1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,160
‎俺の名前はウトレッド

3
00:00:13,240 --> 00:00:14,760
‎死ぬまでデーン人だ

4
00:00:15,080 --> 00:00:19,840
‎予言者スケードを
シグード卿から奪った

5
00:00:19,920 --> 00:00:22,840
‎渡さないなら お前を殺す

6
00:00:23,200 --> 00:00:26,080
‎アルフレッド王は
遺産を守りたいが―

7
00:00:26,160 --> 00:00:29,120
‎息子エドワードは縁談を拒む

8
00:00:29,200 --> 00:00:30,800
‎エジュウィンと結婚した

9
00:00:30,880 --> 00:00:33,200
‎お前の妻とやらは対処される

10
00:00:33,280 --> 00:00:37,360
‎王の娘は身を守るため
修道院に逃れた

11
00:00:37,440 --> 00:00:42,000
‎あのクソ女がしたことは
一生 忘れん

12
00:00:42,080 --> 00:00:45,640
‎彼女は今回も
俺の助けを求めてる

13
00:00:46,480 --> 00:00:50,080
‎デーン人は
俺の兄の下に建軍した

14
00:00:50,360 --> 00:00:54,760
‎しかし俺は
ウェセックスを攻められない

15
00:00:54,880 --> 00:00:56,000
‎俺たちと組むか？

16
00:00:56,520 --> 00:00:57,280
‎俺を待つ人が…

17
00:00:57,360 --> 00:00:59,480
‎王のご機嫌取りよ

18
00:00:59,560 --> 00:01:01,840
‎スケードは置いていけ

19
00:01:01,920 --> 00:01:06,040
‎その魔女を懸けて戦え
一方が死ぬまで

20
00:01:06,520 --> 00:01:09,440
‎分かった　戦おう

21
00:01:09,680 --> 00:01:11,440
‎すべては運命のままに

22
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
‎原作：バーナード･コーンウェル

23
00:01:48,760 --> 00:01:52,360
‎ラスト・キングダム

24
00:01:54,720 --> 00:01:56,000
‎やっちまえ！

25
00:01:56,200 --> 00:01:56,920
‎いいぞ！

26
00:01:57,520 --> 00:01:59,280
‎殺して！

27
00:01:59,680 --> 00:02:00,640
‎その調子だ！

28
00:02:02,560 --> 00:02:04,120
‎負けるな！

29
00:02:04,400 --> 00:02:05,480
‎いけ！

30
00:02:05,560 --> 00:02:06,120
‎殺せ！

31
00:02:06,200 --> 00:02:07,280
‎片づけろ！

32
00:02:16,920 --> 00:02:18,880
‎そうだ　いいぞ！

33
00:02:20,920 --> 00:02:22,640
‎立て　デーン人殺し

34
00:02:23,200 --> 00:02:24,920
‎汚い奴め！

35
00:02:26,760 --> 00:02:29,040
‎奴の盾を奪うんだ！

36
00:02:29,760 --> 00:02:31,920
‎そいつを倒せ！

37
00:02:34,160 --> 00:02:35,720
‎もう許さん

38
00:02:35,800 --> 00:02:40,240
‎ラグナー
これがフェアな戦いか？

39
00:02:41,200 --> 00:02:42,320
‎問題ない

40
00:02:42,800 --> 00:02:46,280
‎そんな男 殺しちまえ！

41
00:02:47,880 --> 00:02:48,440
‎殺せ！

42
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
‎頑張って！

43
00:02:56,440 --> 00:02:58,360
‎奴の脚を狙え！

44
00:02:58,680 --> 00:02:59,240
‎殺せ！

45
00:03:01,200 --> 00:03:04,320
‎ウトレッド様　剣を！

46
00:03:05,520 --> 00:03:06,720
‎肩を狙って！

47
00:03:10,640 --> 00:03:11,200
‎いいぞ！

48
00:03:11,280 --> 00:03:12,200
‎切れ！

49
00:03:13,160 --> 00:03:13,960
‎やった！

50
00:03:15,840 --> 00:03:17,000
‎とどめを

51
00:03:23,840 --> 00:03:25,040
‎何だ？

52
00:03:28,640 --> 00:03:29,800
‎終わりだ

53
00:03:30,120 --> 00:03:32,520
‎奴が死ぬまで戦う

54
00:03:32,600 --> 00:03:33,800
‎もう終わりだ

55
00:03:33,960 --> 00:03:35,160
‎女を取り戻す

56
00:03:35,560 --> 00:03:39,120
‎大事な戦いの前に
兵を失えない

57
00:03:39,200 --> 00:03:40,360
‎死ぬまででは？

58
00:03:40,440 --> 00:03:42,080
‎では俺と戦うか？

59
00:03:42,160 --> 00:03:44,040
‎ラグナー　殺して

60
00:03:44,240 --> 00:03:48,280
‎もう終わりだ
自分の物は持ち帰れ

61
00:03:48,720 --> 00:03:49,760
‎魔女もな

62
00:03:49,840 --> 00:03:51,280
‎俺の女だ

63
00:03:52,400 --> 00:03:56,280
‎戦場で会ったら
容赦なく殺す

64
00:03:58,680 --> 00:04:02,640
‎生きてるうちに戻って
王のケツを拭きな

65
00:04:23,880 --> 00:04:25,200
‎賞品だ

66
00:04:29,040 --> 00:04:30,600
‎俺と一緒に行くぞ

67
00:04:33,200 --> 00:04:34,160
‎スケード

68
00:04:35,240 --> 00:04:37,520
‎奴の呪いを解くなよ

69
00:04:37,600 --> 00:04:41,840
‎お前は２度も負けた
私はウトレッドのものだ

70
00:04:42,360 --> 00:04:46,160
‎お前の血を飲んだから
予言は俺のものだ

71
00:04:50,120 --> 00:04:51,920
‎ラグナー　奴を行かすな

72
00:04:55,000 --> 00:04:56,880
‎わざと外した

73
00:04:57,040 --> 00:04:58,240
‎次は当てる

74
00:04:58,680 --> 00:04:59,880
‎門を開けろ

75
00:05:01,920 --> 00:05:03,080
‎出ていけ

76
00:05:23,440 --> 00:05:24,560
‎ラグナー殿！

77
00:05:24,760 --> 00:05:28,200
‎なぜウトレッドを行かせた？

78
00:05:28,280 --> 00:05:30,280
‎王の元に戻ってしまう

79
00:05:30,360 --> 00:05:31,920
‎では どうしろと？

80
00:05:32,320 --> 00:05:34,360
‎彼を殺すべきだ

81
00:05:34,800 --> 00:05:37,520
‎今からでも間に合う

82
00:05:37,600 --> 00:05:42,520
‎王の元に戻れば
またデーン人を大勢 殺す

83
00:05:42,960 --> 00:05:47,600
‎お前はどうだ？
この騒動のきっかけを作った

84
00:05:48,520 --> 00:05:50,040
‎生かす理由が？

85
00:05:51,520 --> 00:05:53,920
‎俺がみんなを集結させた

86
00:05:54,000 --> 00:05:57,800
‎彼がいればサクソン人を
惑わすことができる

87
00:05:57,880 --> 00:05:58,520
‎そうさ

88
00:06:03,200 --> 00:06:04,000
‎おい

89
00:06:05,560 --> 00:06:06,320
‎ラグナー

90
00:06:07,320 --> 00:06:08,400
‎やめろ！

91
00:06:09,600 --> 00:06:11,320
‎お前は誰でも惑わす

92
00:06:11,760 --> 00:06:15,320
‎人をそそのかす汚い奴だ！

93
00:06:15,720 --> 00:06:18,920
‎怒る相手はウトレッドだろ

94
00:06:19,000 --> 00:06:21,960
‎こんなザコは放っとけ

95
00:06:22,840 --> 00:06:26,000
‎俺たちには大きな目標がある

96
00:06:26,720 --> 00:06:30,040
‎そして お前がリーダーだ

97
00:06:30,120 --> 00:06:33,360
‎俺は血と争いに飢えてる！

98
00:06:35,440 --> 00:06:40,160
‎数人の兵を失っただけで
何も変わらない

99
00:06:43,280 --> 00:06:45,040
‎どうってことない

100
00:06:46,800 --> 00:06:49,680
‎準備ができ次第 行軍する

101
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
‎立て

102
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
‎不意打ちだった

103
00:07:08,080 --> 00:07:09,960
‎反撃できなかったよ

104
00:07:10,040 --> 00:07:10,920
‎君が正しい

105
00:07:12,480 --> 00:07:18,000
‎ウトレッドを行かせたのは
ラグナーの弱さだ

106
00:07:38,480 --> 00:07:39,520
‎ウトレッド

107
00:07:40,400 --> 00:07:41,360
‎待て

108
00:07:42,920 --> 00:07:44,800
‎ここでお別れだ

109
00:07:45,600 --> 00:07:49,320
‎船で帰る
王が私を捜してるだろう

110
00:07:49,720 --> 00:07:52,280
‎見当はついてるはずだ

111
00:07:53,120 --> 00:07:54,200
‎おそらく

112
00:07:56,760 --> 00:08:00,120
‎エセルフレドを助けるまで
死ぬなよ

113
00:08:00,280 --> 00:08:01,720
‎そう願う

114
00:08:01,800 --> 00:08:04,120
‎私の旅も無駄になる

115
00:08:05,920 --> 00:08:09,080
‎エセルフレドは
サクソン人にとって重要だ

116
00:08:10,640 --> 00:08:12,560
‎彼女を助けた後は？

117
00:08:13,680 --> 00:08:15,040
‎運命のままに

118
00:08:24,440 --> 00:08:27,240
‎ウトレッド
あなたは私の兄よ

119
00:08:27,800 --> 00:08:30,240
‎これからも ずっとね

120
00:08:56,800 --> 00:08:58,160
ウィンタンチェスター

121
00:08:58,240 --> 00:08:59,960
現在のウィンチェスター

122
00:09:00,040 --> 00:09:01,800
ウェセックス王国

123
00:09:08,280 --> 00:09:09,400
‎ヘステン

124
00:09:11,360 --> 00:09:13,160
‎連れは入れない

125
00:09:15,840 --> 00:09:17,200
‎武器は置け

126
00:09:33,800 --> 00:09:34,520
‎ヘステン

127
00:09:34,600 --> 00:09:35,520
‎陛下

128
00:09:36,560 --> 00:09:39,000
‎長旅で疲れたろう

129
00:09:39,160 --> 00:09:40,320
‎やむを得ません

130
00:09:40,400 --> 00:09:44,120
‎奥様は一緒？
彼女の信念を聞きたい

131
00:09:44,840 --> 00:09:46,680
‎連れてきていません

132
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
‎残念ね

133
00:09:48,360 --> 00:09:49,280
‎酒です

134
00:09:51,960 --> 00:09:53,240
‎あんたを知ってる

135
00:09:54,600 --> 00:09:55,760
‎戦う神父だ

136
00:09:56,040 --> 00:09:59,040
‎ただの神父で
名はピヤリグです

137
00:09:59,120 --> 00:10:01,160
‎北へ行ってたのだな

138
00:10:01,360 --> 00:10:05,840
‎ええ　血染めの髪と一緒に
ダンホームまで

139
00:10:05,920 --> 00:10:08,240
‎そこにラグナーと―

140
00:10:08,640 --> 00:10:11,520
‎ウトレッドと
エゼルウォルドがいました

141
00:10:12,760 --> 00:10:14,480
‎エゼルウォルドが？

142
00:10:16,080 --> 00:10:16,720
‎ええ

143
00:10:17,280 --> 00:10:18,600
‎うわさを広めてるのね

144
00:10:19,920 --> 00:10:21,920
‎彼らは建軍を？

145
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
‎ええ

146
00:10:24,000 --> 00:10:26,960
‎冬の到来前に
行軍するようです

147
00:10:27,040 --> 00:10:31,760
‎１つの軍となり
北から南へ やってきます

148
00:10:32,160 --> 00:10:34,680
‎徐々に兵が増えるだろう

149
00:10:36,720 --> 00:10:38,480
‎戦士たちが加わる

150
00:10:39,280 --> 00:10:41,040
‎そうでしょうな

151
00:10:43,160 --> 00:10:46,640
‎助言させていただいても？

152
00:10:46,720 --> 00:10:49,800
‎陛下も彼らのほうへ
行軍すべきかと

153
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
‎ありがとう

154
00:10:59,480 --> 00:11:03,240
‎お前の忠誠心を高く評価する

155
00:11:03,800 --> 00:11:05,920
‎どうも　失礼します

156
00:11:10,960 --> 00:11:14,680
‎エゼルウォルドは
横柄な奴だが―

157
00:11:15,640 --> 00:11:20,160
‎父親や祖国を
裏切るとは思わなかった

158
00:11:21,000 --> 00:11:22,600
‎王も裏切った

159
00:11:24,360 --> 00:11:26,240
‎死刑に値する

160
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
‎ああ

161
00:11:34,000 --> 00:11:38,000
‎アルフレッドは
数週間 戦いに備えるだろう

162
00:11:38,360 --> 00:11:42,920
‎エセルフレドを
早く見つけ出したい

163
00:11:43,920 --> 00:11:45,120
‎ピヤリグ神父

164
00:11:46,400 --> 00:11:47,440
‎何でしょう

165
00:11:47,760 --> 00:11:51,520
‎エセルレッドに手紙を書き
届けてほしい

166
00:11:51,600 --> 00:11:57,800
‎北から軍が攻めてくるから
共に対抗すべきだと

167
00:11:58,440 --> 00:12:00,240
‎マーシアも我々が必要だ

168
00:12:00,760 --> 00:12:01,880
‎いつです？

169
00:12:01,960 --> 00:12:05,080
‎今すぐだ　猶予はない

170
00:12:06,320 --> 00:12:09,320
‎敵に対抗し 打ち負かすのだ

171
00:12:10,640 --> 00:12:13,240
‎神とイングランドのために

172
00:12:15,000 --> 00:12:16,080
‎承知しました

173
00:12:21,240 --> 00:12:25,280
‎以前と変わらず
王の威厳があられる

174
00:12:27,640 --> 00:12:31,680
‎この強さも
じき消えてしまうだろう

175
00:12:32,720 --> 00:12:36,800
‎決して消えません
神は偉大です

176
00:12:37,640 --> 00:12:41,600
‎あなたも同様に
歴史に名を残すでしょう

177
00:12:48,440 --> 00:12:49,560
‎出発する

178
00:12:53,320 --> 00:12:55,840
‎１つだけ言っておく

179
00:12:55,920 --> 00:12:58,280
‎すべてが可能だ

180
00:12:59,080 --> 00:13:04,160
‎イングランドを
永遠に変える時が来た

181
00:13:05,000 --> 00:13:08,120
‎新たな物語が始まる

182
00:13:08,200 --> 00:13:13,000
‎この世とヴァルハラの住人に
永遠に語り継がれるだろう

183
00:13:13,360 --> 00:13:17,040
‎俺たちは歌となるのだ

184
00:13:20,720 --> 00:13:21,840
‎さあ 行こう

185
00:13:22,680 --> 00:13:23,800
‎進もう

186
00:13:54,640 --> 00:13:57,080
ウィンチェルカム

187
00:13:57,160 --> 00:13:59,120
現在のウィンチカム

188
00:13:59,240 --> 00:14:01,920
マーシア王国

189
00:14:02,640 --> 00:14:06,080
‎もう食事は十分だと伝えたわ

190
00:14:06,160 --> 00:14:08,320
‎修道女を休ませなきゃ

191
00:14:08,400 --> 00:14:10,800
‎あと少し酒が欲しい

192
00:14:10,880 --> 00:14:16,040
‎ゴドリッチ　飲みすぎると
仕事ができないでしょ

193
00:14:21,320 --> 00:14:22,440
‎修道院長

194
00:14:22,800 --> 00:14:27,360
‎ここで一生 過ごすには
強い精神力が必要ね

195
00:14:27,440 --> 00:14:28,160
‎なぜ？

196
00:14:28,400 --> 00:14:31,840
‎外の世界から切り離される

197
00:14:31,920 --> 00:14:36,920
‎私たちは自ら進んで
神に仕えているのです

198
00:14:37,360 --> 00:14:40,760
‎決して後悔などしません

199
00:14:40,840 --> 00:14:44,120
‎修道院長
台所にデーン人の男が

200
00:14:44,200 --> 00:14:47,920
‎戸を閉めて！
机で押さえるの

201
00:14:48,720 --> 00:14:50,080
‎護衛がいるのでは？

202
00:14:50,400 --> 00:14:51,000
‎いるわ

203
00:14:51,080 --> 00:14:53,480
‎気づけば動くはず

204
00:14:53,560 --> 00:14:54,520
‎知らせに…

205
00:14:54,600 --> 00:14:57,280
‎物取りなら じきに去る

206
00:15:06,120 --> 00:15:10,080
‎ここは神の家よ
今すぐ去りなさい

207
00:15:10,320 --> 00:15:14,800
‎キリスト教徒なら
地獄に落ちたくないでしょ？

208
00:15:14,880 --> 00:15:17,520
‎相手はデーン人ですよ

209
00:15:18,360 --> 00:15:22,440
‎異教徒でも天罰が下るわ

210
00:15:23,440 --> 00:15:26,320
‎生まれがキリスト教徒の
デーン人なら？

211
00:15:27,520 --> 00:15:28,480
‎どうなる？

212
00:15:29,920 --> 00:15:30,640
‎ウトレッド

213
00:15:30,960 --> 00:15:32,360
‎お知り合いで？

214
00:15:33,920 --> 00:15:37,320
‎ええ　よく知ってるわ

215
00:15:39,280 --> 00:15:41,760
‎あなたの護衛はダメです

216
00:15:42,120 --> 00:15:42,960
‎ダメとは？

217
00:15:43,160 --> 00:15:45,720
‎彼らの剣は飾りです

218
00:15:45,800 --> 00:15:46,640
‎そのとおり

219
00:15:46,720 --> 00:15:47,360
‎人柄はいい

220
00:15:47,720 --> 00:15:50,800
‎忠実だが
護衛とは言えません

221
00:15:50,880 --> 00:15:51,960
‎男とも言い難い

222
00:15:52,680 --> 00:15:54,720
‎あなたが気に入らない

223
00:15:55,440 --> 00:15:58,240
‎意見をはっきり言いすぎる

224
00:15:59,440 --> 00:16:03,040
‎俺は信仰もなく
アルフレッド王の敵だ

225
00:16:03,720 --> 00:16:05,160
‎でも あなたを殺さない

226
00:16:05,600 --> 00:16:07,600
‎私の死を望む人が？

227
00:16:07,680 --> 00:16:09,640
‎きっと いるでしょう

228
00:16:09,720 --> 00:16:13,360
‎世の中が変化してると
彼は言いたいの

229
00:16:13,440 --> 00:16:16,640
‎欲にまみれた人から
身を守らなきゃ

230
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
‎そうですね

231
00:16:19,640 --> 00:16:22,240
‎でも真実を
言ってるとしても―

232
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
‎好きになれません

233
00:16:27,200 --> 00:16:28,760
‎この女性は もっと

234
00:16:30,520 --> 00:16:31,720
‎私も嫌いだ

235
00:16:36,600 --> 00:16:41,440
‎彼女は母に似てる
いつも正しいことを言う

236
00:17:01,880 --> 00:17:03,040
‎クヌート

237
00:17:06,160 --> 00:17:07,000
‎何だ？

238
00:17:07,839 --> 00:17:12,000
‎王の軍を見張るため
明日 数人を先に行かせる

239
00:17:12,280 --> 00:17:13,400
‎さっそくか

240
00:17:14,040 --> 00:17:17,240
‎敵もバカじゃない
対抗してくるさ

241
00:17:17,640 --> 00:17:21,520
‎相手に戦場を選ばせ
有利にさせたくない

242
00:17:23,640 --> 00:17:27,040
‎各自の兵から
１人ずつ選出しよう

243
00:17:28,960 --> 00:17:30,680
‎ああ 分かった

244
00:17:31,640 --> 00:17:34,000
‎血染めの髪に伝えようか？

245
00:17:34,080 --> 00:17:35,000
‎頼む

246
00:17:57,440 --> 00:17:58,400
‎ラグナーはひどい

247
00:18:00,760 --> 00:18:03,600
‎彼は もう１人
息子が欲しいの

248
00:18:05,560 --> 00:18:07,280
‎一緒に座るなら…

249
00:18:07,360 --> 00:18:08,880
‎もう言わないよ

250
00:18:09,840 --> 00:18:13,400
‎一緒に座るより一緒に寝たい

251
00:18:15,320 --> 00:18:17,360
‎舌を抜くわよ　行って

252
00:18:17,480 --> 00:18:21,040
‎お前は堂々としてて
強いから好きだ

253
00:18:22,360 --> 00:18:23,720
‎じゃあな

254
00:18:42,960 --> 00:18:47,760
‎血染めの髪
少し２人で話せるか？

255
00:18:56,840 --> 00:19:00,480
‎ラグナーが
見張りを先に行かせると

256
00:19:00,760 --> 00:19:01,480
‎名案だ

257
00:19:01,560 --> 00:19:02,360
‎ああ

258
00:19:02,880 --> 00:19:08,480
‎だが お前とウトレッドを
戦わせたのは間違いだ

259
00:19:09,400 --> 00:19:10,800
‎スケードは お前の女だ

260
00:19:11,680 --> 00:19:13,120
‎いとこを悪く言うのか？

261
00:19:13,200 --> 00:19:14,000
‎戦いだ

262
00:19:15,000 --> 00:19:18,720
‎血のつながりだけで
信頼はできん

263
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
‎各自の見張りは
伝達役にもなる

264
00:19:28,280 --> 00:19:31,000
‎都合よく伝達させよう

265
00:19:31,880 --> 00:19:35,720
‎お前と俺に
いい兵が集まるように

266
00:19:36,920 --> 00:19:38,880
‎共に勢力を拡大しよう

267
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
‎どうだ？

268
00:19:44,440 --> 00:19:46,240
‎異議は唱えん

269
00:19:47,760 --> 00:19:48,680
‎そうか

270
00:19:51,280 --> 00:19:52,720
‎それで十分だ

271
00:19:58,600 --> 00:20:00,120
‎来てくれると思った

272
00:20:01,280 --> 00:20:04,520
‎これで もう
あなたを解放する

273
00:20:06,080 --> 00:20:07,320
‎ベオッカに聞いた

274
00:20:08,160 --> 00:20:09,800
‎でも まだいるのね

275
00:20:15,080 --> 00:20:17,600
‎ギゼラのことは残念だったわ

276
00:20:19,960 --> 00:20:22,600
‎王は妻の中傷を許した

277
00:20:23,160 --> 00:20:24,360
‎ごめんなさい

278
00:20:24,880 --> 00:20:26,600
‎あなたは何もしてない

279
00:20:29,480 --> 00:20:32,640
‎スケードと
まだ一緒にいるのね

280
00:20:32,720 --> 00:20:36,800
‎彼女の呪いを
解かねばならない

281
00:20:37,440 --> 00:20:39,080
‎もう拘束しないの？

282
00:20:39,160 --> 00:20:40,760
‎逃げないだろう

283
00:20:43,240 --> 00:20:48,440
‎あなたの傷は深いけど
間違えた人に頼らないで

284
00:20:48,640 --> 00:20:50,840
‎口が達者で美人でも

285
00:20:53,960 --> 00:20:55,800
‎スケードのことか？

286
00:21:00,360 --> 00:21:03,280
‎私には関係ないけど
彼女と寝た？

287
00:21:03,520 --> 00:21:04,760
‎いいや

288
00:21:05,360 --> 00:21:06,640
‎邪悪な女だわ

289
00:21:06,880 --> 00:21:11,800
‎今は何より あなたが心配だ
ウェセックスへ戻さねば

290
00:21:11,880 --> 00:21:13,200
‎ダメよ　私は…

291
00:21:13,280 --> 00:21:14,720
‎戻るしかない

292
00:21:14,880 --> 00:21:17,000
‎あなたがいれば夫は来ない

293
00:21:17,280 --> 00:21:20,360
‎もっと怖いのはデーン人だ

294
00:21:20,880 --> 00:21:23,960
‎今 この時も
大勢で行軍してる

295
00:21:24,240 --> 00:21:26,000
‎ヘステンも一緒だ

296
00:21:27,000 --> 00:21:28,720
‎あなたに執着してる

297
00:21:29,280 --> 00:21:31,520
‎俺は一生 守ってやれない

298
00:21:33,000 --> 00:21:37,680
‎俺は奴らと戦わないから
王に守ってもらうしか…

299
00:21:40,320 --> 00:21:43,960
‎あなたが来てくれて
うれしいわ

300
00:21:44,800 --> 00:21:50,200
‎私は自分の邸宅に戻り
夫にもデーン人にも対抗する

301
00:21:51,080 --> 00:21:51,760
‎戦うわ

302
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
‎それしかない

303
00:21:56,480 --> 00:21:58,240
‎父も意を決して―

304
00:21:59,520 --> 00:22:00,640
‎戦うはず

305
00:22:00,720 --> 00:22:01,920
‎エセルフレド…

306
00:22:06,160 --> 00:22:09,640
‎失礼するわ
修道院長と祈るの

307
00:22:10,720 --> 00:22:12,480
‎しっかり祈らなきゃ

308
00:22:29,640 --> 00:22:31,960
‎迷いを抱いてはならない

309
00:22:34,000 --> 00:22:37,880
‎お姫様を守ったら
自分の道へ戻れ

310
00:22:37,960 --> 00:22:39,600
‎デーン人の元へ

311
00:22:40,760 --> 00:22:41,640
‎拒まれる

312
00:22:41,840 --> 00:22:44,120
‎彼らには お前が必要だ

313
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
‎だから戻って統率しろ

314
00:22:48,960 --> 00:22:51,640
‎予言者の私が手助けする

315
00:22:52,280 --> 00:22:54,640
‎そんなことは望んでない

316
00:22:55,880 --> 00:22:59,320
‎私は選択した
次は お前の番だ

317
00:23:00,320 --> 00:23:02,560
‎自分の人生を取り戻せ

318
00:23:03,080 --> 00:23:07,760
‎私を拒めば お前も
お前の愛する人々も苦しむ

319
00:23:36,760 --> 00:23:39,040
‎エセルヘルム殿が着いた

320
00:23:40,440 --> 00:23:42,120
‎いい選択だわ

321
00:23:42,760 --> 00:23:43,640
‎ああ

322
00:23:44,080 --> 00:23:46,160
‎大勢 引き連れてきた

323
00:23:46,640 --> 00:23:49,040
‎権力を見せつけたいのだ

324
00:23:49,680 --> 00:23:52,760
‎だが私には
彼のカネと兵が必要だ

325
00:23:53,120 --> 00:23:54,640
‎完璧なお相手ね

326
00:23:58,160 --> 00:24:00,360
‎私の不調は彼に見せられん

327
00:24:03,760 --> 00:24:04,800
‎ようこそ

328
00:24:06,720 --> 00:24:10,920
‎王と王妃に代わり歓迎します
王は今…

329
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
‎名前は何だったかな

330
00:24:13,440 --> 00:24:16,960
‎王の相談役で
神父のベオッカです

331
00:24:17,040 --> 00:24:18,240
‎私の部屋は宮殿に？

332
00:24:18,640 --> 00:24:20,200
‎いいえ 違います

333
00:24:20,600 --> 00:24:23,360
‎最高の宿を用意してます

334
00:24:23,480 --> 00:24:24,440
‎酒場は？

335
00:24:24,960 --> 00:24:25,680
‎あります

336
00:24:25,960 --> 00:24:30,840
‎娘が一緒でも
私たちを酒場で休ませたか？

337
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
‎現在 宮殿は修繕中なんです

338
00:24:34,320 --> 00:24:37,960
‎ローマの壁に
修復は必要ないはずだ

339
00:24:38,040 --> 00:24:41,480
‎宮殿の部屋がいいと
王に伝えてくれ

340
00:24:41,640 --> 00:24:45,000
‎酒場の場所は自分で見つける

341
00:24:45,080 --> 00:24:46,120
‎はい

342
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
‎カキで窒息して…

343
00:24:48,160 --> 00:24:49,200
‎何だ？

344
00:24:49,760 --> 00:24:53,000
‎カキがおいしいと
言ったんです

345
00:24:56,160 --> 00:25:00,480
‎おそらく１週間以内に
行軍するから―

346
00:25:00,640 --> 00:25:02,800
‎お前の問題を片づけておく

347
00:25:05,120 --> 00:25:06,640
‎返事は？　エドワード

348
00:25:08,920 --> 00:25:11,040
‎修道院でお祈りをした

349
00:25:11,680 --> 00:25:16,040
‎彼女への愛を誓ったよ
僕は結婚してて…

350
00:25:16,120 --> 00:25:18,520
‎では離婚すればいい

351
00:25:18,600 --> 00:25:21,160
‎逃げるのは やめろ

352
00:25:21,240 --> 00:25:22,960
‎結婚は神聖なものだ

353
00:25:23,160 --> 00:25:24,600
‎黙りなさい

354
00:25:26,320 --> 00:25:27,160
‎司教

355
00:25:28,480 --> 00:25:31,560
‎問題の女性は
修道女になりたいと

356
00:25:32,520 --> 00:25:34,200
‎そんなわけない

357
00:25:34,280 --> 00:25:40,960
‎神に身を委ねるわけですから
彼との結婚は解消されます

358
00:25:41,080 --> 00:25:42,240
‎彼女と話す

359
00:25:42,320 --> 00:25:45,680
‎あなたの意思は関係ないの

360
00:25:46,160 --> 00:25:49,440
‎お相手の父親には
富と兵力がある

361
00:25:49,640 --> 00:25:51,440
‎責務を果たしなさい

362
00:25:51,520 --> 00:25:52,640
‎望まないのに…

363
00:25:52,720 --> 00:25:56,120
‎兄が戦死するよう
私が望んだと？

364
00:25:57,400 --> 00:26:00,280
‎望んで王になったと思うか？

365
00:26:02,400 --> 00:26:03,800
‎そんなことはない

366
00:26:05,800 --> 00:26:10,000
‎だが その重荷と共に
特権も手に入れた

367
00:26:11,360 --> 00:26:13,480
‎民を率いることができる

368
00:26:14,440 --> 00:26:17,360
‎ウェセックスの王位は
何より重要だ

369
00:26:17,440 --> 00:26:21,480
‎ウェセックスと
イングランドがすべてだ

370
00:26:21,560 --> 00:26:23,480
‎感情など関係ない

371
00:26:24,160 --> 00:26:27,000
‎彼女が修道院を選ぶわけない

372
00:26:27,160 --> 00:26:30,600
‎お前より
神と国を優先したのだ

373
00:26:33,080 --> 00:26:34,880
‎お前は婚約する

374
00:26:35,960 --> 00:26:39,560
‎そして時期を見て
エルフレドと結婚しろ

375
00:26:40,720 --> 00:26:43,560
‎誓いの儀式だ　聖遺物を

376
00:26:43,800 --> 00:26:46,600
‎聖カスバートの歯は
どうです？

377
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
‎それがいいわ

378
00:26:51,000 --> 00:26:52,040
‎僕の子は？

379
00:26:52,360 --> 00:26:54,040
‎育ててもらえる

380
00:26:54,480 --> 00:26:56,120
‎他人にだろ？

381
00:26:56,760 --> 00:27:00,000
‎母親は神に仕える身だもの

382
00:27:00,080 --> 00:27:01,840
‎子供は育つ

383
00:27:02,600 --> 00:27:06,320
‎まずは婚約し
戦いで勝つのだ

384
00:27:06,400 --> 00:27:09,200
‎敗戦すれば
子は敵の奴隷となり―

385
00:27:09,520 --> 00:27:11,920
‎母親は もてあそばれる

386
00:27:13,160 --> 00:27:16,600
‎だから王位が何より重要だ

387
00:27:18,360 --> 00:27:19,680
‎分かったか？

388
00:27:22,560 --> 00:27:23,720
‎分かった

389
00:27:49,080 --> 00:27:51,360
‎ゆっくり進むんだな

390
00:27:51,440 --> 00:27:55,080
‎体力を温存し
戦いに備えるためだ

391
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
‎なるほど

392
00:27:58,120 --> 00:28:03,400
‎ここだけの話なんだが
聞きたいことがある

393
00:28:03,880 --> 00:28:05,960
‎何だ？　自由に話せ

394
00:28:07,320 --> 00:28:11,680
‎軍を率いるのは
やはりラグナーか？

395
00:28:12,920 --> 00:28:14,760
‎推薦者は去った

396
00:28:14,840 --> 00:28:15,800
‎奴は裏切った

397
00:28:15,880 --> 00:28:17,040
‎そのとおり

398
00:28:18,080 --> 00:28:22,080
‎それでも君のいとこが
リーダーなのか？

399
00:28:24,320 --> 00:28:27,400
‎君が友人だから話した

400
00:28:27,480 --> 00:28:30,720
‎ちょっと聞いてみただけさ

401
00:28:32,480 --> 00:28:37,080
‎何を言いたいか知らんが
言っておく

402
00:28:37,200 --> 00:28:41,600
‎ラグナーはいい奴だ
父親は もっとな

403
00:28:41,760 --> 00:28:44,560
‎あいつの夢は
父親の敵討ちだ

404
00:28:44,640 --> 00:28:46,640
‎もうキャルタンを殺した

405
00:28:46,720 --> 00:28:51,160
‎だから今のラグナーは
何の目標もない

406
00:28:52,720 --> 00:28:56,400
‎君の意見は
もっともだと思う

407
00:28:56,720 --> 00:29:00,920
‎ラグナーは ふ抜けてるが
君を殺す

408
00:29:02,360 --> 00:29:03,240
‎なぜ？

409
00:29:03,320 --> 00:29:05,320
‎君のせいで弟を失った

410
00:29:05,800 --> 00:29:07,240
‎目を覚まさせた

411
00:29:07,320 --> 00:29:09,880
‎彼は君の目を永遠に閉ざす

412
00:29:11,680 --> 00:29:16,720
‎俺は君が好きだが
ラグナーは じきに君を殺す

413
00:29:36,600 --> 00:29:40,400
‎アルフレッド王の命令で
子供を引き取る

414
00:29:40,480 --> 00:29:44,640
‎教会の子となり
神に人生を捧げる

415
00:29:46,600 --> 00:29:47,680
‎エジュウィンか？

416
00:29:47,760 --> 00:29:48,840
‎そうです

417
00:29:49,000 --> 00:29:49,600
‎ええ

418
00:29:49,680 --> 00:29:51,600
‎ウィンチェスターへ行け

419
00:29:58,280 --> 00:30:00,160
‎王は娘の様子を聞くだろう

420
00:30:00,240 --> 00:30:02,600
‎元気だと答えるのです

421
00:30:06,320 --> 00:30:10,680
‎デーン人の軍が迫ってるなら
打つ手は１つです

422
00:30:11,400 --> 00:30:12,160
‎王に加わる？

423
00:30:12,840 --> 00:30:17,440
‎そうです
そしてマーシアを守らねば

424
00:30:20,800 --> 00:30:23,240
‎では戦おう　アルドヘルム

425
00:30:25,240 --> 00:30:28,560
‎邪魔な人間が
死んでくれるかも

426
00:30:39,040 --> 00:30:42,200
‎飢えた連中ね　持っていって

427
00:30:42,880 --> 00:30:46,920
‎私たちの冬の蓄えまで
食べ尽くすわ

428
00:30:50,880 --> 00:30:52,160
‎エサよ

429
00:30:52,560 --> 00:30:54,840
‎さあ どうぞ

430
00:30:56,720 --> 00:30:59,360
‎食べて丸々と太るのよ

431
00:30:59,800 --> 00:31:01,000
‎いい子ね

432
00:31:02,880 --> 00:31:04,440
‎おはよう　修道女

433
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
‎修道院長よ

434
00:31:08,360 --> 00:31:09,880
‎何でもいい

435
00:31:17,040 --> 00:31:18,480
‎ここで待つ

436
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
‎エセルフレドを出せ！

437
00:31:22,240 --> 00:31:24,960
‎みんな 急いで広間へ！

438
00:31:26,800 --> 00:31:27,880
‎閉めて

439
00:31:37,480 --> 00:31:38,280
‎何だ？

440
00:31:38,880 --> 00:31:39,560
‎修道院長

441
00:31:39,800 --> 00:31:41,200
‎外にデーン人が

442
00:31:42,280 --> 00:31:43,720
‎兵が殺された

443
00:31:43,800 --> 00:31:44,560
‎人数は？

444
00:31:44,640 --> 00:31:46,400
‎大勢いたわ

445
00:31:46,480 --> 00:31:47,680
‎なぜ侵入しない？

446
00:31:48,000 --> 00:31:51,120
‎俺たちがいると
知らないんだろう

447
00:31:51,200 --> 00:31:53,680
‎エセルフレド様を出せと

448
00:31:53,760 --> 00:31:54,720
‎突き止めたか

449
00:31:55,200 --> 00:31:57,040
‎人質が あと２人いる

450
00:31:57,400 --> 00:32:01,560
‎俺たちは潜んでるから
彼らと話してくれ

451
00:32:01,640 --> 00:32:04,200
‎無理よ　できない

452
00:32:04,280 --> 00:32:05,720
‎やるしかない

453
00:32:06,760 --> 00:32:08,840
‎あなたは嫌いよ

454
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
‎知ってる

455
00:32:10,000 --> 00:32:13,320
‎エセルフレドはいないと言え

456
00:32:13,400 --> 00:32:14,760
‎隠れるの？

457
00:32:14,840 --> 00:32:17,000
‎状況を有利にする

458
00:32:17,080 --> 00:32:21,560
‎人質は死んだも同然だ
もう救えない

459
00:32:22,680 --> 00:32:25,640
‎ここにいる修道女と兵を守る

460
00:32:25,720 --> 00:32:26,360
‎エセルフレド様も

461
00:32:27,480 --> 00:32:28,120
‎さあ

462
00:32:30,320 --> 00:32:31,040
‎私がやる

463
00:32:32,240 --> 00:32:33,280
‎ダメよ

464
00:32:34,120 --> 00:32:38,600
‎この修道院の責任者は私だわ

465
00:32:40,360 --> 00:32:41,840
‎私がやる

466
00:32:52,560 --> 00:32:53,640
‎ヘステンだ

467
00:32:54,400 --> 00:32:57,360
‎見たところ兵は40人ほどだ

468
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
‎戦いましょう

469
00:32:58,520 --> 00:32:59,520
‎いや 待て

470
00:33:04,640 --> 00:33:05,880
‎何が望み？

471
00:33:07,120 --> 00:33:11,280
‎食料やお酒が欲しいなら
あげるわ

472
00:33:11,480 --> 00:33:14,040
‎でも銀はない

473
00:33:14,840 --> 00:33:18,240
‎私たちの命が
欲しいと言うなら―

474
00:33:19,040 --> 00:33:20,880
‎理由を聞かせて

475
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
‎エセルフレドだ

476
00:33:23,880 --> 00:33:26,520
‎エセルフレドを出せ

477
00:33:26,600 --> 00:33:30,440
‎同じ名前を何度も言わせるな

478
00:33:30,520 --> 00:33:34,440
‎俺の望みはエセルフレドだ！

479
00:33:35,480 --> 00:33:39,400
‎今すぐ渡さないと
人質が死ぬ

480
00:33:39,760 --> 00:33:40,920
‎やめてくれ

481
00:33:42,160 --> 00:33:44,720
‎そんな名前の人はいない

482
00:33:51,480 --> 00:33:55,320
‎もう一度 否定したら
３人目も死ぬ

483
00:33:55,480 --> 00:34:00,200
‎そして この修道院ごと
中の人間を燃やす

484
00:34:01,400 --> 00:34:02,760
‎彼を放して

485
00:34:03,480 --> 00:34:06,200
‎代わりに私を人質に

486
00:34:06,760 --> 00:34:09,120
‎それとも私が怖い？

487
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
‎なぜ こんなことを？

488
00:34:18,760 --> 00:34:21,920
‎なぜ罪のない人を
無残に殺すの？

489
00:34:23,199 --> 00:34:24,199
‎ダーグフィン

490
00:34:25,560 --> 00:34:26,400
‎エセルフレドを

491
00:34:26,760 --> 00:34:28,639
‎血を流す必要はない

492
00:34:29,360 --> 00:34:32,840
‎異教徒め　なんて不信心なの

493
00:34:32,920 --> 00:34:36,760
‎あなたは悪魔の化身よ
間違いない

494
00:34:38,800 --> 00:34:44,560
‎だったら私が
地獄へ送り返してやる

495
00:34:52,280 --> 00:34:56,520
‎女の手から
オノを取るだけでよかった

496
00:34:58,400 --> 00:34:59,120
‎今？

497
00:35:00,200 --> 00:35:03,040
‎何もするな　まだだ

498
00:35:03,680 --> 00:35:04,760
‎エセルフレド！

499
00:35:05,280 --> 00:35:10,080
‎大勢の男や女が
お前を救うために死んだ

500
00:35:10,360 --> 00:35:13,520
‎ベアンフリオトでも
ここでもな

501
00:35:15,000 --> 00:35:18,560
‎エーリクも
お前のせいで死んだ

502
00:35:18,640 --> 00:35:20,440
‎あと何人 殺す？

503
00:35:21,880 --> 00:35:23,480
‎出てこい！

504
00:35:24,720 --> 00:35:26,080
‎馬が多い

505
00:35:27,720 --> 00:35:29,520
‎他の兵は？

506
00:35:30,080 --> 00:35:32,600
‎さっき殺した兵のように―

507
00:35:33,520 --> 00:35:35,920
‎食うのに忙しいんだろ

508
00:35:36,160 --> 00:35:37,920
‎エセルフレド！

509
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
‎中にいる

510
00:36:53,840 --> 00:36:55,160
‎ヘステン！

511
00:37:10,840 --> 00:37:11,640
‎ウトレッドだ

512
00:37:11,720 --> 00:37:12,600
‎俺も見た

513
00:37:12,680 --> 00:37:13,640
‎北では？

514
00:37:13,720 --> 00:37:15,320
‎ここに来たんだ

515
00:37:18,560 --> 00:37:21,760
‎正面以外の出口をすべて塞げ

516
00:37:22,400 --> 00:37:23,840
‎そして待て

517
00:37:29,240 --> 00:37:30,200
‎閉じ込められた

518
00:37:31,080 --> 00:37:35,760
‎俺たちは無事で
敵は12人ほど減った

519
00:37:36,080 --> 00:37:38,840
‎でも木製の屋根の下に
閉じ込められた

520
00:37:38,920 --> 00:37:42,360
‎提案でも？
身を差し出すとか？

521
00:37:42,440 --> 00:37:46,960
‎ええ ヘステンが正しい
もう犠牲は払えない

522
00:37:47,040 --> 00:37:50,000
‎ヘステンが正しい時はない

523
00:37:50,080 --> 00:37:54,640
‎行けば 殺された奴らの死が
無駄になる

524
00:38:03,880 --> 00:38:05,920
‎お前の兵はウーズ川に着いた

525
00:38:06,400 --> 00:38:07,920
‎聞いた

526
00:38:08,400 --> 00:38:09,760
‎朗報だな

527
00:38:11,640 --> 00:38:14,360
‎明日は早起きして
ペースを上げよう

528
00:38:15,240 --> 00:38:17,000
‎体力を消耗してしまう

529
00:38:19,000 --> 00:38:21,440
‎最初の戦いは常に心にある

530
00:38:21,960 --> 00:38:26,160
‎血染めの髪の兵も一緒だと
敵に見せたい

531
00:38:26,840 --> 00:38:30,520
‎１つの大軍でありたいんだ

532
00:38:33,880 --> 00:38:36,120
‎ではペースを上げよう

533
00:38:36,880 --> 00:38:38,000
‎ヘステンは？

534
00:38:38,080 --> 00:38:43,040
‎約束を守って 東から
加勢してくれることを願う

535
00:38:49,440 --> 00:38:54,080
‎戦法を決めるのは
戦地で敵を見てからだ

536
00:38:54,160 --> 00:38:55,200
‎そうだな

537
00:38:58,120 --> 00:39:00,200
‎また種まきか？

538
00:39:00,520 --> 00:39:02,160
‎寝るんだ

539
00:39:02,240 --> 00:39:03,360
‎１人で？

540
00:39:11,680 --> 00:39:12,520
‎ラグナー

541
00:39:14,640 --> 00:39:15,200
‎今日も？

542
00:39:17,800 --> 00:39:18,720
‎ああ

543
00:39:20,360 --> 00:39:22,840
‎今回が最後だ　約束する

544
00:39:25,880 --> 00:39:28,800
‎もう１人だけ息子が欲しい

545
00:39:30,280 --> 00:39:31,520
‎ウソならペニスを切る

546
00:39:41,680 --> 00:39:42,760
‎本気よ

547
00:40:00,800 --> 00:40:02,160
‎エゼルウォルド

548
00:40:04,400 --> 00:40:05,560
‎元気か？

549
00:40:06,120 --> 00:40:08,160
‎まだ生きてるよ

550
00:40:11,240 --> 00:40:13,280
‎君の話について考えてた

551
00:40:14,560 --> 00:40:17,320
‎ラグナーが俺を殺す話さ

552
00:40:18,640 --> 00:40:19,360
‎じきに

553
00:40:19,440 --> 00:40:22,080
‎ああ そうだったね

554
00:40:25,400 --> 00:40:27,200
‎殺される前に―

555
00:40:29,280 --> 00:40:31,000
‎俺が先に殺すよ

556
00:40:34,080 --> 00:40:35,800
‎いい考えだろ？

557
00:40:38,800 --> 00:40:40,880
‎笑わないでくれたね

558
00:40:42,920 --> 00:40:44,080
‎どうやって？

559
00:40:46,040 --> 00:40:46,920
‎殺し方は？

560
00:40:47,400 --> 00:40:49,360
‎寝込みを襲う

561
00:40:49,760 --> 00:40:50,800
‎いつ？

562
00:40:51,160 --> 00:40:52,320
‎近いうちに

563
00:40:53,920 --> 00:40:55,600
‎でないと殺される

564
00:40:57,120 --> 00:40:57,920
‎今夜は？

565
00:40:58,040 --> 00:40:59,160
‎今夜？

566
00:41:01,000 --> 00:41:02,600
‎急すぎる

567
00:41:02,680 --> 00:41:04,080
‎今夜がいい

568
00:41:05,840 --> 00:41:09,440
‎明日からペースを上げ
戦闘モードに入る

569
00:41:09,600 --> 00:41:13,480
‎ラグナーは
明日から人が変わる

570
00:41:18,080 --> 00:41:19,600
‎殺した後は―

571
00:41:22,240 --> 00:41:25,480
‎俺が君を守ってやるから
大丈夫だ

572
00:41:33,040 --> 00:41:34,280
‎分かった

573
00:41:36,240 --> 00:41:37,400
‎今夜だ

574
00:41:47,920 --> 00:41:49,040
‎うまい酒だ

575
00:41:49,120 --> 00:41:49,680
‎ああ

576
00:41:49,760 --> 00:41:50,840
‎最高だ

577
00:41:53,080 --> 00:41:55,160
‎いい酒の造り手に

578
00:41:56,480 --> 00:41:59,400
‎神のご加護があらんことを

579
00:42:00,240 --> 00:42:03,800
‎それぞれの神の
ご加護があらんことを

580
00:42:15,600 --> 00:42:18,720
‎そこ以外の出口が
封じられてる

581
00:42:18,800 --> 00:42:19,800
‎火をつける気？

582
00:42:20,480 --> 00:42:22,200
‎殺す気はないはず

583
00:42:22,280 --> 00:42:25,040
‎戸を開けて戦いましょう

584
00:42:25,120 --> 00:42:25,840
‎死ぬぞ

585
00:42:25,920 --> 00:42:26,960
‎それしかない

586
00:42:27,040 --> 00:42:29,640
‎オスフェルス　戸を開けろ

587
00:42:29,720 --> 00:42:33,520
‎盾の壁を作り 交渉しよう

588
00:42:33,720 --> 00:42:34,840
‎交渉？

589
00:42:35,040 --> 00:42:36,440
‎土産をやる

590
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
‎戸の前へ

591
00:42:40,800 --> 00:42:42,400
‎俺のものなら―

592
00:42:44,320 --> 00:42:45,680
‎俺の頼みを聞け

593
00:42:46,680 --> 00:42:51,240
‎見捨てるわけじゃない
迎えに行く

594
00:42:56,600 --> 00:42:57,520
‎姫のためか

595
00:42:57,600 --> 00:42:58,960
‎みんなを守るためだ

596
00:42:59,040 --> 00:43:00,160
‎私を土産にして？

597
00:43:00,240 --> 00:43:01,600
‎見捨てはしない

598
00:43:04,520 --> 00:43:06,200
‎お前と寝るよ

599
00:43:09,200 --> 00:43:10,960
‎それまで呪う

600
00:43:12,600 --> 00:43:14,880
‎迎えに来るまで苦しむだろう

601
00:43:15,920 --> 00:43:16,960
‎迎えに行く

602
00:43:18,840 --> 00:43:19,760
‎盾の用意を

603
00:43:26,080 --> 00:43:28,880
‎何か始まるようです

604
00:43:29,880 --> 00:43:33,120
‎みんな 剣を抜け
来るぞ！

605
00:43:35,760 --> 00:43:37,560
‎では戸を開けろ

606
00:43:43,200 --> 00:43:44,040
‎前進

607
00:43:49,360 --> 00:43:52,120
‎30人強の兵がいる

608
00:43:52,360 --> 00:43:55,800
‎ヘステン　戦えば兵が減るぞ

609
00:43:56,280 --> 00:43:58,080
‎兵なら大勢いる

610
00:43:58,400 --> 00:44:00,720
‎お前の命は１つだろ

611
00:44:01,400 --> 00:44:03,200
‎奪い取ってやる

612
00:44:03,960 --> 00:44:04,800
‎前進

613
00:44:09,960 --> 00:44:12,040
‎ダーグフィン　待て

614
00:44:22,960 --> 00:44:25,680
‎エセルフレドなしでは帰らん

615
00:44:26,000 --> 00:44:29,240
‎戦えば
お前らはすべてを失う

616
00:44:29,480 --> 00:44:31,480
‎とにかく
エセルフレドをもらう

617
00:44:31,560 --> 00:44:35,880
‎どうしてもと言うなら
彼女を連れていけ

618
00:44:37,320 --> 00:44:41,640
‎それか
代わりの女をくれてやろう

619
00:44:42,280 --> 00:44:44,280
‎修道女は要らん

620
00:44:45,440 --> 00:44:46,240
‎誰のことだ？

621
00:44:46,480 --> 00:44:48,080
‎予言者スケードだ

622
00:44:50,640 --> 00:44:51,200
‎フィナン

623
00:44:57,320 --> 00:44:58,720
‎彼女をやる

624
00:44:59,200 --> 00:45:02,840
‎だから ここを去り
戻ってくるな

625
00:45:03,040 --> 00:45:06,320
‎そもそも お前の女じゃない

626
00:45:06,400 --> 00:45:08,440
‎誰のものかは私が決める

627
00:45:09,040 --> 00:45:14,000
‎血染めの髪は
イングランドを治められない

628
00:45:14,320 --> 00:45:18,040
‎王が戦死すると
彼女は予言した

629
00:45:18,800 --> 00:45:21,360
‎その死の恩恵は大きい

630
00:45:23,120 --> 00:45:23,960
‎本当か？

631
00:45:26,280 --> 00:45:27,320
‎本当だ

632
00:45:30,840 --> 00:45:31,560
‎近づいても？

633
00:45:32,320 --> 00:45:36,560
‎あんな奴と交渉しても
無駄です

634
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
‎そこまでだ

635
00:45:43,680 --> 00:45:47,280
‎私は売女のように
引き渡されない

636
00:45:47,680 --> 00:45:49,200
‎自分で歩く

637
00:45:50,000 --> 00:45:54,960
‎約束を破る者は
一生 苦しむことになる

638
00:45:55,440 --> 00:45:57,000
‎絶対に

639
00:45:57,920 --> 00:46:01,280
‎どうだ？
彼女を連れていくか？

640
00:46:07,880 --> 00:46:10,480
‎いいだろう　予言者をもらう

641
00:46:10,760 --> 00:46:14,360
‎では下がれ
彼女が歩いていく

642
00:46:14,440 --> 00:46:15,560
‎分かった

643
00:46:20,600 --> 00:46:24,360
‎再び お前を呪う
ベバンバーグのウトレッド

644
00:46:25,680 --> 00:46:27,240
‎苦しむぞ

645
00:46:28,680 --> 00:46:29,600
‎行け

646
00:46:31,960 --> 00:46:33,560
‎彼女を行かせろ

647
00:46:42,680 --> 00:46:45,960
‎エセルフレドを
許すわけではない

648
00:46:46,520 --> 00:46:48,880
‎今は見逃すだけだ

649
00:46:48,960 --> 00:46:51,040
‎さっさと行け

650
00:47:03,280 --> 00:47:05,600
‎彼女に人生を握られましたね

651
00:47:15,320 --> 00:47:16,280
‎陛下

652
00:47:17,480 --> 00:47:20,960
‎エセルヘルム
来てくれて うれしい

653
00:47:21,440 --> 00:47:24,480
‎まず一緒に祈ろうではないか

654
00:47:25,360 --> 00:47:29,040
‎陛下
お招きいただき光栄です

655
00:47:29,520 --> 00:47:31,640
‎君はエドワード？

656
00:47:32,120 --> 00:47:35,760
‎ウィンチェスターへようこそ

657
00:47:38,720 --> 00:47:43,440
‎ご都合のよい時に
エルフレドとお会いしたい

658
00:47:44,120 --> 00:47:45,320
‎ご丁寧に

659
00:47:45,480 --> 00:47:48,440
‎実は今 危機が迫ってる

660
00:47:48,520 --> 00:47:52,720
‎じきに戦いが始まり
あなたの土地も危ない

661
00:47:53,280 --> 00:47:56,560
‎デーン人の大軍が
北から攻めてくる

662
00:47:56,920 --> 00:48:00,840
‎今一度 彼らを倒す力を
得られるよう祈ろう

663
00:48:03,560 --> 00:48:04,680
‎私と一緒に

664
00:48:19,480 --> 00:48:21,960
‎俺は もう寝るよ

665
00:48:27,920 --> 00:48:30,640
‎みんな おやすみ

666
00:51:38,640 --> 00:51:41,640
‎日本語字幕　合田 由紀

