49,440
- Four hundred pieces of silver.
- That is an absurd sum.

302
00:20:49,480 --> 00:20:51,480
[Uhtred]
Is Peredur a king or not?

303
00:20:54,400 --> 00:20:56,840
I will call for Queen Iseult.

304
00:20:56,880 --> 00:20:59,400
Lord, perhaps, instead,
you should take a moment

305
00:20:59,440 --> 00:21:02,440
- and pray for guidance--
- Iseult!

306
00:21:03,720 --> 00:21:05,920
You are needed!

307
00:21:25,160 --> 00:21:30,080
I am blessed with two wives;
two queens.

308
00:21:30,120 --> 00:21:33,240
Iseult is a shadow queen.

309
00:21:34,880 --> 00:21:38,120
You know what I require of you,
of course you do.

310
00:22:06,640 --> 00:22:08,600
Who are you...

311
00:22:09,680 --> 00:22:12,360
...and what will
you do for the king?

312
00:22:16,200 --> 00:22:18,400
I am Uhtred Ragnarnson.

313
00:22:19,640 --> 00:22:22,360
I am here
to fight for your king...

314
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
...if he pays me what I'm worth.

315
00:23:15,920 --> 00:23:17,840
He is the one.

316
00:23:34,320 --> 00:23:36,920
You are a fortunate
to have such a wife.

317
00:23:36,960 --> 00:23:42,560
She is not to hump.
She is too valuable.

318
00:23:45,840 --> 00:23:52,320
Four hundred...
pieces of silver...

319
00:23:54,680 --> 00:23:56,120
...agreed.

320
00:23:56,160 --> 00:23:57,680
[Uhtred]
I'll see it?

321
00:23:57,720 --> 00:23:59,440
You will see it,
once the fort is taken.

322
00:23:59,480 --> 00:24:00,520
No, I'll see it now.

323
00:24:00,560 --> 00:24:04,080
All of my wealth
is hidden within the fort.

324
00:24:04,120 --> 00:24:08,280
- Then your enemy has it.
- Well hidden.

325
00:24:08,320 --> 00:24:11,440
You have your price,
you have my terms.

326
00:24:11,480 --> 00:24:14,160
I know you'll accept;

327
00:24:14,200 --> 00:24:18,360
I know
you can smell the silver.

328
00:24:19,280 --> 00:24:20,080
Danes...

329
00:24:21,880 --> 00:24:24,960
You have a nose
for blood and silver,

330
00:24:25,000 --> 00:24:27,920
and women...

331
00:24:27,960 --> 00:24:32,720
And so I will add
to the price my Queen...

332
00:24:34,320 --> 00:24:35,920
...this Queen.

333
00:24:35,960 --> 00:24:38,600
[laughing]

334
00:24:38,640 --> 00:24:40,040
[all laughing]

335
00:24:41,880 --> 00:24:44,000
If we win back the fort and you
are lying about the silver,

336
00:24:44,040 --> 00:24:48,120
- I'll kill you.
- Which is why I do not lie!

337
00:24:51,240 --> 00:24:54,560
Call the men up, we stay here!

338
00:24:57,840 --> 00:25:01,000
I'll dream about
that shadow queen.

339
00:25:01,040 --> 00:25:05,000
You told her your name,
and word travels.

340
00:25:05,040 --> 00:25:07,640
[Asser]
Uhtred Ragnarson!

341
00:25:10,040 --> 00:25:13,440
I have noticed that you have
Saxons amongst your ranks.

342
00:25:13,480 --> 00:25:15,000
Some, from Mercia.

343
00:25:15,040 --> 00:25:17,080
They'd rather fight
than work in the fields.

344
00:25:17,120 --> 00:25:19,880
He would like to attack
at the earliest opportunity.

345
00:25:19,920 --> 00:25:22,200
Does not wish to feed you
for more than one night.

346
00:25:22,240 --> 00:25:23,760
How Christian of him.

347
00:25:23,800 --> 00:25:27,240
He would like to be
a man of God,

348
00:25:27,280 --> 00:25:28,720
but as you have witnessed,

349
00:25:28,760 --> 00:25:32,000
he cannot let go
of his Pagan ways.

350
00:25:32,040 --> 00:25:33,880
The Queen Iseult.

351
00:25:33,920 --> 00:25:36,120
She is a gwrach.

352
00:25:36,520 --> 00:25:39,120
A sorceress.

353
00:25:39,160 --> 00:25:41,360
What are her powers?

354
00:25:41,520 --> 00:25:44,680
Peredur believes
she can see into the future,

355
00:25:45,640 --> 00:25:48,680
for as long as
she remains a virgin.

356
00:25:49,440 --> 00:25:50,440
And what do you believe?

357
00:25:50,480 --> 00:25:54,000
I know the devil exists.

358
00:25:54,040 --> 00:25:58,560
Hiding within beauty is a trick
he will use often, I'm sure.

359
00:25:59,960 --> 00:26:02,320
Tell the king
to have his men ready.

360
00:26:08,920 --> 00:26:13,960
Peredur, any in the fort who
try to escape are yours, yes?

361
00:26:14,000 --> 00:26:17,280
[Peredur] You will do your part,
Dane, I will do mine!

362
00:26:20,760 --> 00:26:22,320
Walk on. Advance.

363
00:26:22,360 --> 00:26:24,320
[horse whinnies]

364
00:26:24,360 --> 00:26:28,120
Let's scare the shit
out of these bastards Britons,

365
00:26:28,160 --> 00:26:30,400
see if they have
the stomach for this.

366
00:26:38,240 --> 00:26:39,360
Hold...

367
00:26:41,320 --> 00:26:42,960
We hold here.

368
00:26:49,840 --> 00:26:52,600
Why would they leave
a fortress to face us?

369
00:26:54,520 --> 00:26:56,320
Aethelwold. Advance.

370
00:26:57,840 --> 00:27:01,080
Go on the ridge and see why
they are prepared to leave

371
00:27:01,680 --> 00:27:03,960
On my own?

372
00:27:04,000 --> 00:27:05,880
You wanted to be
first in line.

373
00:27:11,600 --> 00:27:14,320
- [horse whinnies]
- [men laugh]

374
00:27:44,560 --> 00:27:45,920
What do you see?

375
00:27:45,960 --> 00:27:50,680
They are Danes!
Real Danes!

376
00:27:53,560 --> 00:27:55,920
Stand still! Hold!

377
00:27:58,440 --> 00:27:59,640
[Peredur]
What are you waiting for?

378
00:27:59,680 --> 00:28:00,920
[Uhtred]
They're Danes!

379
00:28:00,960 --> 00:28:02,440
What do you care?

380
00:28:02,480 --> 00:28:05,520
You people will fight anyone
for money, even yourselves.

381
00:28:05,560 --> 00:28:07,000
You lied to me!

382
00:28:07,040 --> 00:28:11,800
Think of the silver! The queen
has seen your victory, so fight!

383
00:28:11,840 --> 00:28:13,240
Uhtred...

384
00:28:17,320 --> 00:28:21,720
He is sword Dane, a Lord of War.

385
00:28:21,760 --> 00:28:26,320
If the Lord of War wants
to talk, may I suggest

386
00:29:02,400 --> 00:29:05,120
Name yourself.

387
00:29:05,160 --> 00:29:09,280
I am Uhtred Ragnarson.
Who are you?

388
00:29:09,320 --> 00:29:15,000
Skorpa, of the White Horse.

389
00:29:15,040 --> 00:29:18,240
You are the Uhtred Ragnarson
who was at Cynuit?

390
00:29:19,800 --> 00:29:21,560
I am.

391
00:29:21,600 --> 00:29:25,320
The Saxon son of Earl Ragnar?

392
00:29:25,360 --> 00:29:27,560
Yes.

393
00:29:27,600 --> 00:29:32,080
You will not defeat me,
you know this.

394
00:29:32,120 --> 00:29:35,000
Perhaps not, but I could
kill half your men trying.

395
00:29:35,040 --> 00:29:37,200
Oh...

396
00:29:37,880 --> 00:29:43,440
Yes... Yes, you could.

397
00:29:43,480 --> 00:29:48,360
Then it would be best for us
both if you did not try.

398
00:29:49,280 --> 00:29:52,160
Lord, Lord I fear
what will happen

399
00:29:52,200 --> 00:29:53,680
if they are allowed to speak.

400
00:29:53,720 --> 00:29:57,560
Then go to them;
listen to what they are saying.

401
00:29:57,600 --> 00:30:00,880
My presence, Lord would serve
only to antagonize the Dane.

402
00:30:00,920 --> 00:30:04,560
Uhtred Ragnarson!
What is happening here?!

403
00:30:04,600 --> 00:30:07,760
They must leave
my kingdom or die!

404
00:30:07,800 --> 00:30:13,200
Bastard Danes!
The queen saw victory.

405
00:30:13,240 --> 00:30:15,520
I pray, Lord.

406
00:30:15,560 --> 00:30:17,080
What is your battle price?

407
00:30:17,120 --> 00:30:20,840
Silver, that he says
is hidden in the fortress.

408
00:30:20,880 --> 00:30:24,240
[scoffs]
[laughing]

409
00:30:25,640 --> 00:30:31,600
No, no we have ripped
the fortress apart;

410
00:30:31,640 --> 00:30:33,760
we found nothing.

411
00:30:33,800 --> 00:30:36,920
He must have something...
Somewhere.

412
00:30:36,960 --> 00:30:38,520
[Peredur] Uhtred Ragnarson!

413
00:30:38,560 --> 00:30:44,400
Whatever he has, I say we split.

414
00:30:44,440 --> 00:30:47,440
Half and half.

415
00:30:47,480 --> 00:30:50,800
We kill his men,
we spare the king,

416
00:30:50,840 --> 00:30:54,560
he takes us to his wealth.

417
00:30:57,000 --> 00:30:58,520
Half and half?

418
00:31:02,880 --> 00:31:05,400
I will advance;

419
00:31:05,440 --> 00:31:11,000
you will turn
and we will attack together.

420
00:31:13,640 --> 00:31:16,760
Now, this is for the benefit
of the king.

421
00:31:18,040 --> 00:31:22,880
- You bastard piece of rassragr!
- I will destroy you!

422
00:31:24,400 --> 00:31:29,320
Be ready! We kill them all,
every last one of them dies!

423
00:31:29,360 --> 00:31:32,200
Tell the men
we are with the Danes.

424
00:31:43,680 --> 00:31:45,200
At the ready!

425
00:31:46,200 --> 00:31:47,880
You trust this Skorpa?

426
00:31:47,920 --> 00:31:49,760
We have no choice
but to trust him.

427
00:31:49,800 --> 00:31:53,040
[all shouting]

428
00:32:00,680 --> 00:32:03,240
Now turn!

429
00:32:29,320 --> 00:32:31,360
To the death!

430
00:32:32,280 --> 00:32:33,840
Bastard Danes,

431
00:32:33,880 --> 00:32:38,680
you'll cry for
your stinking whore mothers!

432
00:32:42,920 --> 00:32:46,200
[all shouting]

433
00:33:02,080 --> 00:33:04,040
[horse whinnies]

434
00:33:18,720 --> 00:33:21,400
[grunting]

435
00:34:09,800 --> 00:34:11,720
[screams in pain]

436
00:34:19,760 --> 00:34:23,440
You lying, thieving,
bastard Danes.

437
00:34:23,480 --> 00:34:25,920
I could kill
at least one more of you.

438
00:34:31,720 --> 00:34:33,160
It is over.

439
00:34:35,480 --> 00:34:36,760
Your wealth...

440
00:34:36,800 --> 00:34:38,800
My wealth for my life is it?

441
00:34:38,840 --> 00:34:41,040
Your wealth
and your shadow queen.

442
00:34:41,080 --> 00:34:44,600
Useless bitch,
she saw victory.

443
00:34:44,640 --> 00:34:46,680
[Skorpa]
Where is the silver?

444
00:34:46,720 --> 00:34:48,120
If I tell you, you'll kill me.

445
00:34:48,160 --> 00:34:50,520
And I would rather
you remained poor.

446
00:34:50,560 --> 00:34:57,000
You have my word, as a warlord,
you will be spared.

447
00:34:57,040 --> 00:34:59,680
Where is the silver?

448
00:35:01,480 --> 00:35:05,400
Speak or you will die.

449
00:35:06,120 --> 00:35:09,640
It is buried... in the hall,

450
00:35:09,680 --> 00:35:12,240
beneath my throne.

451
00:35:12,280 --> 00:35:13,520
I'll need
a small amount my--

452
00:35:13,560 --> 00:35:15,920
[groans in pain]

453
00:35:20,960 --> 00:35:23,800
[indistinct yelling]

454
00:35:32,560 --> 00:35:35,040
Do we split her, too?

455
00:35:35,080 --> 00:35:36,640
You have the tits,
I'll have the arse.

456
00:35:36,680 --> 00:35:37,720
She's mine.

457
00:35:37,760 --> 00:35:39,840
You are here for the silver.

458
00:35:41,320 --> 00:35:43,600
It is beneath this seat.

459
00:36:00,200 --> 00:36:02,280
I have a question.

460
00:36:04,360 --> 00:36:06,720
Have you been waiting for us?

461
00:36:09,320 --> 00:36:10,520
For you.

462
00:36:10,560 --> 00:36:13,840
Then you saw what would happen?

463
00:36:13,880 --> 00:36:16,200
I knew that you would come...

464
00:36:17,800 --> 00:36:20,400
...that is all.

465
00:36:20,440 --> 00:36:25,760
Uhtred, what do you know of
a church with a golden altar?

466
00:36:25,800 --> 00:36:30,640
At Cynuit... To celebrate
the killing of Ubba,

467
00:36:31,680 --> 00:36:33,640
I hear they're
building a church.

468
00:36:33,680 --> 00:36:35,440
Who's been telling you this?

469
00:36:35,480 --> 00:36:39,720
Men, begging to live.

470
00:36:39,760 --> 00:36:41,200
Would say anything.

471
00:36:41,240 --> 00:36:43,760
And that's where you will go,
to Cynuit?

472
00:36:44,920 --> 00:36:47,480
Well, I have ships to repair,

473
00:36:47,520 --> 00:36:50,160
the coastline here
has been murderous.

474
00:37:03,400 --> 00:37:07,160
How do we do this?
How do we share?

475
00:37:08,080 --> 00:37:12,080
We don't... share...

476
00:37:14,000 --> 00:37:18,560
Oh, we can fight
and some of us will die,

477
00:37:18,600 --> 00:37:21,840
including your queen.

478
00:37:41,640 --> 00:37:46,280
Uhtred Ragnarson,
keep your sword in its scabbard.

479
00:37:46,320 --> 00:37:47,640
Wise queen.

480
00:37:47,680 --> 00:37:49,760
She stays with me.

481
00:37:55,360 --> 00:37:58,040
- She stays with me!
- Do nothing!

482
00:37:58,640 --> 00:38:00,520
[laughing]

483
00:38:06,200 --> 00:38:08,640
[whispering indistinct]

484
00:38:14,280 --> 00:38:15,400
Uhtred, no!

485
00:38:15,440 --> 00:38:17,040
- Uhtred!
- They have our treasure!

486
00:38:17,080 --> 00:38:20,440
No! I will not fight these Danes
for silver; for king, yes,

487
00:38:20,480 --> 00:38:22,520
- but not for silver!
- I am tethered by debts!

488
00:38:22,560 --> 00:38:23,640
I need to raise an army

489
00:38:23,680 --> 00:38:25,200
and they get away further
with every second!

490
00:38:25,240 --> 00:38:27,360
I will not allow half
of these men or more die!

491
00:38:27,400 --> 00:38:29,240
I can give you what you need.

492
00:38:30,440 --> 00:38:34,080
There is more... silver.

493
00:38:35,480 --> 00:38:38,040
[chickens clucking]

494
00:38:45,840 --> 00:38:47,360
[chuckles]

495
00:38:51,280 --> 00:38:54,520
What did whisper, Skorpa,
when he was leaving?

496
00:38:57,600 --> 00:39:00,400
I will tell you when
I believe you need to know.

497
00:39:07,800 --> 00:39:11,760
How was I, as a warrior?

498
00:39:13,200 --> 00:39:18,320
Aethelwold, you are as much
a warrior as you are a king.

499
00:39:38,040 --> 00:39:39,960
This isn't
part of the plunder.

500
00:39:41,240 --> 00:39:43,720
It's a holy cross;
it goes back to the church.

501
00:39:43,760 --> 00:39:45,080
There'll be blessings.

502
00:39:46,600 --> 00:39:51,160
But the rest...
it's all ours!

503
00:39:56,800 --> 00:39:58,400
Home?

504
00:39:58,440 --> 00:40:01,200
Wessex, and our separate ways.

505
00:40:01,240 --> 00:40:03,360
There is a bishop I must see.

506
00:40:28,440 --> 00:40:31,560
[children playing]
[chickens clucking]

507
00:40:34,720 --> 00:40:37,000
[sheep bleating]

508
00:40:48,000 --> 00:40:50,720
[Iseult] I've never seen
a village like this before.

509
00:40:51,840 --> 00:40:53,920
We will be here
for just the day.

510
00:40:59,680 --> 00:41:00,720
Who are you?

511
00:41:00,760 --> 00:41:02,920
I'll speak
with the Bishop Alewold.

512
00:41:02,960 --> 00:41:04,680
Bishop Alewold is at prayer.

513
00:41:04,720 --> 00:41:05,920
He'll see me...

514
00:41:05,960 --> 00:41:07,840
He is at prayer
and won't be disturbed!

515
00:41:07,880 --> 00:41:09,520
Alewold! Bishop Alewold!

516
00:41:09,560 --> 00:41:13,600
What is this? Get out.

517
00:41:13,640 --> 00:41:17,080
Out! We're busy with our work.

518
00:41:17,120 --> 00:41:18,680
So I see.

519
00:41:18,720 --> 00:41:20,440
I said get out!

520
00:41:21,640 --> 00:41:23,120
[chuckles]

521
00:41:23,160 --> 00:41:25,000
I know you...

522
00:41:25,880 --> 00:41:28,400
Uhtred...

523
00:41:28,440 --> 00:41:30,560
The Godless, yes...

524
00:41:30,600 --> 00:41:32,320
And my wife, through her father,

525
00:41:32,360 --> 00:41:34,280
has inherited a debt
to the church.

526
00:41:34,320 --> 00:41:38,480
Oh, yes.
A substantial debt, I recall.

527
00:41:38,520 --> 00:41:40,840
- Which I would now discharge.
- You would?

528
00:41:40,880 --> 00:41:43,960
Very well, as you see
we're busy with...

529
00:41:45,360 --> 00:41:47,320
[gasps]

530
00:41:49,840 --> 00:41:52,760
That's Irish work.

531
00:41:52,800 --> 00:41:56,320
It looks Irish.

532
00:41:56,360 --> 00:41:58,800
And its weight!

533
00:41:58,840 --> 00:42:01,760
A thing of beauty
and of great value.

534
00:42:01,800 --> 00:42:04,520
It seemed a fitting way
of settle the debt.

535
00:42:04,560 --> 00:42:08,120
If you'll accept, of course.
If not, I'll put it

536
00:42:08,160 --> 00:42:12,960
I accept. On behalf
of the church, I accept.

537
00:42:15,200 --> 00:42:19,840
I trust I can rely upon your
good judgment in dismissing

538
00:42:19,880 --> 00:42:22,960
the matter of my servant
Oswald's wergild.

539
00:42:24,440 --> 00:42:25,600
He was a thief.

540
00:42:25,640 --> 00:42:28,080
His family will
swear otherwise.

541
00:42:28,120 --> 00:42:30,720
My people will swear he was.

542
00:42:30,760 --> 00:42:34,960
And time will
be wasted with no end.

543
00:42:36,920 --> 00:42:41,280
In that case,
consider all matters resolved.

544
00:42:41,320 --> 00:42:42,920
Bless you.

545
00:42:48,200 --> 00:42:51,120
[cows mooing]
[sheep bleating]

546
00:43:24,440 --> 00:43:27,160
I've been praying daily
for your safe return.

547
00:43:36,520 --> 00:43:37,960
Who's this?

548
00:43:39,480 --> 00:43:41,280
She is a queen.

549
00:43:41,960 --> 00:43:44,880
Queen of where; of whom?

550
00:43:44,920 --> 00:43:46,560
Britons.

551
00:43:57,200 --> 00:43:59,920
Uhtred you walked
by your son without a look.

552
00:44:03,000 --> 00:44:04,400
Is he baptized now?

553
00:44:04,440 --> 00:44:06,400
[Mildrith] Yes.

554
00:44:06,440 --> 00:44:07,800
Against my wishes.

555
00:44:07,840 --> 00:44:11,040
I have done nothing
that requires forgiveness.

556
00:44:11,080 --> 00:44:12,840
[door closes]

557
00:44:12,880 --> 00:44:15,440
- What's her name?
- I am called Iseult.

558
00:44:15,480 --> 00:44:19,200
I am speaking with my husband,
you can kindly remain silent.

559
00:44:19,240 --> 00:44:22,160
Mildrith we are hungry,
thirsty and in need of rest.

560
00:44:22,200 --> 00:44:23,280
[scoffs]

561
00:44:23,320 --> 00:44:25,400
I am not your servant;

562
00:44:25,440 --> 00:44:27,480
do not speak to me
as if I were.

563
00:44:27,520 --> 00:44:28,680
I am your wife.

564
00:44:28,720 --> 00:44:31,840
You are no longer
a part of Uhtred's path.

565
00:44:33,280 --> 00:44:34,960
It is true.

566
00:44:37,200 --> 00:44:39,800
Out. Out!

567
00:44:39,840 --> 00:44:43,240
This "queen"
can sleep with the animals.

568
00:44:47,760 --> 00:44:50,240
You should know
that your land is safe.

569
00:44:50,280 --> 00:44:53,160
I have seen Bishop Alewold
the debt's settled, all of it.

570
00:44:53,200 --> 00:44:58,160
That's what I've come
to tell you, nothing more.

571
00:44:58,200 --> 00:45:00,200
And what of Oswald's wergild?

572
00:45:00,240 --> 00:45:05,000
That too is settled.
His family won't receive

573
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
Then you can explain
that to the king's council,

574
00:45:07,760 --> 00:45:10,000
Alfred has called you
to the Witan.

575
00:45:13,720 --> 00:45:17,240
It's finished! Everything.

576
00:45:20,840 --> 00:45:26,240
Before I left I said that
I've loved you, and it's true.

577
00:45:26,280 --> 00:45:29,240
You will not speak of us
in this way,

578
00:45:29,280 --> 00:45:33,000
and in the presence
of a Pagan whore!

579
00:45:33,440 --> 00:45:35,480
She's with me!

580
00:45:38,160 --> 00:45:42,440
Will you be resting with your
family or with the animals?

581
00:45:43,120 --> 00:45:44,840
[sheep bleating]

582
00:45:48,400 --> 00:45:52,320
You chose the company
of pigs and a goat

583
00:45:58,840 --> 00:46:00,560
My wife's a good woman.

584
00:46:02,440 --> 00:46:03,600
She loves her God,

585
00:46:03,640 --> 00:46:06,040
and it is hard for her
to be with the like of me.

586
00:46:06,520 --> 00:46:08,200
[soft chuckle]

587
00:46:09,560 --> 00:46:11,320
And if the marriage
is to be ended,

588
00:46:11,360 --> 00:46:14,040
I must become
used to life without my son.

589
00:46:26,920 --> 00:46:29,520
I am here because I choose you.

590
00:46:33,440 --> 00:46:35,840
Though I won't keep you
against your will.

591
00:46:43,120 --> 00:46:44,760
What?

592
00:46:51,120 --> 00:46:53,560
I will be with you, Uhtred,

593
00:46:54,360 --> 00:46:57,320
from now until the very end.

594
00:46:59,520 --> 00:47:01,920
That is what I see.

595
00:47:08,640 --> 00:47:13,320
I want you to see my home;
my land in the north.

596
00:47:15,440 --> 00:47:19,520
It is this Alfred
who directs you, for them.

597
00:47:19,560 --> 00:47:25,040
You must give in to fate;
attend his Witan.

598
00:47:29,520 --> 00:47:32,640
Will you sleep alongside me
tonight, under the furs?

599
00:47:34,760 --> 00:47:38,640
- Sleep?
- Nothing more.

600
00:47:40,480 --> 00:47:42,680
I would like that...

601
00:47:45,920 --> 00:47:48,800
...as the only other source
of warmth would be the goat.

602
00:47:48,840 --> 00:47:50,800
[chuckles]

603
00:47:53,160 --> 00:47:55,320
[giggling]

604
00:48:03,160 --> 00:48:04,840
Edwina.

605
00:48:09,000 --> 00:48:10,640
Lady?

606
00:48:10,680 --> 00:48:13,600
Please inform your family that
I will be traveling;

607
00:48:13,640 --> 00:48:16,080
with the child.

608
00:48:18,280 --> 00:48:20,920
We will leave
for Lord Odda's estate.

609
00:48:23,040 --> 00:48:26,640
I would like you with me,
but it is your decision.

610
00:48:26,680 --> 00:48:31,000
I know how important it is
to be amongst the people

611
00:48:34,400 --> 00:48:37,280
I would not wish to leave you.

612
00:48:44,920 --> 00:48:47,360
[sniffles]

613
00:48:51,280 --> 00:48:54,520
The very day I am told
that my home is my own,

614
00:48:54,560 --> 00:48:57,840
is the day I decide
I must leave.

615
00:49:28,320 --> 00:49:31,040
[indistinct chatter]

616
00:49:37,840 --> 00:49:43,000
O Lord, grant wisdom to your
servants gathered here.

617
00:49:43,040 --> 00:49:45,400
Help them to decide
what is right,

618
00:49:45,440 --> 00:49:48,720
what is just and what is fair.

619
00:49:48,760 --> 00:49:51,880
Grant us this, O lord.

620
00:49:51,920 --> 00:49:54,720
[all] Grant us, O Lord.

621
00:49:54,760 --> 00:49:57,200
[indistinct whispering]

622
00:50:03,360 --> 00:50:05,320
[man]
Leave your sword.

623
00:50:06,400 --> 00:50:08,160
Uhtred!

624
00:50:09,240 --> 00:50:10,560
Uhtred!

625
00:50:10,600 --> 00:50:12,200
- Beocca.
- Quickly...

626
00:50:12,240 --> 00:50:15,800
You're late,
you were sent for days ago,

627
00:50:15,840 --> 00:50:17,560
you should have
been here on time!

628
00:50:17,600 --> 00:50:20,000
Since when has my presence
been so important?

629
00:50:20,040 --> 00:50:22,000
- Who's is she?
- She's with me.

630
00:50:22,040 --> 00:50:24,920
Is she part of your plunder?

631
00:50:24,960 --> 00:50:26,400
What's been said?

632
00:50:26,440 --> 00:50:28,880
You will hear it
all soon enough.

633
00:50:28,920 --> 00:50:34,280
Now, we must go
and you must be respectful,

634
00:50:38,360 --> 00:50:43,080
And as local thegns skimp
in their duty

635
00:50:43,120 --> 00:50:45,400
I wish to ask of the king

636
00:50:45,440 --> 00:50:50,520
to appoint an official
to survey the kingdom's roads.

637
00:50:50,560 --> 00:50:54,840
The bridge on the road out
of Avingdon, for example,

638
00:50:54,880 --> 00:50:58,000
is in such a state
of disrepair...

639
00:50:58,040 --> 00:50:59,160
[whispers]
Now's the time, my Lord.

640
00:50:59,200 --> 00:51:00,920
it is now dangerous
for man or...

641
00:51:00,960 --> 00:51:03,400
What reason do I have to
beg for mercy; what's been said?

642
00:51:03,440 --> 00:51:05,400
- Quiet now.
- Is it Cornwalum?

643
00:51:05,440 --> 00:51:06,680
Respect.

644
00:51:06,720 --> 00:51:08,000
...remains disinterested...

645
00:51:08,040 --> 00:51:09,920
We shall talk of bridges later.

646
00:51:11,320 --> 00:51:12,400
Beocca, what is this?

647
00:51:12,440 --> 00:51:14,480
[Odda the Younger]
You will be quiet there!

648
00:51:15,040 --> 00:51:17,280
Face your king!

649
00:51:17,320 --> 00:51:18,120
Come.

650
00:51:18,440 --> 00:51:21,400
There is an urgent matter which,

651
00:51:21,440 --> 00:51:25,840
with the Witan's permission,
we shall deal with now.

652
00:51:38,240 --> 00:51:40,920
Aelderman Uhtred,

653
00:51:40,960 --> 00:51:45,400
also known in your parish
as Uhtred the Godless,

654
00:51:45,440 --> 00:51:49,200
you are on this day charged with
taking a troop of the king's men

655
00:51:49,240 --> 00:51:53,400
into Cornwalum and there
making war against the Britons

656
00:51:53,440 --> 00:51:55,800
without your king's consent.

657
00:51:55,840 --> 00:52:00,720
You are also charged
with joining forces

658
00:52:01,040 --> 00:52:05,280
to murder Christian-folk
in Cornwalum,

659
00:52:05,320 --> 00:52:11,920
despite these folk all living
in peace with Alfred

660
00:52:11,960 --> 00:52:14,200
All this is proven with oaths.

661
00:52:14,240 --> 00:52:17,960
And the punishment
for these crimes is death.

662
00:52:19,440 --> 00:52:21,000
Who swears these oaths?

663
00:52:21,040 --> 00:52:23,960
- We shall get to that.
- Show me. Who swears?

664
00:52:24,000 --> 00:52:28,560
I, Brother Asser,
swear these oaths.

665
00:52:28,600 --> 00:52:30,080
Uhtred, to your knees.

666
00:52:30,120 --> 00:52:31,400
Never!

667
00:52:31,440 --> 00:52:32,800
Lord, we were patrolling
your borders

668
00:52:32,840 --> 00:52:34,800
and protecting your kingdom,
nothing more.

669
00:52:34,840 --> 00:52:37,400
There is more
to my story, Lord, if I may.

670
00:52:37,440 --> 00:52:38,560
Now is the time to beg.

671
00:52:38,600 --> 00:52:40,920
Yes, let him speak,
let us hear his story.

672
00:52:40,960 --> 00:52:45,880
On my way to make this
complaint to King Alfred,

673
00:52:45,920 --> 00:52:48,400
I came via Cynuit.

674
00:52:48,440 --> 00:52:52,800
And such a sight
I hope never to see again.

675
00:52:52,840 --> 00:52:58,080
For, where the church to
commemorate Lord Odda's victory

676
00:52:58,120 --> 00:53:01,960
I saw devastation, destruction,

677
00:53:02,000 --> 00:53:06,200
and the charred remains
of 15 monks or more.

678
00:53:06,240 --> 00:53:09,920
Men have told me,
that this evil was the work

679
00:53:09,960 --> 00:53:14,000
of the very same Skorpa
who was in Cornwalum,

680
00:53:14,040 --> 00:53:18,000
and that with him, once more,
was the Aelderman Uhtred.

681
00:53:18,040 --> 00:53:19,120
- No!
- This man!

682
00:53:19,160 --> 00:53:20,200
No, no these are lies, Lord!

683
00:53:20,240 --> 00:53:21,720
Lord, he lies with every breath!

684
00:53:21,760 --> 00:53:23,680
Lord, hear me, let me speak,
and hear the truth!

685
00:53:23,720 --> 00:53:29,560
We are the Witan
and we shall behave

686
00:53:32,040 --> 00:53:35,000
The Aelderman
is entitled to respond.

687
00:53:35,040 --> 00:53:36,840
[Uhtred]
Yes, I was at Cynuit.

688
00:53:36,880 --> 00:53:40,800
I was at Cynuit
once and once only.

689
00:53:40,840 --> 00:53:42,400
I was at Cynuit on the day

690
00:53:42,440 --> 00:53:45,880
that I, Uhtred of Bebbanburg,
killed Ubba.

691
00:53:48,040 --> 00:53:50,520
I look around this hall

692
00:53:50,560 --> 00:53:54,080
and into the eyes
of the warriors

693
00:53:55,800 --> 00:53:58,880
And that is the only
occasion I was at Cynuit.

694
00:53:58,920 --> 00:54:01,400
We are here...

695
00:54:01,440 --> 00:54:04,400
We are here to
deliver judgment on the murder

696
00:54:04,440 --> 00:54:07,000
of King Peredur and the
Christian Britons of Cornwalum.

697
00:54:07,040 --> 00:54:08,400
Then if I can speak
of Cornwalum, Lord?

698
00:54:08,440 --> 00:54:09,720
There is a further witness,
I believe.

699
00:54:09,760 --> 00:54:11,720
What of Peredur's Queen
was to stand in front

700
00:54:11,760 --> 00:54:15,080
of this Witan and tell you that
Peredur lied and cheated us?

701
00:54:15,120 --> 00:54:17,200
She is a shadow queen
and a Pagan Lord,

702
00:54:17,240 --> 00:54:18,400
her words would be meaningless.

703
00:54:18,440 --> 00:54:20,200
Is the truth
not important, Lord? Lord!

704
00:54:20,240 --> 00:54:22,400
Odda, we shall move on,
there is a further witness.

705
00:54:22,440 --> 00:54:25,480
Yes, Lord.
Bring the prisoner.

706
00:54:25,960 --> 00:54:28,160
[crowd murmurs]

707
00:54:32,240 --> 00:54:33,960
What is this?

708
00:54:34,000 --> 00:54:35,480
- Odda means for you to die,
as a traitor.

709
00:54:35,520 --> 00:54:38,160
And you will die.

710
00:54:38,200 --> 00:54:40,800
If it is Valhalla you want,
I will do my best to give it.

711
00:54:40,840 --> 00:54:42,480
I said you will stand separate!

712
00:54:47,360 --> 00:54:51,720
Leofric,
you have sworn your oath.

713
00:54:51,760 --> 00:54:55,160
- And you will tell the truth?
- I will, Lord.

714
00:54:55,200 --> 00:54:57,800
God is merciful.

715
00:54:57,840 --> 00:55:01,360
You are a man of Wessex
and have been loyal to the king?

716
00:55:01,400 --> 00:55:05,240
I am loyal
to the king, Lord, always.

717
00:55:05,280 --> 00:55:08,320
Where you in Cornwalum
with the Aelderman Uhtred?

718
00:55:10,400 --> 00:55:12,880
I was.

719
00:55:13,040 --> 00:55:17,280
Did you kill and plunder
Peredur and his Britons?

720
00:55:17,320 --> 00:55:18,520
I did.

721
00:55:18,560 --> 00:55:20,800
Leofric, have you now donated

722
00:55:20,840 --> 00:55:24,160
your share of the plunder
to the church?

723
00:55:24,200 --> 00:55:28,320
I have, Lord,
and have begged forgiveness.

724
00:55:29,920 --> 00:55:32,240
The Witan hears you, Leofric.

725
00:55:35,480 --> 00:55:37,520
Whom did you follow into battle?

726
00:55:40,480 --> 00:55:42,160
I went willingly, Lord.

727
00:55:42,200 --> 00:55:45,560
No, Uhtred led, you followed.

728
00:55:45,600 --> 00:55:48,120
He is the Aelderman,
and he is to blame.

729
00:55:48,160 --> 00:55:50,560
- I share the blame, Lord.
- No, he is responsible!

730
00:55:50,600 --> 00:55:51,640
Irresponsible.

731
00:55:51,680 --> 00:55:52,800
And he will pay
for it with his life!

732
00:55:52,840 --> 00:55:54,200
For the very last time, beg.

733
00:55:54,240 --> 00:55:55,800
No, I will not beg!

734
00:55:55,840 --> 00:55:58,000
I will fall
to my knees for no man,

735
00:55:58,040 --> 00:56:00,640
no king and no Christian God.

736
00:56:07,080 --> 00:56:08,920
[grunts]

737
00:56:10,280 --> 00:56:13,200
He must pay, with his life.

738
00:56:13,240 --> 00:56:15,800
Lord, if I may make a plea
to the king and the Witan.

739
00:56:15,840 --> 00:56:17,000
I have not yet finished.

740
00:56:17,040 --> 00:56:19,600
I beg your pardon Lord,
but if I may?

741
00:56:21,240 --> 00:56:24,640
It is clear that, like me,
the arseling here is guilty.

742
00:56:24,680 --> 00:56:25,920
Thank you, my friend.

743
00:56:25,960 --> 00:56:27,600
[choking]

744
00:56:27,640 --> 00:56:32,320
It is also clear that he is too
proud and too stupid to repent,

745
00:56:32,360 --> 00:56:34,160
and as a consequence, will die.

746
00:56:34,200 --> 00:56:37,000
He will die for leading men
to treachery.

747
00:56:37,040 --> 00:56:39,600
Because of my own guilt;

748
00:56:39,640 --> 00:56:43,400
and because of my respect
for Uhtred as a warrior,

749
00:56:43,440 --> 00:56:45,960
I request that he dies
at my sword.

750
00:56:50,960 --> 00:56:54,080
You wish to become
executioner, Leofric?

751
00:56:54,120 --> 00:56:57,280
My plea is for a fight
to the death, Lord:

752
00:56:57,320 --> 00:56:59,640
me against the arseling.

753
00:56:59,680 --> 00:57:02,320
If God is with me,
I will be the victor,

754
00:57:02,360 --> 00:57:05,880
and the Aelderman is allowed
to die as a warrior should.

755
00:57:05,920 --> 00:57:08,480
And if he wins this fight
to the death, what then?

756
00:57:08,520 --> 00:57:10,480
He will not.

757
00:57:10,520 --> 00:57:13,640
It would take God's intervention
for him to beat me.

758
00:57:13,680 --> 00:57:18,440
Let them fight, Lord!
Let God decide!

759
00:57:18,480 --> 00:57:20,480
[crowd murmurs]

760
00:57:20,520 --> 00:57:23,840
Lord. Lord, it is clear
that the guilt is with Uhtred.

761
00:57:32,840 --> 00:57:36,920
Leofric, you have spoken well.

762
00:57:38,600 --> 00:57:41,280
And your request is granted.

763
00:57:43,200 --> 00:57:44,400
[gasps]

764
00:57:45,600 --> 00:57:49,400
You will fight, tomorrow,
to the death.

765
00:57:49,440 --> 00:57:50,680
[crowd cheering]

766
00:57:50,720 --> 00:57:56,880
Swords and shields.
God shall determine the victor.

