1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,160
Jeg er Uhtred, sønn av Uhtred.

3
00:00:14,040 --> 00:00:20,200
Aethelhelm ville avsette kong Edward
og sette barnebarnet Aelfweard på tronen.

4
00:00:20,280 --> 00:00:24,920
Du er en flott ung mann.
En dag blir du en mektig konge.

5
00:00:25,000 --> 00:00:29,480
Han fikk seeren Aalys drept
på pilegrimsferden til Lindisfarne.

6
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
Og la skylden på danene.

7
00:00:32,600 --> 00:00:36,840
-Det kan bli krig mellom kristne og daner.
-Forhåpentlig.

8
00:00:36,920 --> 00:00:42,080
Han visste ikke at datteren,
dronning Aelflaed, reiste med Aalys.

9
00:00:42,160 --> 00:00:45,160
-Jeg er seeren.
-Hvem står bak?

10
00:00:45,240 --> 00:00:49,640
Kongen av Jordvik sendte dem.
Sigtryggr ønsket hevn.

11
00:00:50,280 --> 00:00:55,280
Brida tok fader Pyrlig til fange,
men de har fått et bånd.

12
00:00:55,360 --> 00:00:59,400
Jeg tar imot tilbudet om vern.
Før meg til Uhtred.

13
00:00:59,480 --> 00:01:03,720
Aelswith har en ny plan
for å verne barnebarnet Aelfwynn.

14
00:01:03,800 --> 00:01:08,520
Jeg har valgt en ektemann til deg.
En du kjenner.

15
00:01:08,600 --> 00:01:12,560
Aethelhelms menn angrep danene i Rumcofa

16
00:01:12,640 --> 00:01:15,680
som hevn for angrepet på pilegrimene.

17
00:01:16,880 --> 00:01:20,920
Osferth ble en av de falne
da han forsvarte dem.

18
00:01:21,680 --> 00:01:25,000
Aethelhelm fikk vite
hva planene kostet ham.

19
00:01:25,080 --> 00:01:28,880
Datteren din var med i følget
og ble også drept.

20
00:01:28,960 --> 00:01:33,320
Nå gjør både kong Edward og Sigtryggr
seg klare til krig.

21
00:01:33,400 --> 00:01:36,200
Hans kone mot min.

22
00:01:36,280 --> 00:01:39,120
Sigtryggr!

23
00:01:39,200 --> 00:01:41,800
Skjebnen bestemmer!

24
00:01:56,160 --> 00:02:00,800
-Edward vet ikke hva han har startet.
-Han har tirret et vepsebol.

25
00:02:02,600 --> 00:02:03,640
To dager!

26
00:02:04,640 --> 00:02:10,400
Om to dager skal vi sette
saksernes hoder på staker!

27
00:02:14,000 --> 00:02:20,080
Bror, jeg har snakket med mennene.
De vil overraske fienden på veien.

28
00:02:20,160 --> 00:02:24,280
-Nei, kongen har valgt sted.
-Sigtryggr, de er flere.

29
00:02:24,360 --> 00:02:29,040
-Om han tror antallet avgjør, taper han.
-Han tror han vinner.

30
00:02:29,120 --> 00:02:32,120
-Det er ikke klokt.
-Men nødvendig.

31
00:02:32,200 --> 00:02:38,000
Vårt folk skal la sakserblodet flyte.
Om du er redd, kan du trekke deg.

32
00:02:38,080 --> 00:02:43,360
De som kjemper som brødre, kjemper sammen.
Vi angriper fra åsen!

33
00:02:59,200 --> 00:03:05,280
Sigtryggr vil overmanne oss fra høyden.
Vi kan bruke angrepet til vår fordel.

34
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
Vi stormer her med 300 menn.

35
00:03:09,400 --> 00:03:13,240
Mens danene angriper,
flytter vi hit og tar fortroppen.

36
00:03:14,280 --> 00:03:19,240
-De mennene vil miste livet.
-Da gjør de det med ære.

37
00:03:21,640 --> 00:03:24,960
Det er prisen for å beskytte kongeriket.

38
00:03:26,520 --> 00:03:29,480
Se til at lord Aethelhelm får vite planen.

39
00:03:33,400 --> 00:03:37,320
Kong Edwards leir er tre mil unna.
Danene er på vei.

40
00:03:37,400 --> 00:03:43,320
-Mennene er lei av å vente, men trofaste.
-Godt. Da venter vi.

41
00:03:44,120 --> 00:03:47,280
I siste time kommer vi til unnsetning.

42
00:03:48,320 --> 00:03:54,200
Pass på unge Aethelstan.
Flere har store planer for gutten.

43
00:03:55,440 --> 00:03:57,680
Du er Aelfweards eneste allierte.

44
00:03:59,440 --> 00:04:00,360
Ja.

45
00:04:01,800 --> 00:04:07,800
Så derfor bør vi be for
at min datters offer bærer frukt.

46
00:04:14,200 --> 00:04:16,000
Hold øye med Aethelstan.

47
00:04:25,600 --> 00:04:27,560
Lord, hestene må hvile.

48
00:04:30,760 --> 00:04:33,520
Et fortere. Vi har menn å drepe.

49
00:04:35,600 --> 00:04:40,120
-Edward har slått leir i nord.
-Hva om han har dratt videre?

50
00:04:40,200 --> 00:04:45,680
Da tar vi ham igjen.
Vi finner kongen og tar Aethelhelm.

51
00:04:46,840 --> 00:04:52,960
-Så river vi ham i fire stykker.
-Vi er bare tre.

52
00:04:57,760 --> 00:05:02,800
-Osferths ånd vil holde stand.
-Den håner dåren som fikk ham drept.

53
00:05:02,880 --> 00:05:08,200
Du er ikke skyldig, Finan.
Spar sinnet til dem som er det.

54
00:05:09,080 --> 00:05:11,560
Aethelhelm vil få som fortjent.

55
00:05:14,880 --> 00:05:16,400
Vi må avverge krigen.

56
00:05:46,840 --> 00:05:48,760
BASERT PÅ CORNWELLS BØKER

57
00:06:18,800 --> 00:06:23,400
Vi kan ikke bli her. Hvor er Cynlaef?

58
00:06:23,480 --> 00:06:26,040
Kanskje han ikke vil ha min hånd.

59
00:06:26,120 --> 00:06:31,320
Neppe. Du lot ham berøre deg.
Da vil han ha mer.

60
00:06:31,400 --> 00:06:37,640
Det er slik unge menn er.
Dessuten har han fått en ordre.

61
00:06:38,640 --> 00:06:43,960
Ikke ha den minen.
Vi ønsker alle å få dette overstått.

62
00:06:44,040 --> 00:06:46,240
Cynlaef vil nok ikke skuffe deg.

63
00:06:50,200 --> 00:06:52,240
Lady, en av vaktene kommer.

64
00:06:57,680 --> 00:06:59,880
Jeg vet at han er pålitelig.

65
00:07:00,840 --> 00:07:06,280
-Redwald, hva er nytt?
-En massakre i Rumcofa, lady.

66
00:07:06,360 --> 00:07:11,000
Et utall daner ble drept.
Menn og kvinner, unge som gamle.

67
00:07:11,080 --> 00:07:13,360
-Hvem angrep?
-Vi vet ikke.

68
00:07:14,680 --> 00:07:19,560
Men det sies at det blir krig.
Det er ikke lenger trygt her.

69
00:07:19,640 --> 00:07:23,400
-Cynlaef er kanskje i live.
-Vi kan ikke bli her.

70
00:07:24,640 --> 00:07:26,680
Du må i sikkerhet.

71
00:07:36,120 --> 00:07:39,000
Hysj, det er krigere i skogen.

72
00:07:44,400 --> 00:07:47,560
De er bare speidere som hviler.

73
00:07:52,920 --> 00:07:56,600
-Jeg trodde vi ble overfalt.
-De skader oss ikke.

74
00:07:58,360 --> 00:08:02,520
-Trodde du jeg ville drepe deg?
-Tanken har slått meg.

75
00:08:02,600 --> 00:08:05,960
-Da har jeg ikke bruk for deg.
-Hvorfor ble du?

76
00:08:07,360 --> 00:08:12,040
-Du må snakke for meg foran Uhtred.
-Kanskje du ikke avskyr meg.

77
00:08:14,120 --> 00:08:18,400
Ditt selskap er en plage.
Jeg har hatt bedre verkebyller.

78
00:08:18,480 --> 00:08:23,440
Jeg forstår.
Jeg går og hører om de har noe nytt.

79
00:08:27,160 --> 00:08:31,320
-Du får ikke sette meg i kloster!
-Det er tryggere.

80
00:08:31,400 --> 00:08:36,880
I morges skulle jeg giftes bort,
men nå venter kyskhet og bønn!

81
00:08:36,960 --> 00:08:39,799
Det er blitt vårt eneste valg.

82
00:08:39,880 --> 00:08:44,799
-Du hadde ikke behandlet mor så ille.
-Du er ikke henne.

83
00:08:46,799 --> 00:08:52,120
-Du vil bare bli kvitt meg.
-Hvordan kan du si noe slikt?

84
00:08:52,200 --> 00:08:58,120
-Jeg har gjort alt for å beskytte deg!
-Og mislyktes grovt, som med mor.

85
00:09:02,400 --> 00:09:08,160
Pakk tingene dine. Vi drar før solnedgang.
Vi reiser i mørket om vi må!

86
00:09:09,360 --> 00:09:12,240
-Hold henne her inne.
-Ja, lady.

87
00:09:13,240 --> 00:09:18,600
Jeg drar ikke.
Og du kan ikke stenge meg inne!

88
00:09:21,400 --> 00:09:23,200
Så leit med massakren.

89
00:09:24,680 --> 00:09:29,400
-Rumcofa var et fristed.
-Ikke nå mer. Vi drar til Aegelesburg.

90
00:09:29,480 --> 00:09:31,880
Vi vil vekk fra blodbadet.

91
00:09:31,960 --> 00:09:35,120
-Drar Edward nordover?
-Han er alt på vei.

92
00:09:35,200 --> 00:09:41,440
Det er kaos. Freden mellom sakserne
og danene er over. De er i krig.

93
00:09:42,560 --> 00:09:47,200
Det er på tide å dra.
Eller trenger du noe?

94
00:09:50,000 --> 00:09:53,840
Nei.
Min følgesvenn og jeg har det vi trenger.

95
00:09:58,680 --> 00:10:03,880
-Hva hadde han å fortelle?
-Ingenting, men vi bør dra nå.

96
00:10:03,960 --> 00:10:10,200
-Hvorfor slik hast?
-For å være ærlig vil jeg vekk fra kulden.

97
00:10:11,800 --> 00:10:14,120
Og vi bør treffe Uhtred snart.

98
00:10:45,200 --> 00:10:48,120
Flere sendt fra nordområdene.
Vi blir sterke.

99
00:10:53,080 --> 00:10:56,000
Herre konge, vi har viktig nytt.

100
00:10:57,480 --> 00:11:02,640
Sigtryggr drepte ikke dronningen.
Det gjorde Aethelhelms menn.

101
00:11:28,720 --> 00:11:30,200
Send bud etter Sigtryggr.

102
00:11:32,360 --> 00:11:36,400
Ifølge speiderne
tilhører leiren en av Edwards lorder.

103
00:11:37,920 --> 00:11:42,320
Kanskje gudene taler til oss.
Kanskje vi kan bruke dette.

104
00:11:42,400 --> 00:11:45,320
Edwards sjanser minker med færre allierte.

105
00:11:45,400 --> 00:11:49,280
Kongen har råd til å miste menn. Har vi?

106
00:11:52,800 --> 00:11:55,840
Speiderne deres ser deg komme rundt sjøen.

107
00:11:57,720 --> 00:12:01,600
Vi må ikke gå rundt. Den er islagt.

108
00:12:03,080 --> 00:12:04,880
Vi kan krysse den.

109
00:12:07,200 --> 00:12:09,880
En sakser vil ikke drepe sin datter.

110
00:12:09,960 --> 00:12:14,000
Han ville ikke drepe henne,
men seeren Aalys.

111
00:12:15,000 --> 00:12:19,400
Da tiden var inne,
ofret dronningen seg for å redde henne.

112
00:12:20,400 --> 00:12:23,920
-Har du bevis?
-Jeg har sett Aalys' skrekk.

113
00:12:24,000 --> 00:12:27,800
-Og Sigtryggr er uskyldig?
-Ingen visste at hun reiste.

114
00:12:27,880 --> 00:12:32,960
-Landet er fullt av spioner.
-Hvorfor skulle han angripe en bondepike?

115
00:12:35,800 --> 00:12:42,480
Lord, vi må finne og straffe Aethelhelm.
Han har Aelflaeds blod på hendene.

116
00:12:45,200 --> 00:12:49,600
Og Osferths. Din fars sønn.

117
00:12:52,200 --> 00:12:58,040
Han var en av mine mest trofaste menn
og kjempet med meg i mange slag.

118
00:13:01,400 --> 00:13:05,640
-Det var leit.
-Dette kaoset gagner kun Aethelhelm.

119
00:13:06,320 --> 00:13:11,000
Han vil at du skal trenge ham,
så han kan sprade i slottet.

120
00:13:18,800 --> 00:13:20,440
Han må pågripes.

121
00:13:21,920 --> 00:13:26,640
En rytter ble sendt etter ham.
Send bud til Aegelesburg.

122
00:13:26,720 --> 00:13:31,160
Aelfweard skal vernes fra bestefaren
av livgarden min.

123
00:13:31,240 --> 00:13:35,960
Det bør gjelde Aethelstan òg.
Han står mellom Aelfweard og tronen.

124
00:13:36,040 --> 00:13:41,840
-Jeg sendte Aethelstan etter Aethelhelm.
-Da er han i fare.

125
00:13:43,800 --> 00:13:48,840
-Hva med krigen med Sigtryggr?
-Si til ham at striden er over.

126
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
Nå står den mot Aethelhelm.

127
00:13:55,280 --> 00:13:59,280
Strategien ved Lindcylne var god.
Hvorfor vike fra den?

128
00:13:59,360 --> 00:14:03,080
Som du sier: Vi har ingen menn å miste.

129
00:14:03,960 --> 00:14:09,480
Dette smugangrepet kan drepe
hundrevis av saksere. Det er en gave.

130
00:14:09,560 --> 00:14:13,240
-Eller felle. Hva om isen ikke holder?
-Det gjør den.

131
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
Jeg kan se det herfra.

132
00:14:23,200 --> 00:14:28,040
Jeg har krysset fjorder på Island,
sovet ved isbreer Irland…

133
00:14:28,120 --> 00:14:33,880
Dette er Mercia.
Været er like upålitelig som sakserne her.

134
00:14:34,600 --> 00:14:36,960
Men is er is, min dronning.

135
00:14:37,040 --> 00:14:42,600
-Men det er, som hun sier, farlig.
-Alt er farlig.

136
00:14:46,200 --> 00:14:50,200
Jeg skal vise dere. Jeg lar isen bære meg.

137
00:14:53,800 --> 00:14:57,560
Du har prøvd meg én gang. Jeg overlevde.

138
00:14:59,600 --> 00:15:02,280
Jeg skal vise hvilken hærfører jeg er.

139
00:15:06,600 --> 00:15:12,000
Gudene ga deg dette, Sigtryggr.

140
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
Ikke skuff dem ved å avslå.

141
00:15:19,200 --> 00:15:22,840
Det er farlig.
Men vi ser iallfall om isen holder.

142
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
Etter solnedgang.

143
00:15:34,800 --> 00:15:38,320
-Jeg varsler danene.
-Vi finner deg der.

144
00:15:38,400 --> 00:15:42,120
Aethelhelm skal dømmes
foran saksere og daner.

145
00:15:42,200 --> 00:15:45,800
Vi kan danne en ny union.
Det er jeg glad for.

146
00:15:49,200 --> 00:15:53,240
Det var leit med Osferth,
selv om jeg ikke kjente ham.

147
00:15:55,600 --> 00:15:56,800
Han var likevel din.

148
00:15:58,080 --> 00:16:02,000
-Du var hans sanne bror.
-Ja. Og jeg vil hevne ham.

149
00:16:14,320 --> 00:16:15,400
Lord Aethelhelm.

150
00:16:17,320 --> 00:16:21,760
Som du ønsket,
har jeg utplassert menn i øst og vest.

151
00:16:22,920 --> 00:16:27,320
Med sjøen bak oss og et blikk mot skogen
er vi trygge her.

152
00:16:31,400 --> 00:16:37,600
Jeg vil gjerne oppildne mennene,
men…jeg tror ikke jeg lykkes.

153
00:16:41,640 --> 00:16:46,120
Tvert imot. Du er et forbilde for dem.

154
00:16:46,200 --> 00:16:49,440
Du har vist at du er en sann leder.

155
00:16:55,800 --> 00:16:58,120
Snart tryller han vel fram et mirakel.

156
00:16:58,200 --> 00:17:02,080
Han er både rettskaffen og pompøs,
som faren.

157
00:17:02,160 --> 00:17:05,760
Jeg bringer nytt.
Aelswith og Aelfwynn er sett.

158
00:17:06,920 --> 00:17:09,040
De reiser med en livvakt.

159
00:17:09,119 --> 00:17:11,440
-Hvor er de?
-Sør for Buccstan.

160
00:17:12,200 --> 00:17:14,400
Munker fra Mercia så dem.

161
00:17:16,000 --> 00:17:20,680
-Alle menn tjener sølvet.
-Ladyene må "reddes".

162
00:17:20,760 --> 00:17:24,160
Prinsessen er viktig.
Vi må beskytte henne.

163
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
Vi må bli kvitt ham.

164
00:17:28,000 --> 00:17:32,240
Ulykker skjer. Selv om kvelden.

165
00:17:34,080 --> 00:17:40,360
Vi drar til klosteret før solnedgang.
Jo før vi drar, desto bedre.

166
00:17:45,400 --> 00:17:46,960
-Lady Aelswith.
-Eadith?

167
00:17:47,040 --> 00:17:50,920
Jeg vil advare deg og lady Aelfwynn.
Dere er i fare.

168
00:17:51,000 --> 00:17:55,080
En mann følger dere.
Og han selger opplysninger.

169
00:17:55,800 --> 00:17:59,320
-Er du sikker?
-Ellers hadde jeg reist helt hit.

170
00:18:00,000 --> 00:18:03,920
Bli med meg. Vi drar før solnedgang.

171
00:18:04,000 --> 00:18:09,520
Selv det blir for sent.
Dra nå. Dere må unngå denne mannen.

172
00:18:09,600 --> 00:18:15,280
Da drar vi et sted han ikke finner oss.
Aelfwynn blir nok glad for å se deg.

173
00:18:22,000 --> 00:18:26,640
Hvor er lady Aelfwynn?
Hvordan kunne du la henne dra?

174
00:18:26,720 --> 00:18:30,720
-Jeg visste det ikke.
-Hun har rømt.

175
00:18:33,720 --> 00:18:35,440
Til hest.

176
00:18:53,720 --> 00:18:59,440
-Dette angrepet uroer meg.
-Grunnet ham jeg valgte som hærfører?

177
00:19:00,200 --> 00:19:05,720
-Du betror ham for mye.
-Han vil gjøre bot ved å trosse fare.

178
00:19:05,800 --> 00:19:08,000
En stor fare. Og derfor…

179
00:19:09,440 --> 00:19:13,400
…må du søke ly i skogen
så snart vi har krysset.

180
00:19:16,880 --> 00:19:20,400
Planen din er god. Du har tillit til den.

181
00:19:21,920 --> 00:19:22,800
Bror.

182
00:19:24,520 --> 00:19:27,200
-Det gikk bra.
-Vi kan krysse isen.

183
00:19:28,920 --> 00:19:31,200
Da har gudene svart oss.

184
00:19:31,280 --> 00:19:35,720
Fortell mennene at vi står tidlig opp
og angriper mens de sover.

185
00:19:37,960 --> 00:19:43,320
Der borte trekker vi opp i høyden.
Ta sakserne mens de flykter.

186
00:20:00,000 --> 00:20:02,560
-Lord Uhtred!
-Det er Edwards speider.

187
00:20:04,280 --> 00:20:05,520
Har du nytt?

188
00:20:05,600 --> 00:20:10,080
Lord Aethelhelm har leir lenger nord,
ved en islagt sjø.

189
00:20:10,760 --> 00:20:14,000
-Han har en stor hær.
-Edward følger etter.

190
00:20:14,080 --> 00:20:18,000
Fortell ham hvor Aethelhelm har leir.
Vi må til sjøen.

191
00:20:28,800 --> 00:20:29,880
Den veien.

192
00:20:38,720 --> 00:20:39,600
Kom an.

193
00:25:16,200 --> 00:25:17,320
Hjelp!

194
00:26:15,400 --> 00:26:22,120
Det kan ikke være sant. Glem dem!
Beskytt meg til enhver pris!

195
00:26:23,280 --> 00:26:25,320
Skjoldmur!

196
00:27:07,120 --> 00:27:08,160
Pass deg, bror!

197
00:27:13,760 --> 00:27:17,960
-Kjære vene, vi kommer for sent.
-Vi må stanse dette!

198
00:27:18,040 --> 00:27:18,880
Stiorra!

199
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
Hjelp Sigtryggr.

200
00:27:22,200 --> 00:27:27,160
Jeg må stanse ham.
Aethelhelm sto bak massakren i Rumcofa.

201
00:27:28,120 --> 00:27:31,760
Det er hans leir.
Edward kommer med tusen menn.

202
00:27:32,760 --> 00:27:35,560
Han ønsker fred, men når han ser dette…

203
00:27:35,640 --> 00:27:39,720
-Vi må varsle Sigtryggr.
-Han har tatt til fornuft før. Bli her.

204
00:27:41,160 --> 00:27:45,840
Få Aethelstan i trygghet,
og lag en sti til Sigtryggr.

205
00:27:46,600 --> 00:27:48,680
Aethelhelm skal tas i live!

206
00:28:10,560 --> 00:28:11,840
Aethelstan!

207
00:28:17,040 --> 00:28:18,000
Aethelstan!

208
00:28:32,920 --> 00:28:35,560
Aethelhelm! Hvorfor kjemper du ikke?

209
00:28:48,280 --> 00:28:49,520
Aethelstan!

210
00:29:23,640 --> 00:29:25,120
Aethelstan!

211
00:29:40,640 --> 00:29:45,720
-Sihtric, få ham i trygghet!
-Finn Sigtryggr. Jeg tar Aethelhelm!

212
00:30:08,840 --> 00:30:13,680
Jeg ønsket fred,
men Sigtryggr har spilt mer blod.

213
00:30:13,760 --> 00:30:15,240
Hva skal vi gjøre?

214
00:30:16,480 --> 00:30:20,680
Vi må lite på Uhtred.
Han kan fortsatt stanse dette.

215
00:30:28,400 --> 00:30:29,560
Sigtryggr!

216
00:30:31,440 --> 00:30:37,400
-Aethelstan. Hvor er far?
-Han leter fortsatt etter Sigtryggr.

217
00:30:42,960 --> 00:30:48,000
Slutt å kjempe mot meg!
Jeg vil ikke drepe dere.

218
00:30:50,720 --> 00:30:53,040
Slutt! Sigtryggr!

219
00:30:54,680 --> 00:30:57,480
Mange vil dø om vi ikke handler.

220
00:30:57,560 --> 00:31:01,720
Det er dine menn.
Kristne menn, Englands framtid.

221
00:31:02,720 --> 00:31:04,920
Det vil Aethelhelm ødelegge.

222
00:31:07,960 --> 00:31:12,160
Ja. Aethelhelm må ikke lykkes.

223
00:31:14,000 --> 00:31:14,880
De må reddes.

224
00:31:33,200 --> 00:31:34,560
Edward kommer!

225
00:31:51,320 --> 00:31:55,080
Menn, stå samlet! Hold stand!

226
00:31:59,040 --> 00:32:02,240
Menn, stå samlet!

227
00:32:18,480 --> 00:32:22,320
Aethelhelm, jeg kommer og tar deg!
Du er død!

228
00:32:22,400 --> 00:32:26,560
Kjemp mot meg! Jeg skal drepe deg!

229
00:32:26,640 --> 00:32:30,760
-Få meg vekk herfra.
-Han har for mange vakter!

230
00:32:53,360 --> 00:32:54,560
Overgi dere!

231
00:33:19,320 --> 00:33:20,800
Sigtryggr!

232
00:33:29,360 --> 00:33:33,920
Trekk tilbake! Trekk tilbake!

233
00:33:35,640 --> 00:33:39,120
Trekk tilbake!

234
00:33:48,160 --> 00:33:51,200
-Hold stand!
-Sigtryggr!

235
00:34:18,199 --> 00:34:20,239
Rognvaldr!

236
00:34:26,760 --> 00:34:27,960
Sigtryggr!

237
00:34:28,920 --> 00:34:33,000
Sigtryggr! Slutt! Ikke drep flere!

238
00:34:34,480 --> 00:34:36,760
Slutt. Ned med sverdene.

239
00:34:41,960 --> 00:34:44,360
Sigtryggr må skånes.

240
00:34:44,440 --> 00:34:48,080
-Se hva han har gjort!
-Aethelhelm har skylden.

241
00:34:49,239 --> 00:34:51,960
Ned med sverdene! Det er slutt.

242
00:35:00,000 --> 00:35:01,920
-Nei, Stiorra!
-La meg gå!

243
00:35:02,000 --> 00:35:05,560
Du kan ikke redde dem. Det er over.

244
00:35:06,560 --> 00:35:07,440
Nei!

245
00:35:14,520 --> 00:35:15,440
Stiorra!

246
00:35:18,440 --> 00:35:23,280
En konge bør rådføre seg med dronningen.
Jeg burde ha husket det.

247
00:35:23,360 --> 00:35:26,120
Du har tid til å gjøre det godt igjen.

248
00:35:27,880 --> 00:35:32,440
Aethelhelm startet dette.
Massakren i Rumcofa var hans verk.

249
00:35:33,680 --> 00:35:38,720
Edward er ikke fienden din.
Jeg kom med bud om våpenhvile.

250
00:35:39,480 --> 00:35:44,360
-Midt i kampen rømte Aethelhelm.
-Da er det over og ut med oss.

251
00:35:48,560 --> 00:35:49,560
Nei da.

252
00:35:52,560 --> 00:35:53,440
Herre konge.

253
00:35:57,080 --> 00:36:01,560
Jeg snakker for Stiorra.
Hun har ikke drept noen.

254
00:36:03,360 --> 00:36:07,960
Jeg snakker som faren hennes. Spar henne.

255
00:36:14,040 --> 00:36:16,960
Hun vil bli spart. Du har mitt ord.

256
00:36:19,000 --> 00:36:22,520
Takk, konge. Takk.

257
00:36:25,000 --> 00:36:28,320
-Hva med Sigtryggr?
-Det gjenstår å se.

258
00:36:32,960 --> 00:36:34,400
Dann en ny allianse.

259
00:36:34,480 --> 00:36:38,520
Skal jeg benåde
en mann som har drept så mange kristne?

260
00:36:38,600 --> 00:36:42,320
Du vant lordenes gunst i dag.
Ikke forspill den.

261
00:36:42,400 --> 00:36:44,840
Gunst vinnes ikke kun med sverdet.

262
00:36:44,920 --> 00:36:48,600
Dine menn vet at du kan kjempe.
Vis deg nådig.

263
00:36:48,680 --> 00:36:50,800
Du må betrygge folket vårt.

264
00:36:50,880 --> 00:36:54,680
De er ikke de eneste.
Danene er også folket ditt.

265
00:36:54,760 --> 00:36:58,440
Du må forene dem.
Vise at dette ikke vil skje igjen.

266
00:37:04,000 --> 00:37:08,040
Frykt ikke.
Kongen har fortsatt mye å lovprise.

267
00:37:29,720 --> 00:37:31,880
I mange år levde vi i fred.

268
00:37:33,360 --> 00:37:37,360
Så kom det
en som sådde hat mellom gudene våre.

269
00:37:38,320 --> 00:37:40,280
Denne kampen brøt freden.

270
00:37:43,120 --> 00:37:44,640
Jeg vil gjenreise den.

271
00:37:46,280 --> 00:37:49,720
Dere har mitt ord som saksernes konge.

272
00:37:52,480 --> 00:37:56,680
Til gjengjeld må dere ta imot dåpens gave.

273
00:37:58,320 --> 00:38:04,520
Alle skal innlemmes i de kristnes rekker.
Aldri mer skal folket vårt splittes.

274
00:38:07,360 --> 00:38:12,000
-Vi skal stå samlet.
-Du ber dem om å ofre gudene sine.

275
00:38:12,960 --> 00:38:16,000
-Det er for mye.
-Jeg tilbyr dem fred.

276
00:38:22,320 --> 00:38:24,760
En dane uten gudene er ingen dane.

277
00:38:24,840 --> 00:38:29,400
Folket ditt vil være trygge,
men under en kristen konge.

278
00:38:31,320 --> 00:38:32,440
Vi er nødt.

279
00:38:38,560 --> 00:38:39,920
Det er over, bror.

280
00:38:43,040 --> 00:38:48,600
Stiorra hadde rett. Du er feig.

281
00:38:54,800 --> 00:38:58,520
Jeg vil ikke sverge. Det kan jeg ikke.

282
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
Da så.

283
00:39:12,240 --> 00:39:17,040
-Det må ikke gå slik.
-Han har valgt. Jeg kan ikke trekke meg.

284
00:39:23,720 --> 00:39:28,840
-Han kan ikke klandres.
-Aethelhelm er skyldig, men flyktet.

285
00:39:28,920 --> 00:39:31,880
Aethelhelm ødela freden du skapte.

286
00:39:32,720 --> 00:39:37,640
Om Sigtryggr dør, har han vunnet.
Ikke la ham gjøre det.

287
00:39:53,440 --> 00:39:54,680
Hva sa kongen?

288
00:39:58,640 --> 00:40:00,000
Du ble spart.

289
00:40:03,480 --> 00:40:06,000
Men Edward blir overherre av Eoferwic.

290
00:40:09,320 --> 00:40:11,600
Og Sigtryggr dømmes til døden.

291
00:40:24,320 --> 00:40:28,320
Jeg skal dø. Jeg er lei for det.

292
00:40:31,240 --> 00:40:33,880
Jeg er lei for det.

293
00:40:33,960 --> 00:40:37,120
-Ikke vær det.
-Jeg mislyktes.

294
00:40:38,840 --> 00:40:41,840
-Jeg lot dem ta alt.
-Du mislyktes ikke.

295
00:40:43,560 --> 00:40:49,080
Jeg skal ta Eoferwic tilbake.
Daner vil bo der i mange generasjoner.

296
00:41:01,800 --> 00:41:03,440
Du må gjøre det.

297
00:41:09,000 --> 00:41:11,880
Ikke be meg om å gjøre det.

298
00:41:13,880 --> 00:41:19,800
Jeg ønsker bare en ærefull død
ved sverdet til en stor kriger.

299
00:41:23,960 --> 00:41:29,280
-Jeg skulle ønske vi slapp dette.
-Vi kunne ha sluppet det.

300
00:41:32,640 --> 00:41:36,280
Du fikk Edward hit.
Ellers hadde vi vunnet.

301
00:41:44,520 --> 00:41:50,120
De vil feire deg i Valhall.
Og jeg vil lovprise deg her.

302
00:41:52,320 --> 00:41:57,680
Jeg venter på deg i våre forfedres hall.
Vil du finne meg?

303
00:42:23,840 --> 00:42:30,720
De kan drepe legemet vårt…
men sjelen vår tilhører Odin.

304
00:44:26,440 --> 00:44:30,400
-Vi bør hvile snart.
-Vent. Trekk unna.

305
00:44:34,040 --> 00:44:38,360
-Vær ikke redd for oss.
-Du er en av Sigtryggrs menn.

306
00:44:39,520 --> 00:44:43,720
-Hvem gjorde dette?
-Sakserne. De drepte oss.

307
00:44:44,680 --> 00:44:47,040
Vi ville bare hevne oss.

308
00:44:47,120 --> 00:44:51,520
-Kjempet Uhtred Ragnarson?
-Han kjempet med sakserne.

309
00:45:09,520 --> 00:45:10,640
Brida…

310
00:45:10,720 --> 00:45:16,200
Du lovte meg en vei til tilgivelse.
Er dette freden du snakker om?

311
00:45:17,440 --> 00:45:19,240
-Ditt nag til Uhtred…
-Er verre!

312
00:45:20,600 --> 00:45:23,360
Daner levde lenge i fred med sakserne.

313
00:45:23,960 --> 00:45:28,800
Uhtreds datter var dronningen deres,
men de drepte dem. Hva med meg?

314
00:45:28,880 --> 00:45:31,520
Striden til Edward og Sigtryggr
er noe annet.

315
00:45:34,160 --> 00:45:35,040
Strid?

316
00:45:37,360 --> 00:45:43,200
-Hvilken strid? Visste du om dette?
-Speideren sa at Edward red nordover.

317
00:45:48,000 --> 00:45:51,560
Du løy for meg.
Du brukte min sorg over Vibeke.

318
00:45:51,640 --> 00:45:54,200
-Slett ikke.
-Du fører meg inn i en felle!

319
00:45:55,440 --> 00:46:00,880
-Jeg vil hjelpe deg med å finne frelse.
-Frelse? Fred?

320
00:46:01,960 --> 00:46:07,560
Det er bare ord som skjuler motivene dine.
Det blir ingen forsoning.

321
00:46:09,400 --> 00:46:13,840
Vil du hjelpe meg? Gi Uhtred
denne beskjeden, om du overlever.

322
00:46:15,920 --> 00:46:17,160
Si at jeg kommer.

323
00:46:47,240 --> 00:46:53,200
Vi skulle ikke ha forlatt Rumcofa.
Da hadde kanskje Osferth levd.

324
00:46:57,840 --> 00:47:00,280
Jeg vil ha mitt gamle liv.

325
00:47:01,880 --> 00:47:06,000
Den tida er over.
Mennene anser deg som en leder.

326
00:47:08,640 --> 00:47:09,840
Det vil jeg ikke.

327
00:47:18,200 --> 00:47:20,360
Det var synd det ble slik.

328
00:47:22,400 --> 00:47:25,600
Men det er håp selv i disse tider.

329
00:47:27,280 --> 00:47:32,680
Eoferwic er ditt, herre konge.
Drømmen om England er snart virkelighet.

330
00:47:48,640 --> 00:47:51,920
-Du får det trygt i Eoferwic.
-Hvordan?

331
00:47:52,000 --> 00:47:56,200
Du har knekt slekten min.
Det er ikke lenger noe fristed.

332
00:47:58,400 --> 00:48:03,760
Du har familie. Jeg er også slekten din.
Vi kan starte på nytt.

333
00:48:04,920 --> 00:48:09,640
Jeg elsket, far.
Jeg var dronning. Nå er jeg ingenting.

334
00:48:11,160 --> 00:48:13,280
Edwards seier ble min sorg.

335
00:48:35,480 --> 00:48:41,800
Vi kan ligge lavt her. Dra ved daggry
og kjøpe oss plass på skip til Frankia.

336
00:48:41,880 --> 00:48:45,840
Jeg akter ikke å smyge meg unna i mørket.

337
00:48:45,920 --> 00:48:51,960
Lord, du har mistet hæren din.
Og anseelsen din hos kongen.

338
00:48:52,040 --> 00:48:58,480
Barnebarnet mitt står alene.
Det er viktig å sikre arven hans.

339
00:49:01,280 --> 00:49:04,040
-Hva med deg?
-Fullføre oppdraget.

340
00:49:04,120 --> 00:49:08,880
Jeg ble sendt for å sikre
en allianse med kongen av Scotia.

341
00:49:08,960 --> 00:49:14,200
Det skal jeg bruke til min fordel.
Kun Constantin av Scotia,

342
00:49:14,280 --> 00:49:20,240
den sanne kristne kongen,
kan få en slutt på Edwards tyranni.

343
00:49:22,200 --> 00:49:28,880
Kong Constantin venter en gave.
Vi skal gi ham en.

344
00:49:31,040 --> 00:49:36,920
Lady Aelfwynn har ingen allierte.
Du må finne henne.

345
00:49:46,760 --> 00:49:48,720
KONGERIKET SCOTIA

346
00:49:57,440 --> 00:50:03,560
Northumbrerne bringer nytt, konge.
Sakseren Edward har drevet ut Sigtryggr.

347
00:50:03,640 --> 00:50:06,840
Da var det klokt av oss å be dem hit.

348
00:50:07,960 --> 00:50:14,200
Skal vi henrette en av dem?
Da vil de andre lordene sverge.

349
00:50:17,600 --> 00:50:20,680
Reis dere
for kong Constantin av Skottland!

350
00:50:24,880 --> 00:50:30,800
Velkommen, lorder av Northumbria,
til dette vennskapelige gjestebudet.

351
00:50:31,840 --> 00:50:37,320
Selv om ølet vårt er sterkt og rikelig,
har vi edruelig nytt.

352
00:50:37,400 --> 00:50:42,960
Edward har sviktet jarlene sine
og forbundsfellen Sigtryggr.

353
00:50:43,840 --> 00:50:47,760
Derfor må vi forberede oss på
fiendtligheter.

354
00:50:49,280 --> 00:50:52,640
Vi frykter at han skal vende seg nordover

355
00:50:52,720 --> 00:50:57,080
og erobre Northumbria og Alba.

356
00:50:58,480 --> 00:51:03,920
Nå har vi sjansen til å forene oss.

357
00:51:04,840 --> 00:51:08,200
Da kan vi møte trusselen
fra mektige Wessex

358
00:51:08,280 --> 00:51:13,680
før landområdene våre blir slukt
av denne drømmen om England.

359
00:51:16,560 --> 00:51:19,320
-Lord Edmund av Jarrow?
-Enig.

360
00:51:19,400 --> 00:51:22,200
-Aelfgar av Berwick?
-Jeg sverger.

361
00:51:24,280 --> 00:51:25,440
Hva heter du?

362
00:51:27,400 --> 00:51:31,520
Wihtgar, herre konge.
Wihtgar av Bebbanburg.

363
00:51:33,520 --> 00:51:36,520
Tekst: Mats Gullikstad

