1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,840
Jeg er Uhtred, sønn av Uhtred.

3
00:00:13,440 --> 00:00:18,320
Min venn Brida og jeg
er født sakser og oppdratt dane.

4
00:00:18,880 --> 00:00:22,920
Hun godtok vikinglivet,
men jeg valgte et annet.

5
00:00:23,000 --> 00:00:24,040
Mitt sverd er ditt.

6
00:00:24,600 --> 00:00:28,720
Jeg forsvarer kong Alfreds rike
og tanken om England.

7
00:00:29,280 --> 00:00:36,040
Jeg er kjent som danedreperen
og har drept mange med min bande.

8
00:00:37,480 --> 00:00:42,040
Alfred er dødssyk,
og alle ønsker hans makt.

9
00:00:42,120 --> 00:00:45,680
-Alfred lever ikke evig.
-Det virker sånn.

10
00:00:45,760 --> 00:00:49,400
Våre forfedre var konger.
Vi fortjener mer.

11
00:00:49,960 --> 00:00:56,800
Jeg tok seeren Skade fra lord Sigurd.
Sigurd ble beseiret, så hun er min.

12
00:00:57,280 --> 00:00:58,480
Flykt ikke, Blodhår.

13
00:00:58,560 --> 00:01:04,000
Min kjære Gisela døde i barsel
og etterlot meg et barn jeg forakter.

14
00:01:04,080 --> 00:01:05,920
Hun ga deg en sønn.

15
00:01:06,000 --> 00:01:10,920
Fra og med nå
er Uhtred av Bebbanburg forbannet.

16
00:01:11,000 --> 00:01:13,240
Hun forårsaket min ulykke.

17
00:01:14,960 --> 00:01:16,520
Skjebnen avgjør.

18
00:01:35,240 --> 00:01:37,240
BASERT PÅ BERNARD CORNWELLS BØKER

19
00:01:58,960 --> 00:02:02,080
WINCHESTER, KONGERIKET WESSEX

20
00:02:11,920 --> 00:02:18,120
-Er du ferdig, lord?
-Ikke helt. Snart.

21
00:02:24,680 --> 00:02:27,160
Uhtred? Gi meg et øyeblikk.

22
00:02:28,800 --> 00:02:32,080
Tilgi meg, Gud, for at vi bryter jorden.

23
00:02:32,720 --> 00:02:36,680
-Det skyldes kjærlighet. Amen.
-Amen.

24
00:03:16,880 --> 00:03:19,600
Lord...

25
00:03:33,880 --> 00:03:34,840
Det er vakkert.

26
00:03:36,000 --> 00:03:39,880
Hun driver vekk fra jorden
og mot himmelen.

27
00:03:40,680 --> 00:03:46,880
-Vi gjorde noe godt. Gud vet det.
-Gudene vet det.

28
00:04:03,480 --> 00:04:08,920
-Broder Godwin. God morgen.
-God morgen, lord.

29
00:04:09,000 --> 00:04:12,080
Jeg vil gjerne ha et par ord med deg.

30
00:04:21,800 --> 00:04:22,800
Den jenta...

31
00:04:25,480 --> 00:04:28,640
-Hva med henne?
-Hun kan bli kjær i deg.

32
00:04:30,840 --> 00:04:36,200
-Kjær?
-Som i kjærtegn. Og ofte.

33
00:04:42,040 --> 00:04:43,760
Jeg er lutter øre.

34
00:04:47,320 --> 00:04:48,280
Uhtred...

35
00:04:49,360 --> 00:04:54,320
Han bør ikke veilede prins Edward.
Han er vill og gudløs.

36
00:04:54,400 --> 00:04:56,840
-Han er halvt dane.
-Minst.

37
00:04:57,400 --> 00:05:02,760
Biskop Erkenwald må innse det.
Alfred må minnes på det.

38
00:05:06,480 --> 00:05:09,200
Hun kan bli kjær i deg i kveld.

39
00:05:14,000 --> 00:05:17,280
Hellig jord er brutt, broder Godwin.

40
00:05:25,280 --> 00:05:27,640
Uhtred!

41
00:05:29,640 --> 00:05:34,960
-Kongen trenger deg på slottet.
-Hvorfor? Vi er på vei til Coccham.

42
00:05:36,040 --> 00:05:40,760
Du bør heller høre det av ham. Alene.

43
00:05:55,680 --> 00:06:00,760
Lord. Jeg sa til fader Beocca
at du bør ta Blodhårs skip.

44
00:06:00,840 --> 00:06:07,400
Jarl Sigurd er beseiret.
Uten skipene kan han ikke forlate riket.

45
00:06:07,480 --> 00:06:10,640
Ta halvparten. Vi drepte halvparten.

46
00:06:10,720 --> 00:06:15,000
Haesten sørger for at Blodhår drar.
Det lovte han.

47
00:06:15,080 --> 00:06:17,560
-Han er snart borte.
-Forresten.

48
00:06:18,240 --> 00:06:22,960
Uhtred. Jeg glemmer ikke
det du har gjort de siste dagene.

49
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Årene, lord.

50
00:06:27,640 --> 00:06:31,320
Jeg vet hva du har mistet og lidd for.

51
00:06:33,320 --> 00:06:34,400
Lord.

52
00:06:34,480 --> 00:06:36,640
Gisela var en gjestfri kvinne.

53
00:06:38,240 --> 00:06:41,440
-Er barnet friskt?
-Han fikk styrken hennes.

54
00:06:42,000 --> 00:06:45,200
-Og livet.
-Ja.

55
00:06:47,320 --> 00:06:48,480
Hun var god.

56
00:06:51,560 --> 00:06:55,880
-Takk, lord.
-Det har skjedd en skjending. Du ble sett.

57
00:06:57,800 --> 00:07:01,360
Gravplassen, Uhtred. Det er hellig grunn.

58
00:07:01,920 --> 00:07:05,200
Du har ikke rett til å bryte grunnen.

59
00:07:05,760 --> 00:07:11,800
-Du forstyrret de døde med hensikt.
-Jeg forstyrret bare min kone.

60
00:07:13,640 --> 00:07:16,320
-Jeg ber om unnskyldning.
-Det er galt.

61
00:07:16,400 --> 00:07:19,320
-Jeg la jorden tilbake.
-Du skjendet.

62
00:07:19,400 --> 00:07:24,000
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Er en unnskyldning nok?

63
00:07:24,080 --> 00:07:26,680
Hvis den er ektefølt. Gud er nådig.

64
00:07:26,760 --> 00:07:30,480
-Ja, og handlingen er forståelig.
-Ikke tilgivelig.

65
00:07:31,800 --> 00:07:35,440
-Jeg mente ikke å skjende.
-Kan jeg få ordet?

66
00:07:39,200 --> 00:07:43,320
Gisela var hedning
og hørte ikke hjemme i hellig grunn.

67
00:07:43,400 --> 00:07:47,840
Ved å fjerne henne
gjorde Uhtred det godt igjen.

68
00:07:48,360 --> 00:07:52,640
Hun ville ha forgiftet jorden.
De døde er glad til.

69
00:07:53,200 --> 00:07:54,080
Glad til?

70
00:07:54,160 --> 00:07:58,800
-Broder Godwin taler din sak.
-Jeg sier sannheten.

71
00:07:59,520 --> 00:08:03,880
Gisela var en hedensk hore
og fortsatt gift med Aelfric.

72
00:08:03,960 --> 00:08:07,160
-Si ikke mer.
-I Guds øyne var hun en hore.

73
00:08:07,240 --> 00:08:09,360
-Si ikke mer.
-Og barna uekte.

74
00:08:09,440 --> 00:08:13,000
-Det holder, Godwin.
-De burde tas og døpes.

75
00:08:13,080 --> 00:08:15,200
Jeg vil ikke høre på dette.

76
00:08:15,280 --> 00:08:18,560
-Sjelene i himmelen hyller...
-Godwin!

77
00:08:18,640 --> 00:08:22,320
...at hedningen er
tatt opp av jorden og brent.

78
00:08:22,400 --> 00:08:27,160
-Godwin.
-Hun var ikke bedre enn heksa Skade...

79
00:08:28,440 --> 00:08:30,280
-Uhtred!
-Slutt!

80
00:08:30,360 --> 00:08:32,360
-Han slo ham.
-Jeg kan se.

81
00:08:32,440 --> 00:08:37,799
Be om unnskyldning, prest.
Du fornærmer kvinner bak ditt kors.

82
00:08:37,880 --> 00:08:43,080
-Hold deg unna, Uhtred.
-Han la opp til det. Dere hørte ham.

83
00:08:43,559 --> 00:08:48,880
-Lord? Jeg tror at han er død.
-Umulig, det var jo bare en smekk.

84
00:08:54,160 --> 00:08:55,080
Han er død.

85
00:09:02,760 --> 00:09:04,960
Det var en smekk. Du så det.

86
00:09:05,040 --> 00:09:06,960
-Ta ham, vakter.
-En smekk!

87
00:09:07,040 --> 00:09:11,520
Ta ham nå. Grip ham, sa jeg!

88
00:09:13,560 --> 00:09:16,560
Sikre byen, Steapa. Ingen får dra.

89
00:09:16,640 --> 00:09:19,280
-Lord.
-Få ham hit før kvelden.

90
00:09:21,720 --> 00:09:24,840
Uhtred!

91
00:09:26,520 --> 00:09:28,760
Han hviler, har jeg sagt.

92
00:09:28,840 --> 00:09:32,960
Ikke få meg til å brenne ned huset,
for det gjør jeg!

93
00:09:33,040 --> 00:09:37,960
Ikke få meg til å drepe deg først,
for det gjør jeg.

94
00:09:38,520 --> 00:09:43,600
Ikke få meg til å tråkke på iren!
For det gjør jeg.

95
00:09:43,680 --> 00:09:46,640
For Guds skyld, ikke vær som barn.

96
00:09:47,960 --> 00:09:51,400
-Du terger ham.
-Ja, og jeg liker det.

97
00:09:53,640 --> 00:09:57,360
-Får abbedissen komme inn?
-Vi er redde for henne.

98
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
Søster Hild!

99
00:10:06,000 --> 00:10:06,960
Legg deg.

100
00:10:07,800 --> 00:10:13,640
Lord? Det kan ikke spilles blod.
De fornærmer deg, men går fort lei.

101
00:10:15,080 --> 00:10:16,760
Blod skal ikke spilles.

102
00:10:17,440 --> 00:10:21,200
Si det til Steapa.
Han får vondt av å tenke.

103
00:10:22,920 --> 00:10:25,520
-Fins det en løsning?
-Jeg gjorde ikke noe.

104
00:10:25,600 --> 00:10:31,560
Du drepte en munk, en hellig mann,
og det er ikke første gang.

105
00:10:31,640 --> 00:10:34,960
-Og hvorfor er hun her?
-Det bryr ikke deg.

106
00:10:35,800 --> 00:10:39,360
Det var ikke meningen, og jeg angrer ikke.

107
00:10:39,440 --> 00:10:41,600
-Det var skjebnen.
-Hent Beocca.

108
00:10:42,080 --> 00:10:44,480
Be ham komme med kongens krav.

109
00:10:44,560 --> 00:10:48,840
Jeg sier til ham
at du er klar til å snakke og lytte.

110
00:10:50,000 --> 00:10:53,720
Sørg for det.
Og skjær over strupen hennes.

111
00:10:54,480 --> 00:10:57,720
Han kan ikke det. Han våger ikke.

112
00:11:09,760 --> 00:11:15,320
I kveld, lord...
bryter du løftet til Alfred.

113
00:11:15,400 --> 00:11:18,160
-Vær stille.
-Det er en ny start.

114
00:11:18,240 --> 00:11:20,360
Jeg ønsket ingen ny start.

115
00:11:22,400 --> 00:11:25,680
Dette er ditt verk. Alt sammen.

116
00:11:26,240 --> 00:11:31,160
Sier du mer, dreper jeg deg,
uansett hva konsekvensen blir.

117
00:11:35,720 --> 00:11:42,440
Jeg ville holde deg med selskap, Beocca.
Jeg føler meg frommere allerede.

118
00:11:42,520 --> 00:11:44,800
Du er bare kommet for leken.

119
00:11:44,880 --> 00:11:47,920
-Ja, men for en lek.
-Åpne!

120
00:11:52,280 --> 00:11:53,120
Uhtred...

121
00:11:55,000 --> 00:11:58,520
Kongen og Edward har snakket og bestemt

122
00:11:58,600 --> 00:12:03,800
at det ikke blir noen straff,
bare en liten bot til kirken.

123
00:12:03,880 --> 00:12:07,080
-En liten bot?
-Hundre sølvpenger.

124
00:12:07,160 --> 00:12:09,840
-Er det alt?
-Så klart ikke.

125
00:12:11,760 --> 00:12:16,840
-Hundre sølvpenger og ditt ord.
-Han har mitt ord.

126
00:12:17,840 --> 00:12:23,880
-Du må gi ditt ord til arvingen Edward.
-Edward skal ikke arve kronen.

127
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
Alfred ber om mitt liv.

128
00:12:25,840 --> 00:12:30,920
-Din lojalitet til Edward.
-En gutt! Løftet varer livet ut.

129
00:12:31,000 --> 00:12:32,880
Kongen ber om for mye.

130
00:12:35,200 --> 00:12:41,200
Nå må du tenke over hva som vil skje
om du ikke gir Edward ditt ord.

131
00:12:41,280 --> 00:12:47,400
Folk vil dø. Ikke bare disse mennene,
men de på utsiden, som du kjempet med.

132
00:12:47,480 --> 00:12:52,240
Det blir Alfreds verk.
Han bryr seg ikke om hæren sin.

133
00:12:52,320 --> 00:12:54,000
Kongen bryr seg!

134
00:12:54,080 --> 00:12:59,680
Du har tjent ham hele livet, og for hva?
Hans snakk om din kone?

135
00:12:59,760 --> 00:13:02,680
Uten Alfred ville jeg vært død.

136
00:13:02,760 --> 00:13:08,960
Uten Alfred, intet Wessex, intet Mercia,
ingen kristendom. Bare daner.

137
00:13:09,520 --> 00:13:13,400
Blodrøde marker
og trær fulle av mine innvoller!

138
00:13:14,400 --> 00:13:17,640
Du klager, Uhtred av Bebbanburg,

139
00:13:17,720 --> 00:13:23,640
men du har hatt et godt liv i Wessex.
Ikke si annet. Alfred ga deg ly.

140
00:13:25,360 --> 00:13:31,000
-Jeg fortjente det.
-Du har land, rikdom, mat og drikke...

141
00:13:31,080 --> 00:13:33,480
-Jeg fortjente det.
-Ta et valg!

142
00:13:34,520 --> 00:13:40,840
Godta straffen, eller la dine venner
drepe hverandre for å unngå motgang!

143
00:13:56,720 --> 00:13:59,160
Jeg sa at det ble mer enn en bot.

144
00:13:59,240 --> 00:14:04,720
Aethelwold... Når drepingen begynner,
blir du mitt første offer.

145
00:14:16,360 --> 00:14:18,000
Det blir ingen dreping.

146
00:14:24,400 --> 00:14:26,920
-Steapa.
-Lord?

147
00:14:28,600 --> 00:14:33,560
Jeg vil ikke kjempe mot dere.
Jeg blir med til kongen.

148
00:14:33,640 --> 00:14:35,680
Jeg er glad for at du sier det.

149
00:14:38,680 --> 00:14:42,800
-Kongen er nådig. Han kjenner din verdi.
-Vi får se.

150
00:14:46,200 --> 00:14:47,480
Du vet hva du må gjøre.

151
00:15:10,320 --> 00:15:13,800
-Du har visst noe å si?
-Lord...

152
00:15:20,960 --> 00:15:21,920
Se rundt deg.

153
00:15:24,080 --> 00:15:28,760
Husk at jeg tjente deg ved Ethandun,
blant mye annet.

154
00:15:29,160 --> 00:15:34,440
-Det er ingen unnskyldning for lovbrudd.
-Jeg betaler boten.

155
00:15:35,720 --> 00:15:40,120
Edward er en god gutt,
men jeg kan ikke gi ham mitt ord.

156
00:15:40,200 --> 00:15:44,080
Gir jeg ham mitt ord, varer det livet ut.

157
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
Du holder ord, det skal du ha.

158
00:15:54,560 --> 00:15:59,680
Derfor vil jeg ha deg ved min sønns side
når jeg er borte.

159
00:16:00,000 --> 00:16:04,040
-Du har Steapa.
-Ved hans venstre, og deg ved hans høyre.

160
00:16:05,760 --> 00:16:09,080
Du har ingen rett til å forhandle, Uhtred.

161
00:16:10,960 --> 00:16:12,280
Ingen.

162
00:16:15,040 --> 00:16:16,960
Har jeg ikke gitt nok?

163
00:16:22,600 --> 00:16:23,640
Jeg ber deg.

164
00:16:25,840 --> 00:16:27,720
Selvmedlidenhet kler deg ikke.

165
00:16:29,440 --> 00:16:31,760
Jeg lar deg leve.

166
00:16:34,520 --> 00:16:36,240
Du gjør som jeg sier.

167
00:16:46,240 --> 00:16:47,560
Nei, det gjør jeg ei.

168
00:16:48,520 --> 00:16:49,800
-Uhtred!
-Far!

169
00:16:49,880 --> 00:16:52,400
-Legg ned sverdet.
-Ikke gjør noe!

170
00:16:52,480 --> 00:16:55,280
-Stå stille!
-Dette er galskap.

171
00:16:55,360 --> 00:17:00,160
-Ingen får komme et skritt nærmere!
-Drep bastarden, Steapa!

172
00:17:00,240 --> 00:17:04,920
Nei! Ingen gjør noe som helst.

173
00:17:05,000 --> 00:17:08,800
Ingen får sette kongen i fare.
Skjønner dere?

174
00:17:08,880 --> 00:17:13,839
-Dette blir din død, intet annet.
-Gå vekk fra døren.

175
00:17:13,920 --> 00:17:19,040
-Gå vekk fra døren!
-Uhtred... Jeg ber deg en siste gang.

176
00:17:19,119 --> 00:17:24,359
Beocca? Steng døren,
og sørg for at ingen følger etter.

177
00:17:24,880 --> 00:17:29,480
-Ikke før Alfred banker på.
-Han får ikke skade deg.

178
00:17:29,560 --> 00:17:33,720
I så fall sverger jeg på
at jeg dreper ham.

179
00:17:33,800 --> 00:17:36,640
Åpne døren. Nå!

180
00:17:48,120 --> 00:17:52,600
Jeg ga deg ære
og friheten til å tilbe guden din,

181
00:17:52,680 --> 00:17:55,320
og du behandler meg som en hund?

182
00:17:55,400 --> 00:17:59,080
-Jeg burde drepe deg.
-Så gjør det, som hedningen du er.

183
00:17:59,160 --> 00:18:02,920
-Jeg er ikke redd.
-Jeg lukter dritten på bena dine.

184
00:18:03,000 --> 00:18:08,880
Jeg havner i himmelen og du i helvete.
Valhall og gudene dine er en løgn!

185
00:18:18,320 --> 00:18:23,880
Jeg har visst brutt mitt ord.
Nå skal hele Wessex brenne.

186
00:18:31,720 --> 00:18:34,000
-Fader Beocca!
-Ja, lord?

187
00:18:38,520 --> 00:18:39,880
Finn ham og drep ham.

188
00:18:43,760 --> 00:18:46,000
Han er her! Lukk portene!

189
00:18:47,000 --> 00:18:50,080
-Jeg vil ikke skade dere.
-Bli der!

190
00:18:58,480 --> 00:19:01,120
-Ta ham!
-Uhtred!

191
00:19:01,920 --> 00:19:03,320
Følg meg!

192
00:19:17,200 --> 00:19:19,080
Uhtred! Ikke gjør det!

193
00:19:25,400 --> 00:19:28,080
Bli med meg. Resten går rundt.

194
00:19:37,800 --> 00:19:43,240
-Lot de deg slippe fri?
-Vi bør ri. Hardt.

195
00:19:43,320 --> 00:19:46,320
-Du er skadet.
-Så vidt.

196
00:19:46,880 --> 00:19:50,160
-Hvor rir vi?
-Til Ragnar og danene.

197
00:19:50,240 --> 00:19:51,840
Så møter vi mennene dine.

198
00:19:52,960 --> 00:19:54,080
Skynd dere!

199
00:19:57,280 --> 00:20:00,960
Gå, alle sammen. Jeg vil være alene.

200
00:20:03,120 --> 00:20:03,960
Gå!

201
00:21:05,560 --> 00:21:09,800
-Lord.
-Du er god med øks. Hva med sverdet?

202
00:21:11,960 --> 00:21:15,800
Det er ikke noe sverd, bare et skaft.
Det brakk.

203
00:21:16,680 --> 00:21:17,600
I kamp?

204
00:21:20,480 --> 00:21:21,640
Jeg falt, lord.

205
00:21:23,200 --> 00:21:28,360
-Du er iallfall ærlig. Jeg trenger vakter.
-De er ved slottet.

206
00:21:28,440 --> 00:21:30,880
Jeg vil ha min egen garde.

207
00:21:31,400 --> 00:21:35,160
-Kan du bruke sverd?
-Ja da.

208
00:21:36,200 --> 00:21:38,080
-Jeg heter Offa.
-Offa.

209
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
Jeg ansetter deg og to andre.

210
00:21:42,880 --> 00:21:47,680
-Kjenner du noen?
-Ja. De er venner av meg.

211
00:21:47,760 --> 00:21:50,560
Finn dem. Vi drar i kveld.

212
00:21:52,560 --> 00:21:54,520
Du får betaling i sølv.

213
00:21:55,080 --> 00:21:57,400
Uhtred kastet bort alt.

214
00:21:57,480 --> 00:22:02,840
Hadde han noe valg?
Nei. Kongen ba om for mye.

215
00:22:02,920 --> 00:22:08,400
-Alfred ville tilgi ham.
-Alfred ignorerte Uhtreds sorg.

216
00:22:09,960 --> 00:22:13,720
Dette er ikke slutten, bare begynnelsen.

217
00:22:13,800 --> 00:22:19,560
Hvis Edward trenes til å bli konge,
vet Uhtred at Alfred snart dør.

218
00:22:20,400 --> 00:22:22,560
Det vil han fortelle danene.

219
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
Lord?

220
00:22:38,320 --> 00:22:40,120
Hun vil snakke med deg.

221
00:22:47,040 --> 00:22:49,000
Jeg vil ri ved din side.

222
00:22:51,240 --> 00:22:56,080
-Du hører hjemme bakerst.
-Ved din side som din kvinne.

223
00:22:56,560 --> 00:23:00,840
Du har fått din frihet.
Ta imot den og meg.

224
00:23:02,280 --> 00:23:08,240
-Jeg sa at du snart trengte en kvinne.
-Du kan ikke erstatte min kone.

225
00:23:08,320 --> 00:23:11,360
Jeg så at hun døde. Jeg var ikke årsaken.

226
00:23:14,080 --> 00:23:16,360
Jeg vet at du vil ligge med meg.

227
00:23:16,440 --> 00:23:20,720
-Er du ikke Blodhårs?
-Hvis ikke du vil ha meg.

228
00:23:21,280 --> 00:23:23,040
Da må jeg velge.

229
00:23:24,160 --> 00:23:28,720
Blodhår er ikke den krigeren du er
og den kongen du kan bli.

230
00:23:29,560 --> 00:23:34,160
Lord... Vi kan være fiender eller elskere.

231
00:23:36,800 --> 00:23:38,720
Vi kan lide eller herske.

232
00:23:41,440 --> 00:23:42,520
Ri bakerst.

233
00:23:46,000 --> 00:23:47,480
Da forblir du forbannet.

234
00:23:50,920 --> 00:23:52,120
Valget er ditt.

235
00:24:07,560 --> 00:24:10,360
Hvorfor er hun ikke blitt rottemat?

236
00:24:14,880 --> 00:24:16,440
Fordi hun er begavet.

237
00:24:23,920 --> 00:24:29,280
-Hun styrer skjebnen min.
-Dør hun, lever forbannelsen videre.

238
00:24:31,800 --> 00:24:33,680
Forbannelsen må dø.

239
00:24:49,720 --> 00:24:51,880
Hun er marken og Uhtred eplet.

240
00:24:59,400 --> 00:25:03,480
AYLESBURY, KONGERIKET MERCIA

241
00:25:05,520 --> 00:25:10,920
Jeg er Aethelwold av Wessex.
Vi skal drikke og treffe Aethelred.

242
00:25:11,000 --> 00:25:13,160
-Åpne!
-I den rekkefølgen.

243
00:25:20,200 --> 00:25:23,200
-Hva gjør ølet deres så godt?
-Vannet.

244
00:25:24,680 --> 00:25:25,560
Himmelsk.

245
00:25:28,520 --> 00:25:30,160
Hvor er ladyen?

246
00:25:30,240 --> 00:25:34,520
Min kone trives i sitt eget selskap.
Hun sitter for seg selv.

247
00:25:34,600 --> 00:25:38,560
-Og datteren din?
-Hva vil du? Si det.

248
00:25:41,720 --> 00:25:48,200
Jeg vil ha din illojalitet...mot Alfred.

249
00:25:50,520 --> 00:25:56,040
-Du vet kanskje at han er syk?
-Han blir alltid frisk igjen.

250
00:25:56,120 --> 00:26:01,160
Nå står han uten sin beste kriger
og kongemaker. Uhtred.

251
00:26:01,240 --> 00:26:02,320
Er han død?

252
00:26:02,400 --> 00:26:09,280
Han er på vei til Dunholm og Bebbanburg.
Han er iallfall ikke i Wessex.

253
00:26:10,720 --> 00:26:13,200
Uhtred har brutt med Alfred.

254
00:26:15,480 --> 00:26:19,560
Uhtred er borte. Uhtred er en dane.

255
00:26:28,720 --> 00:26:31,480
Jeg har vært åpen om mine mål.

256
00:26:32,240 --> 00:26:36,280
Wessex' krone er min,
men jeg ønsker ikke Mercia.

257
00:26:36,360 --> 00:26:39,400
-Det interesserer meg ikke.
-Ja vel.

258
00:26:41,720 --> 00:26:46,440
Mercia bør ha sin egen konge.
Deg, Aethelred.

259
00:26:48,120 --> 00:26:52,040
Dette må du vite:
Hele verden er i endring.

260
00:26:52,120 --> 00:26:56,560
Sjansen til å overta tronen
i hvert vårt rike er nær.

261
00:26:57,880 --> 00:27:01,400
-Den er nå.
-Og hva foreslår du?

262
00:27:02,840 --> 00:27:05,800
Vi bør alliere oss med hverandre.

263
00:27:05,880 --> 00:27:08,360
-En trolovelse?
-En allianse.

264
00:27:11,120 --> 00:27:15,440
Lord Aethelred har gods,
garde og en hær å tilkalle.

265
00:27:15,520 --> 00:27:18,640
Du har tre menn og en skabbete hest.

266
00:27:19,440 --> 00:27:22,760
Jeg kan ikke si noe, men jeg har en hær.

267
00:27:22,840 --> 00:27:27,960
Hva gjelder lord Aethelreds hær,
sies det at den tilhører kona.

268
00:27:28,440 --> 00:27:31,440
Det er hun som er kjent for å kjempe.

269
00:27:31,520 --> 00:27:37,640
Mine menn tilhører meg og ingen andre.
Det forsikrer jeg deg.

270
00:27:37,720 --> 00:27:42,360
-Jeg gjengir bare ryktene, lord.
-Mine menn tilhører meg.

271
00:27:46,720 --> 00:27:50,280
Du er vel bekymret for,
selv om hun er modig,

272
00:27:50,360 --> 00:27:53,760
at Aethelflaed kan komme til skade?

273
00:27:53,840 --> 00:27:58,840
Gud forby, men skulle noe
tilstøte kongens datter,

274
00:27:58,920 --> 00:28:02,680
tror jeg at han ville svekkes enda mer.

275
00:28:04,640 --> 00:28:08,240
Du tenker vel ofte på dette,
lord Aethelwold?

276
00:28:10,880 --> 00:28:11,800
Hver kveld.

277
00:28:28,240 --> 00:28:29,840
Kan vi hvile?

278
00:28:31,680 --> 00:28:38,400
-Jeg er lei av hesten. Særlig ørene.
-Vi trenger ly og varme. Ingen ly her.

279
00:28:39,440 --> 00:28:43,120
Vi fortsetter. Iallfall en liten stund.

280
00:28:54,000 --> 00:28:56,560
Lord!

281
00:28:57,360 --> 00:28:59,880
Er du såret? Er det skaden?

282
00:29:03,760 --> 00:29:07,200
Nei, det er henne.

283
00:29:07,280 --> 00:29:10,200
Han er bleik som en skottes rumpe.

284
00:29:10,280 --> 00:29:13,880
-Har du brukket noe?
-Hun klemmer livet ut av meg.

285
00:29:13,960 --> 00:29:16,880
Ellers er du blitt kald til beinet.

286
00:29:17,480 --> 00:29:23,320
Finan... Du må finne en vogn
og ta meg til Dunholm og Brida.

287
00:29:24,120 --> 00:29:25,640
Hun vet råd.

288
00:29:27,200 --> 00:29:28,160
Hjelp ham opp.

289
00:29:32,840 --> 00:29:34,680
Vi blir forfulgt.

290
00:29:38,160 --> 00:29:40,280
Nei, overvåket, Offa.

291
00:29:40,840 --> 00:29:45,160
Foran oss holder danene til.
Lederen kalles Blodhår.

292
00:29:45,240 --> 00:29:46,360
Løft grenen.

293
00:29:47,680 --> 00:29:49,880
-Tilberth...
-Over hodet!

294
00:29:50,840 --> 00:29:56,120
-Hva betyr grenen?
-At vi kommer i fred og vil prate.

295
00:29:57,000 --> 00:30:00,360
Hvis de er Blodhårs menn, som de er...

296
00:30:00,440 --> 00:30:04,080
...forhåpentlig, vil han lytte til meg.

297
00:30:04,160 --> 00:30:05,840
Og hvis ikke?

298
00:30:06,320 --> 00:30:10,320
Da forsvarer dere meg med deres liv.
Og grenen.

299
00:30:17,520 --> 00:30:22,360
-Kjære vene. Utøyet er i hundretall.
-Og alle er stygge.

300
00:30:24,000 --> 00:30:26,560
Løft grenen. Høyere!

301
00:30:27,560 --> 00:30:30,320
-Den er tung.
-Høyere, Tilberth!

302
00:30:32,040 --> 00:30:36,480
Lord Blodhår. Haesten.
Det er godt å se dere sammen.

303
00:30:36,560 --> 00:30:38,760
-Kjenner du den lorten?
-Ja.

304
00:30:39,960 --> 00:30:43,200
Velkommen, lord Aethelwold.
Melding fra Alfred?

305
00:30:43,280 --> 00:30:49,200
Om Alfred.
Og om Uhtred Ragnarson og lady Skade.

306
00:30:49,760 --> 00:30:52,240
Hun var din kvinne, husker jeg.

307
00:30:52,720 --> 00:30:55,160
-Lever Skade?
-Ja da.

308
00:30:55,240 --> 00:31:00,400
Og godt, med lord Uhtred mellom lårene.
De er dog ikke i Wessex.

309
00:31:00,480 --> 00:31:04,680
-Hvor er han da?
-Forvist. Han er Alfreds fiende.

310
00:31:05,720 --> 00:31:08,600
Han skal nok til Ragnar, broren.

311
00:31:09,080 --> 00:31:12,800
Lorten vet ting,
og ikke bare hva jeg har spist.

312
00:31:14,480 --> 00:31:15,600
Jeg har et tilbud.

313
00:31:20,760 --> 00:31:23,800
Dere, Haesten og Blodhår, er allierte.

314
00:31:24,960 --> 00:31:30,360
Vi bør forsterke alliansen
og skape historiens største danehær.

315
00:31:31,080 --> 00:31:36,920
Jeg foreslår at vi tre
samarbeider med Ragnar og Uhtred.

316
00:31:38,440 --> 00:31:39,880
Jeg vil drepe Uhtred.

317
00:31:41,240 --> 00:31:44,320
-Og så Ragnar?
-Eller deg.

318
00:31:44,400 --> 00:31:47,120
Hva annet har du å tilby?

319
00:31:49,960 --> 00:31:52,440
Jeg tilbyr uro i Wessex.

320
00:31:53,320 --> 00:31:58,000
Jeg kan snakke med oldermenn
og halvere Alfreds hær.

321
00:31:58,080 --> 00:32:01,040
Jeg kan forene saksere og daner.

322
00:32:06,200 --> 00:32:08,960
-Er Uhtred garantert i nord?
-Ja.

323
00:32:09,520 --> 00:32:14,600
Og daner kjemper ikke mot daner.
De dreper ikke allierte.

324
00:32:15,800 --> 00:32:18,560
Denne muligheten er en gave.

325
00:32:18,640 --> 00:32:23,520
Wessex står uten beskyttelse,
og Alfred er svekket.

326
00:32:23,600 --> 00:32:27,560
Nå er det på tide at danene står samlet.

327
00:32:27,640 --> 00:32:32,000
Jeg foreslår at vi drar
og spør Ragnar og Uhtred.

328
00:32:34,520 --> 00:32:41,120
Jeg krever at sverddanene forener seg
og knuser angelsakserne.

329
00:32:41,200 --> 00:32:45,360
Her kan du ikke kreve,
bare gjøre deg hørt.

330
00:32:52,800 --> 00:32:53,640
Utmerket.

331
00:33:08,520 --> 00:33:12,680
Bare noen dager til, lord.
Vognen sinker oss.

332
00:33:33,560 --> 00:33:35,160
Husker du meg?

333
00:33:37,840 --> 00:33:40,320
Opp av senga og gjør deg klar.

334
00:33:41,760 --> 00:33:43,760
-Til hva?
-Å kjempe.

335
00:33:44,560 --> 00:33:49,000
Leofric... Jeg vil ikke kjempe mot deg.

336
00:33:51,000 --> 00:33:54,440
-Hvorfor skulle jeg?
-Gjør det, din lort!

337
00:33:55,040 --> 00:33:58,720
Jeg er Wessex, sakser og ved Alfreds side!

338
00:33:58,800 --> 00:34:04,240
Og du er bare en forrædersk dane. Kjemp!

339
00:34:23,600 --> 00:34:25,920
Klarer ingen å holde munn?

340
00:34:27,000 --> 00:34:30,920
Landet vet om Uhtreds svik og min sykdom.

341
00:34:31,000 --> 00:34:33,920
-Det går over.
-Det blir verre.

342
00:34:35,080 --> 00:34:40,880
Ryktene sprer seg som en brann
og styrker fiendene våre.

343
00:34:45,440 --> 00:34:48,120
Sigurds skip er fortsatt i Kent.

344
00:34:48,199 --> 00:34:54,840
Du må få slutt på ryktene.
Du kan besøke noen av byene.

345
00:34:54,920 --> 00:35:00,640
-Kongen er ikke sterk nok.
-Så gjør noe annet. En feiring.

346
00:35:00,720 --> 00:35:04,120
Noe som viser hvor stor du er.

347
00:35:04,200 --> 00:35:09,200
-For å slite ham ut mer?
-For å vise at han ikke er svak.

348
00:35:09,280 --> 00:35:11,760
Vær stille. Jeg er her ennå.

349
00:35:14,160 --> 00:35:15,200
Ja, lord.

350
00:35:19,280 --> 00:35:24,640
-Hva slags markering ser du for deg?
-En helgendag, kanskje?

351
00:35:25,880 --> 00:35:29,480
-En takkefest. Ta med Edward.
-En forlovelse.

352
00:35:29,560 --> 00:35:31,880
-Edward?
-Han er gammel nok.

353
00:35:31,960 --> 00:35:37,880
-Han er betatt av henne han gjorde gravid.
-Glem den bondetampen.

354
00:35:37,960 --> 00:35:39,720
Velg den best egnede.

355
00:35:39,800 --> 00:35:44,440
Det vil gjøre slutt på disse ryktene
og starte andre.

356
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
Visst.

357
00:35:45,600 --> 00:35:48,200
Kan vi få være alene, fader?

358
00:35:50,680 --> 00:35:51,760
Ja, lord.

359
00:35:57,560 --> 00:36:03,320
Jeg kan ikke la Uhtreds svik
og denne sykdommen vinne over meg.

360
00:36:04,840 --> 00:36:07,120
England må ikke glemmes.

361
00:36:07,200 --> 00:36:13,160
-Du får se det bli til. Du blir sterk.
-Jeg dør i løpet av året.

362
00:36:15,320 --> 00:36:16,160
Det vet vi.

363
00:36:20,320 --> 00:36:25,840
Vi må finne en god make til Edward.
En som styrker hans hånd.

364
00:36:26,520 --> 00:36:29,000
En bedre make enn Aethelflaeds.

365
00:36:29,080 --> 00:36:33,360
Det tjener et formål.
Aethelflaed har innflytelse.

366
00:36:33,920 --> 00:36:39,720
Hun er sterkere enn Aethelred.
Ditt livsverk skal fortsette, lord.

367
00:36:40,920 --> 00:36:44,680
Barna våre vil bygge England. Jeg sverger.

368
00:36:53,920 --> 00:36:56,320
Gjør det, da.

369
00:36:56,400 --> 00:36:59,040
-Du spurte etter meg, lord.
-Ja.

370
00:37:01,160 --> 00:37:05,680
Jeg har tenkt på Aethelwolds besøk.

371
00:37:06,640 --> 00:37:12,040
Og det han sa om min heroiske kone.
At hun kan bli skadet.

372
00:37:12,600 --> 00:37:19,160
-Hva har du bestemt?
-Jeg ønsker henne død. Barnet også.

373
00:37:45,560 --> 00:37:49,280
Vi har fulgt dem i en halv dag.
De er saksere.

374
00:37:49,360 --> 00:37:53,320
-Og noen daner.
-De er ikke Eoferwics, men krigere.

375
00:37:53,400 --> 00:37:59,480
De omgir den vognen.
De beskytter mannen som ligger i den.

376
00:38:01,920 --> 00:38:06,880
De rir helt åpenlyst. De er uredde.

377
00:38:09,920 --> 00:38:16,560
-Hvorfor stirrer du på meg?
-Jeg ser. Ikke noe annet.

378
00:38:18,760 --> 00:38:23,400
Fetteren min er heldig
som har en elsker og kriger i én.

379
00:38:26,000 --> 00:38:28,640
Hvorfor får han vanære deg?

380
00:38:31,480 --> 00:38:34,600
Du vet ingenting, Cnut. Ti stille.

381
00:38:37,360 --> 00:38:39,440
La dem fortsette i fred.

382
00:38:40,400 --> 00:38:43,600
-Helt til Dunholm?
-Det er dit de skal.

383
00:38:52,840 --> 00:38:55,320
-Har han drukket øl?
-Litt.

384
00:38:56,040 --> 00:38:57,680
Litt hjelper lite.

385
00:39:09,200 --> 00:39:10,080
Ja vel.

386
00:39:15,080 --> 00:39:21,680
Har du styrken til å løfte en kopp?
Selv om det er for å væte leppene.

387
00:39:31,280 --> 00:39:34,960
Det føles nok som å være på slaveskipet.

388
00:39:35,040 --> 00:39:40,400
Du overvant det marerittet,
så du kan overvinne dette. Tro meg.

389
00:39:41,000 --> 00:39:45,600
Det er henne, Finan.
Hun er skyld i smerten.

390
00:39:47,560 --> 00:39:52,280
-Drep henne eller la meg gjøre det.
-Nei!

391
00:39:52,360 --> 00:39:53,480
Uhtred...

392
00:39:56,560 --> 00:39:58,640
Du er døden nær.

393
00:40:08,320 --> 00:40:10,960
Vi kommer til Dunholm i morgen.

394
00:40:11,560 --> 00:40:17,320
De har fulgt med på oss.
Jeg håper iallfall at det er dem.

395
00:40:43,440 --> 00:40:50,040
Det er suppe. Jeg lagde den selv.
Munkene i klosteret elsket den.

396
00:40:52,320 --> 00:40:54,000
Den gir deg styrke.

397
00:40:57,600 --> 00:41:02,840
Nå vet du hvordan Alfred hadde det.
Smerter i marg og bein.

398
00:41:04,880 --> 00:41:09,600
Hver dag sto han opp og bygde Wessex.

399
00:41:10,560 --> 00:41:12,840
-Med mitt sverd.
-Lord?

400
00:41:12,920 --> 00:41:16,400
-Tull.
-Han bygde Wessex med mitt sverd.

401
00:41:23,560 --> 00:41:30,080
Min søsters sønn er hos deg nå.
Alfreds uekte barn. Munken.

402
00:41:31,320 --> 00:41:33,960
-Han er ingen kriger.
-Hvorfor er han her?

403
00:41:36,960 --> 00:41:40,480
-Gisela.
-Det er feberen. Den går over.

404
00:41:41,240 --> 00:41:46,840
Han ser noen.
Det er gudene som plager ham.

405
00:41:47,400 --> 00:41:50,880
-Hvem er Gisela?
-Min kone.

406
00:41:51,440 --> 00:41:54,760
Enda en? Hvor mange har du?

407
00:41:56,240 --> 00:42:01,560
Har denne Gisela skylden for
at nevøen min svek landet sitt?

408
00:42:03,720 --> 00:42:08,400
Hun var glad i ham.
Derfor er han hos meg.

409
00:42:11,840 --> 00:42:13,040
Du ser syk ut.

410
00:42:16,280 --> 00:42:18,400
Hva har heksa gjort?

411
00:42:22,160 --> 00:42:27,440
Du fortjener å dø slik,
for du har gjort alle her til svikere.

412
00:42:27,520 --> 00:42:33,360
-Alfred er kongen deres.
-Du er død! Alfred sørger ikke over deg.

413
00:42:33,440 --> 00:42:35,200
-Du er død!
-Lord?

414
00:42:35,760 --> 00:42:40,800
Du må spise og drikke.
Du tenker ikke klart.

415
00:42:47,320 --> 00:42:49,360
-Brida.
-Hun er i Dunholm.

416
00:42:49,440 --> 00:42:51,760
-Se, Finan.
-Jeg er her.

417
00:42:54,000 --> 00:42:55,200
Brida?

418
00:43:03,320 --> 00:43:07,280
DURHAM, KONGERIKET NORTHUMBRIA

419
00:43:19,040 --> 00:43:24,920
-Noen problemer, Jackdaw?
-Hun viste meg puppene. De var fine.

420
00:43:32,640 --> 00:43:35,760
Du kaller deg seer, men har ingen runer.

421
00:43:35,840 --> 00:43:38,440
-Hva er dette?
-Har du dem i ræven?

422
00:43:43,240 --> 00:43:48,280
Jeg vil treffe lord Uhtred.
Du skal føre ham til meg.

423
00:43:49,200 --> 00:43:53,440
-Hold munn.
-Gjør det, ellers blir du til en rotte.

424
00:44:01,280 --> 00:44:07,400
Her får du ikke gande noen.
Nidstangen blokkerer kreftene dine.

425
00:44:09,520 --> 00:44:14,440
Dette er Frøyas grunn.
Hun ga gudene magi og beskytter oss.

426
00:44:15,160 --> 00:44:19,040
Må jeg bringe seeren som eier nidstangen?

427
00:44:19,120 --> 00:44:24,320
Hun er i slekt med Frøya.
Ikke få henne til å knuse deg.

428
00:44:25,400 --> 00:44:29,000
Jeg sverger at jeg skal drepe deg.

429
00:44:31,200 --> 00:44:35,480
Jackdaw? Hold sverdet klart
og blikket vekk fra puppene.

430
00:44:35,560 --> 00:44:38,000
-Hun er smartere enn deg.
-Hørte det.

431
00:44:48,560 --> 00:44:50,720
-Godt?
-Ja.

432
00:44:51,560 --> 00:44:55,480
-Vi trodde at du var død.
-Samme her.

433
00:44:56,960 --> 00:45:02,480
-Jeg fryktet å dø som en gamling.
-Så danedreperen var redd?

434
00:45:05,120 --> 00:45:07,640
-Hvem er du?
-Ingen viktig.

435
00:45:08,520 --> 00:45:10,920
-Jeg er Cnut.
-Hva for noe?

436
00:45:11,000 --> 00:45:15,160
Cnut er navnet.
Han er min fetter på morssiden.

437
00:45:15,800 --> 00:45:21,120
Jeg er dane, lord Uhtred.
Skal du drepe meg også?

438
00:45:22,000 --> 00:45:23,400
Du prater som et barn.

439
00:45:23,480 --> 00:45:28,680
Hvor mange har du sendt til Valhall?
Tolv? Tyve? Førti?

440
00:45:28,760 --> 00:45:33,320
-Ti stille og vis ham respekt.
-Ellers må jeg drepe en til.

441
00:45:36,080 --> 00:45:38,560
Han er tilbake.

442
00:45:39,920 --> 00:45:40,920
Reis deg.

443
00:45:42,280 --> 00:45:43,840
Opp og stå!

444
00:45:45,680 --> 00:45:46,640
Reis deg.

445
00:45:51,840 --> 00:45:57,720
Han er der han hører hjemme
og alltid har hørt hjemme.

446
00:46:00,320 --> 00:46:03,560
Nå er du dane for livet. Si det.

447
00:46:06,200 --> 00:46:11,920
-Jeg er dane for livet.
-Nei. Si det.

448
00:46:16,040 --> 00:46:20,320
-Jeg er dane for livet.
-Men det!

449
00:46:20,840 --> 00:46:26,600
-Jeg er dane for livet. Fra denne dag.
-Fra denne dag.

450
00:46:29,080 --> 00:46:31,080
Dette betyr alt for meg.

451
00:46:42,840 --> 00:46:46,160
Har du en hær, lord Cnut?

452
00:46:46,240 --> 00:46:51,760
-Det har jeg. To hundre gode menn.
-Er de like artige som deg?

453
00:46:52,320 --> 00:46:54,720
-Hvor skal du?
-Vet ikke.

454
00:46:54,800 --> 00:46:57,800
Nå som Alfred står uten danedreperen,

455
00:46:57,880 --> 00:47:02,600
-drar jeg nok sørover.
-Kall meg det igjen, så blir det kamp.

456
00:47:03,160 --> 00:47:08,360
Hvorfor så sint?
Nekter du for å ha drept mange av oss?

457
00:47:09,080 --> 00:47:11,360
Bare dem som ville drepe meg.

458
00:47:14,400 --> 00:47:16,360
Jeg bare erter deg.

459
00:47:16,440 --> 00:47:23,080
Du må være sliten etter reisen
og sykdommen, så få nok hvile.

460
00:47:29,120 --> 00:47:31,800
-Fin fyr.
-Det syns han også.

461
00:47:39,560 --> 00:47:46,040
Han tar ikke feil. Alfred uten Uhtred
vil oppildne mange daner.

462
00:47:47,160 --> 00:47:48,080
Deg også?

463
00:47:51,720 --> 00:47:56,040
Wessex er fortsatt juvelen,
og jeg er for bekvem her.

464
00:47:56,120 --> 00:47:59,280
-Barna mine er i Wessex.
-Venner òg.

465
00:47:59,360 --> 00:48:01,000
Grunner til å besøke.

466
00:48:05,240 --> 00:48:09,120
Dette får vi snakke om senere. Snart.

467
00:48:10,360 --> 00:48:12,360
Du spurte ikke om Thyra.

468
00:48:14,960 --> 00:48:19,760
Oferth fortalte meg.
Hun er kristen og gift.

469
00:48:21,800 --> 00:48:23,000
Hun er lykkelig.

470
00:48:26,880 --> 00:48:27,960
Uhtred.

471
00:48:31,440 --> 00:48:36,560
Jeg kom hit for å hvile og jakte.
Kanskje finne en kvinne.

472
00:48:37,720 --> 00:48:40,320
Ikke for å starte krig.

473
00:48:42,880 --> 00:48:48,480
Jeg setter meg utenfor og drikker.
Spis opp maten din.

474
00:48:58,000 --> 00:49:00,960
Hvor er Skade?

475
00:49:02,160 --> 00:49:07,120
Fengslet. Hun kommer ikke nær deg.
Hun har makt, Uhtred.

476
00:49:07,960 --> 00:49:14,320
-Jeg følte det.
-Makten din. Hun virker gjennom krigere.

477
00:49:15,760 --> 00:49:20,640
Jeg trenger kun sverdet.
Jeg gir meg ikke over til en seer.

478
00:49:21,080 --> 00:49:22,440
Da må du drepe henne.

479
00:49:24,800 --> 00:49:27,840
Hvordan? Forbannelsen må dø med henne.

480
00:49:27,920 --> 00:49:30,600
-Hvordan sørge for det?
-Spør.

481
00:49:31,880 --> 00:49:34,000
Jeg spør en mektigere seer.

482
00:49:36,440 --> 00:49:40,320
-Når?
-Når jeg er trygg på deg, Uhtred.

483
00:50:06,000 --> 00:50:08,280
Jeg husker da vi først holdt hender.

484
00:50:11,680 --> 00:50:13,840
Utenfor storsalen i Eoferwic.

485
00:50:18,400 --> 00:50:23,480
En prest hang på veggen
med et spyd gjennom brystet.

486
00:50:27,880 --> 00:50:30,000
Ragnar sier at du har barn.

487
00:50:32,400 --> 00:50:36,840
Nei, jeg er ingen mor.
Ragnar har barn med andre.

488
00:50:38,720 --> 00:50:42,960
Jeg er også forbannet.
Jeg kan ikke bære fram barn.

489
00:50:45,840 --> 00:50:48,320
Mitt første tap var vårt barn.

490
00:50:50,360 --> 00:50:54,880
Samme det. Spis godt.
Han vil drikke og spille med deg.

491
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
Brida?

492
00:51:05,760 --> 00:51:10,960
-Jeg er lei for det.
-Ragnar er barnet mitt.

493
00:51:15,280 --> 00:51:21,480
Svik ham, så dreper jeg deg.
Som dane må du gjøre det godt igjen.

494
00:51:23,680 --> 00:51:29,280
-Hvordan gjør jeg det godt igjen?
-Ved å drepe Alfred.

495
00:51:41,600 --> 00:51:44,600
Tekst: Mats Gullikstad

