1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,720
‎俺の名前はウートレッド

3
00:00:13,800 --> 00:00:15,440
‎エドワード王は⸺

4
00:00:15,520 --> 00:00:19,000
‎隠し子のアゼルスタンを
‎俺に託した

5
00:00:19,080 --> 00:00:22,760
‎安全な場所に連れていき
‎守ってくれ

6
00:00:22,840 --> 00:00:26,760
‎真の戦士や
‎デーン人のすべてを教えろ

7
00:00:26,840 --> 00:00:30,240
‎アゼルスタンへの
‎計略をめぐらすのは⸺

8
00:00:30,320 --> 00:00:31,840
‎エドワード王の義父

9
00:00:31,920 --> 00:00:35,640
‎エセルヘルムは
‎王座への野心を燃やし⸺

10
00:00:35,720 --> 00:00:39,480
‎孫のエルフウィアドを
‎後継者にしようと謀る

11
00:00:39,560 --> 00:00:42,160
‎王が選べないのなら⸺

12
00:00:42,240 --> 00:00:46,240
‎我々がアゼルスタンの
‎芽を摘むのだ

13
00:00:46,760 --> 00:00:48,960
‎母上 しっかり

14
00:00:49,040 --> 00:00:52,840
‎長年 俺の兵は
‎マーシャの国境を守った

15
00:00:54,000 --> 00:00:57,400
‎エセルフレド王妃のためだ

16
00:00:58,680 --> 00:01:02,960
‎統治者となるため
‎貞操を守ると誓った王妃

17
00:01:03,040 --> 00:01:06,040
‎だが 俺たちの間には
‎深い愛が

18
00:01:06,120 --> 00:01:07,960
‎大きな代償を払った

19
00:01:08,520 --> 00:01:11,760
‎寂しくなるわ ウートレッド

20
00:01:11,840 --> 00:01:16,320
‎娘のエルフウィンが
‎王妃の心を慰めた

21
00:01:16,400 --> 00:01:21,000
‎俺の娘スティオラは
‎シグトリグルと絆を深めた

22
00:01:21,080 --> 00:01:22,760
‎我々は自国を求める

23
00:01:22,840 --> 00:01:26,320
‎だが怒りで我を忘れはしない

24
00:01:26,400 --> 00:01:30,800
‎サクソン人とデーン人は
‎長い間 平和にやってきた

25
00:01:30,880 --> 00:01:32,320
‎そしてブリーダは⸺

26
00:01:32,400 --> 00:01:35,280
‎ウィンチェスターから
‎姿を消した

27
00:01:35,360 --> 00:01:36,520
‎分かってくれ

28
00:01:39,080 --> 00:01:41,720
‎その後 クヌートの子を出産

29
00:01:43,840 --> 00:01:47,360
‎俺への怒りは
‎恐らく消えてはいないだろう

30
00:01:47,440 --> 00:01:49,000
‎血が流れた

31
00:01:49,080 --> 00:01:50,280
‎さらに流れる

32
00:01:50,760 --> 00:01:53,240
‎私を裏切った連中に⸺

33
00:01:53,320 --> 00:01:56,880
‎この手で仕返しするまで
‎諦めない

34
00:02:01,160 --> 00:02:02,800
‎すべては運命のままに

35
00:02:13,640 --> 00:02:14,520
数年が過ぎた

36
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
数年が過ぎた
イースラント

37
00:02:15,520 --> 00:02:16,320
イースラント

38
00:02:16,320 --> 00:02:17,320
イースラント
ブリーダは
消息不明のまま

39
00:02:17,320 --> 00:02:17,400
ブリーダは
消息不明のまま

40
00:02:17,400 --> 00:02:18,680
ブリーダは
消息不明のまま
現在のアイスランド

41
00:02:18,680 --> 00:02:19,920
現在のアイスランド

42
00:02:19,920 --> 00:02:21,760
現在のアイスランド
音沙汰がなかった

43
00:02:25,120 --> 00:02:27,240
‎うわさでは死んだとも

44
00:02:29,920 --> 00:02:31,520
‎生き返ったとも

45
00:02:35,640 --> 00:02:39,320
‎ブリーダの心の安らぎを
‎俺は願った

46
00:02:42,680 --> 00:02:44,240
‎皆が忘れても⸺

47
00:02:45,280 --> 00:02:46,560
‎俺は忘れない

48
00:02:50,640 --> 00:02:52,320
‎分かっていたのだ

49
00:02:52,800 --> 00:02:54,040
‎時が来れば⸺

50
00:02:54,600 --> 00:02:56,360
‎ブリーダは戻ると

51
00:04:05,200 --> 00:04:07,240
‎審判の時は来た

52
00:04:08,720 --> 00:04:10,400
‎神々が語りかける

53
00:04:12,000 --> 00:04:14,680
‎予言者を導き １人を選ぶ

54
00:04:49,840 --> 00:04:51,080
‎生贄(いけにえ)‎は選ばれた

55
00:05:27,960 --> 00:05:31,760
‎幸運を求めて
‎我々は生贄を捧げた

56
00:05:32,960 --> 00:05:36,000
‎機は熟したと示したまえ

57
00:05:55,240 --> 00:05:57,640
‎さあ 海に出るのだ

58
00:06:23,080 --> 00:06:24,520
‎戦いに出よう

59
00:06:25,000 --> 00:06:28,400
‎親愛なる者よ 戦士たちよ

60
00:06:29,080 --> 00:06:32,120
‎我らの民を救う時が来た

61
00:06:38,640 --> 00:06:40,520
‎戦うのだ

62
00:07:08,080 --> 00:07:10,360
‎原作：バーナード･コーンウェル

63
00:07:35,680 --> 00:07:38,280
ランコファ

64
00:07:38,360 --> 00:07:39,400
現在のランコーン

65
00:07:39,480 --> 00:07:41,000
マーシャと
ノーサンブリアの国境

66
00:07:41,000 --> 00:07:42,800
マーシャと
ノーサンブリアの国境
そこで何をしてる
早くどかせ

67
00:07:42,800 --> 00:07:44,080
そこで何をしてる
早くどかせ

68
00:08:00,960 --> 00:08:03,280
‎何か見えますか？

69
00:08:03,360 --> 00:08:04,320
‎いや

70
00:08:05,120 --> 00:08:07,320
‎だが いつもと違う

71
00:08:09,760 --> 00:08:10,840
‎何か におうな

72
00:08:10,920 --> 00:08:12,680
‎俺のせいかな

73
00:08:15,680 --> 00:08:17,800
‎何かがおかしい

74
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
‎嫌な感じだ

75
00:08:25,440 --> 00:08:27,600
‎どうか お願いです

76
00:08:28,240 --> 00:08:29,840
‎カネがないそうです

77
00:08:29,920 --> 00:08:31,400
‎奪われました

78
00:08:31,480 --> 00:08:35,480
‎さては
‎ログンヴァルドルの仕業か？

79
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
‎交易するなら王国にカネを

80
00:08:39,080 --> 00:08:41,280
‎カネは納めてくれ

81
00:08:41,360 --> 00:08:43,560
‎物ではなく硬貨でな

82
00:08:43,640 --> 00:08:47,320
‎南部で作った
‎錫(すず)‎入りの硬貨はダメだぞ

83
00:08:48,360 --> 00:08:49,880
‎鉄の男ですな

84
00:08:49,960 --> 00:08:51,640
‎兵を養わないと

85
00:08:52,160 --> 00:08:53,360
‎冬が来る

86
00:08:53,440 --> 00:08:56,800
‎では今のうちに
‎楽しみましょう

87
00:08:57,280 --> 00:08:59,200
‎“生贄の月”の祭りです

88
00:08:59,760 --> 00:09:01,000
‎俺には酒を

89
00:09:01,080 --> 00:09:03,080
‎あなたにはフリジアの女

90
00:09:03,160 --> 00:09:05,400
‎彼女は背が高すぎる

91
00:09:05,480 --> 00:09:08,640
‎国境の町でも より好みを？

92
00:09:22,760 --> 00:09:24,120
‎アゼルスタン！

93
00:09:26,480 --> 00:09:28,040
‎自分の持ち場は？

94
00:09:28,120 --> 00:09:30,040
‎初めての狩りです

95
00:09:30,120 --> 00:09:31,480
‎幸運を祈ってた

96
00:09:31,560 --> 00:09:33,600
‎準備はできてると？

97
00:09:35,720 --> 00:09:36,560
‎ああ

98
00:09:38,440 --> 00:09:40,480
‎本人はそう言ってるが⸺

99
00:09:42,200 --> 00:09:43,000
‎どう思う？

100
00:09:45,040 --> 00:09:46,240
‎なるほど

101
00:09:47,840 --> 00:09:49,400
‎生贄の月だ！

102
00:09:49,920 --> 00:09:51,200
‎生贄の月だ！

103
00:09:53,000 --> 00:09:55,240
‎気を抜くな 獲物は必死だ

104
00:09:55,320 --> 00:09:56,680
‎犯されるぞ

105
00:09:58,000 --> 00:09:59,760
‎イノシシ狩りだ

106
00:09:59,840 --> 00:10:01,400
‎やっちまえ

107
00:10:01,480 --> 00:10:03,560
‎生贄の月！‎　‎生贄の月！

108
00:10:03,640 --> 00:10:07,440
‎生贄の月！‎　‎生贄の月！

109
00:10:18,640 --> 00:10:20,840
‎大丈夫 もう男です

110
00:10:21,400 --> 00:10:23,080
‎狩りを見届けたい

111
00:10:23,640 --> 00:10:25,600
‎すみません 実は⸺

112
00:10:26,080 --> 00:10:27,280
‎困ったことが

113
00:10:28,720 --> 00:10:30,040
‎殺してやる

114
00:10:31,920 --> 00:10:33,400
‎やってみな

115
00:10:35,120 --> 00:10:35,960
‎またか

116
00:10:36,040 --> 00:10:37,360
‎クソ女

117
00:10:38,280 --> 00:10:39,200
‎何してる

118
00:10:39,280 --> 00:10:40,560
‎おい 落ち着け

119
00:10:40,640 --> 00:10:41,800
‎私の男よ

120
00:10:41,880 --> 00:10:43,920
‎やめるんだ さあ

121
00:10:44,000 --> 00:10:45,760
‎放してよ この売女

122
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
‎なぜ お前が理由で？

123
00:10:48,320 --> 00:10:50,560
‎さっぱり分かりません

124
00:10:52,160 --> 00:10:54,160
‎フィナン こっちへ

125
00:10:54,240 --> 00:10:56,680
‎いい男は売約済みか

126
00:10:57,280 --> 00:10:58,120
‎もめるな

127
00:10:58,840 --> 00:11:01,920
‎酔った女の世話は
‎してられない

128
00:11:02,000 --> 00:11:04,360
‎あなたのお世話は歓迎よ

129
00:11:06,320 --> 00:11:08,680
‎皆と狩りに行ってくる

130
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
‎気をつけて

131
00:11:18,080 --> 00:11:19,960
‎どこだ 出てこい

132
00:11:27,680 --> 00:11:29,560
‎さあ どこにいる

133
00:11:30,960 --> 00:11:33,400
‎お前はどうかしてる

134
00:11:34,600 --> 00:11:35,800
‎出てこいよ

135
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
‎アゼルスタン

136
00:11:40,520 --> 00:11:41,600
‎アゼルスタン！

137
00:12:23,200 --> 00:12:24,160
‎どこの者だ？

138
00:13:00,600 --> 00:13:01,680
‎殺せ

139
00:13:03,200 --> 00:13:04,400
‎早くしろ

140
00:13:14,040 --> 00:13:15,120
‎ウートレッド！

141
00:13:16,000 --> 00:13:17,640
‎ウートレッド！

142
00:13:18,200 --> 00:13:19,640
‎聞こえたか？

143
00:13:21,360 --> 00:13:22,560
‎助けて

144
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
‎アゼルスタン！

145
00:13:25,040 --> 00:13:26,200
‎どこにいる

146
00:13:26,280 --> 00:13:27,400
‎返事しろ

147
00:13:33,200 --> 00:13:34,680
‎ウートレッド！

148
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
‎おい どこだ

149
00:14:04,560 --> 00:14:05,720
‎相手は？

150
00:14:05,800 --> 00:14:08,560
‎３人だ‎　‎１人は逃げた

151
00:14:08,640 --> 00:14:09,920
‎痕跡はない

152
00:14:10,000 --> 00:14:10,720
‎誰が？

153
00:14:11,800 --> 00:14:13,200
‎見ない顔だ

154
00:14:13,840 --> 00:14:15,040
‎ケガは？

155
00:14:15,120 --> 00:14:16,400
‎してない

156
00:14:16,480 --> 00:14:17,960
‎３人 倒した

157
00:14:18,440 --> 00:14:19,040
‎独りで

158
00:14:21,440 --> 00:14:22,760
‎言っただろ？

159
00:14:25,840 --> 00:14:26,920
‎見たか

160
00:14:29,040 --> 00:14:31,960
‎海に出たい もう戦える

161
00:14:32,040 --> 00:14:33,000
‎ダメだ

162
00:14:33,480 --> 00:14:34,640
‎まだ早い

163
00:14:35,760 --> 00:14:37,840
‎酒場で勝利を祝おう

164
00:14:39,040 --> 00:14:41,120
‎肝を冷やしたぞ

165
00:14:43,080 --> 00:14:44,400
‎かすり傷だな

166
00:14:47,160 --> 00:14:48,880
‎食事にしよう

167
00:14:48,960 --> 00:14:50,600
‎あいつは大人です

168
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
‎女は知らないけど

169
00:15:45,160 --> 00:15:47,960
エフォウィック

170
00:15:48,040 --> 00:15:49,800
現在のヨーク

171
00:15:49,880 --> 00:15:52,280
ノーサンブリア王国

172
00:15:52,760 --> 00:15:54,880
神は我らを救われる

173
00:15:55,360 --> 00:15:56,880
聖書を読み⸺

174
00:15:57,440 --> 00:15:58,640
従うのです

175
00:15:58,640 --> 00:15:59,040
従うのです
デーン人の支配下

176
00:15:59,040 --> 00:15:59,120
デーン人の支配下

177
00:15:59,120 --> 00:16:01,880
デーン人の支配下
人は誰でも
いつか死を迎えます

178
00:16:01,880 --> 00:16:03,320
人は誰でも
いつか死を迎えます

179
00:16:04,200 --> 00:16:06,040
‎神は ただ一人

180
00:16:06,640 --> 00:16:11,360
‎あなたたち異教徒の
‎祖先を救いましょう

181
00:16:11,920 --> 00:16:15,040
‎ヨーヴィックに
‎キリストの教えを

182
00:16:15,520 --> 00:16:17,640
‎エフォウィックを
‎取り戻すのです

183
00:16:18,120 --> 00:16:21,080
‎デーン人よ 聞きなさい

184
00:16:22,000 --> 00:16:23,440
‎神は ただ一人

185
00:16:29,320 --> 00:16:31,120
‎飽きないのかしら

186
00:16:31,200 --> 00:16:33,760
‎毎日 同じ説教ばかり

187
00:16:34,600 --> 00:16:36,280
‎王が大金を払う

188
00:16:36,360 --> 00:16:41,160
‎統治者はあなたよ
‎立ち去らせればいい

189
00:16:41,240 --> 00:16:44,880
‎それが争いを生む 無意味だ

190
00:16:46,400 --> 00:16:51,680
‎カネ目当ての年寄りは
‎放っておけばいい

191
00:16:52,160 --> 00:16:56,640
‎お金‎儲(もう)‎けじゃない
‎私たちの神々を侮辱してる

192
00:16:57,320 --> 00:16:59,480
‎我々の神は耐える

193
00:17:00,000 --> 00:17:03,560
‎改宗させて民を奪う気よ

194
00:17:06,480 --> 00:17:08,200
‎和平を結んだのに

195
00:17:08,280 --> 00:17:11,680
‎おかげで出生率は
‎ヤツらの倍だ

196
00:17:11,760 --> 00:17:15,800
‎町を大きくし
‎何世代もかけて国を築く

197
00:17:15,880 --> 00:17:17,840
‎年寄りは無視だ

198
00:17:17,920 --> 00:17:21,640
‎痛い目に
‎遭わせなくていいの？

199
00:17:21,720 --> 00:17:24,400
‎先に儲けさせてやろう

200
00:17:24,480 --> 00:17:27,640
‎銀貨の隠し場所を知ってる

201
00:17:28,400 --> 00:17:29,840
‎心が広いのね

202
00:17:29,920 --> 00:17:33,080
‎君は心が狭い 我が‎妃(きさき)‎よ

203
00:17:38,080 --> 00:17:40,640
‎平和的じゃないデーン人も

204
00:17:41,880 --> 00:17:42,800
‎こいよ

205
00:17:42,880 --> 00:17:45,360
‎神にナニを取られたか？

206
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
‎弟のログンヴァルドルか？

207
00:17:47,480 --> 00:17:49,040
‎生還したのね

208
00:17:49,640 --> 00:17:50,680
‎またしても

209
00:17:51,160 --> 00:17:53,120
‎シグトリグル王

210
00:17:53,680 --> 00:17:55,000
‎出てこいよ

211
00:17:59,520 --> 00:18:03,680
‎ログンヴァルドルよ
‎今度は誰を怒らせた？

212
00:18:03,760 --> 00:18:04,880
‎誰も！

213
00:18:05,880 --> 00:18:09,560
‎俺はすっかり改心したんだ

214
00:18:09,640 --> 00:18:12,040
‎平和的な男さ

215
00:18:12,600 --> 00:18:14,840
‎スコットランドで溺れたかと

216
00:18:15,520 --> 00:18:17,000
‎去年の話だ

217
00:18:17,080 --> 00:18:21,680
‎聞いてるぞ
‎最近 生ぬるいらしいな

218
00:18:21,760 --> 00:18:25,800
‎キリスト教徒を
‎自由にうろつかせてる

219
00:18:25,880 --> 00:18:27,680
‎ヤツらは無害だ

220
00:18:27,760 --> 00:18:29,080
‎中に入っても？

221
00:18:33,400 --> 00:18:35,360
‎使用人に知らせる

222
00:18:39,200 --> 00:18:40,080
‎入れよ

223
00:18:46,920 --> 00:18:48,440
‎神の愛を！

224
00:19:03,880 --> 00:19:04,720
‎ウォーランド

225
00:19:06,520 --> 00:19:07,960
‎懐かしいだろ？

226
00:19:12,720 --> 00:19:14,040
‎寝床へ運ぼう

227
00:19:14,120 --> 00:19:17,120
‎長居しないように
‎寒い部屋にして

228
00:19:17,200 --> 00:19:18,680
‎入れてやれ

229
00:19:19,360 --> 00:19:20,800
‎（なぜ あの人が？）

230
00:19:20,880 --> 00:19:25,600
‎次にあの男が何かしたら
‎手を切り落とす

231
00:19:25,680 --> 00:19:28,280
‎（お気遣いに感謝します）

232
00:19:33,960 --> 00:19:38,040
‎エセルフレドの滞在中
‎夜間は外出禁止だ

233
00:19:38,120 --> 00:19:39,560
‎祭りですよ

234
00:19:39,640 --> 00:19:41,520
‎昼間に楽しむしかない

235
00:19:41,600 --> 00:19:45,080
‎ただの略奪者に
‎警戒する必要が？

236
00:19:45,160 --> 00:19:46,560
‎誰でも襲う

237
00:19:46,640 --> 00:19:49,480
‎ウェセックスの
‎後継者が狙われた

238
00:19:49,560 --> 00:19:53,720
‎それを知る者が？
‎王子には見えない

239
00:19:53,800 --> 00:19:57,240
‎どうかな
‎ただの金銭目的かも

240
00:19:57,320 --> 00:20:00,080
‎予兆はあった 何かが違う

241
00:20:00,160 --> 00:20:02,560
‎ここにも嫌な兆候が

242
00:20:02,640 --> 00:20:06,440
‎エセルフレドは
‎ベネディクト神父を同行する

243
00:20:06,520 --> 00:20:10,280
‎麦畑側の宿に泊めて
‎強い酒は見せるな

244
00:20:11,000 --> 00:20:12,440
‎祭りだってのに

245
00:20:12,520 --> 00:20:15,720
‎ここは異教徒の町だと
‎思われてる

246
00:20:15,800 --> 00:20:20,360
‎ウートレッド
‎見慣れない船が入ってきた

247
00:20:22,760 --> 00:20:24,520
‎兵に備えさせろ

248
00:20:25,120 --> 00:20:27,320
‎王妃の到着前に攻撃を？

249
00:20:27,400 --> 00:20:30,080
‎川岸に兵を集めろ‎　‎急げ

250
00:20:42,400 --> 00:20:44,040
‎早くしろ

251
00:20:51,520 --> 00:20:53,600
‎ログンヴァルドルが
‎殺しに来た

252
00:20:53,680 --> 00:20:55,840
‎やめろ‎　‎不安をあおる

253
00:20:55,920 --> 00:20:57,400
‎心配するな

254
00:20:58,120 --> 00:20:59,600
‎卑劣な男さ

255
00:20:59,680 --> 00:21:01,920
‎デーン人には慣れてる

256
00:21:31,360 --> 00:21:32,600
‎あれは まさか…

257
00:21:33,080 --> 00:21:34,560
‎イーディス？

258
00:21:41,400 --> 00:21:43,200
‎旅人と交易商よ

259
00:21:43,280 --> 00:21:45,240
‎王国におカネは払うわ

260
00:21:55,360 --> 00:21:56,400
‎ヒンダー

261
00:21:57,800 --> 00:21:59,200
‎妹の世話を

262
00:21:59,840 --> 00:22:01,920
‎ニワトリを逃がすな

263
00:22:02,840 --> 00:22:04,200
‎オスフェルスを？

264
00:22:04,280 --> 00:22:05,360
‎覚えてる

265
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
‎あれはアゼルスタンだ

266
00:22:08,640 --> 00:22:10,000
‎ウソでしょ

267
00:22:10,080 --> 00:22:12,280
‎あの真面目な子が

268
00:22:12,360 --> 00:22:14,680
‎ウートレッドが僕を変えた

269
00:22:14,760 --> 00:22:16,160
‎キンラフ

270
00:22:16,240 --> 00:22:18,000
‎２人は悪さばかり

271
00:22:18,080 --> 00:22:20,040
‎フィナンのところへ

272
00:22:20,120 --> 00:22:22,360
‎シグフレドは
‎シトリックと結婚を

273
00:22:22,440 --> 00:22:23,440
‎シグと呼んで

274
00:22:24,040 --> 00:22:28,160
‎シトリックとシグには
‎たくさん子供がいる

275
00:22:28,640 --> 00:22:30,320
‎それとイングリス

276
00:22:30,400 --> 00:22:31,680
‎フィナンの妻よ

277
00:22:31,760 --> 00:22:32,920
‎イーディスよ

278
00:22:33,000 --> 00:22:33,920
‎話は聞いてる

279
00:22:35,240 --> 00:22:36,640
‎なぜ この地に？

280
00:22:36,720 --> 00:22:40,240
‎フランク王国で
‎治療法を見てきた

281
00:22:40,320 --> 00:22:42,400
‎病で困ってるでしょ？

282
00:22:42,480 --> 00:22:44,880
‎オスフェルスのせいだ

283
00:22:45,720 --> 00:22:47,160
‎夫はいない？

284
00:22:47,240 --> 00:22:49,120
‎ええ 銀貨は独り占め

285
00:22:49,200 --> 00:22:51,080
‎気をつけろよ

286
00:22:51,160 --> 00:22:54,480
‎この地の治療者は大変だぞ

287
00:22:55,120 --> 00:22:56,200
‎本当にね

288
00:23:02,720 --> 00:23:06,360
‎イーディス
‎昔の話を聞かせて

289
00:23:06,440 --> 00:23:08,080
‎皆 変わらないわ

290
00:23:08,560 --> 00:23:09,600
‎違いと言えば⸺

291
00:23:09,680 --> 00:23:12,400
‎兵士との暮らしに
‎王は納得を？

292
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
‎その話はしない

293
00:23:13,800 --> 00:23:16,440
‎隠し子で何が悪い

294
00:23:16,520 --> 00:23:18,360
‎いろいろ変わった

295
00:23:18,440 --> 00:23:21,360
‎ウートレッドは昔のままだ

296
00:23:22,280 --> 00:23:23,800
‎独り身だしな

297
00:23:39,240 --> 00:23:41,400
‎皆を宿に案内しろ

298
00:23:41,920 --> 00:23:44,760
‎若い修道士と もめるなよ

299
00:23:46,680 --> 00:23:49,000
‎腕試しは趣味じゃない

300
00:23:49,080 --> 00:23:51,760
‎鍛えたのは戦のためだ

301
00:23:52,920 --> 00:23:55,160
‎僕を守ろうとするのは⸺

302
00:23:55,240 --> 00:23:57,560
‎子供を守ると誓ったからだ

303
00:23:58,120 --> 00:23:59,320
‎でも もう大人だ

304
00:24:00,120 --> 00:24:02,080
‎俺は王に誓った

305
00:24:02,160 --> 00:24:04,800
‎誓いを解けるのは王だけだ

306
00:24:05,720 --> 00:24:07,200
‎絆は固い

307
00:24:15,000 --> 00:24:16,640
‎意外でした

308
00:24:17,880 --> 00:24:18,920
‎イーディスです

309
00:24:20,840 --> 00:24:23,720
‎王妃が来る 油断できない

310
00:24:24,280 --> 00:24:25,440
‎イーディスは⸺

311
00:24:26,040 --> 00:24:26,880
‎味方です

312
00:24:26,960 --> 00:24:28,200
‎人は変わる

313
00:24:28,280 --> 00:24:32,280
‎アゼルスタンの襲撃も
‎偶然と思えない

314
00:24:32,360 --> 00:24:34,480
‎命を狙われた？

315
00:24:34,560 --> 00:24:35,960
‎俺への脅しかも

316
00:24:36,520 --> 00:24:37,680
‎恐れてますか？

317
00:24:37,760 --> 00:24:39,360
‎最悪に備える

318
00:24:41,360 --> 00:24:42,920
‎考えすぎです

319
00:24:43,000 --> 00:24:46,560
‎季節の変わり目は
‎気が沈むらしい

320
00:24:47,040 --> 00:24:51,280
‎テルウォールまでの
‎各所に見張りを置いてます

321
00:24:53,080 --> 00:24:56,640
‎フリジアの女が待ってますよ

322
00:25:12,480 --> 00:25:14,640
‎目的は分かった？

323
00:25:15,720 --> 00:25:19,800
‎まだだ‎　‎海を脱した時の
‎自慢話しかしない

324
00:25:21,280 --> 00:25:23,040
‎神に救われたと

325
00:25:24,200 --> 00:25:29,000
‎船乗りを買収して
‎自分の強さを語らせてるとか

326
00:25:29,080 --> 00:25:31,640
‎かわいいじゃないか

327
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
‎甘いのね‎　‎追い返すべきよ

328
00:25:35,320 --> 00:25:38,160
‎もてなしの誓いを破れと？

329
00:25:47,800 --> 00:25:50,600
‎起きて‎　‎ここはヴァルハラよ

330
00:25:52,520 --> 00:25:54,880
‎ウォーランド 運んで

331
00:26:03,720 --> 00:26:04,800
‎寝る時間だ

332
00:26:09,600 --> 00:26:12,080
‎やめて‎　‎目が腐るわ

333
00:26:12,600 --> 00:26:14,760
‎冷たい妻を持ったな

334
00:26:19,600 --> 00:26:24,000
‎酒の席では兄弟水入らずで
‎語り合いたい

335
00:26:25,680 --> 00:26:28,880
‎会わぬ間に
‎かなり成長したんだ

336
00:26:30,200 --> 00:26:31,840
‎俺は変わった

337
00:26:33,280 --> 00:26:35,120
‎いろいろあったが⸺

338
00:26:37,240 --> 00:26:41,440
‎俺を生かすことを
‎神々が選んでくれた

339
00:26:43,800 --> 00:26:46,120
‎夫婦の邪魔をしないで

340
00:26:49,920 --> 00:26:51,720
‎いいだろう

341
00:26:54,760 --> 00:26:59,720
‎お前がシラフの時に
‎二人で語り合うとしよう

342
00:27:08,640 --> 00:27:11,520
‎なぜ 彼を受け入れるの？

343
00:27:13,120 --> 00:27:14,240
‎スティオラ

344
00:27:16,760 --> 00:27:20,680
‎弟と同じ目に遭えば
‎きっと君だって⸺

345
00:27:23,040 --> 00:27:24,600
‎心が壊れただろう

346
00:27:24,680 --> 00:27:27,440
‎神の助けがなかったんだ

347
00:27:28,760 --> 00:27:30,560
‎あなたに責任はない

348
00:27:31,960 --> 00:27:37,720
‎血のつながった兄弟だから
‎弟の失敗は 俺の失敗だ

349
00:27:39,920 --> 00:27:43,840
‎キリスト教の
‎許しの教えが染みついたかな

350
00:29:28,920 --> 00:29:30,760
‎長身の子を待ってた？

351
00:29:30,840 --> 00:29:31,800
‎まあね

352
00:29:31,880 --> 00:29:34,400
‎頼まれて部屋を交換したの

353
00:29:35,040 --> 00:29:35,800
‎なるほど

354
00:29:35,880 --> 00:29:36,920
‎そうなのよ

355
00:30:13,000 --> 00:30:15,560
‎王たちの魂をお守りください

356
00:30:16,240 --> 00:30:20,480
‎父アルフレッドと
‎夫エセルレッドの魂を

357
00:30:21,800 --> 00:30:25,120
‎我が娘エルフウィンが

358
00:30:25,640 --> 00:30:28,200
‎己の心に勝てますように

359
00:30:31,040 --> 00:30:34,160
‎ウェセックス王である
‎弟のために

360
00:30:34,240 --> 00:30:36,600
‎母に代わり祈ります

361
00:30:36,680 --> 00:30:40,240
‎アルフレッドの妻
‎エルスウィスのことです

362
00:30:40,320 --> 00:30:43,200
‎なぜ代理を？
‎自分で祈れるわ

363
00:30:43,280 --> 00:30:45,960
‎深い意味はないのだけれど…

364
00:30:46,040 --> 00:30:47,960
‎白く見えるかしら？

365
00:30:48,040 --> 00:30:49,440
‎大丈夫よ 母上

366
00:30:51,000 --> 00:30:53,160
‎風で体がこわばるわ

367
00:30:53,680 --> 00:30:56,080
‎この先も疫病が心配ね

368
00:30:56,160 --> 00:30:58,200
‎イーグリスバーグに戻る？

369
00:30:59,720 --> 00:31:02,360
‎祭りに招待されているの

370
00:31:02,920 --> 00:31:05,400
‎誰に？‎　‎ウートレッド？

371
00:31:07,280 --> 00:31:10,160
‎あの子には かなわないわ

372
00:31:11,320 --> 00:31:13,280
‎調子でも悪いの？

373
00:31:13,360 --> 00:31:15,600
‎移動に疲れただけ

374
00:31:19,200 --> 00:31:22,080
‎アルドヘルム殿
‎ベネディクト神父

375
00:31:22,560 --> 00:31:26,000
‎この先を行く
‎覚悟はできてる？

376
00:31:27,400 --> 00:31:29,600
‎あなたに従うまでです

377
00:31:38,560 --> 00:31:41,120
‎皆 ランコファに？

378
00:31:41,200 --> 00:31:43,600
‎この辺りでは一大行事だ

379
00:31:44,280 --> 00:31:48,200
‎だから王妃も祭りの
‎キリスト教化を狙ってる

380
00:31:50,000 --> 00:31:52,440
‎聖マルティン祭が近いから

381
00:31:53,040 --> 00:31:54,920
‎この機に広めますか

382
00:31:57,440 --> 00:32:02,880
‎北の種族は手ごわいと
‎ローマでは言われていますが

383
00:32:03,560 --> 00:32:06,120
‎実際はどうでしょうな

384
00:32:07,680 --> 00:32:10,760
‎全く見込みのない土地なら

385
00:32:11,320 --> 00:32:14,480
‎王妃はあなたを同行させない

386
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
‎ウートレッド！

387
00:32:44,840 --> 00:32:46,000
‎王妃の到着だ

388
00:33:00,200 --> 00:33:01,600
‎いとこなんだろ？

389
00:33:02,800 --> 00:33:05,920
‎ああ‎　‎手を貸して差し上げろ

390
00:33:06,000 --> 00:33:07,120
‎喜んで

391
00:33:09,000 --> 00:33:11,440
‎どうも‎　‎キンラフと言います

392
00:33:18,480 --> 00:33:21,440
‎前回は顔を出せず
‎ごめんなさい

393
00:33:21,520 --> 00:33:25,080
‎他国との大事な話が
‎あったと聞いた

394
00:33:25,160 --> 00:33:26,840
‎そのとおりよ

395
00:33:27,400 --> 00:33:29,880
‎タイミングも悪かった

396
00:33:32,880 --> 00:33:37,600
‎この２年 大きな変化はなく
‎兵も町も無事だ

397
00:33:38,080 --> 00:33:40,160
‎商売も繁盛してる

398
00:33:41,600 --> 00:33:42,840
‎元気そうね

399
00:33:44,000 --> 00:33:45,880
‎野営生活も悪くない

400
00:33:46,520 --> 00:33:48,320
‎いつか試したいわ

401
00:33:48,400 --> 00:33:49,280
‎賢人会議が…

402
00:33:49,360 --> 00:33:50,960
‎相変わらず美しい

403
00:33:54,240 --> 00:33:56,240
‎私たちからの贈り物よ

404
00:33:58,520 --> 00:34:00,960
‎ランコファに神父は不要だ

405
00:34:01,040 --> 00:34:03,960
‎新たな説教の場が必要なの

406
00:34:04,040 --> 00:34:04,920
‎女を抱いた？

407
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
‎いいえ

408
00:34:06,360 --> 00:34:09,760
‎そうじゃない
‎極めて優秀な学者よ

409
00:34:09,840 --> 00:34:11,400
‎賭け事が好きでね

410
00:34:12,000 --> 00:34:17,000
‎各地で献金を使い込み
‎我々の元へ流れ着いた

411
00:34:17,760 --> 00:34:19,400
‎ここなら安心だと？

412
00:34:23,480 --> 00:34:24,840
‎我らの教会だ

413
00:34:31,320 --> 00:34:34,920
‎アゼルスタンよ
‎大きくなったでしょ

414
00:34:35,560 --> 00:34:37,960
‎父親の面影があるわよね

415
00:34:38,640 --> 00:34:41,680
‎成功者となる輝きを
‎感じるわ

416
00:34:41,760 --> 00:34:43,720
‎優秀な剣士だそうね

417
00:34:44,200 --> 00:34:45,960
‎襲撃を受けたとか

418
00:34:46,880 --> 00:34:50,560
‎略奪者にね
‎報復しに海に出る予定だ

419
00:34:51,960 --> 00:34:53,040
‎ウソだ

420
00:34:54,680 --> 00:34:57,000
‎エルスウィス様
‎体のお加減は？

421
00:34:57,960 --> 00:34:59,440
‎もう大丈夫よ

422
00:34:59,520 --> 00:35:02,920
‎でも 大衆とは極力
‎距離を取るわ

423
00:35:03,920 --> 00:35:07,080
‎万が一 伝染したら
‎困るでしょ

424
00:35:09,280 --> 00:35:10,360
‎エルフウィン

425
00:35:17,400 --> 00:35:20,680
‎エルスウィス様の体調は
‎まだ心配です

426
00:35:22,040 --> 00:35:22,800
‎ようこそ

427
00:35:22,880 --> 00:35:24,600
‎こんにちは

428
00:35:25,720 --> 00:35:27,160
‎国境は安全で？

429
00:35:28,120 --> 00:35:31,200
‎アゼルスタンの件は
‎強盗の仕業だ

430
00:35:31,280 --> 00:35:32,520
‎でも心配です

431
00:35:32,600 --> 00:35:35,720
‎ログンヴァルドルが
‎目撃されている

432
00:35:35,800 --> 00:35:40,160
‎彼は脅威ではない
‎彼の兄に聞くといい

433
00:35:40,240 --> 00:35:42,520
‎シグトリグルにですか

434
00:35:42,600 --> 00:35:44,040
‎あり得ません

435
00:35:44,120 --> 00:35:45,840
‎和平を結ぶ仲だぞ

436
00:35:45,920 --> 00:35:50,280
‎あなたの身内でも
‎我々は信用できません

437
00:35:50,960 --> 00:35:54,040
‎ログンヴァルドルは
‎我が国の北岸で…

438
00:35:54,120 --> 00:35:57,880
‎シグトリグルは
‎問題を許さない

439
00:35:57,960 --> 00:36:02,200
‎夫を虐殺された女たちには
‎どう説明を？

440
00:36:02,280 --> 00:36:06,520
‎目的は銀ではなく
‎神への報復だと言います

441
00:36:06,600 --> 00:36:09,080
‎デーン人には警戒すべきです

442
00:36:09,760 --> 00:36:12,880
‎ここのデーン人が違うのは
‎分かります

443
00:36:12,960 --> 00:36:15,760
‎皆 実に平穏に暮らせてる

444
00:36:15,840 --> 00:36:17,360
‎だがヤツは違う

445
00:36:17,880 --> 00:36:19,800
‎あなたには初耳でも

446
00:36:19,880 --> 00:36:22,720
‎この数週間
‎報告が絶えません

447
00:36:22,800 --> 00:36:25,520
‎顔に白い印を施しているとか

448
00:36:26,120 --> 00:36:30,760
‎本当にログンヴァルドルの
‎仕業とは思えない

449
00:36:30,840 --> 00:36:31,760
‎では誰が？

450
00:36:35,600 --> 00:36:38,000
ウィンタンチェスター

451
00:36:38,080 --> 00:36:40,600
現在のウィンチェスター

452
00:36:40,680 --> 00:36:42,680
ウェセックス王国

453
00:37:07,520 --> 00:37:10,960
‎ランコファから
‎悲報が届かないぞ

454
00:37:11,040 --> 00:37:13,440
‎はい‎　‎失敗しました

455
00:37:13,520 --> 00:37:14,640
‎生きていると？

456
00:37:15,560 --> 00:37:16,600
‎しぶといガキです

457
00:37:16,680 --> 00:37:18,000
‎努力不足では？

458
00:37:20,280 --> 00:37:21,760
‎従者を２人失った

459
00:37:23,280 --> 00:37:26,800
‎すべては
‎ウートレッドのせいです

460
00:37:28,080 --> 00:37:29,880
‎銀貨を頂けるなら

461
00:37:29,960 --> 00:37:33,440
‎酒場で狙わせるなど
‎考えますが

462
00:37:37,280 --> 00:37:42,400
‎いや 今はまだいい
‎時機が来たら声をかける

463
00:37:43,440 --> 00:37:44,800
‎それまでは⸺

464
00:37:45,320 --> 00:37:50,080
‎我が孫エルフウィアドの
‎評判が知りたい

465
00:37:53,080 --> 00:37:54,440
‎名前も聞かない

466
00:37:54,520 --> 00:37:58,280
‎では名を広めろ
‎あの子を守るためだ

467
00:37:59,160 --> 00:38:04,560
‎後継者が２人いれば
‎どちらかは死ぬ運命にある

468
00:38:13,640 --> 00:38:14,520
‎次は？

469
00:38:14,600 --> 00:38:17,480
‎ロタリンギア公領の使者です

470
00:38:17,560 --> 00:38:18,240
‎なるほど

471
00:38:18,800 --> 00:38:22,960
‎パスされるなら
‎ルイスの預言者と面会を

472
00:38:23,640 --> 00:38:26,240
‎聖カスベルトを見たそうです

473
00:38:27,480 --> 00:38:28,880
‎使者に会おう

474
00:38:32,160 --> 00:38:35,200
‎あれでは
‎まるで魚の行商人だ

475
00:38:35,280 --> 00:38:36,440
‎国王陛下

476
00:38:37,400 --> 00:38:39,560
‎王妃は何をしている？

477
00:38:40,280 --> 00:38:44,440
‎王に有益な人間を
‎姉妹の夫に選んでる

478
00:38:45,280 --> 00:38:48,640
‎皆に息子を
‎後継者として紹介しては？

479
00:38:48,720 --> 00:38:49,960
‎なぜ今？

480
00:38:50,040 --> 00:38:51,880
‎彼も成長した

481
00:38:51,960 --> 00:38:55,560
‎王家は安泰だと
‎広く示せるだろう

482
00:38:55,640 --> 00:38:59,080
‎逆に疑問を抱く者も出てくる

483
00:38:59,160 --> 00:39:02,000
‎必要ない‎　‎俺はまだ若い

484
00:39:02,680 --> 00:39:06,920
‎エルフウィアド
‎俺に代わってお前の祖父を

485
00:39:07,000 --> 00:39:10,440
‎客人に紹介して
‎回ってくれるか

486
00:39:10,520 --> 00:39:11,760
‎父上 任せて

487
00:39:12,280 --> 00:39:14,760
‎皆に昔の話を聞かせてよ

488
00:39:14,840 --> 00:39:19,240
‎王妃には適切な協力関係の
‎結び方を伝授しよう

489
00:39:19,320 --> 00:39:24,080
‎それがいい
‎伴侶選びは失敗すると悲惨だ

490
00:39:35,960 --> 00:39:36,760
‎ようこそ

491
00:39:39,400 --> 00:39:40,360
‎頭を上げて

492
00:39:43,680 --> 00:39:45,280
‎今日もすてきよ

493
00:39:47,200 --> 00:39:50,640
‎エルフウィアドを
‎紹介する話は？

494
00:39:51,160 --> 00:39:53,280
‎したが 拒まれた

495
00:39:53,880 --> 00:39:58,360
‎もう一方の計画も
‎うまくいっていない

496
00:39:59,320 --> 00:40:01,200
‎アゼルスタンが反撃を

497
00:40:01,800 --> 00:40:02,680
‎当然ね

498
00:40:03,160 --> 00:40:05,960
‎私たちを殺すために
‎鍛えられてる

499
00:40:06,040 --> 00:40:07,400
‎落ち着きなさい

500
00:40:07,920 --> 00:40:12,400
‎国民が受け入れるのは
‎エルフウィアドだよ

501
00:40:12,920 --> 00:40:16,800
‎争いが起きた時
‎その事実が物を言う

502
00:40:18,360 --> 00:40:22,280
‎王も今は
‎別の女性にご執心の様子

503
00:40:22,760 --> 00:40:24,640
‎女は排除しよう

504
00:40:25,280 --> 00:40:27,160
‎エルスウィスのように？

505
00:40:27,240 --> 00:40:33,440
‎我々はエルスウィスの強さを
‎見習わなくてはならぬ

506
00:40:33,960 --> 00:40:35,880
‎僕の祖父です

507
00:40:45,680 --> 00:40:47,200
‎復活したのね

508
00:40:49,320 --> 00:40:54,720
‎せっかくの歓迎ムードを
‎ぶち壊していないか心配だ

509
00:40:54,800 --> 00:40:58,120
‎最近 酒を
‎断っていたもんだから…

510
00:40:58,200 --> 00:40:59,360
‎目的は何？

511
00:41:00,600 --> 00:41:01,520
‎スティオラ

512
00:41:01,600 --> 00:41:03,360
‎用がなければ来ない

513
00:41:04,280 --> 00:41:05,840
‎さっさと言って

514
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
‎さすが

515
00:41:08,240 --> 00:41:09,080
‎お見通しだ

516
00:41:10,960 --> 00:41:13,840
‎安全な隠れ場所を探してる

517
00:41:14,360 --> 00:41:17,400
‎不当に糾弾された
‎民のためにね

518
00:41:17,480 --> 00:41:20,600
‎デーンロウの下で
‎無実を示したい

519
00:41:20,680 --> 00:41:21,800
‎いいだろう

520
00:41:24,520 --> 00:41:26,880
‎ウォーランドが迎えに行く

521
00:41:26,960 --> 00:41:28,520
‎監視はつける

522
00:41:30,600 --> 00:41:32,080
‎では 早速

523
00:41:34,880 --> 00:41:37,640
‎サクソン人は油断ならない

524
00:41:37,720 --> 00:41:43,160
‎我々には我々の法があり
‎侵害は許さないと示せる

525
00:41:43,240 --> 00:41:46,360
‎キリスト教徒の
‎けん制にもなる

526
00:41:47,880 --> 00:41:52,120
‎この土地は ずっと
‎我々のものだと示そう

527
00:43:09,920 --> 00:43:11,520
‎踊りましょう

528
00:43:15,640 --> 00:43:17,240
‎なぜ困った顔を？

529
00:43:18,000 --> 00:43:19,920
‎無理して来なくても

530
00:43:20,400 --> 00:43:22,840
‎祭りを逃すなんてダメよ

531
00:43:22,920 --> 00:43:24,920
‎見え透いたウソを

532
00:43:26,920 --> 00:43:30,200
‎ここに来た
‎本当の目的は何だ？

533
00:43:31,160 --> 00:43:33,200
‎あなたに会うためとか

534
00:43:35,080 --> 00:43:37,760
‎うれしい話だが違うだろ

535
00:43:40,560 --> 00:43:41,880
‎何か脅威でも？

536
00:43:43,080 --> 00:43:44,040
‎特に何も

537
00:43:44,760 --> 00:43:45,800
‎本当か？

538
00:43:45,880 --> 00:43:49,840
‎はい‎　‎ところで
‎厳重な警護に感謝します

539
00:43:49,920 --> 00:43:52,160
‎どの通りにも見張りがいた

540
00:43:53,040 --> 00:43:55,640
‎脅威があっても隠さないわ

541
00:44:04,520 --> 00:44:05,840
‎まさか祈りを？

542
00:44:05,920 --> 00:44:08,240
‎手短な言葉を頼んだの

543
00:44:10,720 --> 00:44:15,440
‎これよりランコファは
‎神のご加護を受ける

544
00:44:17,880 --> 00:44:20,720
‎異教徒を諭すのは
‎一苦労のはず

545
00:44:20,800 --> 00:44:27,000
‎豚や鶏を与えてくださった
‎聖母マリアに感謝します

546
00:44:27,080 --> 00:44:28,400
‎神にも！

547
00:44:30,280 --> 00:44:32,600
‎杯は返させるのよ

548
00:44:32,680 --> 00:44:34,440
‎子孫が繁栄し⸺

549
00:44:34,520 --> 00:44:38,600
‎日が上り 月が満ちるよう
‎祈ります

550
00:44:39,520 --> 00:44:44,840
‎なぜ“ギルダスの祈り”を？
‎体を壊す詩じゃない

551
00:44:44,920 --> 00:44:47,400
‎笑顔でやり過ごして

552
00:44:47,480 --> 00:44:49,120
‎お守りください

553
00:44:49,680 --> 00:44:53,480
‎私の頭骨 頭 髪 目を

554
00:44:54,480 --> 00:44:58,960
‎口 舌 歯とそのかぶせ物も
‎お願いします

555
00:45:00,240 --> 00:45:02,720
‎首 胸 脇まで全部

556
00:45:02,800 --> 00:45:08,320
‎頭のてっぺんから生える毛は
‎頭を守るヘルメット

557
00:45:10,040 --> 00:45:14,000
‎額 目 それから小鼻

558
00:45:15,280 --> 00:45:16,480
‎腸と⸺

559
00:45:17,600 --> 00:45:18,560
‎腰もあった

560
00:45:19,400 --> 00:45:20,880
‎お願いします

561
00:45:21,520 --> 00:45:25,000
‎私の手足と内臓もお忘れなく

562
00:45:25,080 --> 00:45:30,360
‎そうすれば あなたも
‎見えない杭から解放されます

563
00:45:31,440 --> 00:45:34,280
‎３つの部分から成る脳と⸺

564
00:45:36,280 --> 00:45:42,360
‎鼻 顔 歯 あご ひげ 眉毛

565
00:45:42,440 --> 00:45:43,800
‎耳と頬も

566
00:45:45,040 --> 00:45:47,400
‎どきなさい‎　‎早く

567
00:45:47,480 --> 00:45:48,800
‎下がって

568
00:45:49,520 --> 00:45:50,440
‎誰だ

569
00:45:55,360 --> 00:45:56,280
‎誰なの？

570
00:45:57,320 --> 00:45:58,800
‎子供は下がって

571
00:46:07,320 --> 00:46:08,480
‎父さん

572
00:46:15,440 --> 00:46:17,200
‎誰にやられた？

573
00:46:20,280 --> 00:46:21,280
‎ブリーダ

574
00:46:23,560 --> 00:46:26,400
‎捜せ‎　‎今すぐ見つけろ

575
00:46:27,280 --> 00:46:29,080
‎鐘を鳴らすぞ

576
00:46:30,240 --> 00:46:31,440
‎息子よ

577
00:46:33,400 --> 00:46:34,520
‎大丈夫か

578
00:46:38,120 --> 00:46:41,360
‎主キリストが
‎金持ちの家を訪ねられた

579
00:46:41,440 --> 00:46:46,200
‎彼の足を拭きながら
‎堕落した女は涙を流した

580
00:46:55,840 --> 00:46:58,200
‎なぜ改宗を許す？

581
00:46:59,480 --> 00:47:02,080
‎デーン人の土地のはずだ

582
00:47:04,200 --> 00:47:05,400
‎妻の影響か？

583
00:47:08,400 --> 00:47:10,960
‎お前が神に興味があるとはな

584
00:47:12,160 --> 00:47:15,760
‎言っただろ
‎この１年で俺は改心した

585
00:47:17,880 --> 00:47:21,480
‎何度も死を
‎目の当たりにした

586
00:47:22,200 --> 00:47:23,680
‎つらかったな

587
00:47:23,760 --> 00:47:27,240
‎だが今回
‎俺は生まれ変わった

588
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
‎神がよこした使いに救われ

589
00:47:31,640 --> 00:47:33,680
‎炎の地へ導かれた

590
00:47:34,320 --> 00:47:38,280
‎俺は そこで
‎彼らと仲間に対する⸺

591
00:47:39,960 --> 00:47:41,440
‎忠誠心を学んだ

592
00:47:45,080 --> 00:47:47,240
‎兄さんが軽んじてるものだ

593
00:47:49,720 --> 00:47:53,320
‎祝福をもたらし
‎主キリストは…

594
00:47:55,120 --> 00:47:58,280
‎伝道者たちを
‎ウェセックスへ返せ

595
00:48:04,680 --> 00:48:09,520
‎今までは ここでの説教を
‎許されていたのに？

596
00:48:09,600 --> 00:48:13,160
‎〈強い弓に 鋭いやり〉

597
00:48:13,240 --> 00:48:17,320
‎〈天と地をつかさどるお方〉

598
00:48:17,400 --> 00:48:21,400
‎〈キリストのむちと
‎　　　‎オーディンのやり〉

599
00:48:21,880 --> 00:48:25,600
‎〈我らに怖いものなど
‎　　　　　　　　‎何もない〉

600
00:48:25,680 --> 00:48:28,320
‎兄さんは敵に寛容すぎる

601
00:48:28,840 --> 00:48:30,200
‎それは違う

602
00:48:30,280 --> 00:48:33,480
‎敵との共存は戦うより難しい

603
00:48:37,960 --> 00:48:39,360
‎俺を哀れんでる？

604
00:48:42,120 --> 00:48:44,560
‎お前には俺が必要だ

605
00:48:51,720 --> 00:48:53,440
‎ウォーランドが戻った

606
00:48:53,520 --> 00:48:55,960
‎お前の民にも会わせろ

607
00:48:59,080 --> 00:49:03,080
‎〈強い弓に 鋭いやり〉

608
00:49:03,160 --> 00:49:06,960
‎〈天と地をつかさどるお方〉

609
00:49:08,960 --> 00:49:10,080
‎大変です

610
00:49:26,320 --> 00:49:27,320
‎あなた

611
00:49:37,000 --> 00:49:38,360
‎シグトリグル！

612
00:49:39,560 --> 00:49:40,800
‎門を開け

613
00:50:11,440 --> 00:50:12,600
‎お前の兵か？

614
00:50:17,440 --> 00:50:20,240
‎俺じゃない‎　‎彼女のさ

615
00:50:20,920 --> 00:50:23,200
‎純粋なデーン人ばかりだ

616
00:50:28,360 --> 00:50:30,920
‎俺たちを救いに来てくれた

617
00:50:31,960 --> 00:50:33,240
‎俺の兵は？

618
00:50:34,400 --> 00:50:35,920
‎俺の兵はどこだ？

619
00:50:36,000 --> 00:50:37,600
‎ヴァルハラよ！

620
00:51:14,680 --> 00:51:17,840
‎キリストに寝返った者たちよ

621
00:51:18,360 --> 00:51:21,840
‎私たちが神々の下へ
‎返してあげるわ

622
00:51:29,200 --> 00:51:31,920
‎（ダメです‎　‎隠れましょう）

623
00:51:59,920 --> 00:52:01,280
‎彼女はどこ？

624
00:52:02,160 --> 00:52:04,520
‎スティオラを捜しなさい

625
00:52:16,520 --> 00:52:17,880
‎ブリーダ！

626
00:52:19,040 --> 00:52:21,000
‎来るなら来い！

627
00:52:22,440 --> 00:52:23,520
‎どこだ？

628
00:52:32,640 --> 00:52:34,520
‎ブリーダ！

629
00:52:38,320 --> 00:52:41,320
‎日本語字幕‎　‎仁田 裕子
‎　　　　　　‎池田 由香

