1
00:00:06,033 --> 00:00:08,766
NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:10,533 --> 00:00:13,066
俺の名前はウートレッド

3
00:00:13,366 --> 00:00:15,466
イングランドの太守

4
00:00:15,666 --> 00:00:20,000
祖先が勝ち取った土地を
命懸けで守るのだ

5
00:00:21,066 --> 00:00:25,433
父は殺され
父の土地は叔父に奪われた

6
00:00:26,266 --> 00:00:28,333
俺は奴隷となり―

7
00:00:28,533 --> 00:00:32,433
その後 ラグナルの息子に

8
00:00:32,766 --> 00:00:35,233
それが俺の人生だった

9
00:00:35,533 --> 00:00:38,533
兄の小ラグナルに
友人のブリーダ

10
00:00:39,133 --> 00:00:45,200
だが家族はキャルタンと
息子のスヴェンに殺され―

11
00:00:45,400 --> 00:00:48,433
妹はさらわれてしまった

12
00:00:50,566 --> 00:00:54,766
その後 俺は
ウェセックス王の元へ逃げ

13
00:00:55,400 --> 00:00:57,600
異教徒の女王と出会った

14
00:00:57,700 --> 00:00:59,600
そして妹の予言を聞く

15
00:00:59,700 --> 00:01:01,100
生きているわ

16
00:01:01,466 --> 00:01:03,300
北で囚われの身に

17
00:01:05,633 --> 00:01:09,233
878年 エサンダンにて―

18
00:01:10,233 --> 00:01:15,600
俺はアルフレッド王と共に
デーン人を倒し追い払ったが

19
00:01:16,200 --> 00:01:17,733
代償は高くついた

20
00:01:18,166 --> 00:01:21,000
ウートレッドよ　土産がある

21
00:01:21,400 --> 00:01:22,800
貴様の女王だ！

22
00:01:29,133 --> 00:01:32,566
兄や親友を含めた捕虜と―

23
00:01:33,000 --> 00:01:37,500
グスルムの洗礼により
和平を確かなものとした

24
00:01:38,233 --> 00:01:42,233
神を信じぬ俺は北を目指す

25
00:01:42,466 --> 00:01:47,266
復讐のため
ベバンバーグに歩を進める

26
00:01:47,700 --> 00:01:50,100
すべては運命のままに

27
00:02:33,600 --> 00:02:35,400
皆殺しだ！

28
00:02:40,033 --> 00:02:41,500
皆殺しだ！

29
00:02:41,700 --> 00:02:45,166
陛下　いかがでしょう？

30
00:02:45,366 --> 00:02:48,000
勇気と犠牲心を描きました

31
00:02:49,400 --> 00:02:51,100
恐るべき敵を前に

32
00:02:51,300 --> 00:02:53,000
だが神が見えない

33
00:02:56,566 --> 00:02:58,366
我らと共にいたのだ

34
00:02:58,466 --> 00:02:59,233
称えましょう

35
00:02:59,600 --> 00:03:02,633
勝利の知らせが各地に届く

36
00:03:03,533 --> 00:03:06,766
神の導きだったと知るだろう

37
00:03:09,333 --> 00:03:11,066
共にいたのだ

38
00:03:14,700 --> 00:03:17,600
エセルフレド　来なさい

39
00:03:17,800 --> 00:03:19,200
はい　母上

40
00:03:20,733 --> 00:03:23,000
賢人会議は人だかりよ

41
00:03:23,633 --> 00:03:26,666
太守と親族がこぞって参加を

42
00:03:28,066 --> 00:03:29,800
ふさわしくない者も

43
00:03:38,500 --> 00:03:40,566
ウィンタンセスター

44
00:03:40,766 --> 00:03:42,600
現在のウィンチェスター

45
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
ウェセックス王国

46
00:03:46,566 --> 00:03:48,400
ウェセックスは安全だ

47
00:03:51,700 --> 00:03:53,533
だが保つには―

48
00:03:54,366 --> 00:03:57,466
国境の先も見据えねばならん

49
00:03:58,466 --> 00:04:02,133
マーシャ王国や
イーストアングリア

50
00:04:03,400 --> 00:04:04,733
ノーサンブリア

51
00:04:05,333 --> 00:04:08,200
そして教徒たちが―

52
00:04:08,533 --> 00:04:13,066
デーン人の暴政に苦しむ
エフォウィックの都まで

53
00:04:14,266 --> 00:04:15,700
ノース人の兄弟

54
00:04:16,466 --> 00:04:18,066
ジークフリートとエーリク

55
00:04:19,133 --> 00:04:23,433
土地と銀と
奴隷と戦いを渇望する蛮人だ

56
00:04:24,433 --> 00:04:25,766
知らしめよう

57
00:04:26,666 --> 00:04:28,400
彼らと世界に―

58
00:04:29,366 --> 00:04:34,033
神と我々が
目を光らせていることを

59
00:04:36,533 --> 00:04:39,366
審判の日が訪れるだろう

60
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
道を空けて

61
00:05:04,066 --> 00:05:05,700
アルフレッド王は？

62
00:05:08,166 --> 00:05:10,166
下がれ　何者だ

63
00:05:10,366 --> 00:05:12,466
王に渡したい手紙が

64
00:05:12,700 --> 00:05:14,266
どうか お通しを

65
00:05:15,200 --> 00:05:19,266
そろそろ
娘も婚約できる年になる

66
00:05:20,333 --> 00:05:22,033
お相手を探しますか？

67
00:05:22,133 --> 00:05:23,000
頼む

68
00:05:23,266 --> 00:05:27,500
娘と妻とこの国とその未来に
ふさわしい者を

69
00:05:27,700 --> 00:05:29,300
どの順で？

70
00:05:29,700 --> 00:05:33,200
聞くな　選びたくはない

71
00:05:34,500 --> 00:05:37,166
陛下　失礼いたします

72
00:05:37,366 --> 00:05:39,466
こちらはトゥルー修道士

73
00:05:40,000 --> 00:05:41,333
光栄の至りです

74
00:05:42,166 --> 00:05:44,033
北から来たそうです

75
00:05:44,233 --> 00:05:46,366
カンブラランドより

76
00:05:47,166 --> 00:05:49,800
予言が書かれた手紙を

77
00:05:50,200 --> 00:05:52,266
天から賜ったのです

78
00:05:55,666 --> 00:06:00,200
イードレッド修道院長の夢に
お告げが

79
00:06:01,433 --> 00:06:03,233
聖クスベルトから

80
00:06:03,433 --> 00:06:04,200
クスベルト？

81
00:06:04,300 --> 00:06:06,166
天からのお告げです

82
00:06:06,466 --> 00:06:09,433
手紙に聖クスベルトの言葉が

83
00:06:11,366 --> 00:06:14,633
北のサクソンやブリトン人は

84
00:06:15,433 --> 00:06:17,133
道を失っています

85
00:06:17,533 --> 00:06:21,033
救い主を必要としている

86
00:06:21,566 --> 00:06:23,466
救い主はグスレッド

87
00:06:23,666 --> 00:06:27,566
今は奴隷の身にある男です

88
00:06:28,166 --> 00:06:30,000
クスベルトが救う

89
00:06:33,500 --> 00:06:37,000
扉は開かれているよ

90
00:06:37,200 --> 00:06:38,433
トゥルー修道士

91
00:06:39,000 --> 00:06:41,500
手配は可能です　陛下

92
00:06:42,033 --> 00:06:43,600
陛下のご助力で

93
00:06:45,266 --> 00:06:47,433
協力しよう

94
00:06:48,333 --> 00:06:52,033
神父　手紙を読むまで待て

95
00:06:52,233 --> 00:06:53,166
はい

96
00:07:03,033 --> 00:07:05,133
手を伸ばすいい機会だ

97
00:07:08,000 --> 00:07:09,166
天のお告げか

98
00:07:14,400 --> 00:07:16,366
リチドフェルド

99
00:07:16,566 --> 00:07:18,666
現在のリッチフィールド

100
00:07:19,033 --> 00:07:21,000
マーシャ王国

101
00:07:54,666 --> 00:07:55,333
どうも

102
00:07:55,433 --> 00:07:56,566
修道女様

103
00:07:56,766 --> 00:07:58,133
その剣

104
00:08:01,266 --> 00:08:03,100
あなたのものじゃない

105
00:08:04,266 --> 00:08:06,800
銀はいいけど剣は返して

106
00:08:09,433 --> 00:08:13,433
逃げるといいわ　お嬢さん

107
00:08:13,733 --> 00:08:15,066
人を殺(あや)めたわ

108
00:08:17,500 --> 00:08:20,466
過去にね　また殺めるはず

109
00:08:21,400 --> 00:08:24,533
できれば今日は避けたいわ

110
00:08:25,366 --> 00:08:26,433
お嬢さん

111
00:08:30,433 --> 00:08:33,033
私も同じことをされた

112
00:08:33,233 --> 00:08:34,266
行くわよ

113
00:08:35,366 --> 00:08:36,766
普通に起こせ

114
00:08:37,033 --> 00:08:39,433
そろそろ酒と女はよして

115
00:08:39,533 --> 00:08:40,366
びしょ濡れだ

116
00:08:40,799 --> 00:08:44,166
剣と銀を盗まれてたわよ

117
00:08:45,666 --> 00:08:46,633
ヒルド！

118
00:08:47,266 --> 00:08:50,000
取り戻した剣は後で返すわ

119
00:08:50,433 --> 00:08:51,200
行くわよ

120
00:08:51,300 --> 00:08:52,700
俺が決める！

121
00:08:53,766 --> 00:08:55,566
俺はウートレッドだ

122
00:08:56,133 --> 00:08:57,700
修道女が偉そうに

123
00:08:58,066 --> 00:08:59,066
でも正しい

124
00:08:59,366 --> 00:09:01,200
飲みすぎですよ

125
00:09:01,400 --> 00:09:03,733
マヌケの説教も不要だ！

126
00:09:24,033 --> 00:09:26,800
酒と女で忘れようとしても

127
00:09:27,333 --> 00:09:29,533
イゾルトは喜ばないわ

128
00:09:30,133 --> 00:09:32,033
思い出を大切にして

129
00:09:32,366 --> 00:09:33,500
剣を

130
00:09:33,700 --> 00:09:36,766
次はノーサンブリアの酒場？

131
00:09:37,133 --> 00:09:40,233
ノーサンブリアで何をする？

132
00:09:40,500 --> 00:09:42,000
尼とバカを連れて

133
00:09:42,200 --> 00:09:43,133
忠実なバカです

134
00:09:43,333 --> 00:09:44,466
備えるのよ

135
00:09:44,666 --> 00:09:45,700
何に？

136
00:09:46,466 --> 00:09:48,566
キャルタンを殺すか？

137
00:09:48,766 --> 00:09:50,700
太守らしさを取り戻して

138
00:09:51,066 --> 00:09:52,333
ウィンチェスターは？

139
00:09:52,433 --> 00:09:54,466
ウィンチェスターには戻らん

140
00:09:56,000 --> 00:09:58,533
イゾルトは北を目指せと

141
00:10:15,466 --> 00:10:16,500
ありがとう

142
00:11:12,333 --> 00:11:14,533
エフォウィック

143
00:11:14,733 --> 00:11:16,533
現在のヨーク

144
00:11:16,733 --> 00:11:18,800
ノーサンブリア王国

145
00:11:21,600 --> 00:11:22,733
お許しを

146
00:11:24,366 --> 00:11:25,466
どうか

147
00:11:27,366 --> 00:11:30,033
あなたの神の祈りを

148
00:11:30,600 --> 00:11:32,500
俺の神を知ってるのか？

149
00:11:32,700 --> 00:11:34,800
いえ　ご無礼を…

150
00:11:35,066 --> 00:11:37,766
ジークフリート　行くぞ

151
00:11:38,133 --> 00:11:41,300
スコットランド人を殺しに

152
00:11:48,266 --> 00:11:49,300
エーリク様

153
00:11:51,266 --> 00:11:53,333
ここはお前に任せる

154
00:11:53,800 --> 00:11:55,333
奪われるなよ

155
00:11:55,433 --> 00:11:56,766
お任せを

156
00:11:57,366 --> 00:11:59,733
兵に酒は飲ませるな

157
00:12:00,000 --> 00:12:01,766
遊びで殺すのもよせ

158
00:12:02,433 --> 00:12:05,733
もちろん　光栄の至りです

159
00:12:06,433 --> 00:12:09,100
出陣できず残念ですが

160
00:12:21,300 --> 00:12:24,700
土産は銀より女がいい

161
00:12:25,566 --> 00:12:27,133
赤毛の女だ！

162
00:12:28,533 --> 00:12:30,266
いざ 向かわん！

163
00:12:31,133 --> 00:12:33,166
血沸く戦場へ！

164
00:12:34,166 --> 00:12:36,566
スコットランドに死を！

165
00:13:06,433 --> 00:13:08,100
フロスウィアド神父

166
00:13:08,533 --> 00:13:11,800
待ってたよ　食事をどうぞ

167
00:13:17,633 --> 00:13:19,133
立ち上がろう

168
00:13:21,766 --> 00:13:26,166
ウェセックスの話は聞いたろ

169
00:13:27,266 --> 00:13:32,400
あの兄弟は今
北に向かって出陣したばかり

170
00:13:32,766 --> 00:13:35,633
数カ月 戻らぬかもしれん

171
00:13:36,366 --> 00:13:39,200
今が絶好の機会だ

172
00:13:40,000 --> 00:13:43,400
アルフレッドの後に続くのだ

173
00:13:43,600 --> 00:13:46,533
デーン人を皆殺しにする

174
00:13:47,533 --> 00:13:50,633
父と子と聖霊の名のもとに

175
00:13:51,266 --> 00:13:53,133
祈りではない！

176
00:13:53,733 --> 00:13:55,700
これは鬨(とき)の声だ

177
00:14:35,633 --> 00:14:36,733
煙だ

178
00:14:57,500 --> 00:14:58,333
デーン人か

179
00:15:05,400 --> 00:15:07,700
仲間割れではないだろう

180
00:15:15,133 --> 00:15:17,666
虐殺が行われているのに

181
00:15:17,766 --> 00:15:19,500
なぜ進むのです？

182
00:15:21,066 --> 00:15:22,466
好奇心だよ

183
00:15:29,666 --> 00:15:33,033
デーン人で剣を試さんかね？

184
00:15:33,700 --> 00:15:36,300
悪魔の尻より生まれし―

185
00:15:36,600 --> 00:15:38,700
クソ野郎が相手だ

186
00:15:40,433 --> 00:15:43,400
斬ってもいいが殺すなよ

187
00:15:43,600 --> 00:15:46,700
お客さんの命は保証できん

188
00:15:47,066 --> 00:15:49,000
自己責任だ

189
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
さあ　やってくれ

190
00:15:56,766 --> 00:15:57,400
さあ！

191
00:16:09,633 --> 00:16:10,800
殴ってやれ

192
00:16:12,333 --> 00:16:13,166
お待ちを

193
00:16:14,233 --> 00:16:16,333
我々の出る幕じゃない

194
00:16:21,100 --> 00:16:22,766
相手なら してやろう

195
00:16:25,533 --> 00:16:28,600
この方はウートレッド卿だぞ

196
00:16:29,500 --> 00:16:31,200
これは娯楽です

197
00:16:31,400 --> 00:16:32,433
終わりだ

198
00:16:33,300 --> 00:16:34,466
剣を拾え

199
00:16:35,633 --> 00:16:36,666
拾うんだ

200
00:16:37,100 --> 00:16:40,733
この男は私が捕らえたんです

201
00:16:41,400 --> 00:16:42,700
私のものだ

202
00:16:43,133 --> 00:16:44,266
安楽が望みか？

203
00:16:45,333 --> 00:16:47,666
いずれはヴァルハラへ

204
00:16:48,566 --> 00:16:50,366
今は自由を望む

205
00:16:50,533 --> 00:16:51,233
主は？

206
00:16:51,333 --> 00:16:54,433
ジークフリートとエーリク

207
00:16:56,366 --> 00:16:57,600
出陣中だ

208
00:16:57,800 --> 00:16:59,766
この男で稼ぎを

209
00:17:01,200 --> 00:17:03,500
銀貨を１枚やれ

210
00:17:03,700 --> 00:17:05,733
銀貨１枚？　しかし…

211
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
それ以上 しゃべるな

212
00:17:14,433 --> 00:17:15,466
行け

213
00:17:17,599 --> 00:17:18,500
さあ

214
00:17:24,133 --> 00:17:26,200
そこのお前！

215
00:17:26,666 --> 00:17:29,133
何をしに来た？

216
00:17:30,100 --> 00:17:34,500
修道女を連れてるが
デーン人にしか見えん

217
00:17:35,366 --> 00:17:38,266
悪いが神父に用はない

218
00:17:38,466 --> 00:17:40,200
名はウートレッドと

219
00:17:42,300 --> 00:17:45,600
ウートレッドだと？　本当か

220
00:17:46,400 --> 00:17:48,433
エサンダンで戦った？

221
00:17:48,700 --> 00:17:49,600
そうだ

222
00:17:50,233 --> 00:17:51,666
おお 神よ

223
00:17:52,166 --> 00:17:54,666
これは神の思し召しだ

224
00:17:55,800 --> 00:17:56,800
知ってるのか？

225
00:17:57,066 --> 00:18:01,500
あの戦いを知り
我々も立ち上がったのです

226
00:18:02,166 --> 00:18:05,466
先日 王も神父を遣わされた

227
00:18:06,500 --> 00:18:08,633
デーン人を皆殺しに？

228
00:18:09,000 --> 00:18:12,333
ああ　逃げなかった者はね

229
00:18:14,500 --> 00:18:17,533
聖都へようこそ　歓迎します

230
00:18:17,733 --> 00:18:21,600
食料と宿と感謝を捧げます

231
00:18:21,800 --> 00:18:23,133
ウートレッド殿

232
00:18:25,100 --> 00:18:26,500
神の祝福を

233
00:18:32,800 --> 00:18:34,566
馬を休ませて―

234
00:18:35,433 --> 00:18:37,433
王の神父に会おう

235
00:18:56,666 --> 00:18:59,133
すべて運ぶしかない

236
00:18:59,433 --> 00:19:02,466
王の銀が盗まれぬ保証は？

237
00:19:02,666 --> 00:19:05,166
ない　リスクは仕方ない

238
00:19:05,633 --> 00:19:08,566
盗んだのか？　ベオカ神父

239
00:19:09,066 --> 00:19:12,033
ウートレッド　驚いたな

240
00:19:12,233 --> 00:19:15,066
まさかお前に会えるとは！

241
00:19:15,566 --> 00:19:18,400
このハゲ頭に会えるとは

242
00:19:18,800 --> 00:19:20,766
再会を祈っていた

243
00:19:21,366 --> 00:19:23,366
神の思し召しだ

244
00:19:24,133 --> 00:19:27,500
修道士　私が話していた男だ

245
00:19:27,700 --> 00:19:31,733
ちょうど
必要としている時に現れた

246
00:19:32,700 --> 00:19:36,433
王の銀を北へ運んでいる

247
00:19:36,633 --> 00:19:39,000
奴隷を解放する身代金だ

248
00:19:39,766 --> 00:19:41,533
ただの奴隷じゃない

249
00:19:41,800 --> 00:19:45,166
カンブラランド王となる男だ

250
00:19:45,366 --> 00:19:46,633
名はグスレッド

251
00:19:47,100 --> 00:19:48,166
デーン人？

252
00:19:48,266 --> 00:19:49,766
だが神の子だ

253
00:19:50,566 --> 00:19:54,033
聖クスベルトの霊がお告げを

254
00:19:54,233 --> 00:19:55,533
予言だ

255
00:19:55,700 --> 00:19:56,533
まあ

256
00:19:56,633 --> 00:19:59,566
修道院長の夢に現れ―

257
00:19:59,766 --> 00:20:03,100
グスレッドが王になると

258
00:20:04,566 --> 00:20:06,000
民の数は？

259
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
数百か 数千か

260
00:20:08,100 --> 00:20:08,700
戦士が？

261
00:20:08,800 --> 00:20:11,066
戦士もいるだろうね

262
00:20:13,566 --> 00:20:18,500
アルフレッドが
その男の統治を許すのか？

263
00:20:18,600 --> 00:20:19,500
許すとも

264
00:20:19,600 --> 00:20:23,233
北方に我々の力を示せる

265
00:20:23,633 --> 00:20:25,566
エフォウィックにもか

266
00:20:27,266 --> 00:20:30,366
ぜひ救出に手を貸してくれ

267
00:20:31,100 --> 00:20:34,566
きっと報酬も与えられる

268
00:20:35,033 --> 00:20:37,200
交渉の相手は？

269
00:20:37,466 --> 00:20:38,766
奴隷商人です

270
00:20:39,133 --> 00:20:43,433
向かう村は
お前にも縁のある男が領主だ

271
00:20:44,233 --> 00:20:45,133
キャルタンだ

272
00:20:49,200 --> 00:20:52,533
戦士を多く抱えているはず

273
00:20:52,633 --> 00:20:55,700
ここまで護衛は誰が？

274
00:20:55,800 --> 00:20:58,733
らい病患者を集めたんだ

275
00:20:59,100 --> 00:21:00,766
恐ろしい呪いです

276
00:21:01,233 --> 00:21:04,666
彼らがいれば誰も近づかない

277
00:21:05,466 --> 00:21:09,266
宝があるとは思わないからな

278
00:21:10,733 --> 00:21:12,700
そのグスレッドは…

279
00:21:14,100 --> 00:21:15,400
キャルタンの敵か？

280
00:21:15,500 --> 00:21:18,000
キャルタンに父親を殺され

281
00:21:18,266 --> 00:21:21,000
グスレッドは奴隷に

282
00:21:23,300 --> 00:21:26,233
キャルタンと戦う覚悟が？

283
00:21:26,700 --> 00:21:28,200
あるだろうな

284
00:21:28,300 --> 00:21:31,633
でもウートレッドだけでは…

285
00:21:32,266 --> 00:21:34,033
この男ならできる

286
00:21:34,600 --> 00:21:36,500
これも神の導きだ

287
00:21:47,000 --> 00:21:49,500
おやすみを言いに

288
00:21:55,033 --> 00:21:56,233
よき眠りを

289
00:21:59,766 --> 00:22:00,433
行くな

290
00:22:04,333 --> 00:22:05,433
いてくれ

291
00:22:23,100 --> 00:22:24,600
ノーサンブリアだが

292
00:22:25,633 --> 00:22:27,766
エフォウィックは中心都市だ

293
00:22:28,133 --> 00:22:30,700
取り戻せば 希望をもたらす

294
00:22:31,066 --> 00:22:32,466
灯台になる

295
00:22:33,533 --> 00:22:34,433
ああ

296
00:22:34,633 --> 00:22:39,733
我々の砦として
北方を攻める足掛かりとなり

297
00:22:40,566 --> 00:22:43,066
イングランドが成長する

298
00:23:11,466 --> 00:23:13,233
眠るべきでは？

299
00:23:14,766 --> 00:23:17,200
ああ　眠るべきだな

300
00:23:23,533 --> 00:23:26,500
あなたの剣の琥珀(こはく)だけど

301
00:23:28,200 --> 00:23:30,400
ただの飾り？

302
00:23:31,066 --> 00:23:34,100
俺が何者かを示すものだ

303
00:23:37,133 --> 00:23:38,333
父がくれた

304
00:23:42,433 --> 00:23:44,266
自分が何者かは―

305
00:23:46,100 --> 00:23:48,133
自分の行動で決まる

306
00:23:48,600 --> 00:23:51,433
あなたは行動で評判を得た

307
00:23:53,266 --> 00:23:55,466
でも評判は盾にならない

308
00:24:01,433 --> 00:24:04,500
ベオカ神父の要求は高すぎる

309
00:24:09,666 --> 00:24:10,566
いや

310
00:24:13,466 --> 00:24:15,433
これは運命だ

311
00:24:18,300 --> 00:24:23,200
君が俺に水をかけ
北に来させたのは運命だ

312
00:24:26,700 --> 00:24:29,633
キャルタンには軍勢がある

313
00:24:31,266 --> 00:24:35,766
だが家族の敵(かたき)だ
避けて通ることはできない

314
00:24:38,366 --> 00:24:40,333
妹も見つけたい

315
00:24:43,566 --> 00:24:45,533
本当に生きてるの？

316
00:24:46,566 --> 00:24:48,366
イゾルトが確かだと

317
00:24:55,200 --> 00:24:56,300
寝ましょう

318
00:25:01,266 --> 00:25:02,233
ヒルド

319
00:25:03,200 --> 00:25:05,666
女の隣のほうが寝やすい

320
00:25:08,266 --> 00:25:10,200
また水をかける？

321
00:25:36,466 --> 00:25:37,500
行こう

322
00:26:02,133 --> 00:26:05,466
北の海の匂いが分かるか？

323
00:26:06,166 --> 00:26:08,300
分かるよ　神父様

324
00:26:08,500 --> 00:26:09,500
故郷のようだ

325
00:26:09,600 --> 00:26:10,666
そうだな

326
00:27:04,466 --> 00:27:06,666
見ないでもらえる？

327
00:27:07,300 --> 00:27:09,566
ダメか？　君は美しい

328
00:27:09,666 --> 00:27:12,066
あなたはケダモノね

329
00:27:13,433 --> 00:27:15,500
信頼して同行してるの

330
00:27:23,366 --> 00:27:27,100
私に剣術を教えてほしい

331
00:27:28,166 --> 00:27:31,000
デーンでは剣技と呼ぶ

332
00:27:31,200 --> 00:27:33,800
では剣技を教えて

333
00:27:34,766 --> 00:27:36,766
のぞく男を殺すため？

334
00:27:37,466 --> 00:27:38,400
いいえ

335
00:27:38,766 --> 00:27:41,400
自分と愛する者を守るためよ

336
00:27:43,233 --> 00:27:44,533
あなたも含めて

337
00:27:58,000 --> 00:28:01,133
尾行には気がついているか？

338
00:28:01,233 --> 00:28:02,133
ああ

339
00:28:02,333 --> 00:28:05,266
尾行されてる？　誰に？

340
00:28:05,666 --> 00:28:07,633
キャルタンの部下だ

341
00:28:09,000 --> 00:28:11,100
俺たちは見張られてる

342
00:28:11,533 --> 00:28:12,333
罠だ

343
00:28:12,433 --> 00:28:13,500
そうさ

344
00:28:14,366 --> 00:28:16,500
奴隷市場には単独で行け

345
00:28:17,033 --> 00:28:18,400
殺される

346
00:28:18,500 --> 00:28:21,266
らい病患者と俺も後から行く

347
00:28:21,466 --> 00:28:23,000
後から？

348
00:28:23,433 --> 00:28:24,033
ああ

349
00:28:24,233 --> 00:28:26,300
我々を守るのでは？

350
00:28:26,766 --> 00:28:27,666
馬に乗れるか？

351
00:28:27,766 --> 00:28:31,400
らい病患者か？　知らないよ

352
00:28:31,600 --> 00:28:32,766
何を言ってる？

353
00:28:33,033 --> 00:28:38,400
グスレッドを解放するには
相手に恐れられる必要がある

354
00:28:39,133 --> 00:28:40,333
交渉できない

355
00:28:40,533 --> 00:28:42,133
俺は１人だ

356
00:28:42,333 --> 00:28:44,733
脅しが必要になる

357
00:28:45,100 --> 00:28:46,766
方法は俺が選ぶ

358
00:28:48,066 --> 00:28:50,733
ベオカ神父　頼まれてくれ

359
00:28:57,366 --> 00:28:58,100
行け

360
00:28:59,266 --> 00:29:02,100
どうです？　よく働きますよ

361
00:29:02,733 --> 00:29:03,400
次を

362
00:29:05,433 --> 00:29:07,433
お薦めですよ

363
00:29:09,366 --> 00:29:12,633
あれは力も強くて若い

364
00:29:13,500 --> 00:29:15,000
いかがです？

365
00:29:17,633 --> 00:29:19,433
馬が来たぞ！

366
00:29:29,166 --> 00:29:30,166
どうも

367
00:29:31,466 --> 00:29:33,766
銀の修道士じゃないか

368
00:29:35,000 --> 00:29:36,266
客人も

369
00:29:38,233 --> 00:29:41,166
女もいるのか　うれしいね

370
00:29:45,200 --> 00:29:48,433
名は忘れたが 値は覚えてる

371
00:29:48,633 --> 00:29:49,800
持ってきたか？

372
00:29:50,133 --> 00:29:51,766
グスレッドは？

373
00:29:52,166 --> 00:29:54,733
もちろん用意してる

374
00:29:55,033 --> 00:29:55,766
見せてくれ

375
00:29:56,633 --> 00:29:57,500
断る

376
00:29:58,166 --> 00:30:00,666
先に銀を渡してもらう

377
00:30:05,533 --> 00:30:08,166
強そうな女だ　気に入った

378
00:30:08,266 --> 00:30:09,766
彼女は違う

379
00:30:10,033 --> 00:30:13,566
腰に回す脚も強いのだろうな

380
00:30:13,766 --> 00:30:15,400
グスレッド！

381
00:30:16,166 --> 00:30:19,066
カンブラランドのグスレッド

382
00:30:20,666 --> 00:30:21,800
どこにいる？

383
00:30:22,600 --> 00:30:25,466
いつ会わせるかは俺が決める

384
00:30:26,400 --> 00:30:29,466
身代金を今すぐ渡せ

385
00:30:31,133 --> 00:30:34,000
言うとおりにしろ

386
00:30:44,033 --> 00:30:46,200
女よ 馬から下りろ

387
00:31:02,000 --> 00:31:04,700
若くはないな　下を脱げ

388
00:31:05,066 --> 00:31:06,133
脱がない

389
00:31:10,200 --> 00:31:12,166
何人か足りません

390
00:31:12,800 --> 00:31:13,600
何だ？

391
00:31:13,800 --> 00:31:17,666
先ほどより馬が５頭 少ない

392
00:31:18,200 --> 00:31:19,500
隠れているかと

393
00:31:20,133 --> 00:31:24,233
神父　他に連れがいるのか？

394
00:31:24,533 --> 00:31:26,066
おりました

395
00:31:26,766 --> 00:31:29,500
どこからともなく現れ―

396
00:31:29,733 --> 00:31:32,166
目的地を聞かれましたが…

397
00:31:32,366 --> 00:31:34,366
去るよう祈りました

398
00:31:34,466 --> 00:31:35,733
追い払ったのか？

399
00:31:37,533 --> 00:31:41,033
この世のモノではなかった

400
00:31:41,233 --> 00:31:43,166
人ではなかったのです

401
00:31:45,033 --> 00:31:46,600
人ではない？

402
00:31:47,033 --> 00:31:48,333
その手は何だ？

403
00:31:50,066 --> 00:31:52,333
なぜ神に祈っている？

404
00:31:52,600 --> 00:31:55,433
彼らから守りたまえと

405
00:31:56,200 --> 00:31:58,666
人でないなら何だ？

406
00:31:59,033 --> 00:32:01,333
静かに　呼び寄せてしまう

407
00:32:01,700 --> 00:32:03,766
どこから？　説明しろ

408
00:32:04,133 --> 00:32:06,733
銀を渡すので取引を

409
00:32:07,100 --> 00:32:10,666
神父の嘘ほど怖いものはない

410
00:32:12,300 --> 00:32:13,366
違うか？

411
00:32:17,366 --> 00:32:18,333
あれは？

412
00:32:19,266 --> 00:32:21,333
来てしまったか

413
00:32:22,333 --> 00:32:23,266
誰が？

414
00:32:48,100 --> 00:32:50,200
貴様らの魂をいただく！

415
00:32:52,566 --> 00:32:53,200
渡せ！

416
00:32:53,533 --> 00:32:54,766
何者だ？

417
00:32:55,133 --> 00:32:57,500
我はオーディンの使者

418
00:32:58,166 --> 00:32:59,733
死者の館から来た

419
00:33:00,566 --> 00:33:02,533
貴様がスヴェンか？

420
00:33:04,000 --> 00:33:05,100
答えよ！

421
00:33:06,000 --> 00:33:08,266
スヴェンに何の用だ？

422
00:33:08,466 --> 00:33:13,600
キャルタンと
その息子の魂をもらいに来た

423
00:33:13,700 --> 00:33:14,466
やれ

424
00:33:16,233 --> 00:33:17,166
やれ！

425
00:33:29,400 --> 00:33:33,433
動くな！
動けばスヴェンの命はない

426
00:33:33,733 --> 00:33:35,166
聞け

427
00:33:35,800 --> 00:33:38,133
全員 ここを去れ

428
00:33:38,333 --> 00:33:39,266
行け！

429
00:33:39,466 --> 00:33:42,600
我々に触れれば呪われるぞ

430
00:33:43,033 --> 00:33:43,566
行け！

431
00:33:48,133 --> 00:33:51,000
悪魔の元へ行きなさい

432
00:33:55,166 --> 00:33:56,633
今 殺してやろう

433
00:33:57,000 --> 00:33:58,666
切り刻んでくれるわ

434
00:33:58,766 --> 00:33:59,800
助けてくれ

435
00:34:00,066 --> 00:34:02,266
オーディンも許すだろう

436
00:34:02,366 --> 00:34:03,500
生まれ変わります

437
00:34:03,600 --> 00:34:06,233
貴様が変わることはない

438
00:34:06,333 --> 00:34:07,333
お待ちを

439
00:34:10,066 --> 00:34:12,199
どうか お待ちを

440
00:34:12,533 --> 00:34:14,133
もう十分です

441
00:34:14,333 --> 00:34:16,133
キャルタンに伝言を

442
00:34:25,033 --> 00:34:28,766
奴隷を解放し
王を捜してよろしいですか？

443
00:34:30,333 --> 00:34:31,366
よかろう

444
00:34:32,366 --> 00:34:34,666
貴様に用はない

445
00:34:35,133 --> 00:34:36,199
感謝します

446
00:34:37,033 --> 00:34:39,733
見つけ次第 我々は去ります

447
00:34:40,366 --> 00:34:41,433
ご容赦を

448
00:34:48,000 --> 00:34:50,366
グスレッド　どこだ

449
00:34:52,266 --> 00:34:56,066
カンブラランドのグスレッド

450
00:34:56,166 --> 00:34:57,500
グスレッドは私だ

451
00:34:59,333 --> 00:35:00,700
何か？

452
00:35:03,000 --> 00:35:06,366
君がそうか？　捜したぞ

453
00:35:07,800 --> 00:35:11,433
あなたたちは誰です？

454
00:35:12,400 --> 00:35:14,433
闇の中を帰るがいい

455
00:35:16,500 --> 00:35:17,566
誰か！

456
00:35:19,700 --> 00:35:21,200
誰かいるか！

457
00:35:22,533 --> 00:35:26,066
助けてくれたら銀貨をやる

458
00:35:27,700 --> 00:35:29,166
２枚やる！

459
00:35:31,300 --> 00:35:33,300
父からの礼も

460
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
誰だ？　名乗れ

461
00:35:41,333 --> 00:35:44,433
俺が誰だか分かるだろ？

462
00:35:44,633 --> 00:35:46,700
妙なマネはするな

463
00:36:17,333 --> 00:36:21,000
神父があなたに礼を言えと

464
00:36:21,400 --> 00:36:22,700
身代金は王が

465
00:36:23,066 --> 00:36:24,766
身代金は払われてない

466
00:36:25,200 --> 00:36:26,566
返金される

467
00:36:29,266 --> 00:36:31,766
らい病患者にも分けてくれ

468
00:36:32,133 --> 00:36:33,666
彼らのおかげだ

469
00:36:34,033 --> 00:36:37,233
王として必ず渡るよう手配を

470
00:36:38,333 --> 00:36:40,133
これは君に

471
00:36:44,266 --> 00:36:46,166
王が食料を？

472
00:36:46,433 --> 00:36:48,233
アルフレッドも食料を

473
00:36:48,433 --> 00:36:49,033
知ってるのか？

474
00:36:49,233 --> 00:36:51,666
デーン人なら誰でも知ってる

475
00:36:52,133 --> 00:36:56,666
他の奴隷から
エサンダンでの話を聞いた

476
00:36:57,500 --> 00:36:59,266
ウートレッドの名も

477
00:36:59,633 --> 00:37:02,100
盾の壁を破ったとか

478
00:37:02,633 --> 00:37:05,133
歌でも作らせるべきだ

479
00:37:06,000 --> 00:37:07,166
マーシャで作らせたよ

480
00:37:08,266 --> 00:37:10,666
酔ってて 調子外れに

481
00:37:14,633 --> 00:37:15,800
君は恩人だ

482
00:37:16,800 --> 00:37:18,700
言葉しか贈れないが

483
00:37:19,300 --> 00:37:20,666
心から感謝する

484
00:37:22,133 --> 00:37:24,133
人生を取り戻せた

485
00:37:26,433 --> 00:37:27,366
貸しだな

486
00:37:27,566 --> 00:37:29,733
ああ　借りができた

487
00:37:31,033 --> 00:37:32,100
私に仕えてくれ

488
00:37:32,500 --> 00:37:33,233
仕える？

489
00:37:33,333 --> 00:37:34,400
共に戦おう

490
00:37:35,533 --> 00:37:37,300
指揮官が要る

491
00:37:39,033 --> 00:37:40,300
考えてくれ

492
00:37:41,200 --> 00:37:42,733
ウェセックスのウートレッド

493
00:37:43,000 --> 00:37:44,200
ベバンバーグだ

494
00:37:44,733 --> 00:37:46,200
そうだった

495
00:37:46,400 --> 00:37:48,533
軍勢を用意するのか？

496
00:37:49,366 --> 00:37:51,700
自由になったばかりで…

497
00:37:52,066 --> 00:37:54,166
用意すれば指揮しよう

498
00:37:54,666 --> 00:37:57,800
ただし敵は北の領主たちだ

499
00:37:58,366 --> 00:37:59,500
キャルタン

500
00:37:59,700 --> 00:38:03,633
俺から土地を奪った叔父もだ

501
00:38:04,166 --> 00:38:05,333
約束しよう

502
00:38:06,766 --> 00:38:09,333
ベバンバーグのウートレッド

503
00:38:11,433 --> 00:38:14,300
新しい自分に慣れねば

504
00:38:16,100 --> 00:38:17,133
食べてくれ

505
00:38:26,633 --> 00:38:29,000
ダンホルム

506
00:38:29,200 --> 00:38:31,200
現在のダラム

507
00:38:31,400 --> 00:38:33,433
ノーサンブリア王国

508
00:38:59,533 --> 00:39:02,133
らい病患者と死者が馬に？

509
00:39:03,233 --> 00:39:04,333
正気か？

510
00:39:04,533 --> 00:39:05,700
見たんだ

511
00:39:07,500 --> 00:39:11,066
死者なら供は必要ない

512
00:39:12,066 --> 00:39:13,066
無敵だ

513
00:39:13,166 --> 00:39:16,566
俺はこの目で見たんだよ

514
00:39:16,766 --> 00:39:18,300
殺せるのか？

515
00:39:18,500 --> 00:39:20,000
切り刻めば…

516
00:39:20,200 --> 00:39:23,233
そんなもの嘘に決まってる！

517
00:39:24,000 --> 00:39:26,233
お前の女を黙らせろ

518
00:39:31,433 --> 00:39:33,366
嘘に見えなかった

519
00:39:33,733 --> 00:39:35,666
全部 本当だ

520
00:39:39,133 --> 00:39:39,800
フィスケ

521
00:39:41,600 --> 00:39:44,066
お前も死者だと思うか？

522
00:39:45,666 --> 00:39:47,600
そう見えました

523
00:39:48,733 --> 00:39:51,500
オーディンが俺の魂を？

524
00:39:56,333 --> 00:40:00,433
神父と身代金と一緒だった？

525
00:40:01,333 --> 00:40:01,800
はい

526
00:40:02,300 --> 00:40:03,233
身代金は？

527
00:40:03,366 --> 00:40:04,300
払われてません

528
00:40:04,666 --> 00:40:06,433
だが男は連れ去った

529
00:40:13,366 --> 00:40:14,733
奴隷を捜せ

530
00:40:15,566 --> 00:40:19,300
らい病患者と神父も捜せ

531
00:40:20,633 --> 00:40:23,800
男の情報が得られるはず

532
00:40:25,200 --> 00:40:28,166
死者とかいう奴のな

533
00:40:45,000 --> 00:40:46,700
出ていって

534
00:40:49,533 --> 00:40:51,600
ここに来ないで

535
00:40:52,533 --> 00:40:55,133
親父が“犬を黙らせろ”と

536
00:40:57,533 --> 00:40:58,533
テューラ

537
00:40:59,133 --> 00:41:02,433
従わなければ犬を殺される

538
00:41:03,300 --> 00:41:04,000
また

539
00:41:04,100 --> 00:41:06,533
また子犬を連れてきて

540
00:41:07,700 --> 00:41:09,000
犯されるぞ

541
00:41:12,366 --> 00:41:13,733
言ってるだろ

542
00:41:14,466 --> 00:41:17,200
こんな暮らしはよせ

543
00:41:18,100 --> 00:41:22,000
犬と共に暮らす必要はない

544
00:41:22,266 --> 00:41:23,700
これがいいの

545
00:41:28,666 --> 00:41:31,733
昔の君をよく夢に見るよ

546
00:41:34,366 --> 00:41:36,500
あの火事を夢に見るわ

547
00:41:50,600 --> 00:41:52,333
結婚式の首飾り

548
00:41:53,266 --> 00:41:54,233
似合う？

549
00:42:00,233 --> 00:42:03,666
私への愛が
少しでも残ってるなら

550
00:42:04,033 --> 00:42:07,200
あなたのナイフで私を殺して

551
00:42:39,366 --> 00:42:42,100
ジークフリートを
知ってるか？

552
00:42:42,800 --> 00:42:45,300
アルバに遠征している

553
00:42:46,300 --> 00:42:47,400
過ちだ

554
00:42:48,100 --> 00:42:50,233
ああ　人が減るだろう

555
00:42:51,066 --> 00:42:53,633
エフォウィックは陥落した

556
00:42:55,000 --> 00:42:56,333
今は無防備だ

557
00:42:56,533 --> 00:43:01,033
カンブラランドに続いて
エフォウィックの王に私が？

558
00:43:01,233 --> 00:43:04,766
好機だ　いずれ兄弟は戻る

559
00:43:05,666 --> 00:43:08,633
今なら聖都から締め出せる

560
00:43:10,633 --> 00:43:13,400
ローマの長城です

561
00:43:16,300 --> 00:43:18,766
長城沿いにカンブラランド

562
00:43:19,433 --> 00:43:20,533
我が故郷へ

563
00:43:22,300 --> 00:43:25,500
その後 聖都の制圧に向かう

564
00:43:34,500 --> 00:43:36,533
カンブラランド

565
00:43:36,733 --> 00:43:38,700
現在のカンバーランド

566
00:43:39,066 --> 00:43:40,133
ノーサンブリア王国

567
00:43:40,133 --> 00:43:41,366
ノーサンブリア王国
王だ！

568
00:43:42,300 --> 00:43:43,300
王が来るぞ

569
00:43:46,400 --> 00:43:47,600
王が来る！

570
00:43:49,333 --> 00:43:52,433
まもなく到着する　歓迎を

571
00:43:52,700 --> 00:43:54,300
頼むぞ

572
00:43:55,366 --> 00:43:57,466
修道院長はどこだ？

573
00:44:01,200 --> 00:44:02,333
トゥルー修道士

574
00:44:03,133 --> 00:44:04,066
ジゼラ様

575
00:44:04,266 --> 00:44:05,466
知らせですか？

576
00:44:05,666 --> 00:44:07,533
いい知らせです

577
00:44:08,433 --> 00:44:09,500
到着しました

578
00:44:09,700 --> 00:44:10,333
誰が？

579
00:44:10,433 --> 00:44:12,366
あなたの兄上　王が

580
00:44:14,233 --> 00:44:14,766
生きてたの？

581
00:44:15,033 --> 00:44:17,233
まもなく こちらに

582
00:44:17,333 --> 00:44:19,266
修道院長に知らせねば

583
00:44:37,400 --> 00:44:38,600
修道院長

584
00:44:40,500 --> 00:44:41,666
彼が来ました

585
00:44:45,400 --> 00:44:47,033
王だと思われてる

586
00:44:48,466 --> 00:44:50,000
交代するか

587
00:44:51,233 --> 00:44:52,400
１日だけ

588
00:44:52,766 --> 00:44:54,166
王に祝福あれ！

589
00:44:54,366 --> 00:44:57,200
ありがとう　神の祝福を

590
00:44:57,400 --> 00:44:59,433
ウートレッド　冒涜だぞ

591
00:44:59,800 --> 00:45:03,133
王に対する歓迎に感謝する

592
00:45:03,333 --> 00:45:05,333
いい加減にしろ

593
00:45:06,300 --> 00:45:07,600
仕方ない

594
00:45:08,233 --> 00:45:09,800
大きな勘違いだ

595
00:45:10,166 --> 00:45:13,033
処刑されるぞ　神父殿

596
00:45:13,300 --> 00:45:15,100
先に蹴ってやる

597
00:45:16,400 --> 00:45:20,433
紹介しよう
水入りバケツのヒルド王妃だ

598
00:45:20,533 --> 00:45:23,300
修道院から放逐された

599
00:45:23,400 --> 00:45:27,000
やめて　すぐ変な嘘をつく

600
00:45:27,200 --> 00:45:30,700
まず私が正式に挨拶をする

601
00:45:30,800 --> 00:45:31,766
はい

602
00:45:36,733 --> 00:45:39,666
王様　お待ちしていました

603
00:45:40,800 --> 00:45:43,366
修道院長のイードレッドです

604
00:45:43,466 --> 00:45:44,133
修道院長

605
00:45:44,433 --> 00:45:48,266
聖クスベルトが私の夢に現れ

606
00:45:48,366 --> 00:45:50,466
お告げをくださった

607
00:45:50,566 --> 00:45:51,366
お待ちを

608
00:45:51,466 --> 00:45:53,566
あなたの顔をお示しになり

609
00:45:54,300 --> 00:45:56,733
王になるとおっしゃった

610
00:45:57,100 --> 00:45:59,633
それで間違いないか？

611
00:46:00,800 --> 00:46:03,266
見たのは彼では？

612
00:46:03,766 --> 00:46:04,466
何ですと？

613
00:46:10,766 --> 00:46:12,033
グスレッド

614
00:46:15,300 --> 00:46:16,266
あなたなのね

615
00:46:20,566 --> 00:46:22,333
信じられなかった

616
00:46:24,566 --> 00:46:26,166
本当だったのね

617
00:46:27,166 --> 00:46:29,466
あの方がグスレッドです

618
00:46:29,666 --> 00:46:31,533
分かっておる

619
00:46:33,066 --> 00:46:35,533
夢の姿によく似ている

620
00:46:37,533 --> 00:46:38,700
お許しを

621
00:46:39,400 --> 00:46:41,633
老いぼれの目ゆえ

622
00:46:43,000 --> 00:46:46,333
修道院長のイードレッドです

623
00:46:46,533 --> 00:46:48,433
夢でお告げを…

624
00:46:48,800 --> 00:46:50,233
イードレッド修道院長

625
00:46:52,300 --> 00:46:53,366
話は聞いている

626
00:46:55,166 --> 00:46:58,333
あなたは立派な方のようだ

627
00:46:59,333 --> 00:47:00,733
祝福されている

628
00:47:01,000 --> 00:47:03,266
はい　確かに

629
00:47:04,300 --> 00:47:07,766
あなたを待ちわびていました

630
00:47:08,133 --> 00:47:11,533
今日 この瞬間に戴冠の儀を

631
00:47:11,733 --> 00:47:13,800
約束されし王が

632
00:47:14,066 --> 00:47:18,500
偉大な戦士
ハーサカヌトの息子がここに

633
00:47:18,733 --> 00:47:24,300
デーンとサクソンを導き
ノーサンブリアの悪を断つ

634
00:47:25,166 --> 00:47:26,433
王がここに

635
00:47:31,733 --> 00:47:35,466
このカンブラランドの剣と

636
00:47:35,666 --> 00:47:42,466
神の祝福により 民を
導く力が与えられんことを

637
00:47:43,600 --> 00:47:44,700
アーメン

638
00:47:45,633 --> 00:47:46,266
アーメン

639
00:47:46,466 --> 00:47:49,066
では教会で誓いの儀を

640
00:47:49,166 --> 00:47:54,500
祝福されし者
聖クスベルトの亡骸の前で

641
00:47:55,200 --> 00:47:56,200
クスベルト？

642
00:47:57,666 --> 00:47:58,766
彼がここに？

643
00:48:00,733 --> 00:48:03,100
欠けることなく

644
00:48:23,433 --> 00:48:24,533
神よ

645
00:48:26,066 --> 00:48:27,600
お目にかかれるとは

646
00:48:28,266 --> 00:48:29,633
本人なの？

647
00:48:30,266 --> 00:48:31,166
ああ

648
00:48:31,466 --> 00:48:34,700
200年を経た今も朽ちぬまま

649
00:48:35,766 --> 00:48:38,200
神聖さの証しだろう

650
00:48:56,666 --> 00:48:58,166
聖クスベルトよ

651
00:48:59,066 --> 00:49:02,266
我々を導き栄光を与えたまえ

652
00:49:03,033 --> 00:49:05,666
我らが主の名のもとに

653
00:49:06,733 --> 00:49:07,466
アーメン

654
00:49:07,666 --> 00:49:08,700
アーメン

655
00:49:32,100 --> 00:49:35,400
肉体が腐敗せず残っている

656
00:49:36,266 --> 00:49:37,533
奇跡だ

657
00:49:47,200 --> 00:49:48,600
彼の手を取り―

658
00:49:50,066 --> 00:49:51,533
誓いを捧げよ

659
00:49:54,066 --> 00:49:54,633
ウートレッド

660
00:49:56,066 --> 00:49:58,233
近衛隊の指揮を任せる

661
00:49:58,566 --> 00:50:00,200
私のそばに

662
00:50:20,033 --> 00:50:22,033
ウートレッド　ひざまずけ

663
00:50:26,433 --> 00:50:27,800
彼の手を

664
00:50:35,466 --> 00:50:39,666
神と聖クスベルトより
今日 王が与えられた

665
00:50:40,366 --> 00:50:42,433
軍を築き上げ―

666
00:50:42,633 --> 00:50:48,533
王の名の下に
あらゆる悪を掃討するだろう

667
00:50:49,500 --> 00:50:51,733
神に誓いを

668
00:50:52,766 --> 00:50:54,166
誓おう

669
00:50:58,233 --> 00:51:01,500
グスレッド王 万歳！

670
00:51:02,500 --> 00:51:05,300
グスレッド王 万歳！

671
00:51:05,666 --> 00:51:08,533
グスレッド王 万歳！

672
00:51:12,266 --> 00:51:14,033
グスレッド王 万歳

673
00:51:24,366 --> 00:51:25,233
グスレッド

674
00:51:26,166 --> 00:51:28,133
陛下と呼ぶべき？

675
00:51:28,233 --> 00:51:29,733
好きに呼べばいい

676
00:51:30,633 --> 00:51:33,166
では“クズ男陛下”

677
00:51:33,400 --> 00:51:35,033
もう寝るわ

678
00:51:35,800 --> 00:51:37,300
ヒルドは私と

679
00:51:37,500 --> 00:51:41,633
またお前の醜い顔を見られて
うれしいよ

680
00:51:42,100 --> 00:51:45,000
相変わらずバカで安心した

681
00:51:46,633 --> 00:51:48,333
おやすみなさい

682
00:51:49,100 --> 00:51:50,333
おやすみ

683
00:51:50,566 --> 00:51:52,733
飲みすぎないように

684
00:51:53,000 --> 00:51:54,766
明日 剣技を教えて

685
00:51:55,366 --> 00:51:57,466
いつか命を救うかも

686
00:52:02,433 --> 00:52:04,033
美しい妹だな

687
00:52:04,400 --> 00:52:07,633
お前はヤギでも美しいと言う

688
00:52:08,400 --> 00:52:09,533
おやすみ

689
00:52:12,400 --> 00:52:15,200
あの長髪の尊大な男は―

690
00:52:16,000 --> 00:52:17,233
危険か？

691
00:52:18,600 --> 00:52:19,433
誰に？

692
00:52:19,533 --> 00:52:22,766
我々と我々の目的にとってだ

693
00:52:23,633 --> 00:52:27,266
生意気ですが命の恩人です

694
00:52:27,366 --> 00:52:30,400
親切で助けたと思うか？

695
00:52:30,600 --> 00:52:34,100
あの男の望みは何だ？

696
00:52:35,800 --> 00:52:39,100
故郷ベバンバーグの奪還です

697
00:52:40,000 --> 00:52:42,500
王は協力すると

698
00:52:44,133 --> 00:52:45,633
目を離すな

699
00:52:47,166 --> 00:52:49,700
あの男は皮をかぶっている

700
00:53:20,200 --> 00:53:21,266
どうぞ

701
00:53:34,366 --> 00:53:36,300
ノーサンブリアに仲間は？

702
00:53:37,500 --> 00:53:38,466
いるよ

703
00:53:39,266 --> 00:53:41,700
大半は住み着いたがな

704
00:53:42,166 --> 00:53:44,666
イーストアングリアにも
グスルムが

705
00:53:45,033 --> 00:53:46,433
今はエセルスタンだ

706
00:53:46,633 --> 00:53:49,500
我々にとってはグスルムよ

707
00:53:50,366 --> 00:53:52,233
軟弱者のね

708
00:53:52,666 --> 00:53:54,533
和平は軟弱ではない

709
00:53:54,733 --> 00:53:57,066
エサンダンは勝ち戦だった

710
00:53:57,766 --> 00:54:02,466
平和なくして
我々が成長することはない

711
00:54:02,666 --> 00:54:03,633
太るの？

712
00:54:04,233 --> 00:54:06,100
１つとなり成長する

713
00:54:07,433 --> 00:54:11,733
北の一部では
デーンとサクソン人が共存を

714
00:54:12,000 --> 00:54:13,100
確かに

715
00:54:13,566 --> 00:54:16,400
だが統治者はデーン人だ

716
00:54:17,000 --> 00:54:21,666
しかし今は
戦争は遠方にしか求められぬ

717
00:54:22,033 --> 00:54:24,400
戦争が富を生む

718
00:54:24,500 --> 00:54:25,633
それは違う

719
00:54:26,000 --> 00:54:28,800
戦争は富を奪う手段だ

720
00:54:29,166 --> 00:54:31,500
土地と貿易が富を生む

721
00:54:32,466 --> 00:54:35,766
栄えるには平和が必要になる

722
00:54:37,400 --> 00:54:39,200
ヴァイキングは生き様よ

723
00:54:39,400 --> 00:54:41,633
ヴァイキングは死に様だ

724
00:54:42,466 --> 00:54:46,533
死より生を望む者は多いはず

725
00:54:46,733 --> 00:54:47,566
しかし―

726
00:54:48,400 --> 00:54:52,700
未知の岸に
船が着く時の喜びは格別だ

727
00:54:53,000 --> 00:54:54,800
その点は同意する

728
00:54:58,433 --> 00:54:59,366
父上！

729
00:55:00,500 --> 00:55:04,166
グスレッドの情報が入った

730
00:55:04,766 --> 00:55:07,566
奴はカンブラランドの王に

731
00:55:08,800 --> 00:55:09,800
フィスケ

732
00:55:10,600 --> 00:55:12,800
本当です　商人に聞きました

733
00:55:16,566 --> 00:55:17,633
どこの商人に？

734
00:55:18,000 --> 00:55:20,300
５人くらいから聞いた

735
00:55:20,500 --> 00:55:21,600
３人から

736
00:55:22,300 --> 00:55:24,066
王になったんだ

737
00:55:24,266 --> 00:55:26,366
馬に乗った死者は？

738
00:55:27,166 --> 00:55:30,766
グスレッド王が兵を集めてる

739
00:55:31,633 --> 00:55:35,033
デーン人とサクソン人を

740
00:55:35,333 --> 00:55:38,366
その指揮官も同じく―

741
00:55:39,033 --> 00:55:41,133
デーンとサクソンの男

742
00:55:42,166 --> 00:55:43,800
ウートレッドだ

743
00:55:50,000 --> 00:55:51,033
確かか？

744
00:55:51,233 --> 00:55:52,266
ああ

745
00:55:54,666 --> 00:55:55,700
テキル

746
00:55:57,166 --> 00:55:58,066
はい

747
00:55:59,300 --> 00:56:02,600
王の軍にお前も合流しろ

748
00:56:05,400 --> 00:56:08,000
機会があれば王を殺せ

749
00:56:09,300 --> 00:56:12,700
指揮官は生け捕りにしろ

750
00:56:13,266 --> 00:56:14,366
目を潰せ

751
00:56:16,166 --> 00:56:19,700
潰してもいいが生かしておけ

752
00:56:20,133 --> 00:56:21,666
ここに連れてこい

753
00:56:22,300 --> 00:56:25,000
バラバラに切り刻んでくれる

754
00:56:25,366 --> 00:56:26,800
苦しませてやる

755
00:56:28,600 --> 00:56:31,766
ラグナルの子 ウートレッド

756
00:56:32,333 --> 00:56:33,533
俺のものだ

757
00:57:03,333 --> 00:57:06,333
日本語字幕　田邉 拓郎

