1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:11,040 --> 00:00:13,800
Ich bin Uhtred, Sohn des Uhtred.

3
00:00:14,360 --> 00:00:16,560
König Alfred
wird täglich schwächer

4
00:00:17,480 --> 00:00:20,520
und Wessex wehrlos
gegenüber seinen Feinden im Land.

5
00:00:20,600 --> 00:00:21,600
Aethelwold ist dort?

6
00:00:21,680 --> 00:00:26,040
Sie werden als eine vereinte Armee
von Nord nach Süd ziehen.

7
00:00:26,120 --> 00:00:28,440
Ich werde nun als Gefahr betrachtet.

8
00:00:28,520 --> 00:00:31,880
Doch ich versprach
Alfreds Tochter Aethelflaed meinen Schutz.

9
00:00:31,960 --> 00:00:34,600
Euer Ehemann will Euch töten.
Ich gehe nun.

10
00:00:35,160 --> 00:00:36,680
Auch Ihr müsst das.

11
00:00:36,760 --> 00:00:39,560
Aethelred als auch Haesten
wollen ihren Tod.

12
00:00:40,440 --> 00:00:43,320
Ihr Leben zu retten
hat mich viel gekostet.

13
00:00:43,400 --> 00:00:45,360
Skade anstatt Aethelflaed.

14
00:00:46,040 --> 00:00:49,280
Du bist erneut verflucht,
Uhtred von Bebbanburg.

15
00:00:49,360 --> 00:00:52,200
Ich dachte darüber nach,
dass Ragnar mich töten will.

16
00:00:52,280 --> 00:00:53,320
Ich sollte ihn töten.

17
00:00:53,880 --> 00:00:58,640
Mein Bruder verstieß mich als Verräter.
Und das bin ich.

18
00:00:58,720 --> 00:01:00,640
Du bist nicht mehr mein Bruder!

19
00:01:01,200 --> 00:01:04,800
Ich verließ ihn inmitten ehrloser Männer.

20
00:01:08,480 --> 00:01:10,200
Das Schicksal ist alles!

21
00:01:29,960 --> 00:01:30,800
Er ist tot!

22
00:01:32,760 --> 00:01:33,600
Er ist tot!

23
00:01:35,000 --> 00:01:37,320
Alfred ist tot! Er ist tot!

24
00:01:38,320 --> 00:01:39,400
Alfred ist tot!

25
00:01:39,920 --> 00:01:44,920
Der sächsische Hundesohn ist nicht mehr.
Alfred ist tot!

26
00:01:45,440 --> 00:01:47,720
Jackdaw, woher weißt du das?

27
00:01:47,800 --> 00:01:50,400
Im ganzen Land sagt man, er sei tot.

28
00:01:50,480 --> 00:01:52,720
Alfred hat sich die Seele ausgeschissen.

29
00:01:54,480 --> 00:01:58,240
Ragnar, Alfred ist tot!
Der sächsische Scheißhaufen ist weg!

30
00:01:59,400 --> 00:02:00,280
Ragnar!

31
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Ragnar?

32
00:02:08,280 --> 00:02:09,120
Ragnar?

33
00:02:23,120 --> 00:02:25,520
Ragnar. Ragnar.

34
00:02:43,480 --> 00:02:44,520
Nimm es.

35
00:02:45,200 --> 00:02:47,840
Ragnar, schließ deine Hand
und nimm es.

36
00:02:48,680 --> 00:02:50,120
Ragnar, nimm es.

37
00:02:53,720 --> 00:02:58,200
Ragnar, nimm es.
Nein! Ragnar, nein!

38
00:02:58,760 --> 00:03:02,040
Nein! Nein!

39
00:03:03,000 --> 00:03:04,240
Nein!

40
00:03:05,320 --> 00:03:07,280
Er ist also tot, das ist gut.

41
00:03:07,360 --> 00:03:09,880
Nein! Nein!

42
00:03:10,600 --> 00:03:12,840
Ragnar! Ragnar!

43
00:03:13,400 --> 00:03:15,280
Ragnar! Nein!

44
00:03:17,560 --> 00:03:18,720
Aus dem Weg!

45
00:03:21,360 --> 00:03:23,880
Ragnar, nein!

46
00:03:32,160 --> 00:03:33,840
Wer hat das getan?

47
00:03:36,680 --> 00:03:37,520
Seine Hure?

48
00:03:39,640 --> 00:03:40,720
Ich werde fragen.

49
00:03:51,920 --> 00:03:55,640
Ragnar Ragnarson,
der einzige Mann unter euch, ist tot!

50
00:03:56,200 --> 00:03:57,120
Wer war das?

51
00:03:59,840 --> 00:04:02,360
Feiglinge! Ihr alle!

52
00:04:02,440 --> 00:04:04,560
Ihr musstet ihn im Schlaf töten!

53
00:04:05,120 --> 00:04:09,200
Brida, es war die Frau.
Sie hielt das Messer in der Hand.

54
00:04:09,840 --> 00:04:11,640
Mit Ragnars Schwert im Bauch.

55
00:04:11,720 --> 00:04:15,920
Wieso sollte er eine Frau töten,
die er schwängert? Oder sie ihn? Wie?

56
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
Vielleicht wart Ihr es.

57
00:04:18,560 --> 00:04:22,760
Ihr Mann pflügte ein anderes Feld,
also tötete das verrückte Weib beide.

58
00:04:25,920 --> 00:04:27,040
Bluthaar, nein!

59
00:04:34,160 --> 00:04:35,720
Das ist keine Lösung!

60
00:04:36,280 --> 00:04:40,320
Er war euer Anführer!
Er hätte euch Reichtum gebracht! Schutz!

61
00:04:40,400 --> 00:04:41,800
Wir ziehen weiter!

62
00:04:42,280 --> 00:04:44,200
-Nichts ist anders.
-Alles ist anders.

63
00:04:44,760 --> 00:04:45,680
Wir ziehen weiter.

64
00:04:50,080 --> 00:04:52,920
-Ihr habt keinen Anführer.
-Dann führe ich an.

65
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Mit Bluthaar.

66
00:04:57,680 --> 00:05:00,560
Wir begraben Ragnar
und marschieren weiter.

67
00:05:02,000 --> 00:05:05,040
Erledigt das.
Und sie soll still sein.

68
00:05:09,960 --> 00:05:11,160
Lasst sie los.

69
00:05:23,120 --> 00:05:25,720
Ich kannte ihn kaum,
doch er war ein guter Mann.

70
00:05:26,320 --> 00:05:27,640
Ein tapferer Krieger.

71
00:05:53,160 --> 00:05:55,280
NACH DEN ROMANEN VON
BERNHARD CORNWELL

72
00:06:17,480 --> 00:06:21,200
DROITWICH
AETHELFLAEDS ANWESEN IN MERZIEN

73
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
Wirst du dich benehmen?

74
00:06:33,960 --> 00:06:36,240
Ihr sprecht, als ob er Euch versteht.

75
00:06:39,440 --> 00:06:41,360
Er versteht nicht die Worte,

76
00:06:42,240 --> 00:06:45,360
doch er wird verstehen,
dass ich ein Freund bin.

77
00:06:49,320 --> 00:06:52,880
Dann wird er nicht zögern,
wenn es in die Schlacht geht.

78
00:06:52,960 --> 00:06:54,720
Behandelt Ihr Eure Männer so?

79
00:06:55,280 --> 00:06:57,920
Verdient ihr Vertrauen
und erwartet, dass sie folgen?

80
00:06:58,840 --> 00:07:01,400
Es ist kein Spiel und keine Strategie.

81
00:07:03,320 --> 00:07:04,360
Es ist, wer Ihr seid.

82
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
Ein Mann, der Vertrauen erweckt.

83
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
Ich möchte, dass Ihr mich küsst.

84
00:07:24,040 --> 00:07:25,120
Und dann?

85
00:07:26,560 --> 00:07:28,920
Dann seht, wohin der Kuss führt.

86
00:07:34,400 --> 00:07:37,360
-Falls Ihr lieber nicht...
-Ich würde es genießen

87
00:07:39,480 --> 00:07:40,560
und dann bereuen.

88
00:07:44,960 --> 00:07:48,520
Ihr konntet nicht mit Erik zusammen sein.
Ich bin da ebenso.

89
00:07:49,800 --> 00:07:51,360
Ihr sollt nicht verletzt werden.

90
00:07:52,040 --> 00:07:53,600
Wer würde es wissen?

91
00:07:55,360 --> 00:07:58,120
-Wer müsste es...
-Skade würde es wissen.

92
00:07:59,800 --> 00:08:02,480
Sie würde alles zerstören,
woran mir liegt.

93
00:08:05,720 --> 00:08:07,920
Sie muss zurückgeholt werden.

94
00:08:08,640 --> 00:08:11,360
Ihr könnt sie nicht zurückholen.

95
00:08:11,920 --> 00:08:13,120
-Ich muss.
-Wie?

96
00:08:13,720 --> 00:08:15,840
Ihr könnt Beamfleot nicht angreifen.

97
00:08:16,320 --> 00:08:19,160
Gegen Haestens Armee
braucht Ihr eine eigene.

98
00:08:20,680 --> 00:08:23,760
Mein Vater stößt
in Aegelesburg zu den Merziern.

99
00:08:25,360 --> 00:08:28,440
Dort treffe ich ihn
mit unserer Wache und Aethelred.

100
00:08:29,600 --> 00:08:33,080
Ihr werdet dort sicherer sein.
Eine kluge Entscheidung.

101
00:08:33,159 --> 00:08:35,919
Ich berichte dem König
von Haestens Anschlag.

102
00:08:36,400 --> 00:08:39,640
Indem er mich angriff,
machte er sich zum Feind Wessex.

103
00:08:40,200 --> 00:08:41,039
Kommt mit mir.

104
00:08:42,919 --> 00:08:46,200
Mein Vater wird Euch vergeben,
und Ihr führt seine Männer an.

105
00:08:46,280 --> 00:08:49,320
-Ich will seine Vergebung nicht.
-Nutzt seine Armee!

106
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
Nutzt seine Männer.
Und holt Euch Skade zurück.

107
00:08:53,480 --> 00:08:56,400
Ich biete Euch einen Weg,
diesen Fluch zu beenden.

108
00:08:59,840 --> 00:09:04,080
WINCHESTER
KÖNIGREICH WESSEX

109
00:09:13,640 --> 00:09:18,240
Lord, wir sind bereit
für ein weiteres Kapitel.

110
00:09:18,880 --> 00:09:21,960
Ich höre, man spricht
im ganzen Land von meinem Tod.

111
00:09:22,560 --> 00:09:24,360
Dann versetzt Ihr die Dänen in Furcht,

112
00:09:24,920 --> 00:09:26,880
wenn Ihr nach Merzien reitet,

113
00:09:26,960 --> 00:09:30,200
um ihnen an Aethelreds Seite
in die Augen zu blicken.

114
00:09:30,280 --> 00:09:31,720
Ihnen in die Augen blicken.

115
00:09:34,440 --> 00:09:35,480
Ja.

116
00:10:02,240 --> 00:10:05,080
-Steapa, wenn Ihr dann so weit seid.
-Ja, Lord.

117
00:10:35,080 --> 00:10:36,040
Wir marschieren!

118
00:10:36,120 --> 00:10:38,000
Männer von Wessex!

119
00:10:39,640 --> 00:10:41,000
Wir marschieren!

120
00:11:21,640 --> 00:11:22,880
Lasst uns allein.

121
00:11:33,600 --> 00:11:35,760
Einige seiner Männer
halten das für ein Zeichen.

122
00:11:35,840 --> 00:11:38,720
Er starb ohne sein Schwert,
daher sei die Schlacht verloren.

123
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
Sie sind nun deine Männer.

124
00:11:42,240 --> 00:11:44,320
Überzeuge sie vom Gegenteil.

125
00:11:46,440 --> 00:11:48,160
Ich hindere keinen zu gehen.

126
00:11:48,240 --> 00:11:51,920
-Sie haben keinen Anführer.
-Wir können sie führen. Du und ich.

127
00:11:53,000 --> 00:11:55,960
Zuvor sagtest du,
du willst mit Bluthaar führen.

128
00:11:56,480 --> 00:11:58,160
Mit Bluthaar will ich nicht schlafen.

129
00:12:02,440 --> 00:12:04,040
Wir sind bereits gespalten.

130
00:12:04,760 --> 00:12:07,200
Ohne Ragnar werden wir getrennte Stämme.

131
00:12:09,120 --> 00:12:10,360
Ich lasse dich trauern.

132
00:12:15,560 --> 00:12:18,520
Du findest uns am Fluss Ouse,
als eine Armee.

133
00:12:19,640 --> 00:12:22,360
Du oder Bluthaar,
einer von euch hat Ragnar getötet.

134
00:12:25,960 --> 00:12:29,080
Akzeptiere, dass er seine letzte Nacht
mit einer Hure verbrachte,

135
00:12:29,160 --> 00:12:30,120
die ihn tötete.

136
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
Wer weiß, was da passieren kann?

137
00:12:36,680 --> 00:12:39,440
Ragnar hat dich
weder geschätzt, noch verdient.

138
00:13:35,480 --> 00:13:39,680
Wir haben einen großen Krieger verloren.
Einen großen Mann!

139
00:13:41,360 --> 00:13:46,880
Ich weiß dies besser als die meisten,
Ragnar Ragnarson war mein Vetter.

140
00:13:48,000 --> 00:13:51,880
Und ich bin wütend auf ihn,
er hat einen besseren Tod verdient!

141
00:13:52,640 --> 00:13:56,000
Halbnackt getötet,
ohne seine Hosen und sein Schwert!

142
00:13:56,520 --> 00:13:58,200
Weit weg vom Schlachtfeld!

143
00:13:58,280 --> 00:13:59,920
Ein Tod, den ich fürchte.

144
00:14:01,560 --> 00:14:06,160
Ein Tod, den
unser großer Krieger Bluthaar fürchtet.

145
00:14:06,720 --> 00:14:11,720
Doch uns Männern hier lacht das Glück,
die Götter sind mit uns.

146
00:14:11,800 --> 00:14:12,760
Ja!

147
00:14:12,840 --> 00:14:16,200
Wir halten unsere Schwerter,
die Schlacht vor uns!

148
00:14:16,840 --> 00:14:21,840
Es gilt Land zu gewinnen,
Silber zu teilen und Sachsen zu töten.

149
00:14:25,080 --> 00:14:27,920
Gemeinsam sind wir Dänen!

150
00:14:29,480 --> 00:14:30,960
-Gemeinsam!
-Gemeinsam!

151
00:14:31,040 --> 00:14:32,880
Gemeinsam!

152
00:14:36,960 --> 00:14:38,240
-Gemeinsam!
-Ja!

153
00:15:13,040 --> 00:15:13,880
Osferth.

154
00:15:17,080 --> 00:15:20,840
Hol Uhtred.
Sag ihm, wir haben einen Gast, eine Frau.

155
00:15:21,360 --> 00:15:24,680
-Woher weißt du, dass es eine Frau ist?
-Da must du fragen?

156
00:15:28,280 --> 00:15:29,400
Hol Uhtred.

157
00:15:42,320 --> 00:15:44,400
Ich wusste, du bist bei deiner Prinzessin.

158
00:15:46,360 --> 00:15:47,960
Es ist etwas geschehen?

159
00:15:49,200 --> 00:15:50,360
Du hast ihn verlassen.

160
00:15:52,280 --> 00:15:53,120
Ragnar?

161
00:15:54,520 --> 00:15:58,040
Er wartete jahrelang auf dich,
und nach ein paar Tagen warst du fort.

162
00:16:00,760 --> 00:16:03,200
Du hättest die Sächsin
sterben lassen sollen.

163
00:16:03,280 --> 00:16:07,720
-Wo ist er? Ich gehe zu ihm.
-Ragnar ist tot!

164
00:16:16,200 --> 00:16:17,880
Er tafelt nicht in Walhalla,

165
00:16:18,440 --> 00:16:22,520
sondern liegt unter einem Steinhaufen
an einem See nahe Loidis!

166
00:16:26,240 --> 00:16:28,120
Sein Tod war ohne Ehre!

167
00:16:29,640 --> 00:16:30,480
Gar keine.

168
00:16:31,560 --> 00:16:34,880
Er bleibt auf ewig
in der Kälte von Niflheim.

169
00:16:34,960 --> 00:16:38,440
Wegen dir,
Uhtred von Bebbanburg.

170
00:16:40,160 --> 00:16:41,480
Du hast sie gewählt.

171
00:16:43,400 --> 00:16:46,760
Du hast Alfred gewählt,
und du hast ihn verlassen.

172
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
Nicht, Sihtric.

173
00:16:49,360 --> 00:16:50,520
Ich sollte dich töten.

174
00:16:51,840 --> 00:16:54,400
Du wirst mit dem Schmerz
seines Todes weiterleben.

175
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
Er war dein Bruder!

176
00:17:18,760 --> 00:17:19,880
Uhtred, ich...

177
00:17:21,160 --> 00:17:22,359
Mein Bruder ist tot.

178
00:17:23,000 --> 00:17:24,640
Oh Gott.

179
00:17:26,319 --> 00:17:29,560
Sie ist es, Skade und ihr Fluch.

180
00:17:30,360 --> 00:17:32,320
Es hört nicht auf.

181
00:17:32,400 --> 00:17:34,160
Ist das Leben nicht einfach so?

182
00:17:35,440 --> 00:17:37,240
Der Tod holt uns alle.

183
00:17:38,440 --> 00:17:41,760
Sie ist es.
Sie muss zurückgeholt werden.

184
00:17:42,320 --> 00:17:44,440
Wir gehen zu Alfred und Aethelred.

185
00:17:44,920 --> 00:17:45,800
Ja?

186
00:17:46,360 --> 00:17:49,160
Und wir betteln um eine Armee.

187
00:17:59,360 --> 00:18:03,440
BENFLEET
KÖNIGREICH OSTANGLIEN

188
00:18:19,200 --> 00:18:22,560
Wenn alle Männer Bluthaars
die Ouse hinaufgesegelt sind,

189
00:18:23,840 --> 00:18:25,600
werden wir gegen Merzien ziehen

190
00:18:27,120 --> 00:18:28,160
und dann Wessex.

191
00:18:40,880 --> 00:18:42,720
Er wird dich zurückfordern.

192
00:18:44,600 --> 00:18:45,480
Bluthaar.

193
00:18:46,480 --> 00:18:49,200
Ich wähle, mit wem ich am Tisch sitze.

194
00:18:51,200 --> 00:18:52,360
Das Bett teile.

195
00:18:54,040 --> 00:18:54,880
Wen ich töte.

196
00:18:56,760 --> 00:18:58,960
Ihr habt Frauen stets nur genommen.

197
00:18:59,520 --> 00:19:01,400
Sie geben sich Euch nicht hin.

198
00:19:02,120 --> 00:19:06,400
Ob gegeben oder genommen,
ich kriege, was ich will.

199
00:19:09,000 --> 00:19:13,080
Ihr könnt Euch meinen Körper nehmen,
doch nicht meine Macht.

200
00:19:14,760 --> 00:19:16,920
Ich habe 1000 Männer.

201
00:19:18,200 --> 00:19:19,480
Das ist genug Macht.

202
00:19:20,120 --> 00:19:23,560
Der, den ich wähle,
wird sehr von Alfreds Tod profitieren.

203
00:19:28,920 --> 00:19:31,520
Doch ich muss mich diesem Mann hingeben.

204
00:19:34,800 --> 00:19:36,160
Und nur, wenn er es verdient.

205
00:19:38,120 --> 00:19:43,680
Vielleicht sollte ich
dich einfach jetzt sofort besteigen.

206
00:19:44,320 --> 00:19:45,680
Beweist Euch, Lord.

207
00:19:46,360 --> 00:19:51,280
Mich einer Frau gegenüber beweisen?

208
00:19:52,640 --> 00:19:57,000
Und ich lasse Euch in mich
und meine Macht in Euch dringen.

209
00:19:58,480 --> 00:20:01,120
Uhtred wird mich holen.
Wenn Ihr seinen Platz wollt,

210
00:20:01,200 --> 00:20:02,880
müsst Ihr ihn zuerst töten.

211
00:20:05,400 --> 00:20:07,240
Dann gehöre ich Euch.

212
00:20:20,160 --> 00:20:24,400
AYLESBURY
KÖNIGREICH MERZIEN

213
00:20:29,280 --> 00:20:30,360
Reiter.

214
00:20:31,960 --> 00:20:33,240
Speere an die Mauern!

215
00:20:37,520 --> 00:20:39,440
Kein Mann passiert, keiner.

216
00:21:04,680 --> 00:21:07,400
Ich sollte Euch
an Ort und Stelle töten, Lord.

217
00:21:08,040 --> 00:21:09,480
Du könntest es versuchen.

218
00:21:10,920 --> 00:21:12,320
Ich möchte den König sprechen.

219
00:21:13,400 --> 00:21:15,080
Du reitest mit Geächteten, Liebe.

220
00:21:15,160 --> 00:21:17,680
Er ist in Wessex geächtet, nicht Merzien.

221
00:21:19,200 --> 00:21:20,840
Wir möchten meinen Vater sehen.

222
00:21:21,520 --> 00:21:24,880
Was willst du dem König sagen,
das du nicht deinem Mann sagen kannst?

223
00:21:25,760 --> 00:21:29,120
Ich möchte
von Verrat und Verrätern sprechen.

224
00:21:32,560 --> 00:21:35,280
Der Däne Haesten
griff das Kloster bei Wincelcumb an.

225
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
Er wollte mich töten.

226
00:21:38,240 --> 00:21:42,200
Haesten gibt sich als Freund Alfreds aus,
das ist er nicht.

227
00:21:45,120 --> 00:21:47,080
Lasst die Geächteten vorbei.

228
00:21:47,720 --> 00:21:49,000
Keine Waffen!

229
00:21:52,080 --> 00:21:53,000
Absolut keine.

230
00:21:54,960 --> 00:21:58,640
Lord Aethelred,
wie Ihr sind wir gegen die Dänen.

231
00:22:02,320 --> 00:22:06,840
Der Befehl lautet keine Waffen,
Ire, absolut keine.

232
00:22:15,040 --> 00:22:17,240
Schön, Euch wohlauf zu sehen, Lady.

233
00:22:18,440 --> 00:22:21,600
-Lord Aldhelm.
-Ich unterrichte den König von Euch.

234
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
Mein Vater darf nicht
vom Verrat meines Mannes wissen.

235
00:22:33,280 --> 00:22:35,520
Wir sollten Euren Mann einfach töten.

236
00:22:35,600 --> 00:22:38,120
Und einen Krieg
zwischen Wessex und Merzien beginnen?

237
00:22:38,200 --> 00:22:41,080
Lady, ich spaße.
Wir töten ihn morgen.

238
00:22:41,640 --> 00:22:45,200
-Wir halten ein. Stopp!
-Wir wissen, was "einhalten" heißt.

239
00:22:45,280 --> 00:22:47,520
Steapa, wir sind durstig und hungrig.

240
00:22:48,360 --> 00:22:51,240
Ihr dürft eintreten, Lady,
die Geächteten nicht.

241
00:22:52,040 --> 00:22:54,560
Dann bleibe ich hier bei den Geächteten.

242
00:22:56,680 --> 00:23:00,160
-Wie Ihr wünscht.
-Was, wenn ich pissen muss?

243
00:23:08,960 --> 00:23:13,320
-Dann hol deinen Schwanz raus.
-Und wenn du ihn für eine Waffe hältst?

244
00:23:14,040 --> 00:23:17,240
Steapa, wir wären dankbar
für Essen und Ale.

245
00:23:19,920 --> 00:23:21,160
Ich kümmere mich darum.

246
00:23:22,040 --> 00:23:26,560
Und Steapa? Gutes Essen!
Fleisch und reichlich Ale!

247
00:23:30,600 --> 00:23:33,640
Wenn Uhtred nicht mehr bei den Dänen ist,
ist das eine Sache.

248
00:23:33,720 --> 00:23:37,800
Sollte er sich wieder Alfred
oder Edward zuwenden, ist das eine andere.

249
00:23:38,560 --> 00:23:41,440
Was ist passiert,
dass Uhtred Seiten wechselt?

250
00:23:42,240 --> 00:23:43,400
Er ist Uhtred.

251
00:23:44,600 --> 00:23:48,040
Wer rief ihn aus dem Norden nach Süden?
Meine Frau?

252
00:23:48,800 --> 00:23:51,080
-Wie, Lord?
-Wieso.

253
00:23:51,680 --> 00:23:55,240
Wieso bat sie ihn um Hilfe?
Was weiß sie?

254
00:23:56,200 --> 00:23:57,440
Ist das von Belang?

255
00:23:57,520 --> 00:24:00,920
Wenn die Dänen marschieren
und wir nicht wissen, wo wir stehen?

256
00:24:01,440 --> 00:24:04,840
Ja, es ist wichtig. Sehr sogar!

257
00:24:07,000 --> 00:24:09,760
Sie wusste von der Gefahr durch mich.

258
00:24:09,840 --> 00:24:16,560
Sie floh und schickte nach Uhtred.
Versprach ihm sicher ihr Bett.

259
00:24:18,360 --> 00:24:19,280
Sie wusste es.

260
00:24:21,960 --> 00:24:24,160
Lord, dann sollten wir herausfinden,

261
00:24:24,240 --> 00:24:25,960
was Uhtred von ihrem Vater will.

262
00:24:26,040 --> 00:24:29,160
-Meine Männer sollen sich bereit machen.
-Wofür?

263
00:24:30,440 --> 00:24:35,240
Wenn sie mich beschuldigen will,
müssen wir vorbereitet sein.

264
00:24:37,720 --> 00:24:38,640
Ja, Lord.

265
00:24:41,400 --> 00:24:43,320
-Steapa.
-Lord Sigebriht.

266
00:24:43,400 --> 00:24:47,720
Ein annähernder Witan ist versammelt,
die Geächteten werden gebraucht.

267
00:24:50,400 --> 00:24:54,240
-Was ist ein annähernder Witan?
-Wie ein Witan, aber nicht ganz.

268
00:24:54,840 --> 00:24:56,560
Der König darf nicht dabei sein.

269
00:25:11,160 --> 00:25:13,960
Entschuldige, dass ich dich
in der Kälte warten ließ,

270
00:25:14,520 --> 00:25:15,800
dein Vater war schuld.

271
00:25:16,480 --> 00:25:20,040
Er wägte ab und entschied,
nicht teilzunehmen.

272
00:25:20,120 --> 00:25:24,320
Ich bin anstelle des Königs hier,
ich spreche für den König.

273
00:25:24,400 --> 00:25:27,760
-Unser Anliegen betrifft Alfred.
-Edward ist Alfred.

274
00:25:28,320 --> 00:25:29,640
Bei diesem Anlass.

275
00:25:30,760 --> 00:25:34,400
Wir alle sind gespannt,
was du zu sagen hast, meine Liebe.

276
00:25:35,320 --> 00:25:37,440
-Sprich.
-Dänen nähern sich.

277
00:25:38,720 --> 00:25:43,640
Ja, deswegen sind wir versammelt.
Das ist kein Jagdausflug.

278
00:25:43,720 --> 00:25:46,800
Haesten ist bei ihnen,
er ist mit ihnen verbündet.

279
00:25:46,880 --> 00:25:50,480
Aber Haesten informierte den König,
dass die Dänen gen Süden marschieren.

280
00:25:50,960 --> 00:25:52,080
Das würde er tun.

281
00:25:52,160 --> 00:25:54,200
Haesten berichtete dem König auch,

282
00:25:54,280 --> 00:25:57,520
dass du Teil dieser Dänenarmee bist,
Uhtred Ragnarson.

283
00:25:57,600 --> 00:26:00,640
-Das bin ich nicht, Pater.
-Das sehen wir.

284
00:26:01,400 --> 00:26:04,720
Haesten hat den König verraten,
er hat versucht, mich zu töten.

285
00:26:04,800 --> 00:26:08,400
-Uhtred rettete mich.
-Gott ist gut. Gelobt sei er!

286
00:26:08,960 --> 00:26:11,760
-Gelobt.
-Ich bin verwirrt.

287
00:26:13,320 --> 00:26:16,520
Woher wusste Uhtred
von dieser Gefahr?

288
00:26:17,480 --> 00:26:20,200
Woher wusste er,
wo genau er dich finden kann?

289
00:26:20,280 --> 00:26:23,600
-Eine gute Frage, Lord.
-Eine belanglose Frage.

290
00:26:23,680 --> 00:26:27,520
Uhtred schmiedete Pläne
mit diesem Dänen Haesten,

291
00:26:27,600 --> 00:26:31,800
um dein Vertrauen zu gewinnen
und hier Zutritt zu bekommen.

292
00:26:31,880 --> 00:26:33,040
Nein!

293
00:26:33,120 --> 00:26:35,440
-Ein Spion?
-Oder gar ein Attentäter?

294
00:26:36,200 --> 00:26:37,720
Er hat mich gerettet!

295
00:26:37,800 --> 00:26:39,920
Ich sollte nichts anderes erwarten.

296
00:26:40,000 --> 00:26:41,480
Uhtred riskierte alles für mich.

297
00:26:41,560 --> 00:26:43,560
Das sollst du sicher glauben.

298
00:26:43,640 --> 00:26:47,240
Das scheint ein recht grandioser Plan,
Lord Aethelred, und wofür?

299
00:26:47,320 --> 00:26:50,040
-Er ist hier, unter uns.
-Und bewacht.

300
00:26:50,680 --> 00:26:53,240
Dann gehen wir der Sache auf den Grund.

301
00:26:57,720 --> 00:27:01,000
Hören wir uns an,
wieso genau Uhtred hier ist.

302
00:27:11,960 --> 00:27:13,680
Was habt Ihr mir zu sagen?

303
00:27:15,200 --> 00:27:16,680
Ich möchte privat sprechen.

304
00:27:16,760 --> 00:27:22,320
Dies ist ein Witan, wir sind ein Volk.
Was Ihr zu sagen habt, betrifft uns alle.

305
00:27:22,400 --> 00:27:25,720
Dies sind meine Freunde und Verbündete,
ich habe nichts zu verbergen.

306
00:27:31,000 --> 00:27:32,640
Ich rettete Eurer Tochter Leben.

307
00:27:34,160 --> 00:27:36,200
Haesten wollte sie entführen

308
00:27:36,280 --> 00:27:38,080
oder ansonsten töten.

309
00:27:39,480 --> 00:27:42,640
-Ist auch er Euer Verbündeter?
-Das sagte ich nie.

310
00:27:42,720 --> 00:27:46,520
Ich hörte Haesten zu,
doch habe ihm nie vollends getraut.

311
00:27:51,960 --> 00:27:55,960
Nur weil Ihr mit Aethelflaed hier seid,
seid Ihr noch am Leben.

312
00:28:00,800 --> 00:28:04,720
Sagt mir nicht, was Ihr getan habt,
sagt uns allen, was Ihr wollt.

313
00:28:06,280 --> 00:28:07,720
Ihr wollt immer etwas.

314
00:28:09,320 --> 00:28:11,400
Ich will 1000 Männer.

315
00:28:13,680 --> 00:28:16,120
Tausend Männer,
und ich gebe Euch Beamfleot.

316
00:28:16,200 --> 00:28:17,680
Ich brauche Beamfleot nicht.

317
00:28:18,920 --> 00:28:20,040
Ich gebe Euch Frieden.

318
00:28:21,680 --> 00:28:22,800
Ich besiege Haesten

319
00:28:23,440 --> 00:28:26,200
und verhindere,
dass er zu Cnut und Bluthaar stößt.

320
00:28:26,280 --> 00:28:27,840
Vergesst nicht Ragnar.

321
00:28:28,400 --> 00:28:29,800
Mein Bruder ist tot.

322
00:28:30,920 --> 00:28:32,640
Ein Vorteil für Euch.

323
00:28:33,240 --> 00:28:37,440
Ohne Haesten und Ragnar haben die Dänen
eine halbierte Armee und keinen Anführer.

324
00:28:38,520 --> 00:28:40,720
Ihr müsst Haesten angreifen.

325
00:28:41,320 --> 00:28:43,160
Das scheint tragfähig, Lord?

326
00:28:44,000 --> 00:28:46,600
-Ich soll meine Armee teilen?
-Ja.

327
00:28:46,680 --> 00:28:49,040
-Tausend Männer nach Osten schicken?
-Ja.

328
00:28:49,120 --> 00:28:51,640
Das ist ein zu großes Risiko für Wessex.

329
00:28:51,720 --> 00:28:53,360
Haesten sitzt in einer Festung.

330
00:28:53,440 --> 00:28:57,000
Tausend Männer könnten leicht
an deren Wällen sterben. Und dann?

331
00:28:57,080 --> 00:28:58,520
Dann werden wir überrannt.

332
00:28:59,400 --> 00:29:01,200
-Wir schmieden einen Plan.
-Wieso?

333
00:29:03,120 --> 00:29:05,400
Worum geht es für Uhtred Ragnarson?

334
00:29:08,120 --> 00:29:10,320
Sorgt Ihr Euch um Merzien?
Oder Wessex?

335
00:29:10,400 --> 00:29:11,840
Gibt es einen anderen Grund...

336
00:29:11,920 --> 00:29:12,840
Rache, Lord!

337
00:29:16,040 --> 00:29:17,080
Benötigt Ihr Details?

338
00:29:17,160 --> 00:29:19,640
-Ihr wollt Rache?
-Ja.

339
00:29:19,720 --> 00:29:24,120
Der Mann ist ein Narr,
der uns alle für Narren hält.

340
00:29:25,080 --> 00:29:27,800
Ihr kamt unter dem Schutz
der Lady von Merzien.

341
00:29:27,880 --> 00:29:29,800
Diesen Schutz werde ich würdigen.

342
00:29:29,880 --> 00:29:32,360
Ihr dürft gehen,
wenn Ihr ausgeruht seid.

343
00:29:33,440 --> 00:29:35,760
Ihr bleibt ein Geächteter in Wessex.

344
00:29:43,160 --> 00:29:46,000
Möchtet Ihr mit mir beten, Pater Pyrlig?

345
00:29:46,080 --> 00:29:47,000
Nein.

346
00:29:48,440 --> 00:29:51,560
Mein Lord Edward
möchte mit Uhtred sprechen.

347
00:29:52,240 --> 00:29:55,600
-Worüber?
-Ich will ihm Hoffnung geben, Pater.

348
00:29:56,200 --> 00:29:57,120
Hoffnung.

349
00:29:57,200 --> 00:29:59,600
Halb so viele Männer, wie er erbat.
Oder mehr.

350
00:30:00,520 --> 00:30:04,360
Aber nur, falls so Frieden herrscht.
Mindestens bis zum Frühjahr.

351
00:30:04,440 --> 00:30:05,960
Edward braucht Zeit.

352
00:30:06,040 --> 00:30:09,320
Die Krankheit meines Vaters
wirft lange Schatten.

353
00:30:10,360 --> 00:30:11,320
Und ich...

354
00:30:11,840 --> 00:30:15,160
Ich bin noch nicht bereit,
Licht ins Dunkel zu bringen.

355
00:30:15,720 --> 00:30:16,880
Zu gegebener Stunde.

356
00:30:18,560 --> 00:30:22,280
Eine große Schlacht, jetzt,
würde nur in einer Niederlage enden.

357
00:30:22,800 --> 00:30:26,640
Doch wenn wir die Dänen schwächen könnten,
wie Uhtred vorschlug?

358
00:30:26,720 --> 00:30:28,400
Wir müssen seinen Plan hören.

359
00:30:30,960 --> 00:30:31,920
Vergebt mir.

360
00:30:32,440 --> 00:30:36,280
Es gibt nichts zu vergeben.
Ihr habt die Weisheit eines Königs.

361
00:30:38,080 --> 00:30:41,040
Soll ich Uhtred zu Euch bringen?
Wir können ihn anhören.

362
00:30:41,120 --> 00:30:43,000
-Er plant gut.
-Ja, tut das.

363
00:30:44,480 --> 00:30:47,480
-Holt Ihr ihn jetzt?
-Ja, Lord.

364
00:30:49,280 --> 00:30:51,600
Ich sollte ihn privat treffen. Wo?

365
00:30:52,400 --> 00:30:55,920
Darf ich vorschlagen,
dass Ihr ihn vor aller Augen trefft,

366
00:30:56,000 --> 00:30:57,640
als ob es nichts zu verbergen gibt?

367
00:31:03,360 --> 00:31:06,240
Sie beschämt mich
mit jedem weiteren Atemzug.

368
00:31:07,360 --> 00:31:09,360
Es gibt dringendere Belange, Lord.

369
00:31:10,400 --> 00:31:12,600
Du verteidigst sie stets, Aldhelm,

370
00:31:14,040 --> 00:31:15,400
das blieb nicht unbemerkt.

371
00:31:15,960 --> 00:31:19,520
Meine Sorge gilt stets
Merzien und Aethelred.

372
00:31:21,240 --> 00:31:22,400
Was ist das?

373
00:31:25,520 --> 00:31:28,000
Für wen hält Edward sich?

374
00:31:35,800 --> 00:31:40,440
Ich möchte eine Weile bei
meiner Schwester sitzen. Der Geächteten.

375
00:31:40,520 --> 00:31:43,720
-Du wächst jeden Tag, Edward.
-Wie auch seine Weisheit.

376
00:31:44,280 --> 00:31:46,480
Langsam, doch hoffentlich.

377
00:31:47,360 --> 00:31:48,760
Entschuldigt mich.

378
00:31:53,960 --> 00:31:56,320
Es tat mir leid,
von Ragnars Tod zu hören.

379
00:31:56,800 --> 00:31:59,600
Er war ein Heide, doch ein guter Mann.
Ich bete für ihn.

380
00:32:00,080 --> 00:32:00,920
Amen.

381
00:32:02,240 --> 00:32:05,120
Er würde Euch
Eure Gebete nicht danken, Pater.

382
00:32:05,200 --> 00:32:09,600
Sie gelten ihm trotzdem.
Auch für dich bete ich, Uhtred.

383
00:32:09,680 --> 00:32:12,080
Und ich höre nicht auf,
trotz deines Starrsinns.

384
00:32:13,120 --> 00:32:14,840
Und ich, Pater?

385
00:32:15,440 --> 00:32:17,080
Du bist bereits des Teufels.

386
00:32:17,840 --> 00:32:19,440
Das könnte gut sein.

387
00:32:21,640 --> 00:32:24,080
Sollen wir zur Sache kommen,
Pater Beocca?

388
00:32:24,160 --> 00:32:25,920
Wir sollten schnell zur Halle zurück.

389
00:32:26,000 --> 00:32:31,200
Ja. Edward möchte etwas sagen,
etwas fragen.

390
00:32:32,480 --> 00:32:36,000
Um den Anschein zu wahren,
solltet ihr euch alle verhalten,

391
00:32:36,080 --> 00:32:38,200
als wärt ihr völlig desinteressiert.

392
00:32:43,120 --> 00:32:46,320
Wie viele Männer hat Haesten?

393
00:32:49,960 --> 00:32:51,640
Vielleicht bis zu 1000.

394
00:32:53,040 --> 00:32:55,600
-Und eine Festung.
-Beamfleot.

395
00:32:58,800 --> 00:33:02,080
Wieso denkt Ihr,
Ihr könnt ihn besiegen,

396
00:33:02,160 --> 00:33:03,720
wenn es unmöglich scheint?

397
00:33:11,440 --> 00:33:15,280
Es wären 3000 für die Belagerung nötig.
Viele würden sterben.

398
00:33:16,640 --> 00:33:18,840
Ich würde seinen Hass nutzen,
um ihn zu locken.

399
00:33:20,120 --> 00:33:23,480
Wir täuschen einen Angriff vor
und ziehen uns zurück.

400
00:33:23,560 --> 00:33:26,600
Haesten wird die Chance nutzen,
mich zu töten.

401
00:33:27,160 --> 00:33:29,960
Mit einer Armee auf offenem Terrain
haben wir eine Chance.

402
00:33:30,720 --> 00:33:32,360
Es sterben trotzdem Männer.

403
00:33:32,840 --> 00:33:33,800
Das ist Krieg.

404
00:33:34,520 --> 00:33:38,040
Männer werden bei Beamfleot sterben
oder hier und bei Winchester.

405
00:33:38,760 --> 00:33:40,760
Wie ich sagte,
ein Sieg über Haesten

406
00:33:40,840 --> 00:33:42,320
könnte einen Krieg vermeiden.

407
00:33:42,880 --> 00:33:44,680
Das ist kein Blendwerk, Lord.

408
00:33:45,280 --> 00:33:48,240
Nichts schreckt Krieger mehr ab
als Kunde einer Niederlage.

409
00:33:48,960 --> 00:33:52,480
Der Plan kann funktionieren,
doch Uhtred braucht eine Armee.

410
00:33:54,480 --> 00:33:57,160
Und der Teufel soll mich
nicht zu leicht holen.

411
00:33:57,800 --> 00:34:00,640
Beamfleot ist
von einem dichten Wald umgeben.

412
00:34:01,440 --> 00:34:03,720
-Ein gutes Versteck für eine Armee.
-Ja, Lord.

413
00:34:04,560 --> 00:34:07,960
Ein gutes Versteck
für 500 Männer oder mehr.

414
00:34:09,440 --> 00:34:10,600
Dann bekommt Ihr sie.

415
00:34:12,840 --> 00:34:16,560
-Könnt Ihr das versprechen?
-Ja. Oder ich kann mich nie König nennen.

416
00:34:18,360 --> 00:34:19,760
Edward, bist du sicher?

417
00:34:22,639 --> 00:34:25,320
Legt einen Tag fest,
und ich werde dort sein.

418
00:34:26,400 --> 00:34:28,159
Ihr werdet die Männer haben.

419
00:34:29,280 --> 00:34:33,639
Lockt Haesten aus der Festung.
Unsere Armee wird im Wald warten.

420
00:34:34,199 --> 00:34:37,719
Ihr habt mein Wort.
Das schwöre ich.

421
00:34:54,440 --> 00:34:55,679
Öffnet die Tore!

422
00:35:08,640 --> 00:35:12,200
Du kannst dein Versprechen nicht
ohne Zustimmung des Königs halten.

423
00:35:13,600 --> 00:35:14,880
Ich spreche mit ihm.

424
00:35:16,360 --> 00:35:17,800
Warte nicht zu lange.

425
00:35:18,640 --> 00:35:21,960
Wenn er ablehnt, lass genug Zeit,
um immer wieder zu fragen.

426
00:35:23,800 --> 00:35:27,280
-Um zu betteln?
-Wenn nötig, ja.

427
00:35:45,360 --> 00:35:47,080
Es war kalt, ich machte Feuer.

428
00:35:48,600 --> 00:35:52,600
-Ich hoffe, das ist in Ordnung.
-Dafür haben wir Diener.

429
00:35:53,920 --> 00:35:56,320
Komm. Setz dich.

430
00:35:58,840 --> 00:36:00,560
Ich habe keinen Appetit.

431
00:36:10,280 --> 00:36:14,320
-Wann kehrst du nach Wincelcumb zurück?
-Das werde ich nicht.

432
00:36:16,080 --> 00:36:18,640
Uhtred übernimmt meine Wache,
ich bleibe hier,

433
00:36:18,720 --> 00:36:21,960
um mit meinem Mann und Merzien
in die Schlacht zu ziehen.

434
00:36:24,840 --> 00:36:31,160
Darf ich sagen,
du schienst nicht besorgt

435
00:36:32,120 --> 00:36:36,360
oder überrascht, von Haestens Attentat
auf deine Frau zu hören.

436
00:36:43,800 --> 00:36:45,680
Sagt meine Reaktion dir nun zu?

437
00:36:46,960 --> 00:36:49,440
Das tut sie. Danke.

438
00:36:50,760 --> 00:36:54,520
Meine Liebe, ich versichere dir,
dass ich nicht ruhen werde,

439
00:36:55,080 --> 00:36:57,200
bis ich die Wahrheit herausfinde.

440
00:36:58,160 --> 00:37:01,080
Und die Verantwortlichen
bezahlen mit ihrem Leben.

441
00:37:01,600 --> 00:37:05,920
Haesten zum einen ist direkt
für den Angriff verantwortlich.

442
00:37:06,000 --> 00:37:09,800
-Wieso willst du ihn nicht bestrafen?
-Ich werde hier gebraucht.

443
00:37:12,080 --> 00:37:15,960
Auch mein Vater wird
nach Rache und Gerechtigkeit streben.

444
00:37:16,040 --> 00:37:17,520
Sollte er so lange leben.

445
00:37:22,160 --> 00:37:23,480
Dafür bete ich.

446
00:37:30,200 --> 00:37:32,240
Ich habe doch Appetit.

447
00:37:35,080 --> 00:37:37,960
Ich tötete diesen Hasen selbst,
mit einem Pfeil.

448
00:37:38,960 --> 00:37:42,120
Euch erfreut mehr
als die Jagd eines Hasen.

449
00:37:42,200 --> 00:37:46,840
Ja. Alfred ist tot. Und ich
sitze so einer Schönheit gegenüber.

450
00:37:48,240 --> 00:37:49,400
Ich gehöre einem anderen.

451
00:37:51,840 --> 00:37:55,040
-Er wird kommen.
-Hoffentlich bald.

452
00:37:56,480 --> 00:38:00,200
Wie dieser Hase wird Uhtred
durch meine Pfeile zu Fall gebracht.

453
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
Dann habt Ihr mich verdient, Lord.

454
00:38:07,000 --> 00:38:07,880
Alles an mir.

455
00:38:12,120 --> 00:38:15,320
-Wer hat dein Versprechen gehört?
-Ist das wichtig?

456
00:38:16,000 --> 00:38:18,080
Ich habe mein Wort gegeben.

457
00:38:18,160 --> 00:38:21,400
Lord, ich war dort
mit Lady Aethelflaed, Finan,

458
00:38:21,880 --> 00:38:25,680
dem Knabe Sihtric, Osferth.
Einige andere hörten es vielleicht.

459
00:38:26,240 --> 00:38:28,440
Vater, es ist ein lohnenswerter Plan.

460
00:38:29,000 --> 00:38:32,640
-Ich gab mein Wort, dass...
-Du gabst, was nicht dein ist!

461
00:38:33,760 --> 00:38:35,000
-Vater...
-Kein Wort.

462
00:38:43,680 --> 00:38:48,880
Pater Beocca, informiert Uhtred, dass
Edward seine Unterstützung zurückzieht.

463
00:38:48,960 --> 00:38:49,880
Das tut ich nicht.

464
00:38:49,960 --> 00:38:52,120
-Uhtred ist fort.
-Sendet einen Boten!

465
00:38:52,200 --> 00:38:55,800
Lord König, Haesten ist unser Feind,
wir müssen angreifen...

466
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
-Ein Bote!
-Es ist zu meinem Vorteil!

467
00:38:57,960 --> 00:38:59,800
Ich flehe, hör mich an!

468
00:39:04,040 --> 00:39:07,240
Wenn Haesten sich
Cnut und Bluthaar anschließen kann,

469
00:39:07,320 --> 00:39:10,400
wird es eine große Schlacht geben.

470
00:39:12,480 --> 00:39:15,360
Ich bin nicht bereit dafür,
noch für die Folgen.

471
00:39:18,200 --> 00:39:20,520
Ich bin kein König, noch nicht.

472
00:39:22,280 --> 00:39:27,000
Ich fürchte, das Nachspiel solch
einer Schlacht wäre eine zu große Aufgabe.

473
00:39:31,160 --> 00:39:36,960
Ich bin weder Krieger nach Stratege, doch
wenn wir ein Drittel einer Armee besiegen,

474
00:39:37,040 --> 00:39:41,600
noch bevor sie sich sammelt,
ist das doch sicher eine gute Sache?

475
00:39:41,680 --> 00:39:45,000
Wir würden nicht für Uhtred
nach Beamfleot marschieren,

476
00:39:45,560 --> 00:39:47,280
sondern für das Königreich.

477
00:39:49,000 --> 00:39:52,320
Um eine Schlacht zu verzögern
und mir mehr Zeit zu geben.

478
00:39:57,000 --> 00:39:59,920
Zeit, deiner Krone würdig zu werden.

479
00:40:02,760 --> 00:40:04,600
Du hättest zu mir kommen sollen.

480
00:40:14,040 --> 00:40:19,360
Doch du sprichst die Wahrheit.
Du bist noch lange nicht bereit.

481
00:40:21,080 --> 00:40:24,400
Du gabst dein Wort,
ohne es halten zu können.

482
00:40:28,960 --> 00:40:30,760
Vielleicht bist du nie bereit.

483
00:40:37,920 --> 00:40:38,760
Geh.

484
00:40:40,240 --> 00:40:41,760
-Vater...
-Ich sagte, geh.

485
00:41:01,440 --> 00:41:04,440
Kann man gleichzeitig stolz
und wild vor Wut sein?

486
00:41:06,120 --> 00:41:08,360
So ist es oft mit Kindern, Lord.

487
00:41:09,320 --> 00:41:12,200
Er ist seines Vaters Sohn,
ganz ohne Zweifel.

488
00:41:14,040 --> 00:41:17,800
Er kann ein Mann werden, dem man folgt.
Wenn er die Chance hat.

489
00:41:24,760 --> 00:41:26,160
Holt eure Waffen!

490
00:41:27,920 --> 00:41:30,640
Bewegt euch,
sammelt eure Waffen zusammen!

491
00:41:31,680 --> 00:41:33,680
-Holt eure Waffen!
-Steapa?

492
00:41:35,560 --> 00:41:37,840
Lord, wir marschieren nach Beamfleot.

493
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
Los, macht euch bereit.
Wir rücken aus!

494
00:41:53,320 --> 00:41:55,560
Sie ist schwerer geworden.

495
00:41:58,520 --> 00:41:59,680
Ich schaffe das.

496
00:42:41,360 --> 00:42:44,880
So Gott will, ist dies das Ende
für Alfred sowie Edward.

497
00:42:48,760 --> 00:42:52,480
-Du bist anderer Meinung, Aldhelm?
-Sie kennen meinen Gott.

498
00:42:53,480 --> 00:42:54,680
Die Dänen nicht.

499
00:42:57,200 --> 00:43:01,880
Lang lebe der König!
Lang lebe der König!

500
00:43:04,560 --> 00:43:08,920
Lang lebe der König!
Lang lebe der König!

501
00:43:09,480 --> 00:43:13,400
Lang lebe der König!
Lang lebe der König!

502
00:43:18,200 --> 00:43:19,960
Lang lebe der König!

503
00:43:31,840 --> 00:43:33,720
Gehst du nicht mit ihnen?

504
00:43:36,200 --> 00:43:38,720
Mein Platz ist in Merzien, Lord.

505
00:44:03,600 --> 00:44:07,440
Du hast Glück.
Du wirst zu Haesten zurückkehren

506
00:44:07,520 --> 00:44:10,040
und ihm sagen,
was du hier gesehen hast.

507
00:44:10,840 --> 00:44:13,000
-Einverstanden?
-Ja.

508
00:44:13,480 --> 00:44:14,640
Ja.

509
00:44:20,560 --> 00:44:24,120
Uhtred ist endlich hier, um dich zu holen.
Wie du es sagtest.

510
00:44:25,360 --> 00:44:28,360
-Mit wie vielen Männern?
-Kaum 30.

511
00:44:28,440 --> 00:44:31,680
-Das ist alles?
-Dreißig, 50.

512
00:44:31,760 --> 00:44:35,560
Er kann nur versuchen,
über die Mauern zu schleichen.

513
00:44:36,640 --> 00:44:39,760
Und wenn er sich bewegt,
hole ich mir seine Eier.

514
00:44:41,280 --> 00:44:42,720
Dreißig Männer sind nichts.

515
00:44:42,800 --> 00:44:47,880
Er ist kein Lord mehr. Er hat
keine Männer, kein Silber, kein Land mehr.

516
00:44:48,440 --> 00:44:53,160
Dann gewinnt mich, Lord.
Und schenkt mir Gefangene.

517
00:44:54,240 --> 00:44:57,120
Ich sah lange keinen Mann mehr
um Gnade winseln.

518
00:45:35,880 --> 00:45:39,360
Der große Lord Uhtred.
Und seine Armee.

519
00:45:40,760 --> 00:45:43,560
Macht die Bogenschützen
und jeden Mann bereit.

520
00:45:43,640 --> 00:45:46,360
Der Dänenschlächter wird heute sterben.

521
00:45:46,840 --> 00:45:47,720
Ja, Lord.

522
00:45:50,280 --> 00:45:52,840
Lord Uhtred!
Welch schauriger Anblick!

523
00:45:53,400 --> 00:45:56,840
Ihr seid ein Feigling, Haesten!
Versteckt Euch in Eurer Burg.

524
00:45:56,920 --> 00:46:00,320
Als Eoferwics Priester auferstand,
floht Ihr.

525
00:46:00,400 --> 00:46:05,160
Als Sigefrid Alfred angriff, floht Ihr.
Und auch beim Kloster floht Ihr erneut.

526
00:46:07,920 --> 00:46:09,120
Ich nahm Eure Frau.

527
00:46:09,920 --> 00:46:13,600
Und solange ich lebe und atme,
ist sie noch meine Frau.

528
00:46:14,480 --> 00:46:17,520
Kämpft gegen mich.
Ich warte in der Lichtung.

529
00:46:17,600 --> 00:46:20,080
Bringt eine Wache,
und wir bilden den Ring.

530
00:46:20,160 --> 00:46:21,480
Dann kämpfen wir zwei!

531
00:46:22,040 --> 00:46:27,280
-Ihr wollt sterben, Uhtred?
-Ich will, dass dies endet.

532
00:46:27,760 --> 00:46:30,880
Doch wahrscheinlich
bleibt Ihr ein Feigling

533
00:46:30,960 --> 00:46:33,320
und bleibt in Eurer Festung.

534
00:46:35,000 --> 00:46:40,200
Man wird Lieder über Eure Feigheit singen.
Ich zahle dafür, dass man sie schreibt.

535
00:46:41,200 --> 00:46:43,760
Ich bin kein Feigling, Dänenschlächter.

536
00:46:44,400 --> 00:46:47,760
Wenn Ihr den Tod wollt,
bekommt Ihr ihn!

537
00:46:52,040 --> 00:46:53,680
Lord, es ist vollbracht.

538
00:47:37,560 --> 00:47:38,840
Wir warten einen halben Tag.

539
00:47:42,480 --> 00:47:44,120
Er hat wohl Angst vorm Priester.

540
00:47:46,680 --> 00:47:47,640
Wir gehen!

541
00:47:56,360 --> 00:47:57,520
Lord!

542
00:47:58,640 --> 00:48:00,440
Lord! Lord!

543
00:48:04,640 --> 00:48:05,680
Rennt!

544
00:48:14,160 --> 00:48:15,120
Stopp!

545
00:48:17,200 --> 00:48:18,360
Zwei Reihen!

546
00:48:25,160 --> 00:48:26,320
Schilder hoch!

547
00:48:26,400 --> 00:48:28,640
Umzingelt sie, lasst keinen Ausweg!

548
00:48:29,240 --> 00:48:32,840
Dann töten wir
jeden einzelnen der Bastarde!

549
00:48:34,800 --> 00:48:38,720
Umdrehen! Kreis!

550
00:49:01,360 --> 00:49:05,240
Möge der Herr mich beschützen.
Uns alle.

551
00:49:29,280 --> 00:49:30,120
Wir warten.

552
00:49:38,680 --> 00:49:42,400
-Wir weichen nicht!
-Wir können nirgends hinweichen, Lord.

553
00:49:42,480 --> 00:49:45,520
Gebt mir Uhtred,
und der Rest darf leben.

554
00:49:45,600 --> 00:49:48,160
Ich will nur den Dänenschlächter!

555
00:49:48,240 --> 00:49:52,520
Was du kriegst, Haesten,
ist mein Schwert in deinen haarigen Arsch!

556
00:49:54,160 --> 00:49:57,840
Wie ihr wollt.
Ihr sterbt auf euren Knien!

557
00:49:59,960 --> 00:50:03,000
Wo ist Alfreds Armee, Lord?
Warum warten sie?

558
00:50:03,080 --> 00:50:09,000
Ich will den Kopf von Uhtred Ragnarson!

559
00:50:17,960 --> 00:50:19,640
Bleibt standhaft!

560
00:50:47,680 --> 00:50:48,920
Sihtric!

561
00:50:51,800 --> 00:50:53,400
Keiner soll überleben!

562
00:50:53,480 --> 00:50:57,080
Färbt das Feld rot
mit sächsischem Blut und Fleisch!

563
00:51:04,680 --> 00:51:06,440
-Lord?
-Wir halten unsere Stellung.

564
00:51:08,760 --> 00:51:10,680
Sie werden abgeschlachtet.

565
00:51:10,760 --> 00:51:14,320
-Lord, ich gab ihnen mein Wort.
-Wir halten unsere Stellung.

566
00:51:40,400 --> 00:51:43,720
Wir können nicht zusehen
und sie sterben lassen.

567
00:51:43,800 --> 00:51:47,560
Was würde Uhtred tun? Er ließe seine
Feinde sich gegenseitig zerfleischen.

568
00:51:47,640 --> 00:51:49,400
-Ich gab mein Wort!
-Was wirst du tun?

569
00:51:49,960 --> 00:51:52,760
Du kannst blöken
oder eine Entscheidung treffen.

570
00:51:54,520 --> 00:51:55,480
Was wirst du tun?

571
00:52:03,720 --> 00:52:06,720
Untertitel von: Simone Abendschein

