1
00:00:06,040 --> 00:00:08,320
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
Ich bin Uhtred, Sohn des Uhtred.

3
00:00:12,640 --> 00:00:14,560
Ich habe Alfred Treue geschworen

4
00:00:14,720 --> 00:00:16,800
und Siegfried und Erik besiegt.

5
00:00:17,040 --> 00:00:19,480
Doch nun sind die Brüder zurückgekehrt

6
00:00:19,640 --> 00:00:22,120
und haben die Stadt Lunden erobert.

7
00:00:22,360 --> 00:00:24,240
Die Götter sind mit uns!

8
00:00:24,480 --> 00:00:27,120
Alfred entsandte einen Priester,
um mit ihnen zu verhandeln...

9
00:00:27,360 --> 00:00:30,080
Pater Pyrlig war auch einst ein Krieger.

10
00:00:30,320 --> 00:00:33,040
Und er strebt weiter danach,
König eines Englands zu werden.

11
00:00:33,280 --> 00:00:36,760
-Ich soll heiraten?
-Wer von euch ist Aethelred?

12
00:00:36,920 --> 00:00:39,760
Soweit ich weiß, hätte Alfred
keinen größeren Furz wählen können.

13
00:00:40,000 --> 00:00:42,920
Nachdem ich
meine Schwester Thrya befreite,

14
00:00:43,160 --> 00:00:45,000
fand mein Freund Beocca die Liebe.

15
00:00:45,160 --> 00:00:48,480
-Ich fürchte, ich brauche dich.
-Fürchtet Euch nicht.

16
00:00:48,720 --> 00:00:51,280
Während ich mit dem Toten redete

17
00:00:51,520 --> 00:00:54,400
und jedes Wort glauben wollte,
das er sprach.

18
00:00:54,640 --> 00:00:58,080
Er sagte, dass ich König sein sollte
und du auch.

19
00:00:58,320 --> 00:01:02,240
König von Merzien,
König der Sachsen und der Dänen.

20
00:01:02,480 --> 00:01:05,040
Was wir gesehen haben...
glaubt ihr daran?

21
00:01:05,280 --> 00:01:08,680
Nun muss ich entscheiden,
wem meine Treue gilt.

22
00:01:08,840 --> 00:01:11,680
Vergiss nicht,
du wurdest als Däne erzogen.

23
00:01:11,920 --> 00:01:13,640
Das Schicksal ist alles.

24
00:02:05,680 --> 00:02:07,880
Du hast dich kaum gewaschen, Weib.

25
00:02:10,120 --> 00:02:14,080
-Du hast zu lange bei Sachsen gelebt.
-Das Wasser ist zu schmutzig.

26
00:02:14,240 --> 00:02:15,720
Das Wasser ist gut.

27
00:02:15,960 --> 00:02:17,960
Wir sind weit weg von der Stadt.

28
00:02:28,160 --> 00:02:30,480
Wir kommen zu spät zur Hochzeit.

29
00:02:31,520 --> 00:02:34,120
Ich denke an den Mann im Grab, Björn.

30
00:02:34,280 --> 00:02:35,680
Uhtred, nicht.

31
00:02:35,840 --> 00:02:39,360
-Wärst du nicht gern eine Königin?
-Von Bebbanburg, ja.

32
00:02:41,480 --> 00:02:44,080
Genießen wir einfach den frühen Morgen.

33
00:02:44,720 --> 00:02:46,400
Nur wir beide.

34
00:02:48,840 --> 00:02:50,680
Und eine Jagdgesellschaft.

35
00:02:51,880 --> 00:02:53,360
Wer ist das?

36
00:02:53,520 --> 00:02:56,080
Es ist Aethelred, Lord von Merzien.

37
00:02:58,320 --> 00:03:00,320
Uhtred von Bebbanburg,

38
00:03:00,480 --> 00:03:02,160
es heißt, Ihr wart fort.

39
00:03:02,320 --> 00:03:06,560
Aethelred, Ihr habt also Euren Kopf
aus dem Arsch des Königs bekommen.

40
00:03:06,720 --> 00:03:08,920
Im Moment ja, er schläft.

41
00:03:10,920 --> 00:03:13,760
-Er fragt sich, ob Ihr loyal seid.
-So ist er.

42
00:03:13,920 --> 00:03:17,560
Und er sagt, Ihr pflegt Umgang
mit den heidnischen Dänen.

43
00:03:18,160 --> 00:03:20,000
Wie mit dieser hier.

44
00:03:22,120 --> 00:03:24,160
Uhtred, man braucht uns woanders.

45
00:03:24,400 --> 00:03:26,320
Zwischen Euren Beinen, Teuerste?

46
00:03:34,720 --> 00:03:36,320
Ruhig, Männer.

47
00:03:38,240 --> 00:03:40,760
-Das wagt Ihr nicht.
-Was? Eure Nase zu nehmen?

48
00:03:41,880 --> 00:03:44,080
-Vielleicht doch.
-Wir werden erwartet.

49
00:03:44,320 --> 00:03:46,080
Uhtred, lasst Aethelred gehen.

50
00:03:48,520 --> 00:03:49,720
Bitte.

51
00:03:51,120 --> 00:03:53,480
-Ich entschuldige mich für meinen Herrn.
-Oh nein.

52
00:03:53,720 --> 00:03:55,600
-Nein?
-Es darf kein Blut fließen.

53
00:03:55,840 --> 00:03:58,880
Wir haben alle Fehler gemacht
und wir sind alle stolz.

54
00:04:00,800 --> 00:04:02,960
Es ist wahr, was erzählt wird.

55
00:04:03,600 --> 00:04:07,080
Ihr führt Euch auf,
als wärt Ihr noch an Eurer Mutter Zitze.

56
00:04:09,640 --> 00:04:11,800
Eines Tages lernt Ihr Respekt.

57
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
Herr, es ist vorbei. Oder nicht?

58
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
Doch.

59
00:04:24,800 --> 00:04:28,320
Ich habe das Vertrauen des Königs!
Das ist eine Warnung!

60
00:04:33,960 --> 00:04:36,320
WINCHESTER
KÖNIGREICH WESSEX

61
00:04:43,840 --> 00:04:45,240
Ich will seinen Tod.

62
00:04:46,240 --> 00:04:47,360
Zu früh.

63
00:04:48,440 --> 00:04:50,840
Sicher will Alfred das auch bisweilen.

64
00:04:51,520 --> 00:04:54,040
-Doch er kennt seinen Wert.
-Er ist ein Heide.

65
00:04:54,280 --> 00:04:55,600
Uhtred tötet Dänen.

66
00:04:55,760 --> 00:04:58,840
Er tötet Dänen,
er überlebt die Sklaverei.

67
00:04:59,760 --> 00:05:02,120
Er rettet Kinder und Mäuse,
zweifelsohne.

68
00:05:04,160 --> 00:05:06,960
Sogar meine Zukünftige
singt Loblieder auf ihn.

69
00:05:09,920 --> 00:05:11,240
Geh.

70
00:05:14,280 --> 00:05:15,880
Ich mag ihn nicht.

71
00:05:16,480 --> 00:05:17,960
Und er mag mich nicht.

72
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
Vom ersten Moment an.

73
00:05:21,040 --> 00:05:23,040
Ihr seid eine Bedrohung, Herr.

74
00:05:24,000 --> 00:05:25,840
Und er ebenso.

75
00:05:28,680 --> 00:05:31,080
Unsere Hoffnung liegt auf Dänenland.

76
00:05:31,920 --> 00:05:34,080
Mit etwas Glück wächst Unruhe.

77
00:05:34,240 --> 00:05:35,960
Frieden liegt ihnen nicht.

78
00:05:36,200 --> 00:05:38,160
Du willst Krieg, Aldhelm?

79
00:05:38,320 --> 00:05:43,520
Als Merzier will ich, dass Aethelred
zum König gekrönt wird, von Merzien.

80
00:05:44,840 --> 00:05:46,320
Und dann von Wessex.

81
00:05:48,880 --> 00:05:50,240
Warum nicht?

82
00:05:55,080 --> 00:05:57,440
Alfred ist es, dessen Tod wir wollen.

83
00:05:58,720 --> 00:06:02,480
Und damit das schnell passiert,
brauchen wir Krieg.

84
00:06:08,040 --> 00:06:09,600
Wie sehen wir aus?

85
00:06:14,920 --> 00:06:16,400
Königlich.

86
00:06:19,200 --> 00:06:21,960
Aethelflaed
kann sich glücklich schätzen.

87
00:06:32,440 --> 00:06:35,080
Ich bin Zeuge, dass ihr vereint seid,

88
00:06:36,040 --> 00:06:37,320
unzertrennlich,

89
00:06:38,040 --> 00:06:41,000
verbunden als Mann und Frau.

90
00:06:43,720 --> 00:06:46,360
-Und ein Gebet?
-Ich kenne keine Gebete.

91
00:06:48,040 --> 00:06:49,920
Ich werde ein Gebet sprechen.

92
00:06:52,120 --> 00:06:53,600
Hild,

93
00:06:54,200 --> 00:06:55,560
bitte.

94
00:06:56,280 --> 00:06:59,200
Lasset uns beten,
dass Gott und seine Heiligen

95
00:06:59,360 --> 00:07:02,200
und seine Engel im Himmel euch segnen.

96
00:07:02,920 --> 00:07:06,560
Beten wir, dass diese Vereinigung
von Dänen und Sachsen zeigt,

97
00:07:06,800 --> 00:07:09,040
dass dies ein Land für alle ist.

98
00:07:09,880 --> 00:07:13,040
-Unter einem Gott.
-Unter einem Gott, aber ja.

99
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
-Amen.
-Amen.

100
00:07:28,520 --> 00:07:31,200
Wann sagst du ihm,
was Sihtric gesehen hat?

101
00:07:31,440 --> 00:07:33,240
Dass der Geist eine Lüge ist.

102
00:07:33,880 --> 00:07:37,480
Wenn ich es sage,
wird er reden und Siegfried davon hören.

103
00:07:39,600 --> 00:07:42,000
Sie müssen glauben, dass wir glauben.

104
00:07:45,080 --> 00:07:46,520
Hochzeiten sind schön.

105
00:07:47,560 --> 00:07:49,800
Besonders königliche Hochzeiten.

106
00:07:50,360 --> 00:07:53,360
Es ist ein Labsal für die Seele,
die Aufregung...

107
00:07:53,520 --> 00:07:57,400
Ich bin noch unentschieden,
kein Wort über sprechende Leichen.

108
00:08:01,040 --> 00:08:04,280
Edelleute kommen von weit her,
sogar aus Franzien,

109
00:08:04,440 --> 00:08:06,680
nur um zu sehen,
wie die schöne Aethelflaed

110
00:08:06,840 --> 00:08:09,320
diesen halbgaren Schönling ehelicht.

111
00:08:09,560 --> 00:08:14,000
-Eine treffende Beschreibung.
-Und er darf die Prinzessin besteigen.

112
00:08:14,240 --> 00:08:15,520
Die ganze Nacht.

113
00:08:15,680 --> 00:08:17,200
Aethelwold, sei still.

114
00:08:17,440 --> 00:08:19,080
-Es ist wahr.
-Sei still.

115
00:08:19,240 --> 00:08:20,960
Sonst tust du was, Ire?

116
00:08:21,200 --> 00:08:22,920
Ich töte dich im Schlaf.

117
00:09:02,480 --> 00:09:03,840
Sie ist so schön.

118
00:09:04,800 --> 00:09:06,320
Sie ist zu gut für ihn.

119
00:09:06,480 --> 00:09:07,960
Warum zögern wir?

120
00:09:08,560 --> 00:09:10,920
Hat Sihtric etwas
auf dem Friedhof gesehen...

121
00:09:11,080 --> 00:09:12,960
Sihtric hat nichts gesehen.

122
00:09:32,120 --> 00:09:34,760
Darf ich sagen,
wie wunderschön Ihr seid?

123
00:09:36,320 --> 00:09:39,320
Gott erweist mir eine Güte,
die ich nicht verdiene.

124
00:09:42,640 --> 00:09:44,400
Herrgott im Himmel,

125
00:09:45,160 --> 00:09:49,640
wir haben uns demütig versammelt,
an diesem Tage des Dankes

126
00:09:50,400 --> 00:09:52,000
und des Feierns.

127
00:09:55,360 --> 00:09:57,240
Ich darf doch...

128
00:10:08,440 --> 00:10:10,240
Es ist ganz einfach.

129
00:10:10,400 --> 00:10:14,960
Alle Macht, aller Reichtum, alles Land,
das dir gehören könnte, gehören nun ihm.

130
00:10:15,200 --> 00:10:18,000
-Soll ich ihn schlagen?
-Ja, unbedingt, schlag mich.

131
00:10:18,240 --> 00:10:21,360
Doch in deinem Herzen weißt du,
ich habe recht.

132
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Schlag ihn.

133
00:10:26,320 --> 00:10:28,600
Ich sage es noch einmal:

134
00:10:29,840 --> 00:10:31,920
Der Tote spricht die Wahrheit.

135
00:10:32,160 --> 00:10:33,880
-Herr...
-Man nennt es Verrat.

136
00:10:34,120 --> 00:10:37,040
-Nein, nein, diese Hochzeit ist Verrat.
-Herr?

137
00:10:37,200 --> 00:10:40,280
Diese Ehe ist ein Verrat
an Wessex und seinen Männern.

138
00:10:40,520 --> 00:10:41,880
Also an dir.

139
00:10:42,040 --> 00:10:44,360
Stirbt der König, habe ich Anspruch.

140
00:10:44,600 --> 00:10:46,960
Alfred arbeitet an einer neuen Linie.

141
00:10:47,120 --> 00:10:49,240
-Verzeiht, Lord Uhtred.
-Geh.

142
00:10:49,480 --> 00:10:52,000
-Ich bin Osferth.
-Du bist ein Mönch.

143
00:10:52,240 --> 00:10:54,040
Ein Baby-Mönch.

144
00:10:54,280 --> 00:10:57,760
-Jetzt geh.
-Herr, Ihr... Ihr kanntet meinen Onkel.

145
00:10:58,360 --> 00:10:59,880
Sein Name war Leofric.

146
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
Leofric war ein großer Mann.

147
00:11:04,040 --> 00:11:06,280
Du bist Alfreds Bastard.

148
00:11:06,440 --> 00:11:08,760
Aber ich will mich Euch anschließen.

149
00:11:09,000 --> 00:11:11,640
-Wie mein Onkel.
-Wir brauchen keinen Mönch.

150
00:11:12,240 --> 00:11:13,800
Als Krieger.

151
00:11:13,960 --> 00:11:17,000
Herr, ich will Euch als Krieger dienen.

152
00:11:19,320 --> 00:11:20,560
Uhtred.

153
00:11:22,000 --> 00:11:24,160
Uhtred, man verlangt nach dir.

154
00:11:26,120 --> 00:11:28,440
-Der König.
-Genieße das Hochzeitsmahl.

155
00:11:31,320 --> 00:11:33,880
Du... Komm wieder zu mir.

156
00:11:34,120 --> 00:11:36,080
Mit Schwert und ohne Kreuz.

157
00:11:36,840 --> 00:11:38,880
Danke, Herr, das werde ich.

158
00:11:53,640 --> 00:11:55,000
Herr.

159
00:11:59,560 --> 00:12:00,560
Herr.

160
00:12:01,480 --> 00:12:03,520
-Du wurdest gesehen.
-Wo, Herr?

161
00:12:03,680 --> 00:12:05,720
Wie du Winchester verlassen hast,

162
00:12:05,880 --> 00:12:09,360
nach Merzien geritten bist
und die Römerstraße überquert hast.

163
00:12:09,520 --> 00:12:11,320
Ins Dänenland, Uhtred.

164
00:12:12,560 --> 00:12:16,080
-Gewiss hast du eine Erklärung.
-Wir wollen die Wahrheit.

165
00:12:16,240 --> 00:12:18,080
Weswegen warst du in Dänenland?

166
00:12:18,240 --> 00:12:19,920
Des Königs wegen.

167
00:12:20,280 --> 00:12:22,240
Herr. Euretwegen.

168
00:12:23,080 --> 00:12:24,880
Darf ich hier sprechen?

169
00:12:28,000 --> 00:12:29,360
Offen, warum nicht?

170
00:12:35,080 --> 00:12:36,680
Lunden wurde erobert.

171
00:12:37,360 --> 00:12:39,440
Von den Brüdern Siegfried und Erik.

172
00:12:39,680 --> 00:12:41,360
Niemals. Wer sagt das?

173
00:12:41,600 --> 00:12:44,880
-Hat sich mein Mund nicht bewegt?
-Sie sind in Franzien.

174
00:12:45,040 --> 00:12:47,360
Das waren sie,
jetzt sind sie es nicht mehr.

175
00:12:47,520 --> 00:12:50,120
Sie haben eine Flotte
und eine Armee in Beamfleot.

176
00:12:50,360 --> 00:12:52,240
Und sie haben Lunden eingenommen.

177
00:12:52,480 --> 00:12:55,760
Wenn das wahr ist,
dürfen wir es nicht hinnehmen.

178
00:12:55,920 --> 00:12:59,080
-Lunden gehört zu Merzien.
-Sie sperren den Fluss ab.

179
00:12:59,240 --> 00:13:00,720
Das werden sie, Herr.

180
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
Bei allem Respekt, Lord Uhtred,

181
00:13:03,640 --> 00:13:06,720
Ihr habt noch nicht erklärt,
warum Ihr in Dänenland wart.

182
00:13:06,960 --> 00:13:08,560
Nie weiß ich Euren Namen.

183
00:13:08,800 --> 00:13:12,600
Ich bin Aldhelm, Kommandant
der Leibwache Lord Aethelreds.

184
00:13:12,840 --> 00:13:15,920
-Soll ich es aufschreiben?
-Antworte, Uhtred.

185
00:13:16,080 --> 00:13:18,920
Ich war eingeladen, Lady,
nach Padintune.

186
00:13:20,040 --> 00:13:23,400
Dort sollte ich mich
Siegfried und Erik anschließen.

187
00:13:24,120 --> 00:13:26,240
Mir wurde Merzien angeboten.

188
00:13:26,400 --> 00:13:28,600
-Und Eure Antwort?
-Er ist doch hier.

189
00:13:29,320 --> 00:13:31,880
Ich würde sagen, das ist eine Antwort.

190
00:13:32,120 --> 00:13:35,280
Uhtred, ich habe Euch nicht
in der Kirche gesehen.

191
00:13:35,720 --> 00:13:39,440
-Ich hoffe, Ihr wart da.
-Ich war dort, Lady, natürlich.

192
00:13:39,680 --> 00:13:42,960
-Darf ich sagen, wie schön Ihr seid?
-Danke.

193
00:13:43,200 --> 00:13:44,480
Meine Liebe,

194
00:13:44,720 --> 00:13:46,880
wir besprechen wichtige Dinge.

195
00:13:47,040 --> 00:13:48,560
Ja, das habe ich gehört.

196
00:13:48,720 --> 00:13:53,040
Wollen die Nordmänner in Lunden bleiben
oder wollen sie Lösegeld?

197
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
Gute Frage.

198
00:13:54,760 --> 00:13:57,080
Neben deiner Treue die einzige Frage.

199
00:13:59,080 --> 00:14:01,560
-Wir bieten Verhandlungen an.
-Richtig.

200
00:14:01,800 --> 00:14:04,280
Nach der Feier werden du und Aethelred

201
00:14:04,520 --> 00:14:07,200
nach Lunden reiten,
um ihre Stärke einzuschätzen.

202
00:14:07,440 --> 00:14:09,160
Ausgezeichnet, Herr.

203
00:14:09,400 --> 00:14:13,880
Hättest du die Brüder in Nordumbrien
getötet, wäre das nicht passiert.

204
00:14:20,600 --> 00:14:23,160
Mein König, darf ich fragen,

205
00:14:23,400 --> 00:14:26,520
welche Einigung
wurde in Nordumbrien getroffen,

206
00:14:26,680 --> 00:14:28,200
damit die Brüder lebend davonkommen?

207
00:14:28,360 --> 00:14:30,040
Uhtred hat es mir erzählt.

208
00:14:30,280 --> 00:14:32,080
Er schlug Siegfried im Kampf,

209
00:14:32,320 --> 00:14:34,560
verschonte ihn aber,
unter der Bedingung, dass sie gehen.

210
00:14:34,800 --> 00:14:37,320
Damit hat er seine Männer beschützt.

211
00:14:38,360 --> 00:14:41,920
So etwas nennt man "Verhandeln",
Lord Aldhelm.

212
00:14:43,760 --> 00:14:46,120
Jetzt leiden wir unter den Folgen.

213
00:14:46,280 --> 00:14:49,120
Auf Entscheidungen
folgen nun mal Konsequenzen.

214
00:14:50,200 --> 00:14:52,760
Wir müssen uns
mit der Gegenwart beschäftigen.

215
00:14:53,240 --> 00:14:55,280
Auf Eure Weisheit, Herr.

216
00:15:13,000 --> 00:15:14,480
Meine Teure,

217
00:15:15,960 --> 00:15:18,600
Ihr habt Euch nicht
in ein Gespräch einzumischen,

218
00:15:18,760 --> 00:15:21,000
das zu einem Witan wurde.

219
00:15:21,800 --> 00:15:23,480
Es ging um Land und Krieg.

220
00:15:23,720 --> 00:15:26,400
Ich interessiere mich für diese Dinge.

221
00:15:27,080 --> 00:15:31,240
-Mein Vater ermutigte mich immer...
-Ihr seid nicht mehr die Königstochter.

222
00:15:32,720 --> 00:15:34,560
Ihr seid meine Frau.

223
00:15:36,040 --> 00:15:37,760
Mir werdet Ihr gehorchen.

224
00:15:38,440 --> 00:15:39,920
Ihr seid liebreizend.

225
00:15:40,080 --> 00:15:41,880
Ich finde es interessant.

226
00:15:42,040 --> 00:15:45,480
-Ich habe oft mit dem König...
-Ihr gehört nun zu Merzien.

227
00:15:46,200 --> 00:15:47,680
Ihr seid meine Königin.

228
00:15:47,920 --> 00:15:49,680
Glaubt Ihr, Ihr seid König?

229
00:15:56,160 --> 00:15:59,520
Ich nenne Euch Königin,
weil Ihr mir so viel bedeutet.

230
00:16:01,400 --> 00:16:04,280
Ich mag weder Euren Ton
noch Eure Unterstellung.

231
00:16:07,240 --> 00:16:08,880
Was ich will,

232
00:16:10,160 --> 00:16:12,400
seid Ihr, auf Eurem Bauch.

233
00:16:13,760 --> 00:16:16,120
-Im Bett.
-Herr...

234
00:16:16,880 --> 00:16:18,960
Euer Gemahl will Euch reiten.

235
00:16:20,800 --> 00:16:22,440
Legt Euch auf den Bauch.

236
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
Was ist das?

237
00:16:28,480 --> 00:16:29,520
Ungehorsam?

238
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
Nur Verwirrung, Herr.

239
00:16:33,040 --> 00:16:35,520
Soll ich Euch an Wessex zurückgeben?

240
00:16:37,240 --> 00:16:39,640
Unbenutzt, doch... befleckt.

241
00:16:39,880 --> 00:16:41,600
Das würdet Ihr nicht wagen.

242
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
Wir werden sehen.

243
00:16:46,720 --> 00:16:48,160
Herr...

244
00:16:52,120 --> 00:16:53,760
Ich bin Eure Frau.

245
00:17:13,760 --> 00:17:15,280
Ein guter Tag.

246
00:17:16,640 --> 00:17:19,440
-In der Tat.
-Aber ich bin froh, dass er vorbei ist.

247
00:17:19,599 --> 00:17:20,640
Herr.

248
00:17:21,800 --> 00:17:23,880
Wenn ich Euch kurz sprechen darf.

249
00:17:25,200 --> 00:17:27,960
Lady, es wird nicht lange dauern.

250
00:17:28,560 --> 00:17:31,640
Das hoffe ich, Odda, der König ist müde.

251
00:17:41,320 --> 00:17:42,560
Herr,

252
00:17:44,040 --> 00:17:46,360
ich fürchte,
Ihr unterschätzt Uhtreds Wert.

253
00:17:46,520 --> 00:17:49,880
Er ist mit Abstand
der erfahrenste Krieger und loyal.

254
00:17:50,040 --> 00:17:51,680
Wir haben das oft besprochen.

255
00:17:51,840 --> 00:17:54,360
Er benimmt sich,
als wäre er sein eigener Herr.

256
00:17:54,600 --> 00:17:56,840
Er ist bisweilen waghalsig, ja...

257
00:17:57,080 --> 00:17:59,880
Er betritt Dänenland,
ohne uns zu informieren.

258
00:18:01,480 --> 00:18:04,720
Ich dulde das nur,
weil er der erfahrenste Krieger ist.

259
00:18:04,880 --> 00:18:09,040
Hätte er das nicht getan,
wüssten wir nichts vom Fall Lundens.

260
00:18:09,280 --> 00:18:13,360
Zweifle nicht einen Moment daran,
dass Uhtred Ambitionen hat.

261
00:18:14,960 --> 00:18:17,760
Er war sicher von dem Angebot versucht.

262
00:18:17,920 --> 00:18:21,000
-Und doch ist er hier, Herr.
-Und tut was?

263
00:18:22,280 --> 00:18:23,800
Spionieren? Abwarten?

264
00:18:24,840 --> 00:18:28,160
Hat er es uns anvertraut,
bevor wir nachfragten? Nein.

265
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
-Nein, Herr.
-Dann frage dich, weshalb.

266
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
Ich habe oft gesagt,

267
00:18:37,040 --> 00:18:39,800
er ist ein Schwert,
das ich lieber bei mir weiß,

268
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
aber er wird nie gläubig sein.

269
00:18:43,760 --> 00:18:46,720
Schlaf gut, Odda,
du hast es offenbar nötig.

270
00:18:55,480 --> 00:18:57,480
Was sorgt dich, Bruder?

271
00:18:59,920 --> 00:19:01,960
Uhtred zweifelt an dem Toten.

272
00:19:02,800 --> 00:19:05,200
-Glaubst du das?
-Ja.

273
00:19:08,880 --> 00:19:12,440
Wir hätten Mann gegen Mann
kämpfen sollen, mit Ehre.

274
00:19:12,680 --> 00:19:14,560
Meinst du, er weiß, es ist ein Trick?

275
00:19:16,880 --> 00:19:18,040
Ja.

276
00:19:19,680 --> 00:19:21,920
-Vielleicht.
-Du weißt es nicht.

277
00:19:24,400 --> 00:19:25,720
Nein.

278
00:19:45,200 --> 00:19:47,640
-Wie stark ist der Schmerz?
-Gleich.

279
00:19:49,040 --> 00:19:50,520
Beständig.

280
00:19:55,120 --> 00:19:57,200
So weiß ich, dass ich lebe.

281
00:19:59,600 --> 00:20:01,400
Und dass ich leben soll.

282
00:20:04,840 --> 00:20:07,720
Wenn Uhtred weiß,
dass Björn eine Lüge ist,

283
00:20:08,880 --> 00:20:10,440
dann wird er kommen.

284
00:20:11,520 --> 00:20:13,640
-Mit Alfreds Armee.
-Ja.

285
00:20:16,080 --> 00:20:18,640
Dann kann ich ihn endlich töten.

286
00:20:21,160 --> 00:20:24,080
Wenn wir wollen,
entsteht das größte Heer,

287
00:20:24,240 --> 00:20:26,600
das diese Ufer je gesehen haben.

288
00:20:27,200 --> 00:20:29,080
Wir können es schaffen.

289
00:20:29,320 --> 00:20:32,360
Die Themse wäre schwarz von Schiffen

290
00:20:32,520 --> 00:20:34,440
der Dänen und Nordmänner.

291
00:20:36,520 --> 00:20:38,760
Wir müssen nur klug sein.

292
00:20:39,880 --> 00:20:41,120
Und geduldig.

293
00:20:41,360 --> 00:20:42,520
Geduldig?

294
00:20:48,360 --> 00:20:51,160
Es bleibt
genug Blut zu vergießen, Bruder.

295
00:20:53,520 --> 00:20:56,120
Doch so
können wir Könige von allem werden.

296
00:20:57,520 --> 00:20:59,280
Kein Guthrum,

297
00:20:59,520 --> 00:21:01,040
kein Aethelred,

298
00:21:02,040 --> 00:21:03,560
kein Alfred,

299
00:21:05,640 --> 00:21:06,800
kein Uhtred.

300
00:21:27,040 --> 00:21:30,120
-Es heißt, Lunden sei gefährlich.
-Das stimmt.

301
00:21:30,640 --> 00:21:33,840
Aber Lunden sprudelt vor Lebendigkeit.

302
00:21:34,080 --> 00:21:36,320
Frauen gehen nie unbegleitet
durch die Straßen,

303
00:21:36,480 --> 00:21:38,400
und täglich schwimmen Leichen im Fluss.

304
00:21:38,560 --> 00:21:41,360
Zweimal täglich, bei jeder Flut einmal.

305
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
Lunden ist nicht Winchester.

306
00:21:44,360 --> 00:21:47,480
Aber ein Jahr hier
ist so viel wert wie zehn woanders.

307
00:21:47,640 --> 00:21:49,240
Wieso lebst du nicht hier?

308
00:21:49,400 --> 00:21:52,640
Und ende tot im Fluss?
Sehe ich aus wie ein Trottel?

309
00:21:53,800 --> 00:21:57,000
Er könnte uns töten
und sich den Brüdern anschließen.

310
00:21:57,240 --> 00:21:59,280
Das habe ich auch gedacht.

311
00:22:00,200 --> 00:22:03,320
Aber Ihr
seid jetzt Alfreds Schwiegersohn.

312
00:22:12,800 --> 00:22:15,200
LONDON
KÖNIGREICH MERZIEN

313
00:22:19,280 --> 00:22:23,560
-Uhtred, wieso kennst du dich hier aus?
-Ich habe hier einst gelebt.

314
00:22:23,800 --> 00:22:27,240
-Mit Graf Ragnar, als ich ein Junge war.
-Als du ein Däne warst.

315
00:22:30,120 --> 00:22:32,440
Wie man sieht, haben wir den Vorteil,

316
00:22:32,680 --> 00:22:35,240
dass Lunden wegen seiner Größe
nicht verteidigt werden kann.

317
00:22:35,840 --> 00:22:38,720
Selbst die Mauer der alten Römerstadt
braucht Hunderte Männer.

318
00:22:38,960 --> 00:22:42,240
-Also ist die Lage der Brüder schwach?
-Schwach nicht.

319
00:22:42,840 --> 00:22:46,080
Aber Lunden
steht aus gutem Grund allen offen.

320
00:22:46,240 --> 00:22:48,760
Es ist nicht mehr weit. Ich werde reden.

321
00:22:49,000 --> 00:22:53,480
Fragt nach Essen und Ale, Herr.
Mein Bauch glaubt, ich wäre schon tot.

322
00:23:04,160 --> 00:23:06,600
Ich verstehe nicht,
wieso man davon stirbt.

323
00:23:06,760 --> 00:23:10,600
-Siegfried, nimm einfach seinen Kopf.
-Nein, nein, nein.

324
00:23:10,760 --> 00:23:14,040
-Ich will wissen, wie.
-Das Kreuz tötet langsam.

325
00:23:14,280 --> 00:23:15,800
Über Tage.

326
00:23:15,960 --> 00:23:18,760
Es ist zugleich Folter und Exekution.

327
00:23:18,920 --> 00:23:22,080
Anders als die Sachsen und Dänen,
waren die Römer klug.

328
00:23:22,320 --> 00:23:24,440
Bitte. Da hast du deine Antwort.

329
00:23:25,080 --> 00:23:26,720
-Köpfe ihn.
-Einverstanden.

330
00:23:26,960 --> 00:23:30,840
Und wenn ich dran bin, mit Eurer
schärfsten Axt und dem stärksten Mann.

331
00:23:31,080 --> 00:23:33,120
-Du redest zu viel.
-Allerdings.

332
00:23:33,840 --> 00:23:35,520
Bringt mich schnell um.

333
00:23:43,720 --> 00:23:45,640
Gott schütze uns.

334
00:23:46,840 --> 00:23:49,560
Es ist ein Tod, weiter nichts.

335
00:23:58,600 --> 00:24:00,000
Herr,

336
00:24:01,120 --> 00:24:02,320
da kommt Uhtred.

337
00:24:12,760 --> 00:24:14,680
Uhtred Ragnarson.

338
00:24:15,520 --> 00:24:17,800
Der künftige König von Merzien.

339
00:24:18,040 --> 00:24:19,880
Willkommen in Lunden.

340
00:24:20,120 --> 00:24:22,120
Deine neue Heimat, so du willst.

341
00:24:23,240 --> 00:24:24,600
Siegfried.

342
00:24:25,920 --> 00:24:28,000
Ich dachte, du willst mich töten.

343
00:24:28,160 --> 00:24:30,360
Oh, lange Zeit wollte ich das.

344
00:24:30,960 --> 00:24:33,280
Aber jetzt gefällt mir meine neue Hand.

345
00:24:33,440 --> 00:24:36,880
Aber ich muss aufpassen,
wenn ich mir den Arsch abwische.

346
00:24:39,720 --> 00:24:42,120
Es ist gut, dich hier zu sehen, Uhtred.

347
00:24:43,040 --> 00:24:45,160
Obgleich ich deine Freunde nicht kenne.

348
00:24:45,320 --> 00:24:47,880
-Das ist Aethelred von Merzien.
-Herr.

349
00:24:48,840 --> 00:24:51,640
Meine Spione sagen,
Ihr sollt Alfreds Tochter heiraten.

350
00:24:51,800 --> 00:24:54,880
Da haben sie Unrecht,
das habe ich schon getan.

351
00:24:55,800 --> 00:24:58,760
-Wie reitet sie sich?
-Nichts zu beanstanden.

352
00:24:58,920 --> 00:25:00,400
Wieso ist er hier?

353
00:25:00,640 --> 00:25:04,360
Um Euch nach Eurem Preis zu fragen,
damit Ihr Lunden verlasst.

354
00:25:04,600 --> 00:25:07,200
-Alfred will verhandeln.
-Ich will verhandeln.

355
00:25:07,840 --> 00:25:11,080
Wir sind gerade erst gekommen.
Wieso sollten wir gehen?

356
00:25:11,240 --> 00:25:12,360
Ihr seid Krieger.

357
00:25:12,600 --> 00:25:15,200
Ihr wisst,
Lunden ist nicht zu verteidigen.

358
00:25:15,360 --> 00:25:18,160
-Also lassen wir das.
-Ist das eine Drohung?

359
00:25:19,040 --> 00:25:21,360
-Euer Preis.
-Es klingt wie eine Drohung.

360
00:25:21,520 --> 00:25:25,080
Ich fordere Euch auf abzuziehen,
zu einem Preis, für Silber.

361
00:25:25,680 --> 00:25:27,720
Fleisch ist unser Preis.

362
00:25:28,640 --> 00:25:30,800
Eure Braut, Aethelflaed.

363
00:25:31,880 --> 00:25:34,520
-Unsinn.
-Sie hat Schönheit und ist klug.

364
00:25:34,960 --> 00:25:37,800
-Ich brauche eine Frau.
-Und ich einen Stoß. Teilen wir?

365
00:25:38,040 --> 00:25:40,760
-Sie ist meine Frau.
-Sie ärgern Euch bloß.

366
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
Trinken wir ein Ale zusammen?

367
00:25:45,000 --> 00:25:49,120
-Der Weg vom Fluss ist weit.
-Ein Becher Ale soll es sein, Uhtred.

368
00:25:54,040 --> 00:25:55,640
Habt Ihr Essen, Herr?

369
00:25:55,800 --> 00:25:57,760
Das Brot ist alt, aber noch gut.

370
00:26:10,320 --> 00:26:13,360
Mir wurde gesagt,
du hast den Toten gesehen.

371
00:26:14,440 --> 00:26:17,360
-Das stimmt.
-Und hat er gesprochen?

372
00:26:17,520 --> 00:26:19,520
Von einem guten Plan, ja.

373
00:26:19,960 --> 00:26:24,480
Könntest du uns Ragnar und seine Männer
garantieren? Bist du bei uns?

374
00:26:25,240 --> 00:26:26,360
Ich bin hier.

375
00:26:26,520 --> 00:26:29,600
Ja, aber für Alfred oder dich selbst
oder für uns?

376
00:26:31,160 --> 00:26:32,640
Ragnar ist im Norden.

377
00:26:32,800 --> 00:26:34,600
Es kann dauern,
bis die Nachricht ihn erreicht,

378
00:26:34,760 --> 00:26:36,840
und noch länger,
bis er sich entscheidet.

379
00:26:37,000 --> 00:26:39,160
Ich garantiere gar nichts.

380
00:26:40,120 --> 00:26:43,480
-Woher kommen eure Gefangenen?
-Aus Guthrums Arsch.

381
00:26:43,720 --> 00:26:45,840
Graf Guthrum heißt jetzt Aethelstan.

382
00:26:46,080 --> 00:26:48,200
Guthrum ist ein Stück Scheiße.

383
00:26:48,360 --> 00:26:51,360
Er schickt Priester,
die um Frieden betteln.

384
00:26:51,520 --> 00:26:54,520
Oder darum, dass die Krieger
sich niederlassen. Wozu?

385
00:26:54,680 --> 00:26:57,160
-Um Schafe zu züchten?
-Viele tun das, Herr.

386
00:26:57,400 --> 00:26:59,840
In Walhalla gibt es keine Schafzüchter.

387
00:27:00,080 --> 00:27:03,920
-Wollt ihr alle Priester kreuzigen?
-Das ist Siegfrieds Spiel.

388
00:27:04,160 --> 00:27:06,360
Ich weiß nicht, wie man daran stirbt.

389
00:27:06,520 --> 00:27:09,680
-Langsam, Herr, und grausam.
-Hat der Priester auch gesagt.

390
00:27:09,840 --> 00:27:11,360
Der Priester hat recht.

391
00:27:11,520 --> 00:27:15,120
Der Priester sieht aus
wie ein Sack Knochen und Teig.

392
00:27:15,280 --> 00:27:17,200
Lass ihn doch kämpfen.

393
00:27:17,360 --> 00:27:21,240
Dafür haben die Römer den Platz genutzt,
für Zweikämpfe.

394
00:27:21,480 --> 00:27:23,120
Er würde zu leicht getötet.

395
00:27:23,720 --> 00:27:26,880
Gebt ihm etwas, wofür er kämpfen kann.
Seine Freiheit.

396
00:27:35,280 --> 00:27:36,320
Wieso?

397
00:27:36,560 --> 00:27:39,640
Ich sähe ihn lieber
seine Eingeweide verteilen,

398
00:27:39,800 --> 00:27:41,520
als an ein Stück Holz genagelt.

399
00:27:41,680 --> 00:27:43,320
Wo liegt da der Spaß?

400
00:27:59,320 --> 00:28:02,240
Boltan! Wir brauchen Unterhaltung!

401
00:28:03,400 --> 00:28:06,240
Bist du Manns genug,
einen Priester zu töten?

402
00:28:16,760 --> 00:28:19,880
Ich bin gleich soweit.
Die Spitze nach vorn, richtig?

403
00:28:21,040 --> 00:28:24,640
Wenn ich ihn töte, komme ich frei,
das ist die Abmachung?

404
00:28:24,880 --> 00:28:27,280
-So ist es.
-Hörst du das, Boltan?

405
00:28:27,520 --> 00:28:29,560
-Er will dich töten.
-In der Tat.

406
00:28:30,160 --> 00:28:32,560
-Sei auf der Hut.
-Ich habe Angst, Herr!

407
00:28:32,800 --> 00:28:35,080
Erspart mir das, ich flehe Euch an.

408
00:29:05,720 --> 00:29:07,200
Steh auf, Priester.

409
00:29:14,480 --> 00:29:15,760
Erledige ihn!

410
00:29:33,160 --> 00:29:37,600
Ich will diesen Idioten nicht töten,
da ihn seine Mutter gewiss liebt.

411
00:29:40,040 --> 00:29:43,880
Aber habe ich Euer Krieger-Ehrenwort,
dass ich nun frei bin?

412
00:29:44,040 --> 00:29:46,280
Du hast mein Wort, Priester.

413
00:29:49,440 --> 00:29:54,520
Wenn Eure Männer so kämpfen,
wird Alfred leicht mit euch fertig.

414
00:29:54,680 --> 00:29:56,240
Leg dein Schwert ab.

415
00:29:56,480 --> 00:29:59,280
Danke, Herr.
Es wurde allmählich schwer.

416
00:30:09,200 --> 00:30:11,120
Wo hast du gelernt zu kämpfen?

417
00:30:11,280 --> 00:30:14,160
-Im Kloster?
-Ich bin Britannier.

418
00:30:14,320 --> 00:30:16,960
Ich bin damit groß geworden,
Sachsen zu töten.

419
00:30:17,640 --> 00:30:19,920
Dann schließe dich uns und mir an.

420
00:30:20,880 --> 00:30:23,960
Vor zehn Jahren, vielleicht.

421
00:30:24,120 --> 00:30:26,520
Aber jetzt kämpfe ich für meinen Gott.

422
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
Und meine Freiheit, wie es scheint.

423
00:30:30,120 --> 00:30:33,720
Wenn Ihr erlaubt,
gehe ich mit Lord Uhtred wieder zurück.

424
00:30:34,320 --> 00:30:36,200
Erst einigen wir uns auf einen Preis.

425
00:30:36,960 --> 00:30:38,440
Hoffe ich.

426
00:30:39,880 --> 00:30:41,360
Wie viel?

427
00:30:41,520 --> 00:30:43,000
Damit ihr geht?

428
00:30:45,120 --> 00:30:47,800
Es ist beunruhigend,
dass sie kein Silber nehmen.

429
00:30:47,960 --> 00:30:51,840
Je länger Wessex abgeschnitten ist,
desto wertvoller ist Lunden.

430
00:30:52,000 --> 00:30:54,080
Konntet ihr ihre Stärke einschätzen?

431
00:30:54,240 --> 00:30:57,240
Pyrlig sagt,
sie haben bis zu 1000 Mann, Herr.

432
00:30:57,480 --> 00:30:59,440
Wir können dreimal so viele aufstellen.

433
00:30:59,600 --> 00:31:02,160
Lunden ist kein Feld,
es geht nicht um Zahlen.

434
00:31:02,320 --> 00:31:05,240
Natürlich tut es das,
es wird eine Belagerung.

435
00:31:05,480 --> 00:31:08,440
-Je mehr wir sind, desto besser.
-Egal, wie viele sterben?

436
00:31:08,600 --> 00:31:12,000
Bei Belagerungen gewinnt man
mit Zahlen und Opfern.

437
00:31:12,240 --> 00:31:14,960
Ich will niemanden
aufgrund von Leichtsinn verlieren.

438
00:31:15,200 --> 00:31:17,240
Wir brauchen einen klaren Plan.

439
00:31:17,760 --> 00:31:20,400
Dann lasst uns diesen klaren Plan hören.

440
00:31:23,000 --> 00:31:25,640
Wir dringen mit einem Trupp
durch ein Tor ein,

441
00:31:25,800 --> 00:31:28,320
dann kommen die anderen
durch weitere Tore.

442
00:31:28,560 --> 00:31:30,480
-Von Land aus?
-Ja, von Land.

443
00:31:30,640 --> 00:31:32,440
-Nicht vom Fluss.
-Nein, Herr.

444
00:31:32,600 --> 00:31:35,360
Mit dem Fluss würden sie nicht rechnen.

445
00:31:35,600 --> 00:31:37,760
Es gibt ein Tor, nahe dem Fluss.

446
00:31:37,920 --> 00:31:40,040
-Ja, Herr, Ludgate.
-Perfekt.

447
00:31:40,680 --> 00:31:44,120
Leise Ruder, im Schutz der Dunkelheit,
ein Überraschungsangriff.

448
00:31:44,280 --> 00:31:48,360
Der Fluss ist dort zu schnell,
um Männer sicher zu landen.

449
00:31:48,520 --> 00:31:52,720
Doch wenn der Lord von Merzien es als
Vorteil sieht, wenn Männer ertrinken,

450
00:31:52,880 --> 00:31:54,520
dann lasst ihn angreifen.

451
00:31:55,320 --> 00:31:58,720
Uhtred, dein Rat ist gut,
aber wie kann ich ihm trauen?

452
00:32:00,360 --> 00:32:01,760
Herr?

453
00:32:01,920 --> 00:32:05,200
Wieso haben die Brüder dich
"Lord von Merzien" genannt?

454
00:32:09,280 --> 00:32:11,840
Sie nennen mich
den nächsten König von Merzien.

455
00:32:12,080 --> 00:32:13,440
Warum?

456
00:32:20,280 --> 00:32:21,800
Warum König?

457
00:32:22,480 --> 00:32:24,880
Was wurde gesagt, was abgemacht?

458
00:32:25,040 --> 00:32:27,760
-Nichts.
-Wie soll ich dir vertrauen?

459
00:32:28,000 --> 00:32:30,560
-Herr, ich bin es leid...
-Du bist es leid?

460
00:32:31,520 --> 00:32:34,200
Du sagst, du dienst mir,
verhältst dich aber wie ein Spion.

461
00:32:34,360 --> 00:32:36,840
Du treibst nach Dänenland und zurück.

462
00:32:37,000 --> 00:32:39,120
Du erzählst Halbwahrheiten,

463
00:32:39,280 --> 00:32:41,920
und du erkennst den einen Gott nicht an.

464
00:32:42,080 --> 00:32:43,800
Du dienst mir widerwillig.

465
00:32:44,040 --> 00:32:46,440
-Aber ich diene.
-Ich kenne dich nicht.

466
00:32:49,480 --> 00:32:51,560
Und ich kann dich nie kennen.

467
00:32:58,840 --> 00:33:00,760
Ich verstehe dich nicht.

468
00:33:02,400 --> 00:33:06,280
Ich werde dich nie verstehen,
und das besorgt mich immer mehr.

469
00:33:07,960 --> 00:33:12,000
Und obendrein nennen dich
meine Feinde nun auch noch König.

470
00:33:14,760 --> 00:33:16,960
Und sie nannten Euch ein Wiesel.

471
00:33:19,200 --> 00:33:20,720
Beides ist unwahr.

472
00:33:24,280 --> 00:33:25,720
Unmöglich.

473
00:33:45,440 --> 00:33:48,120
Wir brauchen einen Plan.
Uhtred, du gehst.

474
00:33:53,520 --> 00:33:54,880
Du gehst jetzt.

475
00:33:55,120 --> 00:33:57,120
Mit Freuden sogar.

476
00:33:58,320 --> 00:34:01,840
Braucht Ihr mich,
so findet Ihr mich im "Two Cranes Inn".

477
00:34:20,400 --> 00:34:23,639
Herr,
mit größtem Respekt,

478
00:34:23,800 --> 00:34:27,719
die Frechheit, derer wir Zeuge wurden,
muss bestraft werden.

479
00:34:27,880 --> 00:34:31,679
Das ist nicht Eure Angelegenheit,
sondern die von Wessex.

480
00:34:31,920 --> 00:34:35,120
-Uhtred geht nach Cookham.
-Herr, bald kommt Krieg.

481
00:34:35,360 --> 00:34:39,880
-Ihr braucht Eure besten Krieger.
-Uhtred kehrt nach Cookham zurück.

482
00:34:40,800 --> 00:34:44,920
Dann gehe ich zum "Two Cranes Inn"
und informiere ihn persönlich.

483
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
Wie du wünschst.

484
00:34:53,400 --> 00:34:56,239
Du versammelst 1000 Männer in Merzien.

485
00:34:56,480 --> 00:34:59,000
-Ja, Herr.
-Schriftliche Anweisungen folgen.

486
00:34:59,160 --> 00:35:02,320
Ich will, dass Siegfried und Erik
aus Lunden verschwinden.

487
00:35:02,560 --> 00:35:05,120
Es wird geschehen, Herr. Danke, Herr.

488
00:35:12,160 --> 00:35:13,240
Steapa.

489
00:35:14,840 --> 00:35:16,040
Herr?

490
00:35:16,600 --> 00:35:18,840
Vertraust du dem Aldermann Uhtred?

491
00:35:21,080 --> 00:35:22,840
Mit meinem Leben, Herr.

492
00:36:05,320 --> 00:36:07,520
Er glaubt, ich trinke zu viel.

493
00:36:10,520 --> 00:36:12,760
Und das tue ich in letzter Zeit auch.

494
00:36:13,360 --> 00:36:15,440
Es ist der Geschmack, Herr.

495
00:36:16,280 --> 00:36:18,200
Es ist die Wirkung.

496
00:36:23,320 --> 00:36:25,600
Ich werde alt, Uhtred.

497
00:36:28,760 --> 00:36:32,000
Ich werde alt und habe keinen Sohn,
der mir folgt.

498
00:36:35,200 --> 00:36:37,720
Es ist,
als hätte ich meine Zeit vergeudet.

499
00:36:38,680 --> 00:36:40,120
Nein, Herr.

500
00:36:41,200 --> 00:36:44,440
-Niemals.
-Versprich, dass du ihn nicht verlässt.

501
00:36:45,440 --> 00:36:47,280
Zumindest noch nicht.

502
00:36:48,000 --> 00:36:49,840
Ich bin kein Eidbrecher.

503
00:36:52,640 --> 00:36:56,160
Doch wie kann ich jemandem dienen,
der mir nicht vertraut?

504
00:36:57,480 --> 00:36:59,680
Und dem ich so viel gegeben habe?

505
00:37:01,360 --> 00:37:03,640
Er sieht nur, dass ich anders bin.

506
00:37:05,360 --> 00:37:07,800
Und ich sehe nur seine Frömmigkeit.

507
00:37:12,840 --> 00:37:14,920
Ich fange an, ihn zu verachten.

508
00:37:18,880 --> 00:37:20,400
Ich habe gefragt.

509
00:37:21,760 --> 00:37:24,120
Und es kamen nur noch mehr Zweifel.

510
00:37:27,000 --> 00:37:29,720
Wessex wird größer, ich dehne es aus.

511
00:37:29,880 --> 00:37:32,440
Für ein England, alles im Namen Gottes.

512
00:37:34,320 --> 00:37:37,760
Doch verlasse ich mich
auf die Hand eines Heiden.

513
00:37:37,920 --> 00:37:39,680
Das Schwert eines Ungläubigen.

514
00:37:39,840 --> 00:37:42,840
-Es passt nicht.
-Ganz recht.

515
00:37:46,320 --> 00:37:50,000
Was, wenn es die ganze Zeit
nur der Teufel war, der mich versucht?

516
00:37:50,760 --> 00:37:52,680
Der mir diesen Krieger anbietet,

517
00:37:52,840 --> 00:37:55,400
diesen scheinbar treuen
und tapferen Mann,

518
00:37:57,040 --> 00:37:59,440
der Stück für Stück meine Seele frisst

519
00:37:59,600 --> 00:38:02,320
und vernebelt,
was ich für gut oder schlecht halte.

520
00:38:05,760 --> 00:38:07,240
Mein König,

521
00:38:08,320 --> 00:38:10,560
so würde der Teufel handeln.

522
00:38:11,480 --> 00:38:15,080
Aber ich schwöre,
deine Seele ist nicht kleiner geworden.

523
00:38:16,080 --> 00:38:17,720
Das hätte ich gesehen.

524
00:38:20,160 --> 00:38:22,920
Uhtred wird sich gewiss nicht ändern.

525
00:38:23,080 --> 00:38:25,080
Er wird bis zum Tod ein Heide bleiben.

526
00:38:26,560 --> 00:38:29,160
Aber du wirst dich auch nicht ändern.

527
00:38:29,320 --> 00:38:32,720
Dein Glaube wird immer stärker werden.

528
00:38:36,680 --> 00:38:40,800
Du bist Gottes König.

529
00:38:45,080 --> 00:38:47,440
Und doch ist ein Heide
an meiner rechten Hand.

530
00:38:48,680 --> 00:38:51,160
Vertraust du ihm voll und ganz?

531
00:38:53,280 --> 00:38:54,920
Das tue ich nicht.

532
00:38:58,840 --> 00:39:00,520
Das kann ich nicht.

533
00:39:03,880 --> 00:39:05,680
Dann entledige dich seiner.

534
00:39:17,240 --> 00:39:19,280
AYLESBURY
KÖNIGREICH MERZIEN

535
00:39:29,960 --> 00:39:31,400
Herr.

536
00:39:48,120 --> 00:39:50,800
In meiner Hand halte ich einen Brief.

537
00:39:51,600 --> 00:39:53,360
Von Alfred von Wessex.

538
00:39:54,240 --> 00:39:56,200
Darin verspricht er uns

539
00:39:56,440 --> 00:39:58,960
1000 Männer!

540
00:40:01,560 --> 00:40:04,000
Es sind die 1000 Männer,

541
00:40:04,160 --> 00:40:08,040
die von unserem Herrn,
Lord Aethelred angefordert wurden,

542
00:40:08,200 --> 00:40:12,960
um an der Seite des großen
Fyrd von Merzien Lunden zu befreien,

543
00:40:13,120 --> 00:40:15,560
von den dreckigen, stinkenden,

544
00:40:15,800 --> 00:40:19,240
Blatter verseuchten,
Schweinearsch-hässlichen,

545
00:40:19,400 --> 00:40:21,960
heidnischen dänischen Bastarde!

546
00:40:23,120 --> 00:40:24,720
Ein Hoch!

547
00:40:25,840 --> 00:40:27,360
Ein Hoch...

548
00:40:28,200 --> 00:40:29,920
auf die Krieger Merziens.

549
00:40:31,040 --> 00:40:35,240
Wohin wir gehen,
werden Alfred und Wessex folgen.

550
00:40:35,840 --> 00:40:37,680
Und wir werden groß.

551
00:40:38,160 --> 00:40:39,680
Wir werden groß!

552
00:40:42,360 --> 00:40:43,880
Auf Merzien!

553
00:40:46,120 --> 00:40:48,240
Auf Merzien!

554
00:41:10,120 --> 00:41:12,400
Ihr esst wie ein kleiner Vogel.

555
00:41:12,640 --> 00:41:16,080
-Pick, pick, pick.
-Ich habe keinen Appetit.

556
00:41:20,760 --> 00:41:22,360
Morgen reiten wir.

557
00:41:23,040 --> 00:41:25,600
-Ihr werdet mitkommen.
-In die Schlacht?

558
00:41:25,840 --> 00:41:27,480
Nur ein Stück des Weges.

559
00:41:29,360 --> 00:41:33,480
-Oder würdet Ihr lieber nicht?
-Doch, ich möchte mitkommen.

560
00:41:34,600 --> 00:41:36,120
Dann esst.

561
00:41:36,440 --> 00:41:37,920
Stärkt Euch.

562
00:41:45,640 --> 00:41:46,760
Raus.

563
00:41:47,600 --> 00:41:49,160
Ihr alle. Raus.

564
00:42:05,880 --> 00:42:07,600
Ihr seid so blass.

565
00:42:16,520 --> 00:42:17,840
Makellos.

566
00:42:21,920 --> 00:42:26,400
-Meine Berührung ist Euch nicht recht.
-Das war die Überraschung, Herr.

567
00:42:26,560 --> 00:42:28,280
Weiter nichts.

568
00:42:32,800 --> 00:42:35,440
Herr, Liebe sollte zärtlich
und freundlich sein.

569
00:42:35,600 --> 00:42:37,880
Zärtlich und freundlich, sagt sie.

570
00:42:39,600 --> 00:42:41,840
Woher wisst Ihr, wie Liebe sein soll?

571
00:42:42,080 --> 00:42:45,080
-Ich weiß es nicht.
-Bin ich nicht der Erste?

572
00:42:45,240 --> 00:42:46,720
Beleidigt mich nicht.

573
00:42:46,960 --> 00:42:50,840
-Und Ihr habt mich nicht zu belehren.
-Das habe ich nicht getan.

574
00:42:51,080 --> 00:42:52,760
Wer hat bei Euch gelegen?

575
00:42:53,320 --> 00:42:55,800
-Wie viele waren es?
-Herr, bitte.

576
00:42:56,040 --> 00:42:58,680
-Uhtred ist einer.
-So könnt Ihr nicht mit mir reden.

577
00:42:58,920 --> 00:43:00,560
Oh doch, Ihr seid meine Frau!

578
00:43:00,800 --> 00:43:05,320
Ich bin Aethelflaed von Wessex,
und Ihr werdet mich anständig behandeln!

579
00:43:05,480 --> 00:43:07,120
Ihr werdet nicht...

580
00:43:16,200 --> 00:43:17,680
Ihr werdet nicht,

581
00:43:18,240 --> 00:43:21,880
niemals, Eure schrille Stimme
gegen mich erheben.

582
00:43:31,800 --> 00:43:33,520
Ihr geht zu einem Priester.

583
00:43:34,560 --> 00:43:37,720
-Wir finden die Wahrheit heraus.
-Das ist keine Liebe.

584
00:43:37,880 --> 00:43:40,000
Ihr geht zu einem Priester!

585
00:44:24,320 --> 00:44:26,680
COOKHAM
UHTREDS ANWESEN IN WESSEX

586
00:44:36,600 --> 00:44:38,200
Pater Beocca,

587
00:44:38,360 --> 00:44:40,120
ich möchte mit Euch reden.

588
00:44:41,080 --> 00:44:42,560
Über das Beten.

589
00:44:52,640 --> 00:44:54,520
Es kann nicht so weitergehen.

590
00:44:55,960 --> 00:44:58,720
Ich fürchte,
dass ich nicht der Erste bin.

591
00:44:59,760 --> 00:45:02,560
-Bei meiner Frau.
-Der Erste, Herr?

592
00:45:03,280 --> 00:45:05,000
Der ihr beiwohnt.

593
00:45:07,800 --> 00:45:10,400
Verstehe,
aber sie ist die Königstochter.

594
00:45:10,560 --> 00:45:12,040
Ich brauche Beweise.

595
00:45:14,400 --> 00:45:17,080
Habt Ihr sie
einmal direkt gefragt, Herr?

596
00:45:17,240 --> 00:45:18,680
Ich will die Wahrheit.

597
00:45:20,080 --> 00:45:23,520
-Kann man ihr Wort prüfen?
-Herr, sie ist Aethelflaed.

598
00:45:23,760 --> 00:45:26,200
Muss ich zu einem anderen Priester?

599
00:45:26,360 --> 00:45:29,560
-Der meine Frau nicht kennt?
-Lord Aethelred!

600
00:45:30,240 --> 00:45:32,080
Willkommen in Cookham.

601
00:45:32,320 --> 00:45:35,920
Dem Juwel von Wessex.
Uhtred erwartet Euch.

602
00:45:36,160 --> 00:45:38,160
Es gibt eine Möglichkeit.

603
00:45:39,000 --> 00:45:41,440
-Dem heiligen Wort nach.
-Dann tut es.

604
00:45:44,000 --> 00:45:47,560
Uhtred ist bei den Frauen
und bereitet das Essen zu.

605
00:45:47,720 --> 00:45:50,480
So ist das Leben
eines verbannten Kriegers.

606
00:45:55,480 --> 00:45:58,240
Ich war noch nie
in einer heidnischen Halle.

607
00:45:58,640 --> 00:46:01,440
Ich bin überrascht,
dass sie warm ist.

608
00:46:01,600 --> 00:46:05,560
-Hattet Ihr Köpfe auf Pfählen erwartet?
-In der Tat, Lady.

609
00:46:06,440 --> 00:46:09,320
-Entschuldigt meine Unwissenheit.
-Das tue ich.

610
00:46:09,560 --> 00:46:11,040
Dieses eine Mal.

611
00:46:12,360 --> 00:46:15,520
Wird Lady Aethelflaed
uns nach dem Gebet beehren?

612
00:46:15,680 --> 00:46:17,680
Wenn es ihr Wille ist, ja.

613
00:46:18,320 --> 00:46:21,960
-Die Reise war anstrengend.
-Sollte sie denn in den Krieg reisen?

614
00:46:22,120 --> 00:46:24,520
Sie wollte ihren Mann begleiten.

615
00:46:25,120 --> 00:46:27,600
Sie sind schließlich frisch vermählt.

616
00:46:28,200 --> 00:46:30,800
Sie wird dort sein,
wo ihr nichts geschieht.

617
00:46:32,160 --> 00:46:34,040
Uhtred, hat der König geschrieben,

618
00:46:34,200 --> 00:46:36,880
dass ich in Lunden als Erster
auf die Leitern soll?

619
00:46:37,040 --> 00:46:38,440
Das sähe ihm ähnlich.

620
00:46:38,600 --> 00:46:42,080
Du akzeptierst,
dass ich das Kommando habe, über alle.

621
00:46:44,280 --> 00:46:47,000
-Es ist der Wunsch des Königs.
-So ist es.

622
00:46:47,160 --> 00:46:48,760
Oje.

623
00:46:49,880 --> 00:46:51,400
Ihr seid dabei?

624
00:46:53,560 --> 00:46:57,040
Wieso sollte ich nicht?
Ich bin Aldermann von Wessex.

625
00:46:57,200 --> 00:47:00,000
Alfred will Euch
eine letzte Chance geben.

626
00:47:02,360 --> 00:47:04,000
Habt Ihr einen Plan?

627
00:47:04,240 --> 00:47:08,040
Wir fahren flussabwärts, treffen die
Armeen von Merzien und Wessex

628
00:47:08,200 --> 00:47:09,920
und kampieren bei Lunden.

629
00:47:10,160 --> 00:47:13,160
-Habt Ihr einen Angriffsplan?
-Ja.

630
00:47:13,400 --> 00:47:15,360
Er ist dem Euren nicht unähnlich.

631
00:47:15,520 --> 00:47:18,040
Ihr werdet das Nordtor angreifen.

632
00:47:18,600 --> 00:47:22,400
Danach greife ich mit der Hauptarmee
vom Marschland aus an.

633
00:47:22,560 --> 00:47:26,280
-Und woher wisst Ihr, dass ich angreife?
-Ich werde es wissen.

634
00:47:27,320 --> 00:47:29,120
Ihr werdet es wissen.

635
00:47:29,280 --> 00:47:31,600
Uhtred, zweifelt nicht an mir.

636
00:47:31,760 --> 00:47:33,400
Ich will diesen Sieg.

637
00:47:34,160 --> 00:47:37,680
Lunden gehört zu Merzien,
und ich bin Lord von Merzien.

638
00:47:37,920 --> 00:47:41,920
Ich werde tun, was ich kann,
um mein Eigentum zurückzuerobern.

639
00:47:42,080 --> 00:47:43,480
Gut.

640
00:47:43,840 --> 00:47:45,160
Ich gehe mit Uhtred.

641
00:47:46,640 --> 00:47:50,200
-Nein, Steapa, du kommst mit mir.
-Ich gehe mit Uhtred.

642
00:47:51,000 --> 00:47:52,480
Sagt der König.

643
00:47:56,880 --> 00:47:58,360
Nun gut.

644
00:47:59,480 --> 00:48:01,040
Ich bin bei Steapa.

645
00:48:01,960 --> 00:48:05,200
-Hinter Steapa.
-Euer Mut ist grenzenlos, Aethelwold.

646
00:48:06,480 --> 00:48:07,840
Ein Hoch.

647
00:48:08,440 --> 00:48:11,360
Auf die Merzier,
die in Ethandune für Wessex starben.

648
00:48:11,960 --> 00:48:15,640
Und auf die Männer Wessex,
die für Merzien kämpfen werden.

649
00:48:16,120 --> 00:48:17,600
Auf die Verbündeten.

650
00:48:18,720 --> 00:48:20,440
Auf die Verbündeten.

651
00:48:41,280 --> 00:48:43,000
Dies ist das Wort des Herrn.

652
00:48:46,000 --> 00:48:49,440
"Wenn ein Mann fürchtet,
dass sein Weib untreu war..."

653
00:48:49,680 --> 00:48:51,360
Das war ich nicht.

654
00:48:52,320 --> 00:48:55,040
soll er sie zu einem Priester bringen,

655
00:48:55,200 --> 00:48:57,440
der das bittere Wasser zubereitet.

656
00:49:00,480 --> 00:49:05,400
Eine Mischung aus Gottes Wasser
und Gottes Erde soll getrunken werden.

657
00:49:11,560 --> 00:49:16,280
Und siehe: Wenn du dich
einem anderen Mann hingegeben hast,

658
00:49:16,440 --> 00:49:21,800
lässt der Herr deine Schenkel verrotten
und deinen Bauch anschwellen, Amen."

659
00:49:24,040 --> 00:49:25,360
Amen.

660
00:49:27,160 --> 00:49:28,360
Kind,

661
00:49:29,520 --> 00:49:31,000
trinke nun

662
00:49:32,240 --> 00:49:33,800
das bittere Wasser.

663
00:49:54,280 --> 00:49:56,280
Das wird nicht nötig sein.

664
00:49:57,240 --> 00:50:01,880
Du bist rein, und möge Gott mich
jetzt richten, wenn du es nicht bist.

665
00:50:06,760 --> 00:50:08,400
Schlägt er dich?

666
00:50:09,880 --> 00:50:12,840
Wenn nicht, wird er es tun,
das kann ich sehen.

667
00:50:18,440 --> 00:50:22,440
Er ist nicht zärtlich oder liebevoll.

668
00:50:22,680 --> 00:50:25,200
-Ihr müsst es dem König sagen.
-Nein.

669
00:50:25,880 --> 00:50:29,120
-Das geht nicht.
-Nur er kann es beenden.

670
00:50:29,280 --> 00:50:32,040
Gott hat dieser Prüfung
schon ein Ende bereitet.

671
00:50:34,000 --> 00:50:36,840
Nicht alle in Merzien
sind Freunde von Wessex.

672
00:50:37,440 --> 00:50:40,080
Nicht alle sind froh
über den Einfluss des Königs.

673
00:50:40,240 --> 00:50:43,680
Und ich muss Alfred gegenüber
meine Pflicht erfüllen.

674
00:50:45,120 --> 00:50:47,280
Mein Mann wird mich nicht brechen.

675
00:50:51,360 --> 00:50:54,440
Ihr dürft niemandem sagen,
was hier geschehen ist.

676
00:50:59,000 --> 00:51:01,600
Ihr seid heute so still, Pater Beocca.

677
00:51:03,960 --> 00:51:06,920
-Eine schlaflose Nacht.
-Soll ich mit Thrya reden?

678
00:51:07,160 --> 00:51:09,800
-Soll sie Euch in Ruhe lassen?
-Auf keinen Fall.

679
00:51:10,040 --> 00:51:14,240
-Sprich nicht über diese Dinge.
-Was sind das für Dinge, Pater?

680
00:51:15,400 --> 00:51:18,240
Ich habe genug gesagt.
Ihr habt genug gesagt.

681
00:51:44,160 --> 00:51:46,520
LONDON
KÖNIGREICH MERZIEN

682
00:51:51,600 --> 00:51:54,800
Sie haben ihr Lager aufgeschlagen,
keine Meile von hier.

683
00:51:56,280 --> 00:51:57,640
Dann fangen wir an.

684
00:51:58,240 --> 00:52:01,360
Tofi, das Feuer muss rauchen,
schwarz rauchen.

685
00:52:01,520 --> 00:52:03,440
Ja, Herr, es wird rauchen.

686
00:52:08,960 --> 00:52:11,920
Alle Mann auf die Beine!

687
00:52:13,280 --> 00:52:14,920
Wir müssen bereit sein!

688
00:52:15,160 --> 00:52:18,160
Ihr wisst alle, was getan werden muss!

689
00:52:18,760 --> 00:52:20,560
Wir dürfen nicht scheitern!

690
00:52:21,480 --> 00:52:22,520
Auf!

691
00:52:22,760 --> 00:52:25,080
Wir dürfen nicht scheitern!

692
00:52:56,160 --> 00:52:58,600
-Es ist offen.
-Siehst du eine Wache?

693
00:52:58,760 --> 00:53:00,720
Nein, ich sehe eine Falle.

694
00:53:04,960 --> 00:53:07,280
Dann sollten wir hineintappen.

695
00:53:07,520 --> 00:53:09,000
Hey, halt den Mund.

696
00:53:29,600 --> 00:53:33,040
He! Rein mit dir.
Wenn du leben willst, geh rein.

697
00:53:51,520 --> 00:53:53,600
Wisst ihr, was hier los ist?

698
00:53:55,040 --> 00:53:56,320
Nein.

699
00:53:59,040 --> 00:54:01,000
Schildwall!

700
00:54:14,960 --> 00:54:16,240
Aethelred?

701
00:54:17,840 --> 00:54:19,200
Aethelred?

702
00:54:19,720 --> 00:54:21,120
Uhtred?

703
00:54:22,640 --> 00:54:25,360
-Wir sehen nicht einen Mann.
-Wir auch nicht.

704
00:54:27,240 --> 00:54:28,720
Dann sind sie geflohen.

705
00:54:28,880 --> 00:54:32,640
Weil wir so viele sind.
Sie fürchten unsere Überlegenheit.

706
00:54:33,240 --> 00:54:34,640
Los, weg.

707
00:54:35,880 --> 00:54:37,240
Sie fürchten uns!

708
00:54:37,480 --> 00:54:39,000
Die Stadt gehört uns!

709
00:54:41,200 --> 00:54:43,960
Nein, nein, nein. Bleibt in Formation!

710
00:54:46,280 --> 00:54:47,760
Bleibt in Formation!

711
00:54:52,720 --> 00:54:53,920
Herr.

712
00:54:56,240 --> 00:54:58,160
Feuer! Feuer!

713
00:54:58,760 --> 00:55:00,760
Feuer, da oben!

714
00:55:01,520 --> 00:55:04,080
Stellt euch auf. Das ist ein Signal!

715
00:55:04,240 --> 00:55:07,520
Sicher ist es ein Signal.
Sie werden kommen.

716
00:55:16,640 --> 00:55:19,720
Das Signal
kann man über eine Meile weit sehen.

717
00:55:21,120 --> 00:55:22,520
Aethelred?

718
00:55:23,120 --> 00:55:24,200
Aethelred!

719
00:55:29,640 --> 00:55:31,160
Weg, weg.

720
00:55:33,200 --> 00:55:34,760
Aethelred, das Lager!

721
00:55:36,880 --> 00:55:38,400
Thrya.

722
00:55:47,960 --> 00:55:49,440
Der Tod.

723
00:55:50,040 --> 00:55:52,000
Der Tod kommt.

724
00:55:52,600 --> 00:55:54,520
Der Tod kommt.

725
00:55:55,560 --> 00:55:57,880
Der Tod kommt!

726
00:56:00,480 --> 00:56:02,400
Wacht auf!

727
00:56:04,040 --> 00:56:08,320
Wacht auf! Der Tod kommt!

728
00:56:09,800 --> 00:56:11,440
Wacht auf!

729
00:56:13,480 --> 00:56:15,080
Wacht auf!

730
00:56:16,280 --> 00:56:18,560
Zu den Schwertern!

731
00:56:19,960 --> 00:56:21,440
Wacht auf!

732
00:56:23,000 --> 00:56:25,320
Aethelflaed muss geschützt werden!

733
00:56:25,480 --> 00:56:26,960
Mit eurem Leben!

734
00:56:27,120 --> 00:56:29,880
Für Gott und den König!

735
00:56:30,040 --> 00:56:31,400
Auf!

736
00:56:46,520 --> 00:56:48,000
Hier entlang!

737
00:56:53,560 --> 00:56:55,320
Aethelflaed.

738
00:56:55,480 --> 00:56:57,000
-Aethelflaed!
-Thyra!

739
00:56:57,160 --> 00:56:58,480
Aethelflaed!

740
00:56:59,960 --> 00:57:01,360
Ergreift sie!

741
00:57:01,520 --> 00:57:04,040
-Zum Wald!
-Thyra!

742
00:57:22,840 --> 00:57:24,320
Hier entlang.

743
00:57:32,560 --> 00:57:36,000
Lass meine Hand los! Lauf! Lauf!

