1
00:00:06,120 --> 00:00:08,480
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:10,160 --> 00:00:12,120
Ich bin Uhtred, Sohn des Uhtred.

3
00:00:12,200 --> 00:00:15,280
Nach seiner Niederlage in Ethandune
ließ Guthrum sich taufen

4
00:00:15,520 --> 00:00:18,600
und wurde König Aethelstan
von Ost-Anglien.

5
00:00:18,840 --> 00:00:21,720
In Wessex
wähnt sich Aethelwold immer noch

6
00:00:21,920 --> 00:00:24,120
als rechtmäßiger Thronfolger.

7
00:00:24,200 --> 00:00:25,800
Ich sehe es wie ein König.

8
00:00:26,040 --> 00:00:27,960
Aber König Alfred hat andere Pläne.

9
00:00:28,120 --> 00:00:30,440
-Ich soll heiraten?
-Ein ständiger Bund.

10
00:00:30,680 --> 00:00:34,360
-Zwischen Wessex und Merzien.
-Wer von euch ist Aethelred?

11
00:00:34,600 --> 00:00:37,080
Alfred ließ mich Treue schwören.

12
00:00:37,320 --> 00:00:40,640
Er entsandte mich, um die Nordmänner
Erik und Siegfried zu töten.

13
00:00:42,040 --> 00:00:44,600
Ich nahm Siegfrieds Hand
und verbannte sie.

14
00:00:44,760 --> 00:00:47,320
Ihr nehmt ein Schiff
und verlasst Nordumbrien.

15
00:00:47,480 --> 00:00:48,920
-Für immer.
-Ich schwöre es.

16
00:00:49,600 --> 00:00:51,400
Und in Nordumbrien

17
00:00:51,640 --> 00:00:54,920
konnte ich mich endlich
an Kjartan und Sven rächen

18
00:00:55,160 --> 00:00:57,640
und befreite meine Schwester Thyra.

19
00:00:57,880 --> 00:00:59,000
Ich helfe dir.

20
00:00:59,240 --> 00:01:02,840
Nachdem ich die Dänen schlug,
heiratete ich meine Liebe, Gisela.

21
00:01:03,520 --> 00:01:06,160
Und nun scheint alles friedlich.

22
00:01:06,400 --> 00:01:08,760
Aber für einen Krieger
gibt es keinen Frieden.

23
00:01:08,920 --> 00:01:10,800
Das Schicksal ist alles.

24
00:01:11,600 --> 00:01:14,520
DREI JAHRE SPÄTER

25
00:01:21,480 --> 00:01:23,680
KÖNIGREICH MERZIEN

26
00:01:29,560 --> 00:01:30,600
Wir sind da!

27
00:01:31,440 --> 00:01:32,440
Land voraus.

28
00:01:33,920 --> 00:01:34,880
Seid bereit.

29
00:01:56,520 --> 00:01:58,320
Sie sagt, sie liebt mich.

30
00:02:01,240 --> 00:02:03,240
-Das hat sie gesagt.
-Natürlich.

31
00:02:03,480 --> 00:02:05,760
-Sihtric, sie ist eine Hure.
-Nein.

32
00:02:06,800 --> 00:02:09,479
-Nicht mehr.
-Was sie liebt, ist dein Silber.

33
00:02:09,720 --> 00:02:11,480
Heißt so sein Schwanz?

34
00:02:13,080 --> 00:02:16,960
-Ich will sie heiraten.
-Du sollst Dänen töten und überleben.

35
00:02:17,400 --> 00:02:19,680
Wir sind die letzte Chance
für die Dorfbewohner.

36
00:02:23,000 --> 00:02:24,480
Sie haben angefangen.

37
00:02:41,680 --> 00:02:43,000
Elgin.

38
00:02:43,240 --> 00:02:44,760
Reich mir die Flasche.

39
00:02:59,040 --> 00:03:02,640
Wenn du leben willst, Junge,
nimm deine Hand vom Schwert.

40
00:03:15,280 --> 00:03:18,000
Es werden nicht mehr
als 30 Plünderer sein.

41
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
Wir verstecken uns und warten.

42
00:03:22,000 --> 00:03:24,680
Wir greifen auf mein Kommando an,
nicht früher.

43
00:03:24,960 --> 00:03:27,720
Ihr habt es gehört.
Wir suchen ein Versteck.

44
00:03:39,360 --> 00:03:41,320
Na los, los.

45
00:03:43,320 --> 00:03:44,760
Du lebst, Kind.

46
00:03:44,920 --> 00:03:46,120
Elgin!

47
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
Steh auf!

48
00:03:50,800 --> 00:03:54,120
Das sind die Gefangenen.
Sie sollen still sein!

49
00:03:58,640 --> 00:04:00,040
Elgin.

50
00:04:03,000 --> 00:04:04,480
Bist du betrunken?

51
00:04:04,720 --> 00:04:05,920
Jetzt!

52
00:04:07,080 --> 00:04:10,280
Wir töten
jeden einzelnen dieser Bastarde!

53
00:04:10,440 --> 00:04:13,320
Zu den Waffen! Verteidigt euch!

54
00:04:54,400 --> 00:04:55,880
Wie heißt du?

55
00:05:01,000 --> 00:05:02,680
Sie heißt Aethelflaed, Herr.

56
00:05:02,920 --> 00:05:04,240
Du bist ihre Mutter?

57
00:05:04,480 --> 00:05:05,920
Nein.

58
00:05:15,040 --> 00:05:16,560
König Alfred

59
00:05:17,720 --> 00:05:20,480
hat eine Tochter, die Aethelflaed heißt.

60
00:05:20,640 --> 00:05:22,520
Sie ist stark und tapfer.

61
00:05:24,440 --> 00:05:25,920
Das musst du auch sein.

62
00:05:31,680 --> 00:05:34,840
Geht in euer Dorf
und kümmert euch um eure Toten.

63
00:05:38,240 --> 00:05:42,640
Finan, hänge drei Tote auf,
so dass man sie vom Fluss aus sieht.

64
00:05:42,880 --> 00:05:44,280
Herr.

65
00:05:45,720 --> 00:05:47,680
Nehmt zurück, was euch gehört.

66
00:05:47,920 --> 00:05:49,640
Ihr seid nun in Sicherheit.

67
00:05:51,680 --> 00:05:55,680
Du gehst zurück
in deinen Rattenbau und sagst,

68
00:05:56,680 --> 00:06:00,080
dass die Themse ab Lunden
Alfred gehört,

69
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
und dass sie
von Uhtred von Bebbanburg bewacht wird.

70
00:06:59,120 --> 00:07:01,440
UHTREDS ANWESEN IN WESSEX

71
00:07:11,360 --> 00:07:13,560
Der Anblick gefällt mir.

72
00:07:13,720 --> 00:07:15,520
Meine Frau und mein Junge.

73
00:07:17,480 --> 00:07:19,320
Du bekommst zu viel zu Essen.

74
00:07:19,480 --> 00:07:22,320
Vergiss nicht deine Tochter,
sie ist auch da.

75
00:07:24,120 --> 00:07:26,720
-Es lief gut?
-Ja, nicht mal ein Kratzer.

76
00:07:27,800 --> 00:07:29,480
Du hast Besuch.

77
00:07:31,080 --> 00:07:32,880
Er war die ganze Nacht hier.

78
00:07:40,920 --> 00:07:44,120
Aethelwold, wie viel von meinem Ale
hast du getrunken?

79
00:07:45,440 --> 00:07:46,960
Keinen Schluck.

80
00:07:47,360 --> 00:07:50,640
Seit zehn Tagen
kam mir kein Ale mehr über die Lippen.

81
00:07:50,800 --> 00:07:52,920
-Du warst krank?
-Nicht krank.

82
00:07:53,160 --> 00:07:54,680
Sondern nüchtern.

83
00:07:55,400 --> 00:07:57,480
Was ungewöhnlich für mich ist.

84
00:07:58,280 --> 00:08:02,160
Aber es ist wichtig, dass du begreifst,
dass ich nüchtern bin.

85
00:08:05,560 --> 00:08:08,920
Sag, was du zu sagen hast.
Du hast lange genug gewartet.

86
00:08:14,080 --> 00:08:15,440
Die Toten sprechen.

87
00:08:16,400 --> 00:08:18,320
Ich habe es gesehen, es gehört,

88
00:08:18,480 --> 00:08:20,080
und die Toten sprechen.

89
00:08:20,680 --> 00:08:22,680
-Die Toten?
-Ein Leichnam.

90
00:08:24,400 --> 00:08:27,120
Ich sah, wie er auferstand und sprach.

91
00:08:27,360 --> 00:08:28,920
Und was sagte er?

92
00:08:29,080 --> 00:08:31,960
Es betrifft uns alle,
deshalb bin ich hier.

93
00:08:32,120 --> 00:08:35,760
-Was ich sage, waren seine Worte.
-Und was sagte er?

94
00:08:38,280 --> 00:08:40,080
Das ich König sein sollte.

95
00:08:40,600 --> 00:08:42,200
Glaub mir, es ist wahr.

96
00:08:43,200 --> 00:08:47,320
Ich sollte König von Wessex sein,
und auch du solltest König sein.

97
00:08:48,080 --> 00:08:51,520
Er sagte,
dass du König von Merzien wirst.

98
00:08:54,600 --> 00:08:57,880
-Björn hat es von den drei Spinnerinnen.
-Björn?

99
00:08:58,680 --> 00:09:00,160
So heißt er.

100
00:09:05,800 --> 00:09:07,240
Er ist Däne?

101
00:09:07,400 --> 00:09:10,040
Ein toter Däne, ja.
Somit ein guter Däne.

102
00:09:13,880 --> 00:09:16,200
Wir beide sind von königlichem Blut.

103
00:09:16,360 --> 00:09:19,880
Ich habe alles für Alfred gegeben,
für nichts und... Wo willst du hin?

104
00:09:20,040 --> 00:09:22,320
Ich wasche mich und gehe schlafen.

105
00:09:22,560 --> 00:09:25,400
-Glaubst du mir nicht?
-Wo hast du ihn gesehen?

106
00:09:27,120 --> 00:09:30,640
-In Merzien, jenseits der Römerstraße.
-Im Dänenland?

107
00:09:30,800 --> 00:09:34,640
In dem Teil Merziens,
den Alfred den Dänen geschenkt hat, ja.

108
00:09:34,800 --> 00:09:37,160
Du warst zufällig auf der Römerstraße?

109
00:09:37,320 --> 00:09:40,920
Ich wurde eingeladen,
und das wird auch dir widerfahren.

110
00:09:46,840 --> 00:09:48,440
Ich weiß, was ich gesehen habe.

111
00:09:53,240 --> 00:09:57,000
-Du wirst Königin sein.
-Vielleicht will ich das gar nicht.

112
00:10:03,120 --> 00:10:06,280
Wenn Björn sprechen will,
wird ein Bote kommen.

113
00:10:09,280 --> 00:10:10,760
Sag mir,

114
00:10:11,400 --> 00:10:13,160
willst du Alfred Leid zufügen?

115
00:10:13,400 --> 00:10:15,040
Nein, natürlich nicht.

116
00:10:17,560 --> 00:10:20,400
Ich wünschte, er wäre tot,
aber ich tue ihm nichts an.

117
00:10:27,400 --> 00:10:28,920
Ich habe es gesehen.

118
00:10:32,560 --> 00:10:34,600
Ich will nicht zu lange bleiben.

119
00:10:37,280 --> 00:10:38,960
Danke für deine Güte.

120
00:10:54,960 --> 00:10:57,240
Du hast Alfred Treue geschworen.

121
00:10:57,400 --> 00:11:00,960
Um König von Merzien zu werden,
müsstest du den Schwur brechen.

122
00:11:01,120 --> 00:11:02,920
Wenn das mein Schicksal ist.

123
00:11:03,360 --> 00:11:05,240
Du glaubst, er sagt die Wahrheit?

124
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
Nein, sicher nicht.

125
00:11:09,520 --> 00:11:11,920
Aber er erzählt auch keine Lügen.

126
00:11:15,240 --> 00:11:17,560
Die Wahrheit ist etwas anderes.

127
00:11:18,680 --> 00:11:21,120
Wir wollen Alfred nicht zum Feind.

128
00:11:21,360 --> 00:11:24,200
Und Alfred will mich nicht zum Feind.

129
00:11:26,560 --> 00:11:28,040
Hier geht es voran.

130
00:11:28,280 --> 00:11:31,080
Die Leute von Cookham
scheinen wohlauf zu sein.

131
00:11:31,240 --> 00:11:32,920
Sieht ganz danach aus.

132
00:11:34,000 --> 00:11:35,480
Wir werden sehen.

133
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
Mein König.

134
00:11:40,360 --> 00:11:42,040
Öffnet die Tore!

135
00:11:51,400 --> 00:11:53,360
-Finan?
-Was?

136
00:11:56,400 --> 00:11:59,320
Mein König!
Willkommen in Cookham.

137
00:12:00,040 --> 00:12:02,840
-Finan.
-Lord Uhtred ist in der Festung.

138
00:12:03,000 --> 00:12:05,040
Hol ihn, wir warten in der Halle.

139
00:12:05,280 --> 00:12:06,560
Jawohl, Herr.

140
00:12:08,360 --> 00:12:09,840
Gott sei mit euch.

141
00:12:10,000 --> 00:12:12,760
Er hat für jeden Tag im Jahr
einen Priester.

142
00:12:12,920 --> 00:12:14,400
Gott sei mit euch.

143
00:12:24,520 --> 00:12:26,880
Herr, wir kommen jetzt nach Wessex.

144
00:12:27,040 --> 00:12:29,840
Dieser Teil
wird von Lord Uhtred bewacht.

145
00:12:30,000 --> 00:12:32,640
-Du treibst dort Handel?
-Ja, Herr.

146
00:12:35,000 --> 00:12:38,480
Herr,
ich kann nicht mein Schiff riskieren.

147
00:12:38,640 --> 00:12:40,480
Du behältst dein Schiff.

148
00:12:43,920 --> 00:12:45,720
Das sagt sich so leicht.

149
00:13:00,240 --> 00:13:01,920
Es ist eine heidnische Halle.

150
00:13:03,520 --> 00:13:06,400
Herr, das sagt Ihr jedes Mal,
wenn wir hier sind.

151
00:13:06,560 --> 00:13:09,040
Uhtred ist ein Heide,
und so ist seine Halle.

152
00:13:09,200 --> 00:13:11,440
Mich stört es, dass er nicht wächst.

153
00:13:12,240 --> 00:13:14,880
Er hält
an diesem überkommenen Glauben fest.

154
00:13:15,040 --> 00:13:16,800
Den Glauben unserer Ahnen.

155
00:13:17,040 --> 00:13:18,440
Die es nicht besser wussten.

156
00:13:19,520 --> 00:13:20,560
Mein König.

157
00:13:21,760 --> 00:13:24,320
-Erfrischungen.
-Danke, Gisela.

158
00:13:26,640 --> 00:13:27,640
Ich...

159
00:13:28,480 --> 00:13:30,200
-Dir geht es gut?
-Ja, Herr.

160
00:13:30,800 --> 00:13:34,080
Erst recht, wo Ihr da seid.
Das Ale ist frisch gebraut.

161
00:13:34,320 --> 00:13:35,360
Ausgezeichnet.

162
00:13:38,520 --> 00:13:41,160
-Du fühlst dich wohl in Wessex?
-Ja, Herr.

163
00:13:41,320 --> 00:13:43,840
Ich bin wohlauf, meine Familie ebenso.

164
00:13:44,000 --> 00:13:46,400
Und es herrscht Frieden,
mehr will ich nicht.

165
00:13:46,560 --> 00:13:49,080
Und Ihr? Seid Ihr zufrieden?

166
00:13:50,280 --> 00:13:53,800
Meine Tochter ist nun alt genug
und wird bald heiraten.

167
00:13:53,960 --> 00:13:56,800
Ich bin... besorgt.

168
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
-Aethelflaed ist ein liebes Mädchen.
-Ja.

169
00:14:00,080 --> 00:14:03,000
-Ihr seid dem Bräutigam zugetan?
-Aethelred.

170
00:14:04,000 --> 00:14:06,200
Er dient dem Zweck, er ist gläubig.

171
00:14:06,360 --> 00:14:09,000
Wir freuen uns
auf die Hochzeit in Winchester.

172
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
Ich wünsche ihr alles Glück.

173
00:14:12,160 --> 00:14:15,960
Der Zweck der Ehe ist es nicht,
glücklich zu sein, Liebes.

174
00:14:16,120 --> 00:14:17,680
Aber bei mir ist es so.

175
00:14:18,800 --> 00:14:20,880
Ob meine Frau das auch sagt?

176
00:14:21,040 --> 00:14:23,800
Ich denke schon,
sie sieht dich so selten.

177
00:14:26,840 --> 00:14:27,920
Mein König.

178
00:14:28,680 --> 00:14:29,720
Lord Odda.

179
00:14:30,360 --> 00:14:31,640
Steapa, mein Freund.

180
00:14:32,520 --> 00:14:36,000
Uhtred, so eine reizende Frau
hast du nicht verdient.

181
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
Da kann ich nur zustimmen, Herr.

182
00:14:38,600 --> 00:14:42,280
-Ich hatte Euch nicht erwartet.
-Du hast einen Mann erhängt.

183
00:14:44,640 --> 00:14:47,480
Ich habe in letzter Zeit viele erhängt:
Räuber. Dänen.

184
00:14:48,280 --> 00:14:51,000
Und sie waren alle schon tot, Herr.

185
00:14:51,160 --> 00:14:54,400
Ich rede von einem Sachsen
aus Cookham, in Wessex.

186
00:14:55,000 --> 00:14:57,720
-Darum seid Ihr hier?
-Unter anderem.

187
00:15:00,240 --> 00:15:03,680
Der Mann war ein Dieb, Herr,
durch und durch verdorben.

188
00:15:03,840 --> 00:15:05,720
Du hast ihn ohne Prozess gehängt.

189
00:15:06,080 --> 00:15:08,320
Er war schuldig, dreifach.

190
00:15:08,480 --> 00:15:12,120
Schuld muss ein Gericht feststellen.
Das muss das Volk begreifen.

191
00:15:13,920 --> 00:15:17,040
-Dann führe ich einen Prozess durch.
-Dafür ist es etwas spät.

192
00:15:17,200 --> 00:15:19,480
Gab es eine Beschwerde, Herr?

193
00:15:19,800 --> 00:15:24,240
Es gibt Gesetze. Und wenn du Aldermann
bleiben willst, hältst du dich an sie.

194
00:15:24,480 --> 00:15:26,960
Deine heidnischen Ideale
haben hier nichts verloren.

195
00:15:27,680 --> 00:15:30,400
Wir sind westlich der Römerstraße,
nicht östlich.

196
00:15:31,720 --> 00:15:32,800
Ja, Herr.

197
00:15:32,880 --> 00:15:35,840
Wir betreten kein Dänenland
verstoßen nicht gegen Dänenrecht,

198
00:15:36,000 --> 00:15:37,680
ob geistig oder körperlich.

199
00:15:38,200 --> 00:15:39,120
Nein, Herr.

200
00:15:41,640 --> 00:15:44,760
Mein Neffe, Aethelwold...

201
00:15:46,280 --> 00:15:48,120
wurde aber genau dabei gesehen.

202
00:15:48,920 --> 00:15:52,040
Er durchquerte Merzien ostwärts.
Wusstest du das?

203
00:15:54,720 --> 00:15:55,760
Nein.

204
00:15:57,400 --> 00:15:59,960
Als er hier war,
hat er Dänenland nicht erwähnt.

205
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
Was erwähnte er denn?

206
00:16:04,040 --> 00:16:06,320
Euch, und wie Ihr seine Krone nahmt.

207
00:16:06,560 --> 00:16:08,480
Aethelwold hat zu wenig zu tun.

208
00:16:08,640 --> 00:16:11,320
Mein Rat ist der,
der er immer schon war:

209
00:16:11,400 --> 00:16:13,720
Macht ihm den Prozess und tötet ihn.

210
00:16:15,000 --> 00:16:18,320
Sollte der Teufel in sein Ohr flüstern,
muss ich das wohl.

211
00:17:16,000 --> 00:17:20,079
Außer dem Gehängten
hast du wie viele Eindringlinge getötet?

212
00:17:20,160 --> 00:17:23,440
Etwa 30 Männer.
Sie hatten das Dorf überfallen.

213
00:17:24,079 --> 00:17:27,440
-Welches in Merzien liegt.
-Wir hören nachts die Schreie.

214
00:17:27,599 --> 00:17:31,360
Merzien ist schwach. Sein Volk
hat keinen Schutz vor den Dänen.

215
00:17:31,520 --> 00:17:34,200
Merzien ist unorganisiert,
das wird sich ändern.

216
00:17:34,360 --> 00:17:35,920
Es wird Festungen geben.

217
00:17:39,320 --> 00:17:40,480
Was ist das?

218
00:17:41,080 --> 00:17:42,480
Dieses Gebäude dort.

219
00:17:42,960 --> 00:17:44,280
Ein Ort zum Beten.

220
00:17:46,560 --> 00:17:48,040
Eine Kirche, Uhtred.

221
00:17:48,440 --> 00:17:53,040
Nicht ganz, Herr, es ist eine Hütte,
mit einem Kreuz darauf.

222
00:17:53,560 --> 00:17:55,720
Wenn man darin betet,
so ist es eine Kirche.

223
00:17:56,560 --> 00:17:58,360
Herr, ein Schiff nähert sich.

224
00:17:59,880 --> 00:18:00,680
Händler.

225
00:18:01,920 --> 00:18:03,800
Vielleicht möchtet Ihr
einen Moment beten?

226
00:18:05,560 --> 00:18:07,080
Ich muss mir das ansehen.

227
00:18:07,440 --> 00:18:08,240
Ja.

228
00:18:09,120 --> 00:18:10,280
Das würde mir gefallen.

229
00:18:21,160 --> 00:18:21,960
Herr.

230
00:18:23,000 --> 00:18:24,560
Ich habe gerade an Euch gedacht.

231
00:18:25,120 --> 00:18:27,960
In meinen Gebeten, meine ich.

232
00:18:28,400 --> 00:18:29,200
Danke, Hild.

233
00:18:30,440 --> 00:18:32,760
Bitte lass dich von mir nicht stören.

234
00:18:33,840 --> 00:18:37,320
Möchtet Ihr Euch zu mir setzen,
in Frieden, Herr?

235
00:18:37,720 --> 00:18:39,360
Das möchte ich, Hild, sehr gern.

236
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Darf ich dich fragen...

237
00:18:57,200 --> 00:18:59,120
Hast du deinen Frieden gefunden?

238
00:19:01,080 --> 00:19:02,280
Ich bin ihm nahe, Herr.

239
00:19:03,600 --> 00:19:06,760
Ich fühle mich wohler mit Gott
als mit dem Schwert.

240
00:19:06,920 --> 00:19:09,720
Der Mut ohne das Schwert
ist der schwierigere Weg.

241
00:19:11,120 --> 00:19:12,440
Die Zeit muss kommen,

242
00:19:13,520 --> 00:19:14,920
da er der einzige Weg ist.

243
00:19:17,560 --> 00:19:20,360
Ich bete, dass du deinen Frieden
früher findest als ich.

244
00:19:21,880 --> 00:19:23,160
Danke, Herr.

245
00:19:24,200 --> 00:19:25,960
Du, bleib beim Boot.

246
00:19:29,880 --> 00:19:30,960
Godwine,

247
00:19:31,440 --> 00:19:33,440
ich hatte dich vor Tagen erwartet.

248
00:19:33,880 --> 00:19:36,360
-Hast du die Axtköpfe dabei?
-Ja, Herr.

249
00:19:36,600 --> 00:19:40,040
Hergestellt in Franzien,
die spalten eine Eiche.

250
00:19:40,200 --> 00:19:42,160
-Wie viele?
-Wie viele braucht Ihr?

251
00:19:45,800 --> 00:19:48,040
Mein Mann sah Krieger auf deinem Schiff.

252
00:19:51,360 --> 00:19:52,320
Ist das wahr?

253
00:19:55,920 --> 00:19:58,600
Nur drei Männer, Herr.
Es ist ein Nordmann.

254
00:19:59,480 --> 00:20:00,840
Er möchte mit Euch sprechen.

255
00:20:01,600 --> 00:20:02,400
Allein.

256
00:20:03,520 --> 00:20:06,400
-Kann ich ihm trauen?
-Er sagt, Ihr kennt ihn.

257
00:20:07,040 --> 00:20:09,400
Sein Name ist Erik,
er hat einen Bruder namens Siegfried.

258
00:20:10,600 --> 00:20:14,040
Finan, beim ersten Anzeichen von Ärger
steckst du das Schiff in Brand.

259
00:20:15,360 --> 00:20:17,000
Das wird nicht nötig sein.

260
00:20:18,520 --> 00:20:19,600
Sihtric,

261
00:20:19,840 --> 00:20:21,920
hol mir ein Bündel Fackeln.

262
00:20:24,120 --> 00:20:25,680
Ich bin gerne vorbereitet.

263
00:20:36,720 --> 00:20:38,160
Uhtred von Bebbanburg.

264
00:20:40,280 --> 00:20:42,800
Wieder einmal
treibst du dich in Wessex herum.

265
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
Ich habe einen Treueid,

266
00:20:45,320 --> 00:20:46,520
gegenüber König Alfred.

267
00:20:48,960 --> 00:20:50,240
Deshalb bin ich ihr.

268
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
Wieso bist du hier?

269
00:20:53,000 --> 00:20:54,080
Nicht, um zu kämpfen.

270
00:20:55,280 --> 00:20:56,120
Noch nicht.

271
00:20:57,040 --> 00:20:59,720
Ich soll mich mit einem Toten treffen.

272
00:21:00,040 --> 00:21:03,480
-Bist du jetzt Zauberer?
-Es ist mein Schicksal, wie ich hörte.

273
00:21:05,040 --> 00:21:09,480
Du hast mein Wort, dass ich nach meinem
Treffen in Merzien nach Franzien fahre.

274
00:21:10,240 --> 00:21:12,080
-Siegfried ist in Franzien?
-So ist es.

275
00:21:12,880 --> 00:21:15,920
Aber nicht mehr lange,
mein Bruder ist rastlos.

276
00:21:17,200 --> 00:21:19,520
Seit Nordumbrien
sind wir stark geworden.

277
00:21:19,960 --> 00:21:22,480
Wir haben jetzt eine Flotte, 19 Schiffe.

278
00:21:24,160 --> 00:21:26,000
Und wo wollt ihr damit hin?

279
00:21:26,160 --> 00:21:28,320
Wir haben keinen festen Plan.

280
00:21:28,480 --> 00:21:31,080
-Außer auf Björn zu hören.
-Den Toten.

281
00:21:31,360 --> 00:21:32,880
Das sagst du ohne Überraschung.

282
00:21:33,880 --> 00:21:35,760
Du hast wohl von dem Geist gehört.

283
00:21:36,760 --> 00:21:39,800
Er spricht für die Spinnerinnen,
wir müssen ihn hören.

284
00:21:40,480 --> 00:21:42,000
-Wir?
-Du und ich.

285
00:21:42,760 --> 00:21:47,560
Nach Ethandune hat Guthrum unseren
Göttern abgeschworen, sie sind zornig.

286
00:21:49,040 --> 00:21:50,360
Sie wollen Vergeltung.

287
00:21:51,480 --> 00:21:53,120
Ich glaube, wir sind auserwählt.

288
00:21:58,000 --> 00:22:01,040
Du wirst eine Einladung erhalten
und es selbst sehen.

289
00:22:01,960 --> 00:22:04,720
Und wenn ich mich weigere,
den Geist zu treffen?

290
00:22:04,960 --> 00:22:07,680
Das müssen die Spinnerinnen
und die Götter entscheiden.

291
00:22:08,880 --> 00:22:11,720
Was ist, wenn ich diesen Geist
für eine Falle halte?

292
00:22:12,560 --> 00:22:14,360
Wenn es Siegfried ist,
der mich töten will?

293
00:22:15,280 --> 00:22:17,560
Du hast mein Wort, dass er es nicht ist.

294
00:22:18,000 --> 00:22:19,200
Das schwöre ich.

295
00:22:19,800 --> 00:22:22,840
Wir wollen nur Uhtred von Bebbanburg
an unserer Seite.

296
00:22:24,640 --> 00:22:27,600
Darf ich nun passieren,
um mein Treffen einzuhalten?

297
00:22:29,760 --> 00:22:30,560
Du darfst.

298
00:22:32,880 --> 00:22:34,080
Sichere Reise.

299
00:22:35,520 --> 00:22:37,560
Zurück nach Franzien.

300
00:22:37,720 --> 00:22:38,880
Uhtred Ragnarson,

301
00:22:39,760 --> 00:22:42,000
du wirst immer meinen Respekt haben.

302
00:22:47,840 --> 00:22:51,040
Aber vergiss nicht,
du wurdest als Däne erzogen.

303
00:22:57,840 --> 00:23:00,200
Komm, Sihtric, setz dich.

304
00:23:02,480 --> 00:23:05,320
-Die Brühe hat gemundet?
-Sie war ein Genuss.

305
00:23:05,480 --> 00:23:07,040
Genau wie das Ale.

306
00:23:07,280 --> 00:23:09,920
Mäßige dich,
du musst noch ins Bett finden.

307
00:23:10,160 --> 00:23:13,080
-Wir können Euch tragen.
-Wäre nicht das erste Mal.

308
00:23:13,240 --> 00:23:15,000
Und sicher nicht das letzte Mal.

309
00:23:16,080 --> 00:23:18,720
Herr, Ihr stellt mich als Trinker dar.

310
00:23:18,960 --> 00:23:22,240
Mein Kopf wird morgen schmerzen,
ich weiß es.

311
00:23:22,400 --> 00:23:26,320
Dann gibt es Ale zum Frühstück,
das einzige Heilmittel.

312
00:23:29,440 --> 00:23:32,120
War mein Neffe betrunken,
als er zuletzt hier war?

313
00:23:34,920 --> 00:23:37,080
Aethelwold ist oft betrunken.

314
00:23:37,520 --> 00:23:39,600
Aber das letzte Mal war er es nicht.

315
00:23:39,760 --> 00:23:42,800
Er sagte, er sei seit Tagen nüchtern.
Eine Überraschung.

316
00:23:42,960 --> 00:23:44,280
Ein Wunder.

317
00:23:44,520 --> 00:23:47,680
-Nicht ganz.
-Aethelwold ist kein völliger Narr.

318
00:23:48,440 --> 00:23:51,160
Wenn er nichts zu tun hat,
könnte er nicht Merzien ordnen?

319
00:23:52,960 --> 00:23:56,480
-Er kämpfte gut in Ethandune.
-Wie er oft und gern erwähnt.

320
00:23:57,760 --> 00:23:58,840
Er ist so gut wie Aethelred.

321
00:23:58,920 --> 00:24:02,320
Das sind Dinge, die du nicht verstehst
und die dich nichts angehen.

322
00:24:02,880 --> 00:24:06,040
-Wessex' Sicherheit geht mich etwas an.
-Das freut mich.

323
00:24:06,200 --> 00:24:07,680
Deshalb töteten wir die Plünderer.

324
00:24:07,840 --> 00:24:09,640
Sie gehörten einst zu Guthrum.

325
00:24:09,800 --> 00:24:12,760
Er heißt Aethelstan,
seit er Christ geworden ist.

326
00:24:12,920 --> 00:24:15,960
Es sind seine Leute,
die jetzt den Frieden brechen.

327
00:24:16,120 --> 00:24:18,440
-Seid Ihr da sicher?
-Das bin ich.

328
00:24:18,680 --> 00:24:21,680
Sie sammeln sich
an der Mündung der Themse, in Beamfleot.

329
00:24:21,760 --> 00:24:25,360
-Zweihundert und mehr.
-Und ihre Zahl wächst.

330
00:24:26,160 --> 00:24:28,920
Wenn das Aethelstans Männer sind,
sind sie seine Sorge.

331
00:24:29,160 --> 00:24:31,440
Bis sie sich entschließen,
den Fluss zu blockieren.

332
00:24:32,240 --> 00:24:35,760
-Dann kann Wessex keinen Handel treiben.
-Das muss Aethelstan regeln.

333
00:24:36,000 --> 00:24:38,160
-Er muss sie töten.
-Wir müssen sie töten.

334
00:24:38,240 --> 00:24:40,240
Wir müssen den Frieden wahren.

335
00:24:41,560 --> 00:24:43,520
Krieg ist nicht immer die Lösung.

336
00:24:43,640 --> 00:24:48,280
Vergebt mir, aber jetzt redet Ihr
von Dingen, die Ihr nicht versteht.

337
00:24:48,440 --> 00:24:50,760
Sie werden nicht auf Aethelstan hören.

338
00:24:50,960 --> 00:24:53,440
Und Aethelstan
wird nicht mit ihnen fertig.

339
00:24:53,600 --> 00:24:57,240
Wenn sie einen Anführer finden,
werden sie zu einer Armee.

340
00:24:57,320 --> 00:24:59,640
Und wo soll dieser Anführer herkommen?

341
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
Sollte ich ihn fürchten?

342
00:25:04,120 --> 00:25:07,400
Seid gewiss,
sein Name wird nicht Uhtred sein, Herr.

343
00:25:07,560 --> 00:25:09,240
Falls Ihr das meint.

344
00:25:12,800 --> 00:25:17,240
Mein Rat ist, Schiffe und Männer
nach Beamfeot zu schicken.

345
00:25:21,160 --> 00:25:23,680
Wir werden den Frieden halten.

346
00:25:35,240 --> 00:25:37,520
Es soll eine Ehre sein,
ihn zu beherbergen.

347
00:25:37,680 --> 00:25:41,200
Aber seine Leute haben
den Vorrat für einen Winter verzehrt.

348
00:25:41,360 --> 00:25:44,320
Wie kannst du einem dienen,
der deinen Wert nicht erkennt?

349
00:25:44,480 --> 00:25:48,880
Er erkennt ihn. Doch sein Gott
verbietet ihm, ihn anzunehmen.

350
00:25:49,480 --> 00:25:51,680
Er mag mich von Tag zu Tag weniger.

351
00:25:51,840 --> 00:25:54,240
Dann bitte ihn, dich ziehen zu lassen.

352
00:25:55,320 --> 00:25:56,960
Und wir gehen nach Norden.

353
00:25:57,480 --> 00:25:59,280
Zu meinem Bruder und zu Ragnar.

354
00:26:00,080 --> 00:26:03,840
Ich bin hier zufrieden, doch wir dürfen
nicht Alfreds Feinde werden.

355
00:26:09,440 --> 00:26:10,280
Herr.

356
00:26:12,120 --> 00:26:14,240
Hild, du siehst furchterregend aus.

357
00:26:15,120 --> 00:26:16,840
Mit Schwert bist du mir lieber.

358
00:26:16,920 --> 00:26:20,560
-Es wurde mir zu schwer.
-Damit kannst du auch einen töten.

359
00:26:24,120 --> 00:26:25,800
Ich muss offen mit dir reden.

360
00:26:27,520 --> 00:26:30,760
Ich möchte ein Haus bauen, ein Kloster,
hier in Cookham.

361
00:26:31,280 --> 00:26:34,120
Mit deiner Erlaubnis
und der des Bischofs.

362
00:26:35,280 --> 00:26:36,880
Jetzt ist die richtige Zeit.

363
00:26:38,880 --> 00:26:41,680
Du hast meine Erlaubnis, ohne Frage.

364
00:26:41,760 --> 00:26:42,800
Danke.

365
00:26:43,480 --> 00:26:45,040
Und du hast meinen Schutz.

366
00:26:46,400 --> 00:26:47,440
Immer.

367
00:26:48,800 --> 00:26:50,040
Äbtissin Hild.

368
00:26:53,640 --> 00:26:56,880
Du wirst immer
zu schade sein für Gott allein.

369
00:27:00,240 --> 00:27:02,200
Alfred wird das gefallen.

370
00:27:09,280 --> 00:27:11,480
KÖNIGREICH OST-ANGLIEN

371
00:27:12,360 --> 00:27:14,840
Verstaut die Ruder, sichert das Schiff.

372
00:27:16,520 --> 00:27:18,280
-Und Haestan.
-Herr?

373
00:27:18,520 --> 00:27:20,920
-Bewacht die Schiffe gut.
-Ja, Herr.

374
00:27:28,520 --> 00:27:32,360
-Die Festung von Beamfleot.
-Und alle Männer darin.

375
00:27:32,960 --> 00:27:34,440
Sie gehören nun uns.

376
00:27:35,320 --> 00:27:37,400
Sogar die Luft ist hier reich.

377
00:27:38,760 --> 00:27:40,800
Wie weit ist Lunden entfernt?

378
00:27:40,960 --> 00:27:42,840
Einen halben Tag, bei Flut.

379
00:27:43,600 --> 00:27:45,360
Wir sollten uns beeilen.

380
00:27:45,920 --> 00:27:47,040
Und Uhtred?

381
00:27:48,000 --> 00:27:49,120
Wie geplant.

382
00:28:05,800 --> 00:28:07,760
KÖNIGREICH WESSEX

383
00:28:07,920 --> 00:28:09,960
Freut Ihr Euch auf die Hochzeit?

384
00:28:10,120 --> 00:28:12,240
Allerdings, Pater Beocca.

385
00:28:13,040 --> 00:28:16,120
Ich liebe Hochzeiten,
so wie jeder Trunkenbold.

386
00:28:16,960 --> 00:28:19,600
Und wie geht es Eurer Lady, der Dänin?

387
00:28:19,760 --> 00:28:20,560
Thyra?

388
00:28:21,080 --> 00:28:22,680
Sie ist nicht meine Lady.

389
00:28:23,080 --> 00:28:24,240
Es geht ihr gut.

390
00:28:24,760 --> 00:28:26,600
Sie ist von seltsamer Schönheit.

391
00:28:27,320 --> 00:28:28,440
Ja.

392
00:28:29,160 --> 00:28:30,080
Sie...

393
00:28:30,720 --> 00:28:31,880
Das ist sie.

394
00:28:32,200 --> 00:28:35,360
Ich sage Gott jeden Abend,
dass ich eine Frau will.

395
00:28:35,520 --> 00:28:36,640
Er schickt mir nichts.

396
00:28:37,240 --> 00:28:38,360
Wir unterhalten uns.

397
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
Thyra und ich.

398
00:28:40,680 --> 00:28:42,360
Sie ist sehr angenehm.

399
00:28:43,720 --> 00:28:47,080
Es gibt keinen schöneren Anblick
als eine nackte Frau

400
00:28:47,240 --> 00:28:48,800
mit ausgestreckten Armen.

401
00:28:50,160 --> 00:28:51,120
Wir sind fast da.

402
00:28:51,840 --> 00:28:52,640
Herr!

403
00:28:53,080 --> 00:28:54,960
-Herr?
-Beocca, tritt ein.

404
00:28:59,080 --> 00:29:00,920
-Pater Pyrlig.
-Guten Tag, Herr.

405
00:29:01,440 --> 00:29:03,720
Ich lese nur
von Scharmützeln und Überfällen.

406
00:29:05,080 --> 00:29:06,840
Was für ein Ort Dänenland sein muss.

407
00:29:07,080 --> 00:29:09,120
-Sündig, Herr.
-Zweifelsohne.

408
00:29:09,280 --> 00:29:12,080
Sie trachten nur nach Blut und Unzucht.

409
00:29:12,240 --> 00:29:14,680
Herr, sollen wir warten?

410
00:29:15,320 --> 00:29:17,360
-Einen Moment.
-Lady Aelswith.

411
00:29:17,880 --> 00:29:22,000
Verzeiht meine etwas lebendige
Beschreibung des Lebens als Däne.

412
00:29:23,240 --> 00:29:24,600
Wir sind bereit, Herr.

413
00:29:29,080 --> 00:29:31,400
-Ich habe einen Auftrag für dich.
-Herr.

414
00:29:31,560 --> 00:29:33,440
Du kennst doch Ost-Anglien.

415
00:29:33,680 --> 00:29:36,600
Oh ja, ein Land von geringer Schönheit.

416
00:29:36,760 --> 00:29:40,760
König Aethelstan braucht wohl
Hilfe beim Lesen dieses Briefes.

417
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
Aethelstan.

418
00:29:42,080 --> 00:29:45,840
Er soll sich um die Dänen
in Beamfleot kümmern, und zwar schnell.

419
00:29:46,000 --> 00:29:49,200
-Schnell.
-Dein Geleit wartet beim Stall.

420
00:29:49,880 --> 00:29:52,600
-Ich soll jetzt los?
-Schnell, Pater.

421
00:29:53,840 --> 00:29:57,320
Ich habe mich schon
etwas auf die Feier gefreut,

422
00:29:57,640 --> 00:30:00,120
ganz Winchester wird feiern.

423
00:30:00,200 --> 00:30:01,520
Schnell.

424
00:30:02,400 --> 00:30:04,880
-Ja, Herr, ich gehe packen.
-Herr.

425
00:30:10,040 --> 00:30:11,960
Willst du es sehen?

426
00:30:15,360 --> 00:30:16,680
Ja.

427
00:30:17,120 --> 00:30:19,760
Es muss noch etwas verziert werden.

428
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
Nicht anfassen,
du hast Tinte an den Händen.

429
00:30:35,480 --> 00:30:37,080
Sagt, was Ihr denkt.

430
00:30:37,840 --> 00:30:39,520
Gefällt es Euch?

431
00:30:41,160 --> 00:30:43,800
Ich habe nie etwas so Schönes gesehen.

432
00:30:45,920 --> 00:30:48,640
-Er verdient dich nicht.
-Das sage ich doch.

433
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
Ich hoffe, Aethelred sagt es auch.

434
00:30:50,800 --> 00:30:54,440
Aethelred sollte sich
sehr glücklich schätzen.

435
00:30:55,200 --> 00:30:57,400
Mit der Zeit wirst du ihn mögen.

436
00:30:57,480 --> 00:31:00,600
-Ich mag ihn doch schon.
-Du hast ihn so selten gesehen.

437
00:31:00,840 --> 00:31:05,160
-Das letzte Mal vor über einem Jahr.
-Er ist ein guter, gläubiger Mann.

438
00:31:05,400 --> 00:31:07,760
Er ist ein bisschen zu selbstverliebt.

439
00:31:08,000 --> 00:31:12,680
-Wird Uhtred zur Hochzeit kommen?
-Leider ja, da bin ich sicher.

440
00:31:13,160 --> 00:31:15,000
Er ist unser Glücksbringer.

441
00:31:15,160 --> 00:31:18,840
Von Glück wollen wir nicht sprechen,
es ist allein Gottes Wille.

442
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Preiset ihn.

443
00:31:30,840 --> 00:31:32,560
Es ist fruchtbares Land.

444
00:31:35,880 --> 00:31:37,640
Nicht grüner als Merzien.

445
00:31:37,800 --> 00:31:41,120
Aber Wessex hat den Vorteil,
nicht an Wales zu grenzen.

446
00:31:42,400 --> 00:31:46,720
Die Waliser im Westen,
die Dänen im Osten und Alfred im Süden.

447
00:31:46,880 --> 00:31:50,320
-Wir sind umzingelt.
-Ich würde sagen, perfekt gelegen.

448
00:31:50,480 --> 00:31:53,880
Genau in der Mitte
von Alfreds Idee eines Englands.

449
00:31:55,280 --> 00:31:56,640
Das Kerngebiet.

450
00:31:56,800 --> 00:31:58,280
Ja, das gefällt mir.

451
00:32:02,200 --> 00:32:03,240
Herr?

452
00:32:04,080 --> 00:32:05,360
Herr!

453
00:32:05,520 --> 00:32:08,040
Habt Ihr eine Entscheidung getroffen?

454
00:32:09,640 --> 00:32:12,680
-Habt Ihr nachgedacht?
-Worüber nachgedacht?

455
00:32:12,840 --> 00:32:13,960
Uhtred.

456
00:32:15,120 --> 00:32:18,280
Über meinen Wunsch zu heiraten,
ich möchte eine Familie gründen.

457
00:32:20,520 --> 00:32:22,600
Du wirst dem Mann antworten.

458
00:32:24,920 --> 00:32:28,640
Ich werde in Winchester mit ihr reden
und dir Bescheid geben.

459
00:32:29,000 --> 00:32:30,240
Danke, Herr.

460
00:32:31,680 --> 00:32:35,000
Aber du gibst ihr
keine Armreife oder Silber mehr.

461
00:32:54,920 --> 00:32:59,640
Ist das nicht der große Lord Uhtred
aus dem kleinen Dörfchen Cookham?

462
00:32:59,800 --> 00:33:03,400
-Du trinkst ja wieder, Aethelwold.
-Nur ein, zwei Becher.

463
00:33:04,040 --> 00:33:05,520
Ich habe Neuigkeiten.

464
00:33:05,960 --> 00:33:06,960
Du weißt, wo du mich findest.

465
00:33:10,920 --> 00:33:14,200
Bevor du in ein Wirtshaus gehst,
will ich dich sprechen.

466
00:33:14,440 --> 00:33:15,240
Worüber?

467
00:33:16,160 --> 00:33:17,240
Allein.

468
00:33:26,520 --> 00:33:28,120
Uhtred, bitte.

469
00:33:28,280 --> 00:33:30,920
Lass uns Alfred nicht
zu unserem Feind machen.

470
00:33:31,160 --> 00:33:33,200
Und wenn der Tote und die Götter
es so wollen?

471
00:33:33,280 --> 00:33:35,800
Das werden sie nicht,
wenn es Götter sind.

472
00:33:36,600 --> 00:33:37,880
Außerdem,

473
00:33:38,320 --> 00:33:41,080
das Mädchen, das Sihtric liebt,
erniedrige sie nicht.

474
00:33:42,680 --> 00:33:45,560
-Sie ist eine Schankhaus-Hure.
-Und was ist Aethelflaed?

475
00:33:46,360 --> 00:33:49,720
-Auch nur eine Friedens-Kuh.
-Das ist doch was anderes.

476
00:33:49,800 --> 00:33:53,600
Sie lässt sich von einem Mann besteigen,
den sie nicht kennt, zu einem Preis.

477
00:33:54,000 --> 00:33:55,120
Wo liegt da der Unterschied?

478
00:33:56,640 --> 00:33:59,560
-So ist es Brauch.
-Sie ist eine Hure im Hochzeitskleid.

479
00:34:00,360 --> 00:34:03,200
Wenn es Brauch ist,
gehöre ich immer noch deinem Onkel.

480
00:34:06,560 --> 00:34:09,639
-Ich sage nichts mehr.
-Freut mich, das zu hören.

481
00:34:15,440 --> 00:34:16,360
Uhtred.

482
00:34:17,639 --> 00:34:20,719
Wie immer ist es erst mal schön,
dich zu sehen.

483
00:34:20,800 --> 00:34:22,520
Gleichfalls, Beocca.

484
00:34:23,760 --> 00:34:25,880
-Seid Ihr wohlauf?
-Ja.

485
00:34:27,040 --> 00:34:29,000
Das ist Pater Pyrlig.

486
00:34:29,159 --> 00:34:31,360
Lord Uhtred,
ich habe viel von Euch gehört.

487
00:34:31,760 --> 00:34:33,960
Pater Pyrlig war auch mal Krieger.

488
00:34:34,199 --> 00:34:38,719
So ist es. Aber man wird es leid, Eisen
in die Bäuche anderer Männer zu stecken.

489
00:34:39,159 --> 00:34:41,800
Leider muss ich Euch verlassen.

490
00:34:41,960 --> 00:34:44,600
-Ihr habt den Brief sicher verstaut?
-Ja.

491
00:34:44,840 --> 00:34:47,679
Ich habe ihn
neben mein Gemächt gesteckt.

492
00:34:48,520 --> 00:34:50,320
Lord Uhtred, es war mir eine Ehre.

493
00:34:52,199 --> 00:34:53,600
Ein ungewöhnlicher Priester.

494
00:34:54,360 --> 00:34:55,159
Ja.

495
00:34:56,679 --> 00:34:57,640
Uhtred,

496
00:34:58,120 --> 00:35:01,920
es gibt etwas,
weswegen ich deinen Ratschlag brauche.

497
00:35:02,160 --> 00:35:03,080
Wegen Thyra.

498
00:35:03,960 --> 00:35:07,200
Wie ich sagte, sie ist wohlauf,
sie ist entzückend.

499
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Aber mein Problem ist:

500
00:35:12,000 --> 00:35:14,840
Sie muss fort von hier,
befürchte ich.

501
00:35:15,440 --> 00:35:18,440
Entweder nach Cookham
oder zurück zu Ragnar.

502
00:35:19,560 --> 00:35:21,560
-Ihr wollt sie nicht hier?
-Nein.

503
00:35:22,240 --> 00:35:26,120
Doch, ich meine, ich will sie hier,
es ist nur so...

504
00:35:26,920 --> 00:35:28,680
Ich kann nicht denken.

505
00:35:28,840 --> 00:35:31,000
Ich kann nicht arbeiten, nicht schlafen.

506
00:35:31,720 --> 00:35:33,120
Und das schon seit Monaten.

507
00:35:34,560 --> 00:35:35,640
Ich kann kaum beten.

508
00:35:36,440 --> 00:35:40,160
Und wenn ich bete, dann nur
für mich selbst, das ist falsch.

509
00:35:40,800 --> 00:35:42,800
-Sündig.
-Falsch.

510
00:35:44,680 --> 00:35:47,240
Ich wusste nicht,
dass sie eine Bürde ist.

511
00:35:47,440 --> 00:35:49,080
Sie ist keine Bürde.

512
00:35:49,320 --> 00:35:50,920
Das könnte sie nie sein.

513
00:35:52,320 --> 00:35:55,080
Dann bin ich verwirrt.
Warum soll sie gehen?

514
00:35:55,200 --> 00:35:57,240
Weil ich nur noch an sie denken kann.

515
00:36:00,280 --> 00:36:03,800
Es ist beständig und armselig
und hoffnungslos, weil...

516
00:36:05,400 --> 00:36:07,720
Sie ist hold, und ich bin Beocca.

517
00:36:08,200 --> 00:36:11,680
Ich bin alt genug,
um ihr deutlich älterer Bruder zu sein.

518
00:36:13,120 --> 00:36:14,440
Du grinst.

519
00:36:14,680 --> 00:36:15,880
Nein.

520
00:36:16,040 --> 00:36:17,600
Du lachst mich aus.

521
00:36:17,760 --> 00:36:19,720
Nein, ich lache Euch nicht aus.

522
00:36:19,960 --> 00:36:22,360
-Und deine Zähne?
-Ich teile Eure Freude.

523
00:36:23,880 --> 00:36:25,520
Es ist keine Freude.

524
00:36:25,680 --> 00:36:28,160
Es fühlt sich an wie im Fegefeuer.

525
00:36:29,160 --> 00:36:30,920
Thyra geht nicht zu Ragnar.

526
00:36:31,160 --> 00:36:33,440
Sie ist glücklich hier mit Euch.

527
00:36:34,000 --> 00:36:35,280
-Unsinn.
-Beocca.

528
00:36:36,200 --> 00:36:38,280
Ihr seid ihr Frieden, ihr Glück.

529
00:36:39,280 --> 00:36:40,920
-Heiratet sie.
-Sie heiraten?

530
00:36:42,120 --> 00:36:44,960
Ihr solltet sie ehelichen
und ihr beiwohnen.

531
00:36:48,560 --> 00:36:51,880
Und dann Gott danken,
dass er uns solche Freude schenkt.

532
00:36:52,040 --> 00:36:53,600
Preiset ihn, Pater.

533
00:36:54,040 --> 00:36:55,520
Preiset ihn!

534
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
Was ist, wenn sie sich weigert?

535
00:37:12,040 --> 00:37:13,640
Ist das Aethelred?

536
00:37:14,680 --> 00:37:18,760
Soweit ich weiß, hätte Alfred
keinen größeren Furz wählen können.

537
00:37:18,920 --> 00:37:21,800
Ich kenne ihn nicht,
aber so wie er aussieht,

538
00:37:21,960 --> 00:37:24,800
wurde er von einem Riesen ausgeschissen.

539
00:37:25,040 --> 00:37:27,120
Er soll König von Merzien werden.

540
00:37:28,680 --> 00:37:32,400
-So sagt man sich im Witan.
-Lord von Merzien vielleicht.

541
00:37:32,640 --> 00:37:36,160
Alfred würde nicht zulassen,
dass ein anderer Sachse König wird.

542
00:37:36,320 --> 00:37:39,320
Und ein gewisser Toter
namens Björn auch nicht.

543
00:37:40,040 --> 00:37:41,960
-Er will dich treffen.
-Komm mit.

544
00:37:43,040 --> 00:37:45,120
Du kneifst mich, du kneifst mich.

545
00:37:47,760 --> 00:37:50,600
-Das war sauber.
-Wieso vertraut man dir das an?

546
00:37:50,760 --> 00:37:52,880
-Wer hat dir das gesagt?
-Ein Skalde.

547
00:37:53,120 --> 00:37:56,480
-Sein Name!
-Eila, Eilif, was Dänisches, Komisches.

548
00:37:57,200 --> 00:37:59,240
Weißt du jetzt mehr? Wohl nicht.

549
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
Ich bin nur ein Botschafter.

550
00:38:03,600 --> 00:38:05,760
-Wir sind verbunden.
-Verbunden?

551
00:38:05,840 --> 00:38:07,080
Ja.

552
00:38:07,160 --> 00:38:11,760
Unsere Ahnen waren Könige, und wir
sind kaum als Aldermänner anerkannt.

553
00:38:12,720 --> 00:38:14,520
Du verdienst mehr.

554
00:38:17,040 --> 00:38:20,960
Ich habe nur eine Kammer im Palast,
mehr nicht. Er gab mir nichts.

555
00:38:21,120 --> 00:38:23,920
Ich nehme nicht mal mehr am Witan teil.

556
00:38:27,920 --> 00:38:30,840
Wieso sollten wir tatenlos zusehen,

557
00:38:31,000 --> 00:38:34,960
während Kerle wie Aethelred von Merzien
Macht und Geld bekommen.

558
00:38:35,680 --> 00:38:39,760
Du hast ihn doch gesehen, er reitet
durch Winchester, als wäre er König...

559
00:38:40,000 --> 00:38:41,200
Wann?

560
00:38:42,800 --> 00:38:44,880
Wann soll ich Björn treffen?

561
00:38:45,520 --> 00:38:48,880
Wenn wir heute aufbrechen,
sind wir in zwei Tagen wieder da.

562
00:38:49,040 --> 00:38:50,440
Ich soll dich hinbringen.

563
00:38:54,160 --> 00:38:58,040
Sieh, wie er sich aus seinem Grabe
erhebt, und du weißt, es ist wahr.

564
00:38:59,920 --> 00:39:02,320
-Er wird nicht wieder fragen.
-Herr?

565
00:39:02,520 --> 00:39:04,480
Nicht reden, nicht bewegen.

566
00:39:08,160 --> 00:39:10,880
Wir brechen auf,
wenn meine Pferde gefüttert wurden.

567
00:39:12,600 --> 00:39:15,200
Der Wind hat sich gedreht, mein König.

568
00:39:21,960 --> 00:39:24,440
Ich habe eine Entscheidung getroffen.

569
00:39:25,720 --> 00:39:27,520
-Du darfst sie heiraten.
-Danke.

570
00:39:27,760 --> 00:39:29,200
Unter einer Bedingung:

571
00:39:29,360 --> 00:39:33,720
Hol Clapa, warte beim Stall auf mich,
tränke und füttere die Pferde.

572
00:39:33,960 --> 00:39:35,440
-Ja, Herr.
-Geh.

573
00:39:36,480 --> 00:39:37,760
Danke, Herr.

574
00:39:38,440 --> 00:39:41,440
-Wir nennen unseren Sohn Uhtred!
-Nein, tut ihr nicht!

575
00:39:41,680 --> 00:39:43,320
Nein, tun wir nicht.

576
00:39:59,880 --> 00:40:01,120
Thyra.

577
00:40:02,800 --> 00:40:04,040
Beocca.

578
00:40:05,000 --> 00:40:07,120
-Ihr habt mich erschreckt.
-Vergib mir.

579
00:40:08,600 --> 00:40:10,000
Kommt Ihr herein?

580
00:40:12,440 --> 00:40:13,480
Ich habe gekocht.

581
00:40:14,320 --> 00:40:18,120
Ich möchte etwas sagen,
oder besser etwas fragen.

582
00:40:19,440 --> 00:40:21,080
-Dann solltet ihr...
-Heirate mich.

583
00:40:23,720 --> 00:40:25,680
Ich... Ich sagte, "heirate mich".

584
00:40:27,960 --> 00:40:30,880
Es war selbstsüchtig zu fragen,
es überhaupt zu erwähnen...

585
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Jedoch...

586
00:40:35,360 --> 00:40:37,880
ich fürchte,
ich kann nicht ohne dich leben.

587
00:40:39,120 --> 00:40:40,160
Ihr fürchtet?

588
00:40:41,280 --> 00:40:42,440
Ein Leben ohne dich.

589
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
Fürchtet Euch nicht mehr.

590
00:40:54,760 --> 00:40:55,800
Ich bin hier.

591
00:40:57,720 --> 00:40:58,520
Immer.

592
00:41:15,440 --> 00:41:16,760
Essen?

593
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
Preiset ihn.

594
00:41:22,760 --> 00:41:23,800
Das ist es.

595
00:41:25,840 --> 00:41:27,040
Die Halle des Skalden.

596
00:41:27,280 --> 00:41:30,040
Sie wurde Eilaf
von seinem Herrn geschenkt.

597
00:41:30,920 --> 00:41:32,840
Sihtric, du gehst nicht weiter.

598
00:41:33,440 --> 00:41:35,560
Nicht, bis wir hineingegangen sind.

599
00:41:36,720 --> 00:41:39,200
-Man darf dich nicht sehen.
-Ja, Herr.

600
00:41:39,400 --> 00:41:41,520
Wenn der Tote aufersteht

601
00:41:43,320 --> 00:41:44,960
und wieder in sein Grab steigt,

602
00:41:45,440 --> 00:41:46,640
wirst du Wache halten.

603
00:41:48,240 --> 00:41:49,640
Was ist, wenn er mich sieht, Herr?

604
00:41:50,880 --> 00:41:51,840
Was ist, wenn...

605
00:41:54,000 --> 00:41:57,240
-Wenn er weiß, dass ich da bin.
-Dann scheißt du dir in die Hose.

606
00:41:57,520 --> 00:42:00,400
Du hältst dich verborgen
und beobachtest.

607
00:42:00,840 --> 00:42:01,880
Ja, Herr.

608
00:42:21,760 --> 00:42:23,760
Da sind Männer. Krieger.

609
00:42:44,160 --> 00:42:46,080
Wir sind hier, um Eilaf zu sprechen.

610
00:42:49,880 --> 00:42:51,320
Wir haben eine Einladung.

611
00:42:52,520 --> 00:42:53,880
Wer führt euch an?

612
00:42:56,800 --> 00:42:58,560
-Du?
-Ganz recht.

613
00:42:59,920 --> 00:43:01,280
Ich bin Haesten.

614
00:43:01,440 --> 00:43:04,640
Und Ihr seid Uhtred von Bebbanburg.

615
00:43:06,360 --> 00:43:07,640
Ihr habt mich in Eoferwic verschont.

616
00:43:08,880 --> 00:43:10,960
Ihr werdet erwartet und seid willkommen.

617
00:43:35,080 --> 00:43:36,040
Geh pissen.

618
00:43:39,800 --> 00:43:42,120
-Wer ist er?
-Ein Dieb, Herr.

619
00:43:53,320 --> 00:43:54,680
Ich diene Erik.

620
00:43:55,760 --> 00:43:57,200
Siegfrieds Bruder.

621
00:43:58,360 --> 00:44:01,880
-Er schickt Euch Grüße.
-Erik ist nicht hier?

622
00:44:03,280 --> 00:44:04,240
Nein.

623
00:44:05,040 --> 00:44:07,360
Wenn es nach mir ginge,
wäre ich auch nicht hier.

624
00:44:08,680 --> 00:44:11,240
Meine Männer haben Angst.

625
00:44:12,120 --> 00:44:12,920
Vor Geistern?

626
00:44:17,120 --> 00:44:18,960
Diesen Anblick vergisst man nicht.

627
00:44:22,480 --> 00:44:26,680
Mein Herr richtet Euch aus, dass er
in Beamfleot ist, nicht in Franzien.

628
00:44:28,240 --> 00:44:30,480
-Mit Siegfried?
-Mit seinem Bruder.

629
00:44:31,640 --> 00:44:34,560
Und mit einer Flotte.
Er wollte, dass Ihr es erfahrt.

630
00:44:34,800 --> 00:44:36,520
Und wo geht es nach Beamfleot hin?

631
00:44:39,480 --> 00:44:40,520
Das weiß ich nicht.

632
00:44:41,720 --> 00:44:43,600
Aber sie hoffen, Ihr stoßt dort zu uns.

633
00:44:45,960 --> 00:44:48,600
Eilaf ruht sich aus,
um sich vorzubereiten.

634
00:44:49,040 --> 00:44:50,720
Vielleicht wollt ihr das auch.

635
00:45:01,080 --> 00:45:02,240
Sie haben eine Flotte.

636
00:45:03,000 --> 00:45:05,200
-Wie viele wohl?
-Neunzehn Schiffe.

637
00:45:05,960 --> 00:45:09,120
Das sind über 500 Männer,
plus die, die schon da sind.

638
00:45:09,280 --> 00:45:10,320
Und die, die noch kommen.

639
00:45:10,800 --> 00:45:12,080
Dann hat es begonnen.

640
00:45:13,400 --> 00:45:16,320
-Was?
-Das Ende des Friedens.

641
00:45:32,960 --> 00:45:34,560
Du stehst zu nahe, Mädchen.

642
00:45:42,760 --> 00:45:45,000
Ich sage es nicht noch einmal.

643
00:45:49,200 --> 00:45:50,920
Ist die Ehe geschlossen,

644
00:45:51,080 --> 00:45:54,160
sollten wir Aethelred
für sein Privileg arbeiten lassen.

645
00:45:55,080 --> 00:45:59,280
Die Überfälle der Dänen dürfen nicht
hingenommen werden, nicht einer.

646
00:45:59,440 --> 00:46:01,320
Es fällt in seine Verantwortung.

647
00:46:01,680 --> 00:46:06,320
Und die merzischen Aldermänner
sollten zu einem Witan in Wessex kommen.

648
00:46:06,560 --> 00:46:07,560
Zu welchem Zweck?

649
00:46:08,240 --> 00:46:10,640
Zu dem Zweck, vor dem König zu knien

650
00:46:10,800 --> 00:46:13,800
und dem Lord von Merzien zuzusehen,
wie er kniet.

651
00:46:16,040 --> 00:46:17,520
Ich hege keine Zweifel,

652
00:46:17,600 --> 00:46:21,720
dass Aethelred davon träumte
oder träumt, über mir zu stehen.

653
00:46:22,840 --> 00:46:24,840
Es würde ihn an seine Stellung erinnern.

654
00:46:27,360 --> 00:46:28,560
Verzeiht mir, Herr.

655
00:46:29,040 --> 00:46:30,480
Odda, komm herein, setz dich zu uns.

656
00:46:35,400 --> 00:46:38,400
-Herr, es ist etwas und doch nichts.
-Setz dich.

657
00:46:45,200 --> 00:46:47,840
Uhtred hat Winchester verlassen,
letzte Nacht.

658
00:46:48,040 --> 00:46:50,160
-Wo ist er hin?
-Wir wissen es nicht genau.

659
00:46:51,520 --> 00:46:54,200
-Und seine derzeitige Hexe?
-Seine Frau.

660
00:46:54,520 --> 00:46:56,720
Lady Gisela verbleibt in Winchester.

661
00:46:57,760 --> 00:47:01,200
-Dann ist er nicht weit.
-Aethelwold ist bei ihm.

662
00:47:03,000 --> 00:47:06,080
-In welche Richtung ritten sie?
-Merzien, Herr.

663
00:47:09,240 --> 00:47:10,760
Das ist mehr als nichts.

664
00:47:10,840 --> 00:47:13,680
Ich bin
diesen ständigen Ungehorsam leid.

665
00:47:14,280 --> 00:47:16,560
Es wird doch Euren Appetit
nicht verderben.

666
00:47:18,720 --> 00:47:19,680
Das wird es nicht.

667
00:47:20,960 --> 00:47:24,800
Lass Gisela bewachen.
Sie bleibt, bis er wieder da ist.

668
00:47:28,600 --> 00:47:30,840
-Pater Beocca.
-Herr!

669
00:47:31,000 --> 00:47:32,920
Herr... Lady.

670
00:47:34,160 --> 00:47:36,640
-Ich habe Neuigkeiten.
-Ist Uhtred zurück?

671
00:47:36,840 --> 00:47:40,040
-Von woher?
-Was sind das für Neuigkeiten?

672
00:47:41,800 --> 00:47:43,280
Ich werde heiraten.

673
00:47:49,600 --> 00:47:53,200
Der einst so stolze
und tapfere Graf Guthrum

674
00:47:55,160 --> 00:47:57,920
nennt sich nun einen Christen!

675
00:47:59,960 --> 00:48:03,320
Er nennt sich jetzt König Aethelstan!

676
00:48:04,280 --> 00:48:07,880
Doch er ist nichts als Alfreds Bluthund.

677
00:48:08,120 --> 00:48:10,440
Und er hat uns alle beschämt!

678
00:48:10,960 --> 00:48:15,560
Er hat jeden Krieger beschämt,
der vor uns gekämpft hat!

679
00:48:17,040 --> 00:48:19,080
Er hat die Götter beschämt.

680
00:48:20,240 --> 00:48:24,840
Und die Götter rufen jeden Mann,
der sich heute hier eingefunden hat,

681
00:48:25,000 --> 00:48:26,480
zur Rache auf!

682
00:48:27,400 --> 00:48:29,880
Und wir werden sie rächen!

683
00:48:32,040 --> 00:48:34,240
Bis zum morgigen Sonnenaufgang

684
00:48:34,480 --> 00:48:38,600
wird Lunden
und all sein Reichtum euch gehören!

685
00:48:39,120 --> 00:48:42,120
Und glaubt mir, wenn ich sage:

686
00:48:42,680 --> 00:48:45,320
Die Götter sind mit uns!

687
00:48:45,480 --> 00:48:47,560
Die Götter sind mit uns!

688
00:48:55,720 --> 00:48:57,600
KÖNIGREICH MERZIEN

689
00:50:36,000 --> 00:50:39,560
Vergebt mir, dass ich nicht wach war,
um Euch zu begrüßen.

690
00:50:40,880 --> 00:50:44,960
Björn hat mir in letzter Zeit
wenig Schlaf gegönnt.

691
00:50:47,800 --> 00:50:48,760
Das verstehen wir.

692
00:50:51,520 --> 00:50:54,360
Die Götter wollen wahrhaftige Männer.

693
00:50:55,000 --> 00:50:59,080
Also danke ich Euch, dass Ihr hier seid,
Uhtred von Bebbanburg.

694
00:51:00,680 --> 00:51:01,960
Nach heute Nacht

695
00:51:03,240 --> 00:51:04,720
hoffe ich, Ruhe zu finden.

696
00:51:15,280 --> 00:51:16,520
Holt das Blut.

697
00:51:22,720 --> 00:51:24,240
Es wird Zeit.

698
00:51:50,600 --> 00:51:53,360
-Das ist ein christlicher Friedhof.
-Ja, Herr.

699
00:51:54,120 --> 00:51:56,680
Vielleicht kann er deshalb nicht ruhen.

700
00:51:57,480 --> 00:51:58,600
Und nicht übertreten.

701
00:52:14,240 --> 00:52:17,480
Bitte nicht. Bitte, bitte.

702
00:52:20,560 --> 00:52:25,120
Um die Toten auferstehen zu lassen,
müssen wir einen Botschafter schicken.

703
00:52:25,280 --> 00:52:27,360
-Er ist schuldig?
-Zweifach.

704
00:52:27,520 --> 00:52:29,280
Bitte, ich flehe Euch an.

705
00:52:29,680 --> 00:52:32,200
Ich habe eine Frau, ich habe Kinder.

706
00:52:32,280 --> 00:52:35,840
-Was hast du gestohlen?
-Nur ein Lamm für meine Familie.

707
00:52:36,000 --> 00:52:38,640
-Und Felle.
-Ja, für meine Familie.

708
00:52:38,800 --> 00:52:41,680
Ein zweifacher Dieb
verdient es zu sterben.

709
00:52:41,840 --> 00:52:44,240
-Nein, bitte.
-Steckt es in seinen Mund.

710
00:52:44,480 --> 00:52:46,720
Nein, bitte. Ich kann kämpfen.

711
00:52:46,960 --> 00:52:49,080
Ich kann arbeiten, dienen, bitte.

712
00:52:49,320 --> 00:52:53,160
Ich bin auf Eurer Seite, Herr.
Was ist das? Nein, bitte.

713
00:53:01,040 --> 00:53:04,240
Eine Harfensaite,
eine Brücke von unserer Welt zu Björns.

714
00:53:04,480 --> 00:53:05,960
Tötet ihn.

715
00:53:06,200 --> 00:53:08,440
Bitte, Herr. Bitte nicht!

716
00:53:08,680 --> 00:53:11,800
Steckt die Botschaft
in seinen Mund und tötet ihn.

717
00:53:12,040 --> 00:53:15,000
Verschont mich!
Dann habt Ihr meine Dankbarkeit.

718
00:53:15,240 --> 00:53:17,480
Bitte, Herr. Nein, nein, nein.

719
00:53:49,320 --> 00:53:52,520
Björn, du hast Blut.

720
00:53:55,000 --> 00:53:57,120
Ich habe dir Leben gegeben.

721
00:53:58,920 --> 00:54:00,920
Ich habe dir eine Botschaft gesandt.

722
00:54:01,400 --> 00:54:03,720
Wenn du Frieden willst,

723
00:54:04,120 --> 00:54:07,360
sollst du ihn nicht haben,
bis du zu uns sprichst.

724
00:54:54,720 --> 00:54:57,160
Die Harfensaite. Willkommen, Björn.

725
00:54:57,320 --> 00:54:59,200
Das ist Lord Uhtred,

726
00:54:59,360 --> 00:55:02,880
der viele Dänen zu dem Ort
geschickt hat, an dem du lebst.

727
00:55:03,120 --> 00:55:05,040
Ich lebe nicht.

728
00:55:06,080 --> 00:55:08,440
Du hast eine Botschaft für Uhtred.

729
00:55:17,680 --> 00:55:19,160
Lord Uhtred,

730
00:55:19,400 --> 00:55:20,960
ich sehe dich jetzt.

731
00:55:22,120 --> 00:55:25,400
Die Götter haben ihr Opfer bekommen.

732
00:55:25,640 --> 00:55:28,760
Und die Brüder
haben heute Nacht begonnen,

733
00:55:29,000 --> 00:55:32,800
was nicht mehr aufgehalten werden kann.

734
00:55:33,400 --> 00:55:35,920
Lundens Straßen sind rot...

735
00:55:37,440 --> 00:55:39,360
von sächsischem Blut.

736
00:55:41,760 --> 00:55:43,040
Du...

737
00:55:44,440 --> 00:55:45,960
solltest König sein.

738
00:55:47,160 --> 00:55:52,680
König von Merzien,
König der Sachsen und Dänen.

739
00:55:53,600 --> 00:55:57,240
König über andere Könige.

740
00:56:01,040 --> 00:56:03,920
Du, Lord Uhtred.

741
00:56:15,320 --> 00:56:17,160
Begrabt ihn.

742
00:56:19,080 --> 00:56:20,120
Mein König,

743
00:56:21,920 --> 00:56:23,400
es ist vollbracht.

744
00:57:06,160 --> 00:57:07,720
Was wir gerade gesehen haben...

745
00:57:09,960 --> 00:57:11,880
-Glaubt ihr, es ist wahr?
-Ich schon.

746
00:57:14,720 --> 00:57:15,680
Ich auch.

747
00:57:17,440 --> 00:57:20,120
Das hat einem einen Schauer
über den Rücken gejagt.

748
00:57:22,400 --> 00:57:25,560
So. Und was jetzt?
Du gehörst zu Alfred.

749
00:57:25,720 --> 00:57:28,160
Alfred ist nichts gegen die Götter.

750
00:57:29,400 --> 00:57:30,880
Würde ich sagen.

751
00:57:33,080 --> 00:57:34,320
Uhtred,

752
00:57:34,920 --> 00:57:38,320
es ist unser Geburtsrecht,
uns Könige zu nennen.

753
00:57:39,480 --> 00:57:40,640
Haesten!

754
00:57:43,680 --> 00:57:46,160
-Herr?
-Die Brüder Siegfried und Erik.

755
00:57:46,320 --> 00:57:49,400
Stimmt es, was Björn sagt?
Sie greifen Lunden an?

756
00:57:50,520 --> 00:57:53,520
Das weiß ich nicht sicher,
aber das war der Plan.

757
00:57:54,160 --> 00:57:56,480
Den Fluss hochzusegeln
und Lunden zu erobern.

758
00:57:56,720 --> 00:57:58,760
Welches jetzt Eure Stadt wäre.

759
00:57:59,600 --> 00:58:01,400
Als König von Merzien.

