1
00:00:11,000 --> 00:00:13,200
[Uhtred] I am Uhtred, son of Uhtred.

2
00:00:13,280 --> 00:00:14,800
I am a Dane for life.

3
00:00:14,880 --> 00:00:19,800
I have stolen the mystic woman Skade
from the Danish warrior Earl Sigurd.

4
00:00:19,880 --> 00:00:22,880
She's mine. If I have to kill you,
then that is what I'll do.

5
00:00:22,960 --> 00:00:26,160
[Uhtred] King Alfred seeks to
protect his legacy,

6
00:00:26,240 --> 00:00:29,080
but his son, Edward,
refuses an arranged marriage.

7
00:00:29,160 --> 00:00:30,840
I am married to Ecgwynn.

8
00:00:30,920 --> 00:00:33,240
Your wife will be dealt with.

9
00:00:33,320 --> 00:00:35,080
[Uhtred] His daughter,
the Lady of Mercia,

10
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
has fled to a nunnery for safety.

11
00:00:37,480 --> 00:00:39,880
I have not forgotten what the bitch did.

12
00:00:40,720 --> 00:00:42,040
I will never forget!

13
00:00:42,120 --> 00:00:43,880
[Uhtred] I rescued her in the past.

14
00:00:43,960 --> 00:00:45,680
And now she needs me again.

15
00:00:46,480 --> 00:00:50,120
The Danes have formed one army
under my brother, Ragnar.

16
00:00:50,200 --> 00:00:54,800
They plan to march south on Wessex,
leaving me with an impossible choice.

17
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
Do you stand with us?

18
00:00:56,120 --> 00:00:57,320
I am needed.

19
00:00:57,400 --> 00:00:59,680
You're a whore to the Crown of Alfred.

20
00:00:59,760 --> 00:01:02,120
He does not leave with Skade.
She belongs to me.

21
00:01:02,200 --> 00:01:06,080
Yes, Bloodhair. You can fight
for the witch... to the death.

22
00:01:06,640 --> 00:01:09,480
Agreed. We fight.

23
00:01:09,560 --> 00:01:11,040
[Uhtred] Destiny is all!

24
00:01:12,400 --> 00:01:14,400
[theme music playing]

25
00:01:52,400 --> 00:01:54,040
[crowd shouting indistinctly]

26
00:01:54,800 --> 00:01:56,960
[man 1] Come on, Lord. That's it!

27
00:01:57,560 --> 00:01:58,680
Kill him, Bloodhair!

28
00:01:59,720 --> 00:02:00,880
[man 2] Get him!

29
00:02:02,600 --> 00:02:04,160
[Brida] Come on! Kill him!

30
00:02:04,240 --> 00:02:05,520
Go!

31
00:02:05,600 --> 00:02:07,320
-[Brida] Kill him!
-[man 3] Finish him!

32
00:02:12,440 --> 00:02:13,640
[grunting]

33
00:02:13,720 --> 00:02:15,200
[crowd shouting indistinctly]

34
00:02:17,240 --> 00:02:18,920
[man 4] Yes, yes! Get him, Lord!

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,080
[grunts]

36
00:02:20,960 --> 00:02:23,440
-[man 5] Get up, Dane-slayer!
-[Brida] Get up!

37
00:02:23,520 --> 00:02:24,360
You dirty bastards!

38
00:02:25,040 --> 00:02:26,280
[grunting]

39
00:02:27,240 --> 00:02:29,320
[Finan] Come on, Lord! Get his shield!

40
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
Come on!

41
00:02:30,480 --> 00:02:32,560
[grunting]

42
00:02:34,200 --> 00:02:35,800
If you want to play that game!

43
00:02:35,880 --> 00:02:37,800
You are happy with this, Ragnar?

44
00:02:37,880 --> 00:02:39,880
You believe this to be a fair fight?

45
00:02:41,320 --> 00:02:42,360
It's a fight.

46
00:02:43,280 --> 00:02:44,560
He deserves it. Kill him!

47
00:02:44,640 --> 00:02:46,320
-Take his balls!
-[screaming]

48
00:02:47,560 --> 00:02:48,480
[Brida] Kill him!

49
00:02:51,720 --> 00:02:52,840
[grunts]

50
00:02:52,920 --> 00:02:54,560
[Brida] Kill him, Bloodhair!

51
00:02:54,640 --> 00:02:55,960
Come on!

52
00:02:56,840 --> 00:02:59,280
-[Finan] Take his legs off!
-[Brida] Kill him!

53
00:03:01,240 --> 00:03:03,920
Uhtred! Lord! Here!

54
00:03:05,040 --> 00:03:06,000
His shoulder!

55
00:03:07,360 --> 00:03:08,720
[Bloodhair groans]

56
00:03:10,680 --> 00:03:12,240
Yes! Finish him!

57
00:03:13,520 --> 00:03:15,000
-[Finan] Yes, Lord.
-[groans]

58
00:03:17,400 --> 00:03:18,240
[grunts]

59
00:03:19,000 --> 00:03:20,240
[panting]

60
00:03:23,280 --> 00:03:24,960
-[grunts]
-[man 6] What the hell?

61
00:03:28,640 --> 00:03:30,080
It's over.

62
00:03:30,160 --> 00:03:32,560
No! It's not over until he's dead.

63
00:03:32,640 --> 00:03:33,840
I say it is over.

64
00:03:33,920 --> 00:03:35,200
I demand my woman.

65
00:03:35,280 --> 00:03:39,160
I will not lose one single man before
the true battle has even begun.

66
00:03:39,240 --> 00:03:40,400
It was to the death!

67
00:03:40,480 --> 00:03:42,360
If you disagree with me
then fight me.

68
00:03:42,440 --> 00:03:44,080
Kill him, Ragnar, and be done.

69
00:03:44,160 --> 00:03:46,720
It is over! It is done.

70
00:03:46,800 --> 00:03:48,120
Take what belongs to you.

71
00:03:48,760 --> 00:03:49,800
Take your witch.

72
00:03:49,880 --> 00:03:51,320
She belongs to me!

73
00:03:52,480 --> 00:03:55,240
I shall see you across the battlefield.
No doubt...

74
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
I will kill you.

75
00:03:58,720 --> 00:04:00,800
[Brida] Leave while you're still alive.

76
00:04:00,880 --> 00:04:02,680
Alfred needs his ass to be wiped.

77
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
Enjoy your prize.

78
00:04:29,080 --> 00:04:30,480
You ride with me now.

79
00:04:33,280 --> 00:04:34,200
[Bloodhair] Skade!

80
00:04:35,320 --> 00:04:37,560
He must remain cursed. It's your duty!

81
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
He has defeated you twice over.

82
00:04:40,720 --> 00:04:41,880
I belong to Uhtred now.

83
00:04:41,960 --> 00:04:43,000
Never.

84
00:04:43,560 --> 00:04:46,200
I've tasted your blood.
What you see is mine!

85
00:04:50,000 --> 00:04:51,960
Ragnar, he cannot be allowed to leave.

86
00:04:52,040 --> 00:04:53,280
[grunts]

87
00:04:55,280 --> 00:04:58,280
Didn't mean to miss! Next time, I won't.

88
00:04:58,360 --> 00:04:59,920
The gates! Now.

89
00:05:02,000 --> 00:05:03,120
Let us be rid of them.

90
00:05:23,560 --> 00:05:25,480
Earl Ragnar, Lord Cnut.

91
00:05:25,560 --> 00:05:28,360
Can either of you tell me why
we allowed Uhtred to leave?

92
00:05:28,440 --> 00:05:30,400
We are gifting Alfred his best warrior.

93
00:05:30,480 --> 00:05:31,960
What is it you suggest we do?

94
00:05:32,040 --> 00:05:34,000
I suggest we kill him.

95
00:05:34,800 --> 00:05:37,560
We can still kill him, all of them.
Apart from your sister.

96
00:05:37,640 --> 00:05:41,120
But we cannot allow Uhtred the Dane-slayer
to return to Wessex

97
00:05:41,200 --> 00:05:42,560
and slay more Danes.

98
00:05:42,640 --> 00:05:44,000
What is your worth?

99
00:05:45,240 --> 00:05:47,240
It was you who helped create these events.

100
00:05:48,560 --> 00:05:50,080
Tell me why not to kill you.

101
00:05:51,560 --> 00:05:54,000
I am the reason we are gathered here.

102
00:05:54,080 --> 00:05:57,640
His worth is that he can drip poison
into the ears of Saxons.

103
00:05:57,720 --> 00:05:58,560
Exactly.

104
00:05:58,640 --> 00:05:59,800
[grunts]

105
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
Ragnar!

106
00:06:04,320 --> 00:06:06,360
-[grunting]
-[Cnut] Ragnar!

107
00:06:07,600 --> 00:06:08,440
Ragnar!

108
00:06:09,640 --> 00:06:11,360
You drip poison into every ear!

109
00:06:11,440 --> 00:06:15,360
You smear everything around you with shit!

110
00:06:15,440 --> 00:06:19,000
It's Uhtred you're angry with.
He has caused this division.

111
00:06:19,080 --> 00:06:22,360
-Ignore this piece of weasel shit...
-[groaning]

112
00:06:22,440 --> 00:06:25,440
...and remember, we have a task ahead.

113
00:06:26,720 --> 00:06:30,120
Cousin, you are our leader now.

114
00:06:30,200 --> 00:06:33,160
I am hungry for blood and battle!

115
00:06:35,560 --> 00:06:36,600
Nothing has changed.

116
00:06:37,160 --> 00:06:39,880
We've lost a handful of men
and nothing more than that.

117
00:06:41,160 --> 00:06:42,400
[breathing heavily]

118
00:06:43,320 --> 00:06:44,640
Nothing has changed.

119
00:06:46,880 --> 00:06:48,000
We march

120
00:06:48,080 --> 00:06:49,320
as soon as we're ready.

121
00:07:00,560 --> 00:07:02,040
-[straining]
-Get up.

122
00:07:05,400 --> 00:07:07,000
He took me by surprise.

123
00:07:08,080 --> 00:07:10,960
-Otherwise, I would have made a contest.
-You were right to speak out.

124
00:07:12,320 --> 00:07:14,240
He should never have been
allowed to leave.

125
00:07:14,320 --> 00:07:17,720
That was... weak of my cousin.

126
00:07:24,480 --> 00:07:25,640
[groans]

127
00:07:38,320 --> 00:07:41,160
[Beocca] Uhtred. Uhtred.

128
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
This is where we must leave you.

129
00:07:45,640 --> 00:07:49,400
There's a ship waiting at Eoferwic.
Alfred will be wondering where we are.

130
00:07:49,640 --> 00:07:51,880
Alfred will know exactly where you are.

131
00:07:53,040 --> 00:07:54,240
Yes, that is most likely.

132
00:07:56,720 --> 00:07:59,880
Do not get yourself killed
until Aethelflaed is safe.

133
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
That would be unfortunate.

134
00:08:01,800 --> 00:08:04,160
It would. And I would have had
a wasted journey.

135
00:08:06,000 --> 00:08:08,800
Aethelflaed is important to the King
and to all Saxons.

136
00:08:10,720 --> 00:08:12,600
After she is safe, what then?

137
00:08:13,800 --> 00:08:15,080
Fate will decide.

138
00:08:24,400 --> 00:08:27,280
Uhtred. You are my brother...

139
00:08:27,880 --> 00:08:30,000
and you shall always be my brother.

140
00:09:08,320 --> 00:09:09,560
[Steapa] Haesten...

141
00:09:11,440 --> 00:09:13,200
only you may enter the palace.

142
00:09:13,280 --> 00:09:14,240
[scoffs]

143
00:09:15,840 --> 00:09:17,240
You must give up your weapons.

144
00:09:33,960 --> 00:09:35,760
-Earl Haesten.
-Lord King.

145
00:09:36,640 --> 00:09:39,080
It is a considerable journey
you have made.

146
00:09:39,160 --> 00:09:40,320
A necessary journey.

147
00:09:40,400 --> 00:09:43,280
Is your wife with you?
I would like to hear of her faith.

148
00:09:45,000 --> 00:09:46,440
Sadly not, Lady.

149
00:09:47,120 --> 00:09:48,240
Pity.

150
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
Ale, Lord?

151
00:09:52,040 --> 00:09:53,160
I know you.

152
00:09:54,560 --> 00:09:57,200
-You're the warrior priest.
-I am just a priest.

153
00:09:58,000 --> 00:09:59,120
Father Pyrlig.

154
00:09:59,200 --> 00:10:00,960
[Alfred] You have been
to the north, Haesten.

155
00:10:01,480 --> 00:10:03,920
[Haesten] I have, Lord, to Dunholm.

156
00:10:04,000 --> 00:10:07,960
I journeyed there with Bloodhair,
who remains with Ragnar,

157
00:10:08,680 --> 00:10:09,680
alongside Uhtred...

158
00:10:10,880 --> 00:10:12,120
and Aethelwold.

159
00:10:12,800 --> 00:10:14,520
Aethelwold is there?

160
00:10:15,840 --> 00:10:16,760
He is.

161
00:10:16,840 --> 00:10:18,640
No doubt spreading rumor.

162
00:10:19,920 --> 00:10:22,680
-They are building an army, I assume?
-They are.

163
00:10:24,000 --> 00:10:26,920
The plan is to march
before deepest winter makes it impossible.

164
00:10:27,000 --> 00:10:28,240
They will march

165
00:10:28,880 --> 00:10:31,800
from north to south as a single army.

166
00:10:31,880 --> 00:10:34,720
The further south they come,
the greater they will grow.

167
00:10:36,640 --> 00:10:38,160
They will attract warriors.

168
00:10:38,240 --> 00:10:40,800
[Haesten] Hmm, that is true.

169
00:10:42,200 --> 00:10:44,760
[inhales] If it were my place

170
00:10:45,480 --> 00:10:49,840
to advise you, Lord, I would suggest
you march out to meet them.

171
00:10:55,800 --> 00:10:57,360
Thank you, Haesten.

172
00:10:59,560 --> 00:11:02,800
Your loyalty to our agreement
will not go unrewarded.

173
00:11:03,880 --> 00:11:05,960
Thank you, Lord. Lady.

174
00:11:11,000 --> 00:11:14,200
Despite Aethelwold's obsessive insolence,

175
00:11:15,640 --> 00:11:20,200
I did never believe he could turn wholly
against his father and his homeland.

176
00:11:20,880 --> 00:11:22,240
And his king.

177
00:11:24,400 --> 00:11:25,880
It can only mean death.

178
00:11:29,320 --> 00:11:30,320
Yes.

179
00:11:34,000 --> 00:11:37,640
Alfred will be thinking of battle
for the weeks to come.

180
00:11:38,400 --> 00:11:42,960
I want the Lady of Mercia found quickly.

181
00:11:44,000 --> 00:11:45,160
[Alfred] Father Pyrlig?

182
00:11:46,480 --> 00:11:47,680
Lord?

183
00:11:47,760 --> 00:11:51,080
You will draft and deliver a letter
to my son-in-law, Aethelred.

184
00:11:51,160 --> 00:11:54,320
You will recount the warning of an army
marching from the north,

185
00:11:54,400 --> 00:11:57,680
and you will inform him that, together,
we shall face this army...

186
00:11:58,320 --> 00:12:00,280
at Mercia's most favorable point.

187
00:12:00,920 --> 00:12:02,800
-This is to happen when?
-Immediately.

188
00:12:03,720 --> 00:12:05,000
We cannot wait.

189
00:12:06,080 --> 00:12:09,080
We shall confront them
and we shall defeat them.

190
00:12:10,720 --> 00:12:13,280
In the name of God
and the England yet to be.

191
00:12:15,000 --> 00:12:16,280
Yes, Lord.

192
00:12:21,280 --> 00:12:25,320
The King speaks and acts with authority,
as always.

193
00:12:27,640 --> 00:12:31,560
The King fears his strength shall fail him
all too soon.

194
00:12:32,520 --> 00:12:33,720
Never.

195
00:12:34,520 --> 00:12:36,240
God is great...

196
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
as is Alfred.

197
00:12:39,400 --> 00:12:41,640
That is how you will be remembered.

198
00:12:48,480 --> 00:12:49,600
It is time.

199
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
I will make no proclamations

200
00:12:55,480 --> 00:12:58,160
except everything is possible.

201
00:12:58,840 --> 00:13:03,880
I will say nothing more than it is time
to change these lands forever.

202
00:13:04,800 --> 00:13:08,160
It is time to begin a story

203
00:13:08,240 --> 00:13:12,560
that will be told amongst the living
and by those in Valhalla forever more.

204
00:13:13,120 --> 00:13:14,640
It will be our song

205
00:13:15,400 --> 00:13:16,640
and our story.

206
00:13:20,720 --> 00:13:21,880
Let it begin.

207
00:13:22,720 --> 00:13:23,840
Let's move out.

208
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
[horses whinny]

209
00:13:54,640 --> 00:13:55,760
[indistinct chatter]

210
00:14:02,680 --> 00:14:05,160
My Lady is asking
if you've had enough to eat.

211
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
I've told her yes, because the poor nuns
have been in the kitchen all day.

212
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
How about a drop more ale for the night?

213
00:14:10,880 --> 00:14:13,600
Godric, you have a job to do,

214
00:14:13,680 --> 00:14:16,080
and you will need to be awake to do it.

215
00:14:17,360 --> 00:14:18,440
[men laughing]

216
00:14:18,520 --> 00:14:20,200
[Godric laughing]

217
00:14:21,360 --> 00:14:25,280
Abbess, may I ask,
how strong must a woman be

218
00:14:25,360 --> 00:14:28,200
-to live like this for all of her life?
-Strong?

219
00:14:28,280 --> 00:14:31,920
Yes. To deny yourself a life
outside of these walls.

220
00:14:32,000 --> 00:14:34,760
Lady, we wish to live like this,

221
00:14:34,840 --> 00:14:36,640
in the service of God.

222
00:14:37,400 --> 00:14:40,800
-I do not regret one day of my time here.
-[door opens]

223
00:14:40,880 --> 00:14:42,160
[nun] Abbess! Abbess,

224
00:14:42,240 --> 00:14:44,240
there are men in the kitchen. Danes.

225
00:14:44,320 --> 00:14:47,800
Close the doors!
Move the table against them. Quickly.

226
00:14:48,560 --> 00:14:51,040
-Why haven't the guards dealt with it?
-They will.

227
00:14:51,120 --> 00:14:53,480
Just as soon as they
become aware of the danger.

228
00:14:53,560 --> 00:14:55,280
-We should call to them.
-No!

229
00:14:55,360 --> 00:14:57,320
If it is thieves,
they may come and go.

230
00:14:57,400 --> 00:14:58,840
[sighs]

231
00:14:59,400 --> 00:15:00,760
-[banging at door]
-[gasps]

232
00:15:00,840 --> 00:15:02,320
[Aethelflaed shushing]

233
00:15:05,320 --> 00:15:07,800
-[banging at door continues]
-This is God's house.

234
00:15:07,880 --> 00:15:09,800
You will leave us this very moment.

235
00:15:10,440 --> 00:15:12,600
If you do not and you are Christian,

236
00:15:12,680 --> 00:15:14,880
then He will send you
to the depths of hell!

237
00:15:14,960 --> 00:15:17,320
Abbess, they are Danes.

238
00:15:18,360 --> 00:15:22,200
Well, then, if you are heathen,
He will strike you down!

239
00:15:23,440 --> 00:15:26,360
[Uhtred] What if I am a Christian
by birth and a Dane by my heart?

240
00:15:27,480 --> 00:15:28,520
What then?

241
00:15:28,600 --> 00:15:30,680
[exhales sharply] Uhtred.

242
00:15:30,760 --> 00:15:32,400
Do you think you know this man?

243
00:15:33,640 --> 00:15:34,800
[Aethelflaed] Yes.

244
00:15:36,160 --> 00:15:37,400
Yes, I do.

245
00:15:39,320 --> 00:15:41,800
Your guards are not, Lady.

246
00:15:41,880 --> 00:15:43,000
Not what?

247
00:15:43,080 --> 00:15:46,200
They're not guards.
Their swords are trinkets.

248
00:15:46,280 --> 00:15:47,400
-It's true.
-They're good men.

249
00:15:47,760 --> 00:15:50,640
I'm sure they're loyal,
but they are not guards.

250
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
They are barely men.

251
00:15:52,720 --> 00:15:54,520
I do not like you, young man.

252
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
You have a very high opinion of yourself.

253
00:15:59,440 --> 00:16:02,760
I am heathen, I am godless
and an enemy of Alfred...

254
00:16:03,640 --> 00:16:05,200
but I will keep you alive.

255
00:16:05,760 --> 00:16:09,720
-And who is it that wishes me dead?
-Several people, I imagine.

256
00:16:09,800 --> 00:16:12,960
What Uhtred is saying
is that the lands are changing.

257
00:16:13,480 --> 00:16:16,720
Men are becoming sick with greed
and we must all be on our guard.

258
00:16:16,800 --> 00:16:18,000
Well, perhaps.

259
00:16:19,800 --> 00:16:21,880
But I know when I'm hearing half-truths.

260
00:16:23,480 --> 00:16:25,080
I do not like him.

261
00:16:26,440 --> 00:16:28,800
[scoffs] I like her even less.

262
00:16:30,720 --> 00:16:31,760
Nor I you, hag.

263
00:16:34,080 --> 00:16:35,400
[Finan giggles]

264
00:16:36,520 --> 00:16:41,000
She reminds me of my mother,
and that woman was never wrong either.

265
00:17:02,000 --> 00:17:03,320
Cnut!

266
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
Yes, Ragnar?

267
00:17:07,880 --> 00:17:10,200
Tomorrow, I want men sent on ahead.

268
00:17:10,280 --> 00:17:12,040
They're to watch for Alfred's army.

269
00:17:12,119 --> 00:17:13,280
So soon?

270
00:17:14,119 --> 00:17:17,280
He is no fool. He will not wait for us
to knock on his door.

271
00:17:17,680 --> 00:17:21,680
He'll want to choose the place of battle,
and we cannot allow him that advantage.

272
00:17:23,640 --> 00:17:26,680
We each volunteer a man,
you, me and Bloodhair.

273
00:17:28,800 --> 00:17:30,280
Yes, Lord.

274
00:17:31,640 --> 00:17:34,080
Will you speak to Bloodhair, or shall I?

275
00:17:34,160 --> 00:17:35,200
You.

276
00:17:57,360 --> 00:17:58,440
Ragnar belittles you.

277
00:18:00,880 --> 00:18:04,200
He is plowing a new field in the hope
of sowing the seed of another son.

278
00:18:05,400 --> 00:18:07,600
If you wish to sit with me,
you'll respect me.

279
00:18:07,680 --> 00:18:08,920
I respect you very much.

280
00:18:09,880 --> 00:18:12,280
Though I do not wish
to sit with you, Brida,

281
00:18:12,360 --> 00:18:13,440
I wish to lie with you.

282
00:18:14,000 --> 00:18:17,400
[chuckles] You should go while you
still have a tongue in your head.

283
00:18:17,480 --> 00:18:21,080
I like that you are proud,
and strong and loyal...

284
00:18:22,400 --> 00:18:23,760
and I will go now.

285
00:18:42,840 --> 00:18:44,200
Bloodhair.

286
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
A private moment, Lord Sigurd?

287
00:18:54,240 --> 00:18:55,480
[exhales]

288
00:18:56,280 --> 00:19:00,240
[sighs] Ragnar requests that we each send
a spy on ahead to watch for Alfred.

289
00:19:00,800 --> 00:19:02,080
-That's fair.
-It is.

290
00:19:02,680 --> 00:19:04,640
What was not fair was Ragnar's decision

291
00:19:04,720 --> 00:19:08,080
to allow your fight with Uhtred
to proceed. That was an insult.

292
00:19:09,560 --> 00:19:10,760
Skade is yours.

293
00:19:11,640 --> 00:19:14,040
-Ragnar is your cousin.
-But this is war.

294
00:19:15,000 --> 00:19:17,960
Would I trust my sister in command
of my men because she is my sister?

295
00:19:18,800 --> 00:19:20,000
[chuckles]

296
00:19:24,240 --> 00:19:27,800
Our spies should also act as messengers.

297
00:19:28,400 --> 00:19:31,040
They should carry word of our intentions.

298
00:19:31,880 --> 00:19:35,400
Men will join us, you and me, good men.

299
00:19:36,800 --> 00:19:38,560
We should grow our armies together.

300
00:19:40,560 --> 00:19:41,600
Do you agree?

301
00:19:44,480 --> 00:19:45,840
I do not disagree.

302
00:19:47,800 --> 00:19:48,920
Then...

303
00:19:51,320 --> 00:19:52,760
that is enough.

304
00:19:58,600 --> 00:20:00,480
[Aethelflaed] I hoped you would come.

305
00:20:01,320 --> 00:20:04,080
I have released you from your oath,
you do know that?

306
00:20:06,160 --> 00:20:07,360
Beocca did say.

307
00:20:08,240 --> 00:20:09,400
And still you are here.

308
00:20:15,160 --> 00:20:17,200
I was broken to hear of Gisela's death.

309
00:20:20,080 --> 00:20:22,280
Your father allowed her
to be called a whore.

310
00:20:23,240 --> 00:20:24,400
I'm sorry for that.

311
00:20:25,000 --> 00:20:26,360
That was not your doing.

312
00:20:29,520 --> 00:20:31,680
The woman is still with you, I see.

313
00:20:31,760 --> 00:20:34,120
-Skade.
-She is my curse.

314
00:20:34,880 --> 00:20:36,440
My problem to resolve.

315
00:20:37,400 --> 00:20:40,400
-She is no longer a prisoner?
-She will not stray.

316
00:20:43,240 --> 00:20:44,920
You are carrying so much pain.

317
00:20:45,000 --> 00:20:48,200
Do not give your trust to a person
who does not deserve it,

318
00:20:48,720 --> 00:20:50,880
regardless of her guile and beauty.

319
00:20:54,000 --> 00:20:55,840
You are speaking of Skade still?

320
00:21:00,400 --> 00:21:03,240
It is not my business to ask,
but do you lie with her?

321
00:21:03,320 --> 00:21:04,560
I do not.

322
00:21:05,400 --> 00:21:06,680
She has a darkness.

323
00:21:06,760 --> 00:21:08,960
My immediate concern is your safety.

324
00:21:09,920 --> 00:21:12,040
You must return to Wessex, to your father.

325
00:21:12,120 --> 00:21:14,840
-I can't. I am of Mercia now--
-Aethelflaed, you must.

326
00:21:14,920 --> 00:21:17,040
Aethelred will soon know
that you're close.

327
00:21:17,120 --> 00:21:19,800
The real danger you will face
is from the Danes.

328
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
They are marching as we speak,
a great army.

329
00:21:24,080 --> 00:21:25,480
Haesten is with them.

330
00:21:27,000 --> 00:21:28,400
He has not forgotten you,

331
00:21:29,040 --> 00:21:30,960
and I cannot protect you forever.

332
00:21:33,080 --> 00:21:34,840
I will not fight against the Danes.

333
00:21:36,000 --> 00:21:37,800
-Alfred must protect you now--
-Shh.

334
00:21:40,400 --> 00:21:43,600
You are here and I am glad of it.

335
00:21:44,880 --> 00:21:46,840
Soon I shall travel to my estate,

336
00:21:46,920 --> 00:21:49,880
and I shall face
both my husband and the Danes.

337
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
I shall fight.

338
00:21:53,800 --> 00:21:55,080
I must...

339
00:21:56,480 --> 00:21:57,640
as my father must.

340
00:21:59,720 --> 00:22:01,680
-He, too, shall march.
-Aethelflaed--

341
00:22:06,200 --> 00:22:09,520
If you will excuse me, I promised
the Abbess I would pray with her.

342
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
There is much to pray for.

343
00:22:19,960 --> 00:22:21,240
[exhales sharply]

344
00:22:29,720 --> 00:22:32,000
There should be no doubts
in your mind, Lord.

345
00:22:34,000 --> 00:22:36,240
Once you have fulfilled your promise
to the princess,

346
00:22:36,320 --> 00:22:39,120
you must return to your own path,
to the Danes.

347
00:22:40,800 --> 00:22:43,960
-And they would have me?
-They would need you, Uhtred Ragnarson.

348
00:22:44,560 --> 00:22:47,680
If that is who you are,
then you must return and you must lead.

349
00:22:49,000 --> 00:22:51,680
And you will need Skade, the seer,
to help you lead.

350
00:22:52,320 --> 00:22:54,680
It is not a seat I want.

351
00:22:56,000 --> 00:22:59,360
I have made my choice, Uhtred.
Now you must do the same.

352
00:23:00,400 --> 00:23:02,240
Make your life your own once more.

353
00:23:03,120 --> 00:23:05,320
Turn away from me,
and you and those you love

354
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
shall be tormented till death and beyond.

355
00:23:36,800 --> 00:23:38,840
Lord Aethelhelm has arrived.

356
00:23:40,480 --> 00:23:41,960
A good choice, I feel.

357
00:23:42,800 --> 00:23:44,080
Yes.

358
00:23:44,160 --> 00:23:46,120
He has quite a gathering with him.

359
00:23:46,760 --> 00:23:48,640
Oh, he likes to show his feathers.

360
00:23:49,800 --> 00:23:52,400
But he has money and men,
both of which I will need.

361
00:23:53,160 --> 00:23:54,240
A perfect choice.

362
00:23:58,240 --> 00:24:00,040
He must not witness me sickly.

363
00:24:03,880 --> 00:24:05,200
[Beocca] Lord.

364
00:24:06,440 --> 00:24:09,720
On behalf of King Alfred
and Lady Aelswith, welcome to Winchester.

365
00:24:09,800 --> 00:24:13,280
-The King is with Edward--
-I do not recall your name.

366
00:24:13,360 --> 00:24:14,320
I am Beocca.

367
00:24:14,400 --> 00:24:16,880
Father Beocca, an adviser to the King.

368
00:24:16,960 --> 00:24:18,280
My rooms are in the palace?

369
00:24:18,760 --> 00:24:19,960
They are not, Lord.

370
00:24:20,680 --> 00:24:23,480
They are the most comfortable rooms
available at the inn.

371
00:24:23,560 --> 00:24:25,720
-An alehouse?
-Yes, Lord.

372
00:24:25,800 --> 00:24:30,880
And if my daughter were with me, would she
too be expected to rest in an alehouse?

373
00:24:30,960 --> 00:24:32,240
But she is not, Lord.

374
00:24:33,120 --> 00:24:34,320
The palace is under repair.

375
00:24:34,400 --> 00:24:37,920
In my experience,
Roman walls rarely need repair.

376
00:24:38,000 --> 00:24:41,520
You will inform Alfred I did expect a room
at the palace.

377
00:24:41,600 --> 00:24:45,000
I can find my own way to an alehouse,
Father. You are dismissed.

378
00:24:45,080 --> 00:24:46,160
Yes, Lord.

379
00:24:47,160 --> 00:24:49,720
-And may you choke on your oysters--
-What was that?

380
00:24:49,800 --> 00:24:51,040
The oysters, Lord.

381
00:24:51,600 --> 00:24:52,560
They are a delight.

382
00:24:56,240 --> 00:25:00,120
We are to march in one week, less perhaps.

383
00:25:00,720 --> 00:25:02,520
And I will have this matter settled.

384
00:25:05,160 --> 00:25:06,680
What do you say, Edward?

385
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
I have looked to God as you asked,

386
00:25:11,560 --> 00:25:14,680
and it is before God
that I did swear my love.

387
00:25:14,760 --> 00:25:17,360
-I say I am married already.
-Then you shall unmarry!

388
00:25:17,440 --> 00:25:18,680
It is as simple as that.

389
00:25:18,760 --> 00:25:21,280
As you clearly lack the courage
to take this step--

390
00:25:21,360 --> 00:25:23,000
To remain married is honorable.

391
00:25:23,080 --> 00:25:24,640
Edward,
you'll say nothing more.

392
00:25:26,280 --> 00:25:27,200
Bishop Erkenwald?

393
00:25:28,480 --> 00:25:31,600
Lord, the girl in question has chosen
to enter a nunnery.

394
00:25:32,440 --> 00:25:35,960
-No, no. She has not, she would not--
-She has given herself to God...

395
00:25:36,040 --> 00:25:38,040
-That's not true!
-...so, the marriage,

396
00:25:38,120 --> 00:25:41,000
if it did exist at all, can be dismissed.

397
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
I wish to see her. I wish to--

398
00:25:42,680 --> 00:25:45,720
What you wish, Edward,
is of no importance! None.

399
00:25:46,200 --> 00:25:49,080
The father of your match
has both wealth and men.

400
00:25:49,720 --> 00:25:52,680
-You will do your duty!
-I do not wish to do my--

401
00:25:52,760 --> 00:25:56,160
Do you believe that I wished
for my brother to be killed in battle...

402
00:25:57,440 --> 00:26:00,000
and for the crown to be
placed upon my head?

403
00:26:02,480 --> 00:26:03,680
I did not.

404
00:26:05,880 --> 00:26:10,040
But I soon realized that as well
as it being a burden, it is a privilege

405
00:26:11,480 --> 00:26:12,920
to lead our people.

406
00:26:14,360 --> 00:26:17,400
The crown of Wessex is all-important.

407
00:26:17,480 --> 00:26:21,560
Wessex and England are all-important.

408
00:26:21,640 --> 00:26:23,520
Matters of the heart are not.

409
00:26:24,160 --> 00:26:27,040
She would not have entered
a nunnery by choice.

410
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
Unless she cares more
for her God and country

411
00:26:29,480 --> 00:26:30,640
than for
the King's son.

412
00:26:33,160 --> 00:26:34,560
You are to be betrothed.

413
00:26:36,000 --> 00:26:39,160
And in good time,
you shall marry Aelflaed.

414
00:26:40,800 --> 00:26:43,480
Father Pyrlig, the holy relics.
My son will now swear.

415
00:26:43,880 --> 00:26:46,800
Saint Cuthbert's teeth, Lord,
or something kinder?

416
00:26:46,880 --> 00:26:48,840
The teeth are appropriate, Father.

417
00:26:51,000 --> 00:26:52,080
What of my children?

418
00:26:52,400 --> 00:26:56,160
-The children will be cared for.
-But not by their mother.

419
00:26:56,760 --> 00:27:00,080
Of course not by their mother.
She now belongs to God.

420
00:27:00,160 --> 00:27:01,960
[Alfred] The children will thrive...

421
00:27:02,640 --> 00:27:06,200
but first there is a bargain to be made
and a battle to be won.

422
00:27:06,320 --> 00:27:09,240
If the battle is not won,
the children shall become slaves,

423
00:27:09,320 --> 00:27:11,520
and their mother, a Viking's whore.

424
00:27:13,160 --> 00:27:16,120
The crown is all-important.

425
00:27:18,400 --> 00:27:19,720
Do you understand?

426
00:27:22,600 --> 00:27:23,760
I... I do.

427
00:27:48,800 --> 00:27:51,400
We go slowly and we rest often.

428
00:27:51,480 --> 00:27:55,080
To remain strong.
The battle cannot begin without us.

429
00:27:55,160 --> 00:27:56,480
That is true.

430
00:27:58,160 --> 00:28:01,560
I would like to ask
in all seriousness and confidence...

431
00:28:01,640 --> 00:28:02,960
Do I have your confidence?

432
00:28:04,000 --> 00:28:05,720
Of course. Speak freely.

433
00:28:07,400 --> 00:28:11,720
In confidence, then, I ask,
is Ragnar the man to lead our army?

434
00:28:12,880 --> 00:28:14,920
Uhtred did suggest him,
but Uhtred is gone.

435
00:28:15,000 --> 00:28:17,080
-Uhtred has betrayed us.
-My point exactly.

436
00:28:18,040 --> 00:28:21,640
So is your cousin the man
to lead our army?

437
00:28:24,400 --> 00:28:27,400
Cnut, I was...
I was talking friend-to-friend,

438
00:28:27,480 --> 00:28:30,640
nothing more than hypothesizing.

439
00:28:32,320 --> 00:28:36,600
I do not know what that word means,
but I will say this in confidence.

440
00:28:37,280 --> 00:28:38,800
Ragnar is a good man.

441
00:28:38,880 --> 00:28:41,720
His father, the Fearless,
was a better man.

442
00:28:41,800 --> 00:28:44,480
Ragnar's whole purpose in life
has been to avenge him.

443
00:28:44,560 --> 00:28:46,680
He did that by killing Kjartan.
I was there.

444
00:28:46,760 --> 00:28:48,160
Which he has done, yes.

445
00:28:48,240 --> 00:28:51,200
Hence, no more purpose.

446
00:28:52,560 --> 00:28:56,000
Once again, I find it difficult to
disagree with you, Aethelwold.

447
00:28:56,520 --> 00:28:57,960
Ragnar is spent.

448
00:28:58,840 --> 00:29:00,960
That said, he will kill you.

449
00:29:02,480 --> 00:29:05,160
-What? Why?
-He blames you for losing Uhtred.

450
00:29:05,880 --> 00:29:09,920
-Why? I merely opened his eyes.
-And he will close yours, for all time.

451
00:29:11,640 --> 00:29:15,160
I like you, Aethelwold,
but Ragnar will kill you.

452
00:29:15,680 --> 00:29:16,760
Soon.

453
00:29:30,480 --> 00:29:32,000
[babies cooing]

454
00:29:33,800 --> 00:29:34,960
[door opening]

455
00:29:36,640 --> 00:29:39,840
In the name of Alfred, King of Wessex,
I'm taking these children.

456
00:29:39,920 --> 00:29:42,320
-No. You can't!
-They'll become church property

457
00:29:42,400 --> 00:29:44,800
and dedicate their lives
to the worship of God.

458
00:29:44,880 --> 00:29:45,840
[babies crying]

459
00:29:46,640 --> 00:29:47,800
You are Ecgwynn?

460
00:29:47,880 --> 00:29:49,640
-She is.
-Yes.

461
00:29:49,720 --> 00:29:51,280
You are required in Winchester.

462
00:29:58,320 --> 00:30:00,240
He will ask of his precious daughter.

463
00:30:00,320 --> 00:30:02,640
And you can tell him Aethelflaed is well.

464
00:30:06,320 --> 00:30:10,400
Lord, if a Dane army is fast approaching,
then there is only one path to take.

465
00:30:11,360 --> 00:30:12,200
To join Alfred.

466
00:30:12,880 --> 00:30:17,040
To join him and to preserve Mercia.

467
00:30:18,160 --> 00:30:19,480
[sighs]

468
00:30:20,880 --> 00:30:23,080
Then we shall fight, Aldhelm.

469
00:30:25,360 --> 00:30:28,160
And with luck, the right people shall die.

470
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
[indistinct chatter]

471
00:30:34,320 --> 00:30:36,320
[men laughing]

472
00:30:37,840 --> 00:30:42,240
Ugh. They are ravenous, permanently.
Take them through.

473
00:30:42,840 --> 00:30:46,960
They're eating into our winter store
and belching it out into the air.

474
00:30:48,600 --> 00:30:49,800
Right.

475
00:30:50,560 --> 00:30:53,520
There you are. There.

476
00:30:53,600 --> 00:30:56,120
Hey, there.

477
00:30:56,200 --> 00:30:58,920
-[pigs squeal]
-That'll fatten you up nicely, hey?

478
00:30:59,760 --> 00:31:00,720
Good girls.

479
00:31:02,840 --> 00:31:04,240
[Haesten] Good morning, nun!

480
00:31:06,160 --> 00:31:07,440
I am an abbess.

481
00:31:07,520 --> 00:31:09,600
[chuckles] I don't care.

482
00:31:10,600 --> 00:31:11,960
[hostages gasping]

483
00:31:16,800 --> 00:31:17,840
We will wait...

484
00:31:19,200 --> 00:31:20,440
for Aethelflaed!

485
00:31:22,080 --> 00:31:24,720
To the hall, all of you, quickly, now!

486
00:31:26,920 --> 00:31:27,800
That's it.

487
00:31:29,320 --> 00:31:30,480
Come on.

488
00:31:37,560 --> 00:31:39,600
-[Uhtred] What is it?
-Abbess?

489
00:31:39,680 --> 00:31:41,240
Danes. Outside.

490
00:31:41,320 --> 00:31:43,960
-[all clamoring]
-I just witnessed them kill a man.

491
00:31:44,040 --> 00:31:46,440
-How many Danes?
-I did not count them, but many.

492
00:31:46,520 --> 00:31:47,720
Why aren't they bursting in?

493
00:31:47,800 --> 00:31:51,160
Finan, hold. Sihtric.
They may not know we're here.

494
00:31:51,240 --> 00:31:54,760
-They have asked for the lady Aethelflaed.
-They know someone is here.

495
00:31:55,320 --> 00:31:57,080
There are two other hostages.

496
00:31:57,160 --> 00:31:59,640
We wait inside and will remain silent.

497
00:31:59,720 --> 00:32:02,000
Abbess, you will go to them
and talk to them.

498
00:32:02,080 --> 00:32:04,240
No, no, I... I... I will not.

499
00:32:04,320 --> 00:32:05,760
You will, because you must.

500
00:32:05,840 --> 00:32:09,640
-[sobs] Did I not say I do not like you?
-You did.

501
00:32:09,720 --> 00:32:13,240
Allow them to believe you are unprotected
and deny Aethelflaed is here.

502
00:32:13,320 --> 00:32:17,040
-And we will do what, hide?
-We will make an advantage out of this.

503
00:32:17,120 --> 00:32:19,920
Abbess, the hostages they have
are dead men breathing.

504
00:32:20,000 --> 00:32:21,320
You cannot save them.

505
00:32:22,680 --> 00:32:25,680
What we must do now is save the lives
of your nuns and my men.

506
00:32:25,760 --> 00:32:28,160
-And Aethelflaed.
-Abbess?

507
00:32:29,320 --> 00:32:31,080
-Aye.
-I will do it.

508
00:32:31,960 --> 00:32:33,120
No.

509
00:32:34,160 --> 00:32:38,320
No. This is my house,
it's my responsibility.

510
00:32:40,400 --> 00:32:42,360
I will do it. [breathing shakily]

511
00:32:46,640 --> 00:32:47,800
[sighs]

512
00:32:52,600 --> 00:32:55,800
It is Haesten, with no more than 40 men.

513
00:32:55,880 --> 00:32:57,400
Forty that I can see.

514
00:32:57,480 --> 00:32:59,560
-Then let us fight them.
-No, wait.

515
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
What is it you want?

516
00:33:07,160 --> 00:33:11,000
We have some food and some ale,
it is yours.

517
00:33:11,560 --> 00:33:14,080
What we do not have is silver.

518
00:33:14,880 --> 00:33:17,760
If it is ourselves you want, our lives...

519
00:33:19,160 --> 00:33:20,920
I ask you, why?

520
00:33:22,080 --> 00:33:23,040
Aethelflaed!

521
00:33:24,000 --> 00:33:26,480
Aethelflaed, Aethelflaed, Aethelflaed...

522
00:33:26,560 --> 00:33:30,520
How many times
do I have to say that stupid name?

523
00:33:30,600 --> 00:33:34,120
What I want is Aethelflaed!

524
00:33:35,600 --> 00:33:36,800
Give her to me now...

525
00:33:37,720 --> 00:33:39,440
or this man dies.

526
00:33:39,520 --> 00:33:42,080
[hostage sobbing] No! No, no!

527
00:33:42,160 --> 00:33:44,760
There is no one in this house
called Aethelflaed.

528
00:33:44,840 --> 00:33:45,880
[gasping]

529
00:33:46,720 --> 00:33:47,880
-[groans]
-[gasps]

530
00:33:51,240 --> 00:33:55,360
Deny her presence once more
and a third man dies.

531
00:33:55,440 --> 00:34:00,240
And I will burn down your nunnery
and everyone inside.

532
00:34:01,480 --> 00:34:02,560
Release him.

533
00:34:03,560 --> 00:34:06,160
Release him and take me
in his place. [sniffles]

534
00:34:06,880 --> 00:34:09,000
Or am I too strong for you?

535
00:34:09,840 --> 00:34:11,520
[shuddering]

536
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
-[hostage choking]
-[gasping]

537
00:34:16,120 --> 00:34:18,000
Why must you behave like this?

538
00:34:18,800 --> 00:34:21,400
Why must you slaughter for no good reason?

539
00:34:21,480 --> 00:34:23,800
[clears throat] Dagfinn.

540
00:34:25,560 --> 00:34:28,679
-Aethelflaed.
-Why must blood be spilled?

541
00:34:29,400 --> 00:34:31,040
It is heathen!

542
00:34:31,120 --> 00:34:32,480
Ungodly!

543
00:34:33,000 --> 00:34:36,480
And you are the devil's incarnation,
nothing more!

544
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
[panting]

545
00:34:38,880 --> 00:34:42,639
And all I can try and do is ensure that

546
00:34:42,719 --> 00:34:44,960
-He shall have you.
-[grunts]

547
00:34:45,600 --> 00:34:47,320
[groaning]

548
00:34:47,400 --> 00:34:48,360
[gasps]

549
00:34:50,840 --> 00:34:52,320
[clears throat]

550
00:34:52,400 --> 00:34:56,000
Could you not just have taken
the ax from her hand?

551
00:34:57,880 --> 00:34:59,160
[Finan] Lord, now?

552
00:35:00,320 --> 00:35:03,080
We do nothing... yet.

553
00:35:03,680 --> 00:35:04,800
[Haesten] Aethelflaed!

554
00:35:05,360 --> 00:35:09,560
Enough men and women have died
to save your bony arse...

555
00:35:10,200 --> 00:35:13,160
at Beamfleot and now here.

556
00:35:15,080 --> 00:35:18,720
Did my lord Erik
not give his life for you?

557
00:35:18,800 --> 00:35:20,480
How many more must do the same?

558
00:35:21,720 --> 00:35:22,720
Show yourself!

559
00:35:22,800 --> 00:35:24,520
[horse whinnies]

560
00:35:24,600 --> 00:35:26,120
There are many horses at the stable.

561
00:35:27,720 --> 00:35:29,560
Why have her other men
not shown themselves?

562
00:35:30,160 --> 00:35:32,320
Because like the men we just killed,

563
00:35:33,560 --> 00:35:35,640
they are busy filling their breeches.

564
00:35:36,200 --> 00:35:37,560
Aethelflaed!

565
00:35:39,560 --> 00:35:40,840
She's here!

566
00:36:16,800 --> 00:36:18,040
[all shouting]

567
00:36:25,600 --> 00:36:27,080
-[bone crunching]
-[screaming]

568
00:36:30,360 --> 00:36:31,480
[both groan]

569
00:36:33,200 --> 00:36:34,200
[screaming]

570
00:36:38,040 --> 00:36:39,200
[groans]

571
00:36:42,720 --> 00:36:44,200
[grunting]

572
00:36:52,880 --> 00:36:54,080
-[groaning]
-That's it.

573
00:37:10,880 --> 00:37:12,640
-It was Uhtred!
-I saw who it was.

574
00:37:12,720 --> 00:37:15,120
-Why is he not in the north?
-Because he is here!

575
00:37:18,640 --> 00:37:21,800
We block every entrance,
but not the main doors.

576
00:37:22,480 --> 00:37:23,640
And we wait!

577
00:37:29,240 --> 00:37:30,240
We are trapped.

578
00:37:31,200 --> 00:37:32,440
We're alive...

579
00:37:33,520 --> 00:37:35,480
and they are 12 or 13 men less.

580
00:37:36,080 --> 00:37:38,880
But we are trapped under a wooden roof.

581
00:37:38,960 --> 00:37:40,640
What do you suggest then, Lady?

582
00:37:41,280 --> 00:37:43,320
-That you give yourself over?
-Yes.

583
00:37:44,080 --> 00:37:47,040
Haesten's right. Why should I live
when so many others have died?

584
00:37:47,120 --> 00:37:50,040
Haesten has never
spoken the truth in his life!

585
00:37:50,120 --> 00:37:51,640
Do not say as much again. Never.

586
00:37:52,400 --> 00:37:54,280
Or those men have died for no reason.

587
00:38:03,720 --> 00:38:06,520
Your men have arrived
at the River Ouse, I'm told.

588
00:38:06,600 --> 00:38:07,720
That was the message.

589
00:38:08,520 --> 00:38:09,440
That is good news.

590
00:38:11,600 --> 00:38:14,000
We will rise early tomorrow
and quicken our pace.

591
00:38:15,320 --> 00:38:16,640
Why expend our strength?

592
00:38:19,080 --> 00:38:21,080
The first battle is always in the mind.

593
00:38:21,920 --> 00:38:23,200
Alfred'll have his spies.

594
00:38:23,280 --> 00:38:26,200
When they see us,
I want Bloodhair's men alongside with us.

595
00:38:26,880 --> 00:38:30,080
I want us to be a swarm, one army.

596
00:38:33,960 --> 00:38:36,160
Then we will rise early
and quicken our pace.

597
00:38:36,920 --> 00:38:37,920
What of Haesten?

598
00:38:38,000 --> 00:38:41,040
I expect him to keep his word
and protect us from the east,

599
00:38:41,120 --> 00:38:42,720
attack from the east.

600
00:38:49,480 --> 00:38:51,680
Only when we have sight
of the enemy in battlefield

601
00:38:51,760 --> 00:38:54,000
can we discuss exactly how we fight.

602
00:38:54,080 --> 00:38:55,120
[Cnut] Agreed.

603
00:38:58,160 --> 00:39:00,240
Are you away to sow another seed, cousin?

604
00:39:00,320 --> 00:39:03,000
-I'm away to my bed, Cnut.
-Alone?

605
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
[Brida] Ragnar.

606
00:39:14,400 --> 00:39:15,240
Again?

607
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
Yes.

608
00:39:20,440 --> 00:39:22,600
It's the last time, I promise.

609
00:39:25,920 --> 00:39:26,880
One more son.

610
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
I swear.

611
00:39:30,200 --> 00:39:31,560
If it's not, I'll take your cock.

612
00:39:41,720 --> 00:39:42,800
I swear.

613
00:40:00,640 --> 00:40:02,200
Aethelwold, my friend.

614
00:40:04,480 --> 00:40:05,600
How are you?

615
00:40:06,160 --> 00:40:08,200
Alive still, which is good. [chuckles]

616
00:40:11,160 --> 00:40:13,160
I have been thinking on what you said...

617
00:40:14,480 --> 00:40:16,960
about Ragnar and the likelihood
of him killing me.

618
00:40:18,560 --> 00:40:19,400
Soon.

619
00:40:19,480 --> 00:40:21,840
Yes, soon. Thank you for reminding me.

620
00:40:24,160 --> 00:40:25,280
[Cnut sighs]

621
00:40:25,360 --> 00:40:26,880
I was thinking that perhaps...

622
00:40:29,280 --> 00:40:30,560
I should kill him first.

623
00:40:34,160 --> 00:40:35,440
Is that a plan at all?

624
00:40:38,920 --> 00:40:41,240
At least you are not laughing
at the idea. [inhales]

625
00:40:42,880 --> 00:40:43,920
How?

626
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
How would you kill him?

627
00:40:47,040 --> 00:40:49,400
In his sleep.
I'm not gonna fight him.

628
00:40:49,480 --> 00:40:51,920
-When?
-Soon.

629
00:40:53,920 --> 00:40:55,920
Sooner than he kills me. [laughs]

630
00:40:57,200 --> 00:40:59,040
-Tonight?
-Tonight?

631
00:41:00,800 --> 00:41:02,760
I don't know,
the idea's only just come to me.

632
00:41:02,840 --> 00:41:03,920
It should be tonight.

633
00:41:05,760 --> 00:41:06,920
Tomorrow we quicken our pace.

634
00:41:07,000 --> 00:41:09,480
Tomorrow we begin to think about
the battle ahead.

635
00:41:09,560 --> 00:41:13,160
Tomorrow, Ragnar will become
a different man.

636
00:41:18,160 --> 00:41:19,360
Once it is done...

637
00:41:22,240 --> 00:41:25,080
you will have my protection, friend.

638
00:41:33,120 --> 00:41:34,320
Very well.

639
00:41:36,320 --> 00:41:37,480
Tonight.

640
00:41:48,000 --> 00:41:49,720
-The ale is good.
-Yeah, it is.

641
00:41:49,800 --> 00:41:50,840
Very good.

642
00:41:53,040 --> 00:41:55,280
To the creators of fine ale!

643
00:41:55,360 --> 00:41:56,560
[indistinct chatter]

644
00:41:56,640 --> 00:41:59,000
May God... bless them.

645
00:42:00,240 --> 00:42:03,840
May the gods bless them. Him.

646
00:42:15,600 --> 00:42:18,480
All doors have been blocked
on the outside apart from that one.

647
00:42:18,560 --> 00:42:19,840
Will they set a fire?

648
00:42:20,520 --> 00:42:22,240
Not yet. He will want you alive.

649
00:42:22,320 --> 00:42:25,200
We should fight, Lord.
We should open the doors and fight.

650
00:42:25,280 --> 00:42:27,160
-And die?
-It's as good a plan as any.

651
00:42:27,240 --> 00:42:29,840
Osferth, you'll open the door
on my word and retreat.

652
00:42:29,920 --> 00:42:33,040
We form a shield wall
and then we negotiate.

653
00:42:33,600 --> 00:42:34,880
Negotiate?

654
00:42:34,960 --> 00:42:36,480
Haesten will want his prize.

655
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
To the door!

656
00:42:40,800 --> 00:42:42,440
If you truly belong to me...

657
00:42:44,360 --> 00:42:45,720
you will do as I ask.

658
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
In return,

659
00:42:48,320 --> 00:42:49,760
I will not abandon you.

660
00:42:49,840 --> 00:42:51,000
I will come for you.

661
00:42:56,600 --> 00:42:59,000
-You're choosing her over me?
-I am keeping us alive.

662
00:42:59,080 --> 00:43:01,400
-By making me a prize.
-I will not abandon you.

663
00:43:04,520 --> 00:43:05,840
I will lie with you.

664
00:43:09,240 --> 00:43:11,560
You shall remain cursed
until your word is made true.

665
00:43:12,640 --> 00:43:15,480
Your life shall wither, Uhtred,
until you find me.

666
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
And I will find you.

667
00:43:18,800 --> 00:43:19,800
Shield wall ready!

668
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
[wood clattering]

669
00:43:26,160 --> 00:43:28,920
Lord, there is something happening.

670
00:43:29,800 --> 00:43:31,480
Every man at the ready.

671
00:43:32,040 --> 00:43:33,160
Every sword!

672
00:43:35,640 --> 00:43:37,600
Lift the bar and open the door.

673
00:43:43,240 --> 00:43:44,400
Move!

674
00:43:44,480 --> 00:43:46,160
[men grunting]

675
00:43:49,400 --> 00:43:52,240
I count a few more than thirty
of the bastards.

676
00:43:52,320 --> 00:43:54,640
Fight, Haesten, and you will lose men.

677
00:43:54,720 --> 00:43:57,720
-Many men, I guarantee it.
-I have many men.

678
00:43:58,280 --> 00:44:00,440
[Finan] But you have just the one life!

679
00:44:01,280 --> 00:44:02,440
And I plan to take it.

680
00:44:03,640 --> 00:44:04,840
Move out!

681
00:44:04,920 --> 00:44:06,120
[men grunting]

682
00:44:09,680 --> 00:44:12,080
-[screaming]
-Dagfinn! Easy, easy!

683
00:44:12,160 --> 00:44:13,360
[men grunting]

684
00:44:23,080 --> 00:44:25,160
I will not leave without her, Uhtred.

685
00:44:26,040 --> 00:44:29,280
I may lose men,
but you will lose everything,

686
00:44:29,360 --> 00:44:31,480
and the bitch will still be mine.

687
00:44:31,560 --> 00:44:35,920
Then take her,
because that is what you will have to do.

688
00:44:37,400 --> 00:44:38,800
Or we can strike a bargain.

689
00:44:39,360 --> 00:44:41,360
One woman in place of another.

690
00:44:42,080 --> 00:44:44,000
I am in no need of a nun.

691
00:44:45,440 --> 00:44:48,120
-Who is this woman?
-Skade. The seer.

692
00:44:50,400 --> 00:44:51,240
Finan.

693
00:44:57,480 --> 00:44:58,840
She is yours.

694
00:44:58,920 --> 00:45:01,640
In return, you and your men
ride clear of this place

695
00:45:01,720 --> 00:45:02,880
and do not return.

696
00:45:02,960 --> 00:45:04,520
She is not yours to give.

697
00:45:05,280 --> 00:45:08,080
-She belongs to Bloodhair.
-I belong to the man I choose.

698
00:45:09,000 --> 00:45:11,800
The man who has the will to lead,
to conquer.

699
00:45:11,880 --> 00:45:13,640
Bloodhair is not that man.

700
00:45:14,480 --> 00:45:17,720
[Uhtred] She has seen Alfred's death...
and in battle.

701
00:45:18,480 --> 00:45:21,400
Her man will benefit
from that death, greatly.

702
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Is this true?

703
00:45:26,320 --> 00:45:27,360
It's true.

704
00:45:30,720 --> 00:45:31,600
May I approach?

705
00:45:32,400 --> 00:45:36,600
Uhtred, you cannot bargain
with this sack of chicken shit.

706
00:45:40,160 --> 00:45:41,440
You're close enough.

707
00:45:43,640 --> 00:45:47,320
If a bargain is made, I will not be
handed over like you would a whore.

708
00:45:47,400 --> 00:45:49,240
I will walk to my new Lord.

709
00:45:50,000 --> 00:45:52,200
And should either man go back on his word,

710
00:45:52,280 --> 00:45:54,480
I shall see he is tormented till the end.

711
00:45:55,480 --> 00:45:56,640
I swear.

712
00:45:57,960 --> 00:46:01,320
Do we have an agreement?
Skade in place of Aethelflaed?

713
00:46:06,320 --> 00:46:08,880
[smacks lips] Agreed.

714
00:46:08,960 --> 00:46:10,160
The seer is mine.

715
00:46:10,800 --> 00:46:12,880
Then step back and she will walk to you.

716
00:46:12,960 --> 00:46:15,120
-And then you leave.
-I will.

717
00:46:20,640 --> 00:46:24,160
And you are cursed once more,
Uhtred of Bebbanburg.

718
00:46:25,800 --> 00:46:26,880
You shall wither!

719
00:46:28,640 --> 00:46:29,640
Go.

720
00:46:31,680 --> 00:46:33,160
Open, let her pass.

721
00:46:42,560 --> 00:46:45,720
This does not mean the princess
is forgiven, Uhtred.

722
00:46:46,600 --> 00:46:48,800
She is safe for now, no more than that.

723
00:46:48,880 --> 00:46:50,720
Leave. Go.

724
00:47:03,320 --> 00:47:05,320
Your life is not your own, Lord.

725
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
Lord.

726
00:47:17,400 --> 00:47:18,480
Aethelhelm.

727
00:47:19,320 --> 00:47:20,680
How good of you to join me.

728
00:47:21,480 --> 00:47:24,520
I thought it fitting that
our first meeting should be at prayers.

729
00:47:25,360 --> 00:47:28,480
My Lord King, it's an honor to be asked.

730
00:47:29,600 --> 00:47:31,680
And this, if I am not mistaken,
must be Edward?

731
00:47:31,760 --> 00:47:32,800
Lord.

732
00:47:33,560 --> 00:47:35,800
I too am happy to see you
here at Winchester.

733
00:47:38,720 --> 00:47:40,880
I look forward to meeting
your daughter, Aelflaed,

734
00:47:40,960 --> 00:47:43,440
but only at a time that you think fit,
of course.

735
00:47:44,040 --> 00:47:45,360
[chuckles dryly] Charming.

736
00:47:45,440 --> 00:47:48,480
Aethelhelm, I shall bring you
into my confidence immediately.

737
00:47:48,560 --> 00:47:49,840
War is coming.

738
00:47:50,640 --> 00:47:52,240
Your lands are under threat.

739
00:47:53,360 --> 00:47:56,080
Danes are marching in numbers
from north to south.

740
00:47:57,000 --> 00:48:00,480
Let us pray for the strength and fortitude
to defeat them once again.

741
00:48:03,640 --> 00:48:04,760
Join me.

742
00:48:13,200 --> 00:48:14,760
[indistinct chatter]

743
00:48:14,840 --> 00:48:16,240
[urinating]

744
00:48:16,320 --> 00:48:17,440
[sighs]

745
00:48:19,640 --> 00:48:21,720
[Aethelwold] I am... to my bed.

746
00:48:27,960 --> 00:48:30,440
Good night! Good night!

747
00:48:36,440 --> 00:48:37,760
[sighs]

748
00:49:11,720 --> 00:49:15,520
[voice whispering indistinctly]

749
00:49:30,640 --> 00:49:31,880
[panting]

750
00:50:13,680 --> 00:50:15,600
[breathing heavily]

751
00:50:27,640 --> 00:50:29,120
[grunting]

752
00:50:31,080 --> 00:50:32,560
[grunting]

753
00:50:36,640 --> 00:50:37,680
[yelling]

754
00:50:42,920 --> 00:50:43,880
[Ragnar chokes]

755
00:50:45,080 --> 00:50:46,240
[panting]

756
00:51:22,040 --> 00:51:22,960
[grunts]

