1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,160
Ich bin Uhtred, Sohn des Uhtred.

3
00:00:13,880 --> 00:00:17,000
In Wealas glaubten König Hywel
und sein Bruder Rhodri,

4
00:00:17,080 --> 00:00:19,960
der Sieg in Tettenhall
hätte ihnen Frieden gebracht.

5
00:00:20,040 --> 00:00:24,880
Ich gehe auf eine Pilgerreise.
Du kannst in meiner Abwesenheit regieren.

6
00:00:24,960 --> 00:00:29,280
Doch ein neuer Dänenkrieger macht sich
Bridas Hass auf die Sachsen zunutze.

7
00:00:29,360 --> 00:00:33,120
-Ich kenne dich nicht.
-Cnuts Cousin, Sigtryggr von Irland.

8
00:00:33,200 --> 00:00:35,880
Ist das Cnuts Kind
oder das eines Walisers?

9
00:00:35,960 --> 00:00:39,800
Ich kehrte nach Aegelesburg zurück,
um von Eardwulfs Verrat zu berichten.

10
00:00:39,880 --> 00:00:44,760
Eardwulf hat den Mord an Lord Aethelred
gestanden und ist geflohen.

11
00:00:44,840 --> 00:00:47,760
Dank der Güte derer, die ihr treu sind,

12
00:00:47,840 --> 00:00:50,560
ist Aethelflaed
wieder mit ihrer Tochter vereint.

13
00:00:50,640 --> 00:00:54,200
Es ist ein Wunder geschehen,
du irrst in deinem Schmerz.

14
00:00:54,280 --> 00:00:57,640
Ich hoffe, dass meine Liebe
zu Aethelflaed gedeihen darf.

15
00:00:57,720 --> 00:01:02,120
In Frieden an deiner Seite leben,
meine Tochter in Sicherheit aufziehen.

16
00:01:02,200 --> 00:01:04,720
Nichts würde mich glücklicher machen.

17
00:01:04,800 --> 00:01:06,200
Doch mit einem leeren Thron...

18
00:01:06,280 --> 00:01:07,280
Beruhigt euch.

19
00:01:07,360 --> 00:01:09,319
...bleibt Merzien in Aufruhr.

20
00:01:10,640 --> 00:01:14,960
Edwards Herz erkaltet weiter,
selbst seinem eigenen Sohn gegenüber.

21
00:01:15,040 --> 00:01:19,280
-Das ist Aethelstan.
-Er darf nicht hier sein.

22
00:01:19,360 --> 00:01:22,720
Und mein Schicksal wandelt sich
mit einem unerwarteten Angebot.

23
00:01:22,800 --> 00:01:28,280
Falls ich hier einen Herrscher einsetze,
der einen Weg hin zu Frieden bahnt...

24
00:01:28,360 --> 00:01:31,320
Ich frage mich,
ob Ihr diese Person sein solltet.

25
00:01:31,400 --> 00:01:33,960
Auf Uhtred von Merzien!

26
00:01:34,040 --> 00:01:36,240
Uhtred von Merzien!

27
00:01:37,400 --> 00:01:39,080
Das Schicksal ist alles!

28
00:02:03,760 --> 00:02:04,600
Los.

29
00:02:44,520 --> 00:02:48,280
Dänen! Dänen!

30
00:03:47,720 --> 00:03:49,840
NACH DEN ROMANEN VON
BERNARD CORNWELL

31
00:04:36,040 --> 00:04:37,120
Brennt es nieder.

32
00:04:40,920 --> 00:04:42,960
Wir haben alles eingesammelt.

33
00:04:43,040 --> 00:04:46,080
Bewegt euch! Zurück zur Festung.

34
00:05:06,440 --> 00:05:10,000
AYLESBURY
KÖNIGREICH MERZIEN

35
00:06:03,480 --> 00:06:05,680
Du begutachtest dein Königreich,
Lord Uhtred?

36
00:06:06,640 --> 00:06:09,720
-Ich will nicht streiten.
-Dann lehne das Angebot ab.

37
00:06:10,320 --> 00:06:12,880
Du bist nicht
der richtige Herrscher für Merzien.

38
00:06:12,960 --> 00:06:14,120
Wie kannst du das wissen?

39
00:06:14,720 --> 00:06:18,280
Du bist wild und ungestüm,
von deinem Herzen geleitet.

40
00:06:18,360 --> 00:06:20,960
All diese Dinge liebe ich an dir.

41
00:06:21,040 --> 00:06:24,000
Aber das ist nicht das,
was Merzien gerade braucht.

42
00:06:24,440 --> 00:06:27,480
Es braucht einen überlegten,
diplomatischen Herrscher,

43
00:06:27,560 --> 00:06:31,040
der das Reich wieder aufbaut
und Bündnisse auf Augenhöhe schmiedet.

44
00:06:31,120 --> 00:06:33,400
Ich kann diplomatisch sein, wenn nötig.

45
00:06:34,040 --> 00:06:38,040
Merzien braucht einen Herrscher, der nicht
als Tyrann von Wessex eingesetzt wurde.

46
00:06:38,120 --> 00:06:42,440
So wird es aussehen, wenn du Edwards Wahl
als Schutzherr von Merzien bist.

47
00:06:47,080 --> 00:06:49,640
Es ist gerade das Beste für Merzien.

48
00:06:52,920 --> 00:06:56,040
Ein anderer Lord
ist dir vielleicht weniger gewogen.

49
00:06:56,120 --> 00:06:57,800
Du wirst womöglich verbannt.

50
00:06:58,440 --> 00:06:59,440
Das stimmt.

51
00:07:00,320 --> 00:07:03,120
Das wäre dir lieber als ich auf dem Thron?

52
00:07:03,200 --> 00:07:06,400
Wenn ich zwischen einem Lord
wählen soll, der am besten für mich

53
00:07:06,480 --> 00:07:10,520
oder für Merzien ist, wähle ich den,
der für Merzien am besten ist.

54
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
Merziens Bedürfnisse sind wichtiger.

55
00:07:13,800 --> 00:07:15,920
-Ich tat das für dich.
-Ich weiß.

56
00:07:16,000 --> 00:07:18,200
Damit du und Aelfwynn sicher seid.

57
00:07:18,280 --> 00:07:21,120
Als Herrscher von Merzien
kann ich euch beschützen.

58
00:07:21,200 --> 00:07:24,000
Ich weiß zu schätzen,
was du für uns getan hast.

59
00:07:24,080 --> 00:07:25,880
Aber das ändert nichts daran,

60
00:07:25,960 --> 00:07:29,280
dass Merzien einen
von Wessex unabhängigen Herrscher braucht.

61
00:07:32,280 --> 00:07:36,080
-Entschuldigt, ich kann später kommen.
-Ich gehe gerade, Pater.

62
00:07:36,760 --> 00:07:38,480
Du wirst das Richtige tun.

63
00:07:49,080 --> 00:07:52,960
-Was ist so wichtig?
-Es geht um Eure Taufe.

64
00:07:53,040 --> 00:07:55,400
Der Lord von Merzien muss Christ sein.

65
00:07:55,480 --> 00:07:59,360
Ich wurde
von Pater Beocca getauft. Zweimal.

66
00:07:59,880 --> 00:08:03,520
Vor vielen Jahren,
Euer Leben seitdem war wenig christlich.

67
00:08:03,600 --> 00:08:07,880
Daher wollen einige der Ealdormänner
Eure Taufe selbst sehen.

68
00:08:10,800 --> 00:08:12,560
Reicht mein Wort nicht aus?

69
00:08:12,640 --> 00:08:15,920
Wieso nicht den Ealdormännern
den Beweis liefern?

70
00:08:17,400 --> 00:08:20,040
Ist die Aussicht,
Gott in Euer Herz zu lassen,

71
00:08:20,120 --> 00:08:22,440
so schrecklich,
dass Ihr die Chance aufgebt,

72
00:08:22,520 --> 00:08:25,040
-Herrscher von Merzien zu sein?
-Nein.

73
00:08:25,120 --> 00:08:26,920
-Schön!
-Um all das zu lösen?

74
00:08:27,000 --> 00:08:29,120
Ich lasse mich taufen, erneut.

75
00:08:30,240 --> 00:08:31,320
Zum dritten Mal.

76
00:08:34,600 --> 00:08:35,440
Gut.

77
00:08:38,120 --> 00:08:39,919
KÖNIGREICH DEHEUBARTH

78
00:08:46,120 --> 00:08:49,960
Das wird ein gutes Zuhause für uns.
Wir können uns hier ausruhen.

79
00:08:52,520 --> 00:08:54,800
Brida, wo sind alle Frauen?

80
00:08:54,880 --> 00:08:58,000
Walisische Frauen wehren sich.
Wir mussten sie töten.

81
00:08:58,720 --> 00:09:01,360
-Gute Arbeit.
-Wir haben viel gesammelt.

82
00:09:01,440 --> 00:09:03,040
Genug, um aufzubrechen.

83
00:09:03,120 --> 00:09:05,000
Um wohin aufzubrechen?

84
00:09:05,840 --> 00:09:10,440
Nach Wessex oder Merzien. Ich bin es leid,
Bauern und ihre Frauen zu töten.

85
00:09:12,600 --> 00:09:15,440
Meine Männer kommen
nach Monaten der Schlacht aus Irland.

86
00:09:15,520 --> 00:09:18,360
Sie sind müde.
Wo könnte man sich besser ausruhen?

87
00:09:18,440 --> 00:09:20,680
Wir haben Essen, wir sind sicher.

88
00:09:22,120 --> 00:09:23,880
Es gibt keinen Grund, zu gehen.

89
00:09:23,960 --> 00:09:28,040
Edward und Uhtred haben unser Volk
abgeschlachtet, sie müssen bezahlen.

90
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
-Das werden sie.
-Wann?

91
00:09:29,320 --> 00:09:30,680
Zur rechten Zeit.

92
00:09:31,440 --> 00:09:33,840
Ich habe nicht in diesem Loch überlebt,

93
00:09:33,920 --> 00:09:37,080
um zuzusehen, wie deine Männer fett
und die Sachsen stärker werden.

94
00:09:37,440 --> 00:09:41,160
Nach Tettenhall sind sie geschwächt.
Sie erwarten keinen Angriff.

95
00:09:41,720 --> 00:09:44,920
Du hast den Geist eines Kriegers,
und das ist gut.

96
00:09:45,920 --> 00:09:49,760
Wenn meine Männer kämpfen,
dann aus einem Grund, an den ich glaube.

97
00:09:49,840 --> 00:09:54,000
Sie kämpfen, um ihre Familien
zu beschützen, für Essen oder Land.

98
00:09:54,480 --> 00:09:57,960
Aber Vergeltung für Tettenhall,
das genügt nicht.

99
00:10:03,440 --> 00:10:07,280
Ich finde unsere Verbündeten im Norden,
sie werden gegen die Sachsen kämpfen.

100
00:10:07,960 --> 00:10:09,560
Tu, was du tun musst.

101
00:10:11,920 --> 00:10:14,120
Ich brauche zehn Männer als Eskorte.

102
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
Das schuldest du mir.

103
00:10:19,000 --> 00:10:20,040
Du kriegst fünf.

104
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
-Lady Aethelflaed.
-Setzt Euch.

105
00:10:41,640 --> 00:10:43,800
Es war falsch, an Euch zu zweifeln.

106
00:10:44,560 --> 00:10:47,560
Ihr habt Lord Uhtred
meine Nachricht überbracht.

107
00:10:48,480 --> 00:10:50,120
Ich habe gerne geholfen.

108
00:10:51,440 --> 00:10:55,280
Ihr habt Euch unterwegs
um Aelfwynn gekümmert, ihr Fieber gesenkt.

109
00:10:55,360 --> 00:10:56,960
Sie ist furchtlos.

110
00:10:58,040 --> 00:11:00,120
Es muss ihr im Blut liegen.

111
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
-Das Kind mag Euch.
-Und ich sie auch.

112
00:11:05,000 --> 00:11:07,160
Ich könnte ihr hier nützlich sein.

113
00:11:12,280 --> 00:11:13,680
Ich bin neugierig.

114
00:11:14,800 --> 00:11:17,600
Wieso habt Ihr Eardwulf
als Aethelreds Mörder enttarnt?

115
00:11:20,280 --> 00:11:23,840
Eardwulf ist mein Bruder,
aber was er getan hat, war falsch.

116
00:11:25,080 --> 00:11:27,280
Ich bin Euch und Lord Uhtred treu,

117
00:11:27,360 --> 00:11:29,720
weil ich daran glaube, was Ihr tut.

118
00:11:56,640 --> 00:11:59,000
Ich dachte, meine Taufe würde dich freuen.

119
00:11:59,400 --> 00:12:04,200
Würde sie, wenn ich glauben würde,
dass du Gott ehrlich anerkennst.

120
00:12:04,920 --> 00:12:09,520
Sorgst du dich darum, ob jedes
getaufte Kind Gott ehrlich anerkennt?

121
00:12:10,360 --> 00:12:13,520
Ich bin sicher, wenige tun es,
um einen Thron zu erlangen.

122
00:12:17,800 --> 00:12:20,080
Gott ist unendlich weise, nicht?

123
00:12:21,200 --> 00:12:23,160
Er weiß, ob ich es ernst meine.

124
00:12:23,840 --> 00:12:27,000
Lord Uhtred,
tretet vor und empfangt Gottes Gnade.

125
00:12:36,000 --> 00:12:39,320
Hoch, hoch, hoch! Runter!

126
00:12:39,880 --> 00:12:43,600
Da ich nun gehe,
will irgendwer meinen Hund?

127
00:12:44,160 --> 00:12:46,040
Will irgendwer meinen Hund?

128
00:12:46,120 --> 00:12:51,160
Ihr müsst ihn nur füttern und wässern.
Und ihn verprügeln!

129
00:12:51,640 --> 00:12:54,040
Jeden Tag verprügeln!

130
00:12:55,440 --> 00:12:57,160
Hoch mit dir! Beweg dich!

131
00:13:05,720 --> 00:13:07,000
Willst du einen Hund?

132
00:13:09,600 --> 00:13:11,120
Niemand will dich, Hund.

133
00:13:42,920 --> 00:13:45,880
Ich weiß, du zweifelst an Lord Uhtred,

134
00:13:45,960 --> 00:13:48,200
aber es ist die richtige Entscheidung.

135
00:13:49,040 --> 00:13:50,600
Ich zweifle nicht an ihm.

136
00:13:51,680 --> 00:13:55,480
Ich kann nicht vergessen, dass er
ein Messer an Alfreds Kehle hielt

137
00:13:55,560 --> 00:13:57,320
und drohte, ihn umzubringen.

138
00:13:57,400 --> 00:14:01,360
Herr Gott, vertreibe
alle Blindheit aus Uhtreds Herz.

139
00:14:03,840 --> 00:14:07,400
Herr, höre barmherzig unsere Gebete
und beschütze Uhtred.

140
00:14:08,080 --> 00:14:10,080
Wir zeichnen ihn mit deinem Kreuz.

141
00:14:11,440 --> 00:14:13,560
Gott, der alle Menschen schuf.

142
00:14:14,280 --> 00:14:17,400
Lasst uns ob der Gnade jubilieren,
die Uhtred zuteilwurde,

143
00:14:17,480 --> 00:14:22,040
die er nicht auf Erden erlangen konnte,
sondern nur durch göttlichen Segen.

144
00:14:28,320 --> 00:14:30,080
Ihr seid nun Katechumene.

145
00:14:34,240 --> 00:14:36,080
Euer Pate möge vortreten.

146
00:15:14,120 --> 00:15:15,560
Nimm deinen Diener Uhtred

147
00:15:15,640 --> 00:15:19,240
in die Ränge deiner frommsten Heiligen
und hellsten Engel auf.

148
00:15:19,840 --> 00:15:24,160
Möge das Wasser ihn reinigen, damit er
durch deine Weisheit gerecht handelt.

149
00:15:24,760 --> 00:15:28,000
Uhtred, Ihr seid nun ein Kind Gottes.

150
00:15:28,080 --> 00:15:29,400
-Amen.
-Amen.

151
00:15:39,880 --> 00:15:42,920
Ich kriege keinen Tropfen Ale
mehr runter, Finan.

152
00:15:43,000 --> 00:15:45,840
Jeder weiß,
man kuriert Gleiches mit Gleichem.

153
00:15:46,600 --> 00:15:48,960
Also hilft dir nur mehr Ale.

154
00:15:49,040 --> 00:15:50,160
Ergibt Sinn.

155
00:15:50,240 --> 00:15:56,040
Darf ich vorstellen? Die engsten Berater
des neuen Lords von Merzien.

156
00:15:57,440 --> 00:16:00,000
Die sehen nicht
wie Berater eines Lords aus.

157
00:16:01,200 --> 00:16:03,080
Wie viele Berater kennst du?

158
00:16:03,640 --> 00:16:06,960
-Nun, keine.
-So sehen sie aus.

159
00:16:07,760 --> 00:16:13,080
Füll unsere Becher mit Ale, und wir
erzählen von unseren Plänen für Merzien.

160
00:16:13,160 --> 00:16:14,600
Hey, bleib wach.

161
00:16:17,920 --> 00:16:20,520
-Ihren nicht, sie trinkt Milch.
-Was?

162
00:16:20,600 --> 00:16:24,720
Ich ziehe nicht am ersten Tag den Zorn
des Schutzherren Merziens auf mich.

163
00:16:42,960 --> 00:16:44,600
Seid Ihr bereit, zu dienen?

164
00:16:46,240 --> 00:16:47,160
Ja, Lord König.

165
00:16:52,760 --> 00:16:55,280
Nach dem Witan
sollten wir privat sprechen.

166
00:16:56,240 --> 00:16:58,320
Ich möchte Euch meine Pläne mitteilen,

167
00:16:58,400 --> 00:17:01,960
wie das Bündnis zwischen Wessex
und Merzien fortgesetzt wird.

168
00:17:03,840 --> 00:17:06,200
Ihr müsst wissen, was genau zu tun ist.

169
00:17:07,160 --> 00:17:08,080
Ja, Lord König.

170
00:17:13,319 --> 00:17:16,560
Es ist getan, Aethelflaed, akzeptiere es.

171
00:17:17,480 --> 00:17:21,160
Uhtred ist getauft worden
und wird Lord von Merzien.

172
00:17:22,400 --> 00:17:24,000
Es könnte schlimmer sein.

173
00:17:24,079 --> 00:17:27,280
-Einst wolltest du Uhtred tot sehen.
-Ja.

174
00:17:28,160 --> 00:17:32,000
Aber dein Vater sah etwas in Uhtred,
für das ich blind war.

175
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
Alfred hatte große Menschenkenntnis.

176
00:17:36,600 --> 00:17:38,800
Uhtred ist gut, aber nicht der Richtige.

177
00:17:38,880 --> 00:17:42,440
Er wird Merzien von meinem Bruder
aufgezwungen, das ist inakzeptabel.

178
00:17:42,520 --> 00:17:46,160
Der Witan entscheidet,
wer über Merzien herrscht, nicht Edward.

179
00:17:46,240 --> 00:17:47,720
Das ist Unsinn!

180
00:17:47,800 --> 00:17:51,000
Edward tut, als sei Merzien
sein Königreich. Das ist es nicht!

181
00:17:51,080 --> 00:17:53,840
Wir sind seine Verbündete,
keine Untertanen.

182
00:17:53,920 --> 00:17:56,680
Dein Bruder tut,
was er für das Beste hält.

183
00:17:57,760 --> 00:17:59,960
Das Beste für ihn, nicht Merzien.

184
00:18:01,160 --> 00:18:03,520
Ich wünsche doch nur
einen Herrscher für Merzien,

185
00:18:03,600 --> 00:18:06,120
der nicht von Wessex ausgesucht wurde.

186
00:18:06,200 --> 00:18:08,680
Du kannst es wünschen, aber das ist alles.

187
00:18:09,560 --> 00:18:11,920
Diese Entscheidungen treffen nicht wir.

188
00:18:12,840 --> 00:18:15,560
Denkst du,
ich hätte nicht gerne mehr bestimmt,

189
00:18:15,640 --> 00:18:21,280
anstatt still zuzusehen,
wie Männer törichte Entscheidungen fällen?

190
00:18:21,880 --> 00:18:23,320
Das ist unser Schicksal.

191
00:18:25,680 --> 00:18:27,200
Sie versammeln sich.

192
00:18:43,800 --> 00:18:44,920
Gütiger Gott.

193
00:18:46,320 --> 00:18:47,440
Lord König?

194
00:18:49,400 --> 00:18:51,240
Gott gebe ihren Seelen Frieden.

195
00:18:57,240 --> 00:18:58,080
Still!

196
00:19:18,840 --> 00:19:20,880
Schon gut, mein Kind. Du bist sicher.

197
00:19:21,600 --> 00:19:23,200
Wer hat euch angegriffen?

198
00:19:24,480 --> 00:19:25,440
Dänen?

199
00:19:30,400 --> 00:19:33,040
Keine Sorge,
wir machen dieses Unrecht gut.

200
00:19:40,240 --> 00:19:41,960
Der Witan ist versammelt.

201
00:20:01,880 --> 00:20:03,080
Herr Gott im Himmel,

202
00:20:03,840 --> 00:20:07,480
gewähre diesem Witan
deine Weisheit und leite uns heute.

203
00:20:08,760 --> 00:20:10,400
-Amen.
-Amen.

204
00:20:19,800 --> 00:20:24,760
Niemand würde leugnen, dass Merzien eins
der alten sächsischen Königreiche ist.

205
00:20:25,640 --> 00:20:28,640
Aber ohne Herrscher
ist es wie ein Schiff ohne Steuermann.

206
00:20:28,720 --> 00:20:31,720
Es driftet ziellos
und zerschellt an den Klippen.

207
00:20:33,320 --> 00:20:37,760
Es ist von jeher das Recht des Witan,
den Herrscher Merziens zu ernennen.

208
00:20:38,600 --> 00:20:41,000
Da Aethelred von uns gegangen ist,

209
00:20:42,480 --> 00:20:44,840
müssen wir wählen.

210
00:20:46,480 --> 00:20:50,720
Lord Uhtred wurde als Lord
und Schutzherr Merziens vorgeschlagen.

211
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
Merzien hat gegen die Dänen
viele Söhne verloren.

212
00:20:53,920 --> 00:20:58,320
Unsere Armee ist geschwächt,
unsere Dörfer von Krankheit erschüttert.

213
00:20:58,400 --> 00:21:00,040
Wir waren nie verwundbarer.

214
00:21:00,120 --> 00:21:02,440
Zu unserem Schutz
brauchen wir einen Herrscher,

215
00:21:02,880 --> 00:21:05,360
der Schulter an Schulter mit Wessex steht.

216
00:21:05,440 --> 00:21:09,920
Ich versichere Euch, Wessex möchte
diesen Witan nicht beeinflussen.

217
00:21:11,160 --> 00:21:15,920
Wir wünschen nur, dass der neue Lord
unser starkes Bündnis aufrechterhält.

218
00:21:17,640 --> 00:21:19,800
Lord Uhtred diente nicht nur Wessex,

219
00:21:19,880 --> 00:21:23,160
in Tettenhall
verteidigte er auch tapfer Merzien.

220
00:21:23,640 --> 00:21:25,040
Vergessen wir nicht,

221
00:21:25,120 --> 00:21:28,920
er hat den Thron nur inne,
bis ein junger Ealdormann volljährig

222
00:21:29,000 --> 00:21:31,520
und Lady Aelfwynn alt genug ist,
zu heiraten.

223
00:21:32,200 --> 00:21:33,880
Erhebt der Witan Einspruch?

224
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
Dann tretet vor, Lord Uhtred.

225
00:21:59,400 --> 00:22:03,560
Uhtred, Lord und Schutzherr Merziens,

226
00:22:03,640 --> 00:22:05,680
Ihr dürft Euren Thron besteigen.

227
00:22:14,520 --> 00:22:15,880
Ja, ja, ja!

228
00:22:15,960 --> 00:22:18,640
Vertraue den Instinkten deines Bruders.

229
00:22:18,720 --> 00:22:22,560
Die Ealdormänner dürfen vortreten
und Lord Uhtred die Treue schwören.

230
00:22:22,960 --> 00:22:24,600
Ich möchte zum Witan sprechen.

231
00:22:29,560 --> 00:22:33,640
Wie Ihr wisst, kämpfte ich
Seite an Seite mit den Männern Merziens.

232
00:22:34,320 --> 00:22:38,640
Dass Ihr mich als Lord akzeptiert,
ist eine Ehre, die ich nie vergesse.

233
00:22:38,720 --> 00:22:41,960
Das macht das,
was ich zu sagen habe, noch schwieriger.

234
00:22:43,120 --> 00:22:48,200
Jedoch gibt es jemanden, der ein
besserer Herrscher Merziens wäre als ich.

235
00:22:49,040 --> 00:22:51,880
Jemand, dem Merzien wichtiger
ist als das eigene Leben.

236
00:22:51,960 --> 00:22:57,000
Jemand, der ein ebenbürtiger Herrscher
neben unserem Lord König Edward wäre.

237
00:22:57,600 --> 00:23:01,400
Als meine erste Handlung
als Lord von Merzien

238
00:23:02,480 --> 00:23:07,920
habe ich also keine andere Wahl, als
den Thron Lady Aethelflaed zu überlassen,

239
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
die Euch zum Sieg führte,
als Aethelred Euch im Stich ließ,

240
00:23:11,760 --> 00:23:14,520
und die stets zuerst
um Merziens Wohl besorgt war.

241
00:23:14,600 --> 00:23:17,320
Eine Frau kann nicht
auf Merziens Thron sitzen!

242
00:23:17,400 --> 00:23:20,200
-Merzien braucht sie.
-Das reicht!

243
00:23:20,920 --> 00:23:21,960
Ruhe!

244
00:23:22,600 --> 00:23:25,880
Lady Aethelflaed
kann nicht über Merzien herrschen.

245
00:23:25,960 --> 00:23:30,400
Bei allem Respekt, der Witan entscheidet,
wer über Merzien herrschen kann.

246
00:23:30,480 --> 00:23:34,160
Genau das ist meine Sorge,
wenn eine Frau den Thron besteigt.

247
00:23:34,240 --> 00:23:35,760
Denn sollte sie heiraten,

248
00:23:35,840 --> 00:23:40,880
würde ihr Ehemann ohne Zustimmung
des Witan der neue Lord Merziens.

249
00:23:40,960 --> 00:23:45,480
Wenn ich sprechen darf,
ich bin Merzien treu ergeben.

250
00:23:45,560 --> 00:23:48,440
Ich würde nie
gegen seine Interessen handeln.

251
00:23:48,520 --> 00:23:50,760
Mag sein, aber König Edward hat recht.

252
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
Der Witan zog es stets vor,

253
00:23:52,920 --> 00:23:54,960
keine Frau auf dem Thron zu sehen.

254
00:23:55,040 --> 00:23:56,600
Aber das ist nicht Gesetz.

255
00:23:56,680 --> 00:24:00,240
König Offas Witwe herrschte
viele Jahre gut über Merzien.

256
00:24:01,200 --> 00:24:03,400
Überlasst Lady Aethelflaed den Thron,

257
00:24:03,480 --> 00:24:07,280
und Ihr setzt Merzien großem Risiko aus!

258
00:24:09,400 --> 00:24:10,960
Ich habe eine Lösung.

259
00:24:11,760 --> 00:24:15,040
Wenn es dem Witan
die nötige Beruhigung verschafft,

260
00:24:15,120 --> 00:24:20,760
schwöre ich einen Eid, dass ich keusch
bleibe, solange ich Lady von Merzien bin.

261
00:24:21,160 --> 00:24:23,160
Das tue ich nicht leichtfertig,

262
00:24:23,240 --> 00:24:26,160
doch es ist ein Opfer,
das ich für Merzien bringe.

263
00:24:26,240 --> 00:24:29,400
Nein, das ist nicht akzeptabel.

264
00:24:33,160 --> 00:24:36,560
Ich schlage Lady Aethelflaed
als Herrscherin Merziens vor.

265
00:24:39,680 --> 00:24:41,560
Wer stimmt Lord Uhtred zu?

266
00:24:45,400 --> 00:24:47,880
Ja, ja, ja.

267
00:24:56,760 --> 00:25:00,880
Sagt es, Lady Aethelflaed,
damit wir Euren Eid bezeugen können.

268
00:25:00,960 --> 00:25:05,880
Ich schwöre, solange ich
den Thron Merziens innehabe,

269
00:25:06,560 --> 00:25:08,280
werde ich keusch bleiben.

270
00:25:08,360 --> 00:25:11,040
-Ist der Witan einverstanden?
-Einverstanden.

271
00:25:11,120 --> 00:25:12,280
Einverstanden!

272
00:25:13,160 --> 00:25:16,440
Dann, Lady Aethelflaed,
dürft Ihr den Thron besteigen.

273
00:25:31,120 --> 00:25:34,000
Ja, ja, ja!

274
00:25:34,080 --> 00:25:37,240
Macht die Straßen frei! Geht nach Hause!

275
00:25:40,160 --> 00:25:41,640
-Weg da.
-Hey!

276
00:25:45,720 --> 00:25:46,600
Versteck dich.

277
00:25:46,680 --> 00:25:48,160
-Finan, ich...
-Stiorra.

278
00:25:49,800 --> 00:25:53,480
Stellt sicher, dass niemand sich wehrt
und die Tore zu bleiben!

279
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Garden Wessex', verteilt euch!

280
00:25:59,720 --> 00:26:01,240
Geht auf eure Positionen!

281
00:26:02,840 --> 00:26:04,080
Besetzt die Tore!

282
00:26:04,520 --> 00:26:07,960
Würden wir heute nicht
den neuen Lord von Merzien feiern,

283
00:26:08,040 --> 00:26:11,600
würde ich fürchten,
dass Edwards Garde Aegelesburg einnimmt.

284
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
Die sehen nicht aus, als ob sie feiern.

285
00:26:13,960 --> 00:26:17,120
Wir müssen Uhtred finden...
und ihn beraten.

286
00:26:18,520 --> 00:26:19,360
Hey, hey!

287
00:26:27,800 --> 00:26:29,960
Eure Regentschaft war kurz, Lord Uhtred.

288
00:26:32,240 --> 00:26:34,440
Aber Ihr habt Merzien wohl gedient.

289
00:26:35,920 --> 00:26:38,720
Wir haben die Herrscherin,
die wir brauchen.

290
00:26:38,800 --> 00:26:39,920
Ja, das tut Ihr.

291
00:26:52,200 --> 00:26:55,200
Edwards Garde hat Aegelesburg
unter ihre Kontrolle gebracht.

292
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
Bleibt auf den Wällen wachsam!

293
00:27:05,920 --> 00:27:07,720
Geht am Westtor in Position.

294
00:27:12,560 --> 00:27:14,400
Pyrlig, was soll das?

295
00:27:14,480 --> 00:27:17,200
Das passiert,
wenn König Edward sich gekränkt fühlt.

296
00:27:17,280 --> 00:27:21,720
-Das ist Merzien, er hat kein Recht.
-Seine Armee gibt ihm das Recht.

297
00:27:21,800 --> 00:27:24,240
Merzien und Wessex sind Verbündete.

298
00:27:25,000 --> 00:27:27,720
-Ich möchte mit meinem Bruder sprechen.
-Der König betet

299
00:27:27,800 --> 00:27:29,520
und möchte nicht gestört werden.

300
00:27:29,600 --> 00:27:31,520
Sagt ihm, ich möchte ihn sehen.

301
00:27:31,880 --> 00:27:33,840
Ich überbringe Eure Botschaft.

302
00:27:46,960 --> 00:27:48,200
Wo waren die Merzier?

303
00:27:48,280 --> 00:27:50,960
Wie konnte Edward Aegelesburg
ohne Widerstand besetzen?

304
00:27:51,040 --> 00:27:53,600
Ohne Eardwulf
hat die Garde Merziens keinen Anführer,

305
00:27:53,680 --> 00:27:56,080
und die Fyrd ist entmutigt und verstreut.

306
00:27:56,160 --> 00:27:57,960
Wie reagieren wir ohne Armee?

307
00:27:58,040 --> 00:28:00,600
Wir tun nichts,
bis ich mit Edward gesprochen habe.

308
00:28:00,680 --> 00:28:02,960
-Wenn er nicht mit dir spricht?
-Dann warte ich.

309
00:28:03,040 --> 00:28:05,040
Edwards Männer sind überall.

310
00:28:05,120 --> 00:28:07,080
Vielleicht wäre es klug, zu gehen.

311
00:28:07,160 --> 00:28:09,640
-Ich bleibe.
-Auch wenn das gefährlich ist?

312
00:28:10,440 --> 00:28:13,400
Meine erste Handlung als Königin
kann nicht Flucht sein.

313
00:28:13,480 --> 00:28:16,880
-Ist es besser, getötet zu werden?
-Ich hoffe, so weit kommt es nicht.

314
00:28:16,960 --> 00:28:19,720
-Also warten wir?
-Oder wir essen und warten,

315
00:28:19,800 --> 00:28:22,000
schlafen und warten, aber wir warten.

316
00:28:22,080 --> 00:28:24,640
Wir stürzen uns nicht
in einen Konflikt mit Wessex.

317
00:28:24,720 --> 00:28:28,280
Bleib bei Aethelflaed. Niemand betritt
ihre Gemächer ohne Erlaubnis.

318
00:28:28,360 --> 00:28:29,560
Und ihr Bruder?

319
00:28:29,640 --> 00:28:32,720
-Niemand. Ihr zwei, kommt mit.
-Wohin, Lord?

320
00:28:32,800 --> 00:28:37,360
Wir stellen sicher, dass Lady Aethelflaeds
Überleben nicht von Edward abhängt.

321
00:29:24,640 --> 00:29:26,560
-Ich bin Eardwulf.
-Ah, ja.

322
00:29:27,400 --> 00:29:29,160
Du bist der Arschlecker?

323
00:29:29,240 --> 00:29:32,400
Ich hörte, es seien Dänen in Wealas.
Ich möchte mit Euch sprechen.

324
00:29:33,120 --> 00:29:37,840
-Ich rede nicht mit Sachsen, ich töte sie.
-Ihr wollt sicher hören,

325
00:29:37,920 --> 00:29:42,040
was ich zu sagen habe.
Ich habe wertvolle Informationen,

326
00:29:42,120 --> 00:29:43,200
die Euch helfen...

327
00:29:51,960 --> 00:29:54,120
Ich dachte, der hält nie den Mund.

328
00:30:00,400 --> 00:30:03,360
Mein Vater hat den Thron
an Lady Aethelflaed abgetreten?

329
00:30:04,840 --> 00:30:05,680
Das stimmt.

330
00:30:08,040 --> 00:30:09,720
War das stets sein Plan?

331
00:30:10,440 --> 00:30:12,800
Der einzige Grund für seine Taufe?

332
00:30:13,800 --> 00:30:16,360
Vielleicht sollte ich wütend auf ihn sein,

333
00:30:16,440 --> 00:30:17,920
dass er Gott so verhöhnt.

334
00:30:19,200 --> 00:30:20,680
Aber das bin ich nicht.

335
00:30:24,880 --> 00:30:28,440
Dein Vater ist ein Mann fester
Überzeugungen, so wie du auch.

336
00:30:30,360 --> 00:30:32,360
Seine Leidenschaft treibt ihn an.

337
00:30:33,320 --> 00:30:35,680
-Er hat keine bösen Absichten.
-Ich weiß.

338
00:30:36,600 --> 00:30:40,080
Und ich bin ihm dankbar.
Er testet oft meinen Glauben.

339
00:30:40,160 --> 00:30:43,560
-Und der wird jedes Mal stärker.
-Das höre ich gerne.

340
00:30:43,640 --> 00:30:47,680
Aber mir ist nun auch klar,
dass ich meiner Berufung folgen muss,

341
00:30:49,200 --> 00:30:52,520
Gott und Gott alleine zu dienen.

342
00:30:53,400 --> 00:30:55,120
Also muss ich gehen.

343
00:31:06,360 --> 00:31:08,920
Ist es klug, das Kind hierher zu bringen?

344
00:31:09,400 --> 00:31:10,680
Gesell dich zu uns.

345
00:31:18,040 --> 00:31:19,520
Was hast du da?

346
00:31:25,040 --> 00:31:27,960
-Ist es ein Mann?
-Nein, ein König.

347
00:31:31,520 --> 00:31:32,760
Ein guter König?

348
00:31:33,320 --> 00:31:35,600
Ja, so wie Ihr.

349
00:31:37,480 --> 00:31:41,160
Nun da du Aegelesburg eingenommen hast,
was wirst du damit tun?

350
00:31:41,240 --> 00:31:45,440
Ich halte es, bis jemand
in Merzien herrscht, dem ich traue.

351
00:31:46,760 --> 00:31:50,240
-Du kannst Aethelflaed trauen.
-Du ergreifst ihre Seite?

352
00:31:50,760 --> 00:31:55,200
Ich bin auf der Seite unserer Familie.
Uhtred hat uns einen Gefallen getan.

353
00:31:55,280 --> 00:31:58,240
Indem er gegen meine Wünsche handelt?

354
00:31:59,080 --> 00:32:05,160
Dank Uhtred sitzt unsere Familie nun
auf den Thronen von Wessex sowie Merzien.

355
00:32:06,880 --> 00:32:12,160
Der Traum deines Vaters von einem geeinten
England ist nun noch näher gerückt.

356
00:32:13,600 --> 00:32:15,840
Aethelflaed ist von deinem Blut.

357
00:32:16,320 --> 00:32:18,880
Sie wird dir treu sein, wenn du sie lässt.

358
00:32:19,280 --> 00:32:21,560
Sie ist keine Bedrohung, Edward.

359
00:32:23,760 --> 00:32:25,960
Die Festung Deheubarth liegt vor uns.

360
00:32:26,040 --> 00:32:30,240
Sie wird verteidigt sein, doch wir
haben die Dunkelheit auf unserer Seite.

361
00:32:30,320 --> 00:32:33,760
-Also greift schnell und gnadenlos an.
-Ja, Lord König.

362
00:32:45,720 --> 00:32:48,880
Dänen. Ich kann
ihren Gestank von hier riechen.

363
00:32:48,960 --> 00:32:53,400
-Ziehen wir uns zurück?
-Wir sind Waliser. Wir greifen an.

364
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
-Formt eine Linie!
-Eine Linie!

365
00:33:01,160 --> 00:33:03,760
Schlachtet sie alle ab!

366
00:33:13,400 --> 00:33:14,240
Schießt!

367
00:33:21,720 --> 00:33:22,760
Habt keine Angst.

368
00:33:24,360 --> 00:33:25,560
Wir werden obsiegen!

369
00:33:30,160 --> 00:33:31,320
Haltet nicht ein!

370
00:33:31,880 --> 00:33:33,200
Langbögen!

371
00:33:34,720 --> 00:33:35,640
Schießt!

372
00:33:43,880 --> 00:33:44,720
Schießt!

373
00:33:52,600 --> 00:33:55,040
Zieht euch zurück!

374
00:33:56,960 --> 00:33:58,680
Rettet euch!

375
00:33:59,120 --> 00:34:00,040
Feuer!

376
00:34:00,560 --> 00:34:01,840
Bögen bereit!

377
00:34:02,200 --> 00:34:03,040
Schießt!

378
00:34:04,600 --> 00:34:05,720
Rückzug!

379
00:34:07,800 --> 00:34:09,040
Rückzug!

380
00:34:09,960 --> 00:34:11,040
Schießt!

381
00:34:19,120 --> 00:34:21,280
Erledigt sie!

382
00:35:14,600 --> 00:35:17,800
Guten Morgen.
Wir wollten dein Essen nicht verschwenden,

383
00:35:18,280 --> 00:35:21,720
-da du es ja nicht mehr brauchst.
-Ich kann Euch helfen.

384
00:35:27,680 --> 00:35:30,920
Ich brauche keinen Arschlecker,
der nie die Klappe hält.

385
00:35:32,840 --> 00:35:35,200
In Tettenhall habt Ihr nicht so gelacht.

386
00:35:35,960 --> 00:35:38,400
Dort wurdet Ihr besiegt und gedemütigt.

387
00:35:39,320 --> 00:35:41,960
Edwards Armee feierte einen großen Sieg.

388
00:35:43,080 --> 00:35:45,920
Sie feiern noch immer, essen und trinken

389
00:35:46,000 --> 00:35:48,800
und erzählen,
wie die Dänen vertrieben wurden.

390
00:35:49,560 --> 00:35:53,520
Ich kann helfen, das zu richten.
Ich weiß, wie man Edward besiegt.

391
00:35:53,600 --> 00:35:56,960
Aber wenn Ihr mich tötet,
nehme ich das mit ins Grab.

392
00:35:58,000 --> 00:36:00,880
Hört Euch nur an, was ich zu sagen habe,

393
00:36:00,960 --> 00:36:04,840
und wenn es für Euch wertlos ist,
dann tötet mich.

394
00:36:07,400 --> 00:36:08,240
Werde ich.

395
00:36:18,640 --> 00:36:22,280
Bring Lady Aethelflaed nach draußen.
Sie muss das sehen.

396
00:36:22,360 --> 00:36:23,400
Was?

397
00:37:00,440 --> 00:37:03,240
Eure Fyrd ist hier, Lady von Merzien.

398
00:37:03,320 --> 00:37:05,760
Nun habt Ihr genug Männer,
Eurem Bruder zu trotzen.

399
00:37:07,640 --> 00:37:10,200
Welchen Befehl gebt Ihr Eurer Armee?

400
00:37:14,840 --> 00:37:16,560
Bleibt ruhig!

401
00:37:17,680 --> 00:37:23,440
Ich opfere nicht einen einzigen Merzier,
wenn es nicht absolut unumgänglich ist.

402
00:37:24,120 --> 00:37:26,520
Die Fyrd bleibt außerhalb der Mauern.

403
00:37:26,600 --> 00:37:31,520
Aber ich weiß, Aegelesburg wird
bald wieder in der Hand Merziens sein.

404
00:37:34,120 --> 00:37:35,680
Öffnet das Tor für Lord Uhtred.

405
00:37:35,760 --> 00:37:38,920
Es gibt keinen Grund mehr,
es geschlossen zu halten.

406
00:37:39,000 --> 00:37:42,320
Mein Lord, öffnet es,
und Ihr habt mein Wort,

407
00:37:42,400 --> 00:37:45,640
dass die Fyrd die Stadt
nicht ohne Einladung betritt.

408
00:37:46,240 --> 00:37:48,760
Es muss keinen Zwist zwischen uns geben.

409
00:38:36,800 --> 00:38:39,680
Sieh dir an, was Vater getan hat.
Es ist unglaublich.

410
00:38:39,800 --> 00:38:40,920
Wohin gehst du?

411
00:38:42,040 --> 00:38:43,040
Nach Wessex.

412
00:38:43,720 --> 00:38:45,680
Ich muss beten und nachdenken.

413
00:38:45,760 --> 00:38:46,800
Weiß Vater davon?

414
00:38:46,880 --> 00:38:50,560
Ich habe mich entschieden,
er wird mich aufhalten wollen.

415
00:38:50,640 --> 00:38:51,760
Wieso gehst du?

416
00:38:52,440 --> 00:38:54,800
Pater Beocca gab sein Leben für mich.

417
00:38:55,640 --> 00:38:58,720
Ich kann sein Opfer nur ehren,
indem ich Gott diene.

418
00:39:00,800 --> 00:39:02,040
Das werde ich tun.

419
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Nimm mich mit.

420
00:39:05,120 --> 00:39:09,000
-Du möchtest in ein Kloster?
-Nein, nach Wessex, wo ich frei bin.

421
00:39:09,760 --> 00:39:11,560
-Frei, was zu tun?
-Egal, was.

422
00:39:11,640 --> 00:39:14,200
Alles ist besser,
als hier gelangweilt zu warten,

423
00:39:14,280 --> 00:39:17,280
bis ich jemanden heiraten muss,
den ich hasse.

424
00:39:17,360 --> 00:39:18,880
Ich möchte nur leben.

425
00:39:19,280 --> 00:39:22,840
Ich würde gerne,
aber ich kann dich nicht mitnehmen.

426
00:39:23,280 --> 00:39:25,480
Aber deine Zeit wird sicher kommen.

427
00:39:28,640 --> 00:39:30,360
Pass auf dich auf, Schwester.

428
00:39:31,160 --> 00:39:33,000
Ich werde stets an dich denken.

429
00:40:09,760 --> 00:40:12,080
Ich werde die Fyrd in die Stadt lassen.

430
00:40:12,160 --> 00:40:14,880
Du hast die Unterstützung
des Volks Merziens.

431
00:40:16,040 --> 00:40:19,360
Genieße diesen Moment,
es mag nicht immer so bleiben.

432
00:40:20,040 --> 00:40:23,760
Als Herrscher musst du
unmögliche Entscheidungen treffen.

433
00:40:23,840 --> 00:40:26,680
Ich weiß, ich habe
manchmal falsch entschieden.

434
00:40:27,240 --> 00:40:30,840
So lange ich Lady von Merzien bin,
hast du meine Unterstützung.

435
00:40:30,920 --> 00:40:34,840
Ich war blind, nicht zu sehen,
dass du die beste Herrscherin bist.

436
00:40:34,920 --> 00:40:36,360
Das tut mir leid.

437
00:40:37,560 --> 00:40:39,600
Unser Bündnis genügt mir.

438
00:40:42,080 --> 00:40:44,600
Ich möchte zudem über Ostanglien sprechen.

439
00:40:45,360 --> 00:40:49,720
Aethelred hat es erobert, doch
seit seinem Tod ist es gesetzlos geworden.

440
00:40:50,240 --> 00:40:52,240
Wir sollten mit einer Armee

441
00:40:52,320 --> 00:40:55,720
aus Männern Wessex' und Merziens
die Kontrolle wahren.

442
00:40:55,800 --> 00:40:56,920
Einverstanden.

443
00:40:57,000 --> 00:41:00,120
Eine gemeinsame Armee signalisiert,
dass wir Verbündete sind.

444
00:41:00,680 --> 00:41:04,040
Danach können wir gen Norden
ins Dänenland Nordumbriens vordringen.

445
00:41:04,480 --> 00:41:09,520
Gemeinsam können wir Alfreds Traum
eines vereinten Landes verwirklichen.

446
00:41:18,440 --> 00:41:19,360
Pyrlig?

447
00:41:20,960 --> 00:41:22,240
Ich suche meinen Sohn.

448
00:41:23,560 --> 00:41:25,320
-Er ist fort, Uhtred.
-Fort?

449
00:41:28,240 --> 00:41:30,920
-Wohin?
-Zurück zu seiner Kirche in Wessex.

450
00:41:32,240 --> 00:41:34,720
-Wann ist er gegangen?
-Vor Sonnenuntergang.

451
00:41:35,600 --> 00:41:38,640
Er schlug es ab,
zuvor mit Euch zu sprechen.

452
00:41:42,400 --> 00:41:45,240
-Ist es wegen der Taufe?
-Nein.

453
00:41:45,320 --> 00:41:47,440
Gott hat ihn einfach abberufen.

454
00:41:49,240 --> 00:41:52,280
Ihr teilt seinen Glauben nicht,
aber vertraut mir,

455
00:41:52,360 --> 00:41:54,160
Ihr könnt stolz auf ihn sein.

456
00:41:56,440 --> 00:41:57,680
Wird er zurückkehren?

457
00:41:59,120 --> 00:42:00,000
Das hoffe ich.

458
00:42:19,040 --> 00:42:21,120
Ich werde nach Coccham zurückgehen.

459
00:42:21,600 --> 00:42:22,840
-Du bleibst nicht?
-Nein.

460
00:42:23,720 --> 00:42:27,280
Hier zu bleiben
und dich jeden Tag zu sehen...

461
00:42:29,840 --> 00:42:34,440
...aber nicht mit dir zusammen sein
zu können, das ist zu schmerzhaft.

462
00:42:37,280 --> 00:42:42,280
Wir zahlen einen hohen Preis,
doch ich musste diesen Eid ablegen.

463
00:42:43,800 --> 00:42:47,000
Ich werde dich vermissen,
Uhtred Ragnarson.

464
00:43:06,000 --> 00:43:08,840
Mit dir auf dem Thron
werde ich Merziens Ruf stets folgen.

465
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Ich weiß.

466
00:43:48,680 --> 00:43:52,640
Es ist schön, Aegelesburg wieder
in der Hand Merziens zu sehen.

467
00:43:55,040 --> 00:43:58,840
Ich möchte mit dir
über Aethelstan sprechen.

468
00:43:58,920 --> 00:44:01,280
Danke, dass du ihn zu mir gebracht hast.

469
00:44:01,880 --> 00:44:04,720
Ich weiß, der Junge liegt dir am Herzen.

470
00:44:04,800 --> 00:44:07,400
Aber du kannst ihn nicht
mit nach Winchester nehmen.

471
00:44:07,680 --> 00:44:10,840
Es gibt dort Leute,
die ihm eventuell übelwollen.

472
00:44:16,320 --> 00:44:18,640
Wenn du einverstanden bist,

473
00:44:18,720 --> 00:44:22,360
nehme ich mich des Jungens an
und bringe ihn nach Bedwyn,

474
00:44:22,440 --> 00:44:24,960
wo ich ihn großziehe, so wie dich einst.

475
00:44:27,600 --> 00:44:31,040
Um in deine
und in Alfreds Fußstapfen zu treten.

476
00:44:36,160 --> 00:44:37,360
Arrangiere das.

477
00:44:38,160 --> 00:44:40,440
Ich werde Uhtred bitten,
dich zu begleiten.

478
00:44:49,320 --> 00:44:51,080
-Komm, spiel mit uns.
-Gleich.

479
00:44:51,160 --> 00:44:53,120
Ich muss mit Eadith sprechen.

480
00:45:04,760 --> 00:45:09,040
Ich versprach Euch eine Belohnung dafür,
Uhtred meine Nachricht zu überbringen.

481
00:45:10,160 --> 00:45:11,080
Hier ist sie.

482
00:45:12,560 --> 00:45:14,040
Danke, Lady Aethelflaed.

483
00:45:14,800 --> 00:45:18,680
Aelfwynn mag Eure Gesellschaft,
und Ihr wart ihr sehr treu.

484
00:45:20,240 --> 00:45:22,040
Das werde ich nicht vergessen.

485
00:45:23,080 --> 00:45:25,040
Aber ich bin nun Königin.

486
00:45:25,560 --> 00:45:29,360
Ihr wart die Mätresse meines Mannes,
Euer Bruder hat Aethelred getötet.

487
00:45:29,440 --> 00:45:32,840
Wenn ich Euch erlaube, zu bleiben,
wäre das ein Zeichen von Schwäche.

488
00:45:33,680 --> 00:45:36,520
Ich möchte Euch nicht zu hart bestrafen.

489
00:45:36,600 --> 00:45:40,080
Ich arrangiere einen Platz im Kloster,
wo Ihr sicher seid.

490
00:45:42,000 --> 00:45:44,360
Ich bahne mir lieber meinen eigenen Weg.

491
00:45:47,360 --> 00:45:51,360
-Darf ich mich von Aelfwynn verabschieden?
-Ja.

492
00:46:19,800 --> 00:46:23,560
Brida, ich habe nicht mit dir gerechnet.

493
00:46:25,000 --> 00:46:27,080
Du hast einen großen Sieg verpasst.

494
00:46:28,920 --> 00:46:30,840
Möchtest du jetzt doch bleiben?

495
00:46:30,920 --> 00:46:34,400
Nein. Ich bin nun noch sicherer,
dass wir die Sachsen angreifen müssen.

496
00:46:35,520 --> 00:46:37,520
Ich habe mich entschieden, Brida.

497
00:46:37,880 --> 00:46:40,520
Du änderst deine Meinung,
wenn du das siehst.

498
00:46:41,320 --> 00:46:43,320
Nicht, solange es keine Armee ist.

499
00:46:54,560 --> 00:46:55,800
Wer ist der Scheißer?

500
00:46:57,720 --> 00:47:01,280
Er ist der Scheißer, der uns hilft,
Winchester einzunehmen,

501
00:47:02,240 --> 00:47:05,360
ohne einen Tropfen
dänischen Blutes zu vergießen.

502
00:47:22,280 --> 00:47:25,360
Ihr denkt, uns sind
Reichtum und Macht entgangen.

503
00:47:27,760 --> 00:47:32,040
-Wir haben etwas Besseres.
-Bitte sagt nicht "unsere Freundschaft".

504
00:47:37,000 --> 00:47:40,440
-Wir brauchen mehr Ale.
-Also mehr Ale.

505
00:47:47,680 --> 00:47:49,280
Königlicher Berater?

506
00:47:52,440 --> 00:47:54,560
Noch einen Krug deines stärksten Ales.

507
00:47:57,360 --> 00:47:58,840
Ich bezahle Euer Ale.

508
00:48:00,280 --> 00:48:03,680
Und wenn Ihr Aegelesburg verlasst,
erlaubt Ihr mir, mitzukommen,

509
00:48:03,760 --> 00:48:05,080
zu meinem Schutz.

510
00:48:08,520 --> 00:48:09,640
Dann zwei Krüge.

511
00:48:12,480 --> 00:48:16,960
Nach Tettenhall glaubt Edward,
die Dänen seien keine Bedrohung mehr.

512
00:48:17,400 --> 00:48:20,800
Seine Armee ist in Aegelesburg,
Winchester ist ungeschützt.

513
00:48:20,880 --> 00:48:24,160
Winchester ist
König Alfreds spirituelle Heimat.

514
00:48:24,560 --> 00:48:26,760
Es ist für die Sachsen sehr wichtig.

515
00:48:26,840 --> 00:48:29,160
Es sind nur eine Handvoll Soldaten dort.

516
00:48:29,240 --> 00:48:31,480
So eine Chance bietet sich nie wieder.

517
00:48:31,560 --> 00:48:35,120
Winchester ist schwach,
und nur wir erkennen es.

518
00:48:36,960 --> 00:48:40,400
Du sagtest, du lässt deine Männer
nicht ihr Leben riskieren,

519
00:48:40,480 --> 00:48:43,920
außer für Essen, für Land
oder zum Schutz ihrer Familien.

520
00:48:45,240 --> 00:48:48,400
Winchester bietet all das und mehr.

521
00:48:50,000 --> 00:48:51,160
Und ohne Risiko.

522
00:49:38,400 --> 00:49:41,080
Wir brechen noch heute
nach Winchester auf.

523
00:49:58,600 --> 00:50:01,600
Untertitel von: Simone Abendschein

