1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
‎NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,760
‎俺の名前はウートレッド

3
00:00:13,840 --> 00:00:16,680
‎エドワード王は
‎亡き父の夢⸺

4
00:00:16,760 --> 00:00:21,160
‎イングランド統一を
‎成し遂げようとしていた

5
00:00:21,240 --> 00:00:24,120
‎あなたは父上と同じように
‎善良で

6
00:00:24,200 --> 00:00:26,920
‎ウソ偽りのない誠実な人間よ

7
00:00:27,000 --> 00:00:29,480
‎これはあなたの運命よ

8
00:00:29,560 --> 00:00:31,320
‎お前も行くか？

9
00:00:31,400 --> 00:00:34,600
‎ノーサンブリアは
‎サクソン人の地だ！

10
00:00:35,760 --> 00:00:38,840
‎だが敵も
‎臨戦態勢に入っていた

11
00:00:38,920 --> 00:00:41,880
‎コンスタンティン王の軍が
‎現れたら

12
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
‎あの教会に火をともせ

13
00:00:44,520 --> 00:00:48,920
‎コンスタンティンは
‎既に‎要塞(ようさい)‎の中にいます

14
00:00:49,440 --> 00:00:51,720
‎攻撃を急ぐエドワードだが…

15
00:00:51,800 --> 00:00:54,120
‎ターゲットが集まってる

16
00:00:54,200 --> 00:00:57,480
‎強襲し エセルフレムと
‎王を捕らえよう

17
00:00:57,560 --> 00:01:03,360
‎先にエルフウィン救出を
‎試みることに渋々 同意した

18
00:01:03,440 --> 00:01:06,440
‎へステンが
‎兵を海岸に引き付け

19
00:01:06,520 --> 00:01:09,000
‎あなた方が忍び込みます

20
00:01:09,080 --> 00:01:11,520
‎かなり無謀な計画です

21
00:01:12,320 --> 00:01:15,400
‎エルスウィスは独自で
‎援軍を求めた

22
00:01:15,480 --> 00:01:17,360
‎来るなんて愚かね

23
00:01:17,440 --> 00:01:19,480
‎キリスト教徒は嫌いよ

24
00:01:19,560 --> 00:01:22,960
‎エドワードは
‎しびれを切らし

25
00:01:23,040 --> 00:01:25,640
‎合図を待たずに攻めに出る

26
00:01:25,720 --> 00:01:27,560
‎時間をムダにした

27
00:01:27,640 --> 00:01:29,800
‎勝機を逃してしまう

28
00:01:29,880 --> 00:01:31,080
‎狂気の沙汰だ

29
00:01:31,160 --> 00:01:35,200
‎エセルヘルムと
‎エルフウィンを差し出せ

30
00:01:35,280 --> 00:01:39,600
‎断れば要塞を包囲し
‎攻撃を開始する

31
00:01:39,680 --> 00:01:41,320
‎命はないと思え

32
00:01:41,920 --> 00:01:43,880
‎すべては運命のままに

33
00:02:05,920 --> 00:02:08,200
‎原作：バーナード･コーンウェル

34
00:02:43,000 --> 00:02:44,520
‎警告と受け取った

35
00:03:01,520 --> 00:03:02,920
‎応じる気はない

36
00:03:08,680 --> 00:03:09,800
‎父上は？

37
00:03:19,800 --> 00:03:22,040
‎女の姿を見せてやれ

38
00:03:22,120 --> 00:03:23,720
‎王が許しますか？

39
00:03:23,800 --> 00:03:26,160
‎耳に入れなければいい

40
00:03:53,880 --> 00:03:54,960
‎急げ！

41
00:03:56,880 --> 00:04:00,120
‎要求に応じる必要は
‎ありません

42
00:04:00,200 --> 00:04:03,200
‎王から王への宣戦布告でも？

43
00:04:03,280 --> 00:04:04,040
‎無礼だ

44
00:04:04,120 --> 00:04:06,360
‎軍の到着を待つのです

45
00:04:07,120 --> 00:04:08,400
‎今は婚礼を

46
00:04:08,480 --> 00:04:10,680
‎お前を引き渡そうか？

47
00:04:10,760 --> 00:04:14,200
‎望みが‎叶(かな)‎うまで
‎あと一歩ですぞ

48
00:04:14,680 --> 00:04:18,320
‎準備が整い次第
‎婚礼の儀に移るのだ

49
00:04:19,040 --> 00:04:20,160
‎では早速

50
00:04:21,400 --> 00:04:23,840
‎門衛の守りは万全ですが

51
00:04:23,920 --> 00:04:29,000
‎念のためエルフウィン様を
‎避難させましょう

52
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
‎上層の部屋が安全かと

53
00:04:31,760 --> 00:04:34,920
‎それがいい
‎ウィットガーと行け

54
00:04:38,560 --> 00:04:39,520
‎王よ

55
00:04:40,440 --> 00:04:42,760
‎攻撃には耐えられる

56
00:04:42,840 --> 00:04:45,600
‎エドワードは泳がせましょう

57
00:04:47,080 --> 00:04:50,200
‎ただ座って待つのは
‎性に合わない

58
00:04:52,920 --> 00:04:56,240
‎彼が門まで来れば
‎応じるつもりだ

59
00:05:03,520 --> 00:05:04,840
‎なぜ壁の上に？

60
00:05:04,920 --> 00:05:06,720
‎あなたの生存を示す

61
00:05:06,800 --> 00:05:08,720
‎さっきの話と違う

62
00:05:09,200 --> 00:05:10,960
‎サクソン人に見せろ

63
00:05:26,480 --> 00:05:27,920
‎のど元に刃を

64
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
‎交渉を申し出ろ

65
00:05:37,120 --> 00:05:38,040
‎ダメだ

66
00:05:40,000 --> 00:05:41,040
‎黙ってろ

67
00:05:46,640 --> 00:05:49,200
‎王は私を助けたりしない

68
00:05:49,280 --> 00:05:51,120
‎こんなの無意味よ

69
00:05:52,760 --> 00:05:54,160
‎では突き落とせ

70
00:05:56,160 --> 00:05:57,360
‎残忍さを示す

71
00:06:05,320 --> 00:06:07,200
‎彼女から手を離せ

72
00:06:07,280 --> 00:06:08,680
‎ウートレッド

73
00:06:10,200 --> 00:06:11,840
‎殺していいのか？

74
00:06:15,360 --> 00:06:16,840
‎解放しろ

75
00:06:20,400 --> 00:06:21,440
‎走れ

76
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
‎早く行け！

77
00:06:35,720 --> 00:06:36,880
‎逃がすな

78
00:06:39,240 --> 00:06:40,400
‎捕らえろ！

79
00:06:43,640 --> 00:06:45,720
‎ウートレッド様 こちらへ

80
00:06:48,560 --> 00:06:49,360
‎無事か

81
00:06:49,440 --> 00:06:50,600
‎もちろん

82
00:06:51,080 --> 00:06:52,280
‎彼女もです

83
00:06:55,320 --> 00:06:56,320
‎なぜいる？

84
00:06:56,400 --> 00:06:58,640
‎ヘステンを監視してたの

85
00:06:59,120 --> 00:07:02,400
‎彼は秘密を貫いて殺されたわ

86
00:07:06,080 --> 00:07:09,520
‎名誉ある死だ
‎ヴァルハラへ行ける

87
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
‎エルフウィンは？

88
00:07:12,960 --> 00:07:15,600
‎会えたが再び見失った

89
00:07:16,200 --> 00:07:18,320
‎残された時間は少ない

90
00:07:18,400 --> 00:07:21,520
‎幸い あなたの存在は
‎バレてない

91
00:07:21,600 --> 00:07:24,320
‎ウートレッド！‎　‎どこだ？

92
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
‎あれは あなたのこと？

93
00:07:27,560 --> 00:07:28,800
‎ウートレッド！

94
00:07:28,880 --> 00:07:30,200
‎ヤツはどこだ

95
00:07:30,280 --> 00:07:30,880
‎誰だ？

96
00:07:30,960 --> 00:07:33,480
‎エドワードの手下が
‎忍び込んでる

97
00:07:33,560 --> 00:07:34,600
‎ウートレッドか

98
00:07:34,680 --> 00:07:37,440
‎そうだ‎　‎あの裏切り者のな！

99
00:07:37,920 --> 00:07:42,200
‎この同盟のせいで
‎俺の要塞にヤツが現れた

100
00:07:42,280 --> 00:07:44,200
‎なら捜せばいい

101
00:07:44,280 --> 00:07:46,600
‎武装兵を門に集めよ！

102
00:07:48,680 --> 00:07:51,920
‎私の孫をここへ
‎王子の身が心配だ

103
00:09:07,400 --> 00:09:10,240
‎急げ！‎　‎すぐに配置に就け

104
00:09:10,920 --> 00:09:12,360
‎素早く動け

105
00:09:12,440 --> 00:09:16,040
‎俺たちは犬どもに
‎負けたりしない！

106
00:09:21,160 --> 00:09:22,320
‎止まるな！

107
00:09:22,400 --> 00:09:23,240
‎続けろ

108
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
‎ほら早く

109
00:10:02,720 --> 00:10:03,920
‎助かった

110
00:10:24,000 --> 00:10:25,080
‎私といろ

111
00:10:25,800 --> 00:10:27,520
‎このままだと負ける

112
00:10:27,600 --> 00:10:30,080
‎僕が父上に許しを請うよ

113
00:10:30,160 --> 00:10:33,880
‎彼にとって
‎お前は既に反逆者だ

114
00:10:35,760 --> 00:10:38,560
‎動じずに王となる時を待て

115
00:10:39,920 --> 00:10:42,080
‎なかなか いい作戦だ

116
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
‎だが忘れるな

117
00:10:44,600 --> 00:10:47,840
‎計画は柔軟に変更すべきだ

118
00:10:53,280 --> 00:10:56,560
‎これを飲みなさい
‎落ち着くぞ

119
00:10:58,280 --> 00:11:00,920
‎父上が決して酒は飲むなと

120
00:11:03,200 --> 00:11:06,360
‎王の判断が
‎正しいとは限らない

121
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
‎僕たちの方が…

122
00:11:09,160 --> 00:11:10,120
‎ヒルド

123
00:11:10,720 --> 00:11:12,760
‎俺たちが衛兵の気を引く

124
00:11:12,840 --> 00:11:17,040
‎エルフウィンを
‎神父の元へ届けられるか？

125
00:11:19,560 --> 00:11:23,200
‎ええ‎　‎合図用の
‎たいまつさえあれば

126
00:11:23,280 --> 00:11:25,000
‎武器も要るだろう

127
00:11:29,320 --> 00:11:31,680
‎二度と握りたくなかった

128
00:11:43,480 --> 00:11:45,840
‎巻き込んで申し訳ない

129
00:11:47,080 --> 00:11:48,520
‎私の意志よ

130
00:11:49,880 --> 00:11:52,000
‎彼女のことを頼む

131
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
‎任せて

132
00:11:54,560 --> 00:11:58,360
‎あなたは
‎ベバンバーグ奪還の好機ね

133
00:11:59,600 --> 00:12:01,000
‎神は慈悲深い

134
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
‎戦うのよ

135
00:12:08,720 --> 00:12:10,240
‎その時が来たの

136
00:12:26,680 --> 00:12:30,720
‎衛兵がこちらに向くよう
‎攻撃を仕掛けて⸺

137
00:12:31,280 --> 00:12:32,760
‎２人を逃がす

138
00:12:33,520 --> 00:12:34,360
‎いいな？

139
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
‎陛下の兵が到着間近です

140
00:12:41,480 --> 00:12:42,560
‎距離は？

141
00:12:42,640 --> 00:12:44,400
‎５キロもないかと

142
00:12:44,480 --> 00:12:46,720
‎まさに私の読みどおり

143
00:12:47,680 --> 00:12:49,440
‎勝つのは我々です

144
00:12:49,520 --> 00:12:51,320
‎門はいつ陥落する？

145
00:12:51,880 --> 00:12:52,640
‎間もなく

146
00:12:53,200 --> 00:12:56,760
‎軍が到着すれば
‎門は落ちませんよ

147
00:12:56,840 --> 00:12:59,240
‎夕暮れ前に勝負がつく

148
00:12:59,320 --> 00:13:01,560
‎あまりに傲慢では？

149
00:13:01,640 --> 00:13:03,240
‎当然でしょう

150
00:13:03,920 --> 00:13:06,880
‎すべてが思惑どおり運んでる

151
00:13:06,960 --> 00:13:10,440
‎我々の反乱を知り
‎王が駆けつけた

152
00:13:10,520 --> 00:13:14,440
‎しかも 奇襲ではなく
‎真正面からです

153
00:13:14,520 --> 00:13:17,560
‎エドワードは衝動で動く男

154
00:13:17,640 --> 00:13:21,200
‎存分に攻めさせて
‎後悔させればよい

155
00:13:21,840 --> 00:13:24,320
‎背後から あなたの兵でね

156
00:13:26,480 --> 00:13:28,400
‎では彼の自尊心を⸺

157
00:13:28,960 --> 00:13:30,880
‎利用してやろう

158
00:13:31,640 --> 00:13:35,960
‎海門を開き
‎戦いを望まぬ者たちを逃がす

159
00:13:36,040 --> 00:13:38,720
‎門の守備も手薄にしろ

160
00:13:38,800 --> 00:13:44,080
‎思い切った作戦ですが
‎包囲攻撃で十分勝てます

161
00:13:44,160 --> 00:13:46,200
‎それではつまらない

162
00:13:46,280 --> 00:13:47,720
‎私も参戦する

163
00:13:54,920 --> 00:13:57,400
‎エドワードの目を欺く気だ

164
00:13:57,480 --> 00:13:59,720
‎さすがに気づくはず

165
00:13:59,800 --> 00:14:01,320
‎うまくいくもんか

166
00:14:02,120 --> 00:14:03,040
‎ですよね？

167
00:14:04,480 --> 00:14:05,960
‎城壁に出るぞ

168
00:14:12,680 --> 00:14:13,840
‎下がって

169
00:14:17,040 --> 00:14:17,720
‎イヤ！

170
00:14:21,760 --> 00:14:22,560
‎おケガは？

171
00:14:27,520 --> 00:14:28,160
‎やめて

172
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
‎お願いだから…

173
00:14:38,120 --> 00:14:39,360
‎ああ 神よ

174
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
‎お許しを

175
00:14:47,960 --> 00:14:49,160
‎ありがとう

176
00:14:50,080 --> 00:14:51,200
‎まだ大勢いる

177
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
‎神父の所へ

178
00:15:38,560 --> 00:15:41,320
‎王よ‎　‎あまりに無謀です

179
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
‎戦いは兵に任せては？

180
00:15:45,080 --> 00:15:46,880
‎腰抜けの発言だな

181
00:15:48,240 --> 00:15:50,840
‎なぜ海門を開いたのです？

182
00:15:51,960 --> 00:15:53,680
‎暗殺者はいたか？

183
00:15:53,760 --> 00:15:56,200
‎兵が大量に流出してる

184
00:15:56,280 --> 00:15:59,560
‎守りやすくなってよかった

185
00:16:00,360 --> 00:16:03,680
‎撤退に見せかけたい
‎兵を下げろ

186
00:16:06,360 --> 00:16:09,360
‎私の命令は その男の命令だ

187
00:16:09,840 --> 00:16:10,600
‎やれ

188
00:16:14,040 --> 00:16:15,240
‎後ろに下がれ

189
00:16:15,320 --> 00:16:17,600
‎下がれ‎　‎停戦だ

190
00:16:18,080 --> 00:16:19,440
‎一時停戦！

191
00:16:34,440 --> 00:16:36,480
‎信じるなよ エドワード

192
00:16:46,440 --> 00:16:47,720
‎スコット人だ

193
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
‎王は承知ですか？

194
00:16:51,520 --> 00:16:52,240
‎いや

195
00:16:54,640 --> 00:16:56,440
‎兵を門裏に集めてる

196
00:16:56,520 --> 00:16:58,440
‎挟み撃ちにする気だ

197
00:17:12,120 --> 00:17:13,840
‎撃退成功か？

198
00:17:15,600 --> 00:17:16,560
‎陛下

199
00:17:18,800 --> 00:17:22,840
‎兵がこぞって
‎海門から逃げています

200
00:17:22,920 --> 00:17:24,520
‎すごい数です

201
00:17:24,600 --> 00:17:25,920
‎何が起きた？

202
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
‎分かりません

203
00:17:28,160 --> 00:17:29,000
‎報告がない

204
00:17:31,200 --> 00:17:32,320
‎ウートレッドかも

205
00:17:32,920 --> 00:17:33,760
‎違う

206
00:17:34,280 --> 00:17:36,080
‎３人では無理です

207
00:17:36,920 --> 00:17:38,600
‎大人数でも難しい

208
00:17:38,680 --> 00:17:40,960
‎何かあったことは確かだ

209
00:17:42,720 --> 00:17:45,000
‎馬を下りて徒歩で進む

210
00:17:46,040 --> 00:17:49,080
‎決着をつけてやる‎　‎行くぞ！

211
00:17:49,160 --> 00:17:50,240
‎王に続け！

212
00:17:50,320 --> 00:17:53,160
‎陛下
‎敵軍が迫っている可能性も

213
00:17:54,400 --> 00:17:55,600
‎危険です

214
00:17:55,680 --> 00:17:57,280
‎到着前に攻める

215
00:17:57,360 --> 00:18:00,760
‎要塞を奪えば
‎より安全に戦える

216
00:18:00,840 --> 00:18:01,720
‎神は味方だ

217
00:18:01,800 --> 00:18:02,360
‎ダメです

218
00:18:02,440 --> 00:18:04,760
‎兵士でもないヤツは黙れ！

219
00:18:04,840 --> 00:18:08,120
‎消えろ
‎お前は戦場に必要ない

220
00:18:21,240 --> 00:18:23,040
‎攻めるんじゃない！

221
00:18:26,680 --> 00:18:27,600
‎撃つな！

222
00:18:45,040 --> 00:18:48,480
‎私が合図するまで
‎身を潜めてろ

223
00:18:52,800 --> 00:18:58,000
‎全体を仕切れるよう
‎私たちは高みから見物しよう

224
00:19:08,800 --> 00:19:10,400
‎ウェセックス兵と⸺

225
00:19:11,600 --> 00:19:13,400
‎マーシャ兵に告ぐ！

226
00:19:13,480 --> 00:19:17,480
‎イングランド統一への
‎大きな一歩が始まる

227
00:19:18,040 --> 00:19:19,160
‎全員 進め！

228
00:20:04,520 --> 00:20:05,560
‎陛下！

229
00:20:10,880 --> 00:20:12,560
‎壁を作れ！

230
00:20:19,280 --> 00:20:20,600
‎下がれ！

231
00:20:20,680 --> 00:20:21,800
‎後退せよ

232
00:20:25,040 --> 00:20:26,840
‎後方へ下がれ！

233
00:21:15,320 --> 00:21:16,640
‎壁を作れ！

234
00:21:22,920 --> 00:21:24,600
‎海に押し込まれる

235
00:21:27,520 --> 00:21:30,800
‎後退は中止‎　‎押し返せ！

236
00:21:33,360 --> 00:21:35,760
‎汚いヤツらですね

237
00:21:35,840 --> 00:21:36,960
‎許せない

238
00:21:37,040 --> 00:21:39,120
‎このクソ野郎ども！

239
00:21:43,160 --> 00:21:45,440
‎森の方にいるのは誰だ？

240
00:21:46,400 --> 00:21:47,960
‎敵兵でしょうか

241
00:21:57,360 --> 00:21:58,400
‎押せ！

242
00:22:00,440 --> 00:22:02,000
‎皆 こらえろ！

243
00:22:04,520 --> 00:22:05,880
‎押されるな

244
00:22:05,960 --> 00:22:07,360
‎押し返せ！

245
00:22:26,320 --> 00:22:28,080
‎力を抜くな！

246
00:22:28,160 --> 00:22:30,000
‎敵を崖に落とせ！

247
00:22:51,920 --> 00:22:53,440
‎押し続けろ！

248
00:23:11,760 --> 00:23:12,480
‎アルドヘルム！

249
00:23:15,160 --> 00:23:16,520
‎アルドヘルム！

250
00:23:44,960 --> 00:23:47,040
‎スティオラ 待ってくれ

251
00:23:47,120 --> 00:23:48,760
‎戦はおしまいよ

252
00:23:48,840 --> 00:23:49,520
‎まだだ

253
00:23:49,600 --> 00:23:51,800
‎頼む‎　‎力を貸してくれ

254
00:23:51,880 --> 00:23:54,160
‎どうか行かないで

255
00:23:55,280 --> 00:23:56,720
‎負けは確実よ

256
00:23:56,800 --> 00:23:59,720
‎エドワードは自滅した
‎取り返せない

257
00:23:59,800 --> 00:24:00,920
‎兵が必要だ

258
00:24:01,000 --> 00:24:03,280
‎兵を失うだけです

259
00:24:03,360 --> 00:24:07,440
‎力になるつもりで来たけど
‎手遅れだわ

260
00:24:08,080 --> 00:24:09,480
‎父上も帰ろう

261
00:24:09,560 --> 00:24:11,440
‎それはあり得ない

262
00:24:11,520 --> 00:24:12,240
‎当然だ

263
00:24:13,160 --> 00:24:15,760
‎危険でも やるしかない

264
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
‎危険すぎる

265
00:24:16,920 --> 00:24:18,800
‎お前の兄も一緒だし

266
00:24:18,880 --> 00:24:21,240
‎アゼルスタンも戦ってる

267
00:24:21,320 --> 00:24:24,000
‎縁ある者たちを見捨てるのか

268
00:24:24,680 --> 00:24:27,280
‎結婚した時に覚悟は決めた

269
00:24:27,360 --> 00:24:29,600
‎だがシグトリグルなら⸺

270
00:24:29,680 --> 00:24:32,920
‎俺やお前の兄を助けただろう

271
00:24:33,000 --> 00:24:35,960
‎サクソン人を
‎助ける義理はない

272
00:24:36,040 --> 00:24:38,720
‎サクソン王への恨みは分かる

273
00:24:39,560 --> 00:24:43,200
‎助けてくれたら
‎お礼を約束するわ

274
00:24:43,280 --> 00:24:45,800
‎あなたに何が約束できるの？

275
00:24:50,880 --> 00:24:53,400
‎確かに彼女には無理だ

276
00:24:54,200 --> 00:24:55,440
‎俺が約束する

277
00:24:56,320 --> 00:25:01,400
‎同じ神々を信じる者として
‎話をさせてくれ

278
00:25:02,440 --> 00:25:05,440
‎俺はデーン人として育った身

279
00:25:05,520 --> 00:25:10,680
‎ここに俺たちが集まったのも
‎神々の意思だろう

280
00:25:11,400 --> 00:25:13,440
‎取引を提案したい

281
00:25:13,520 --> 00:25:18,880
‎俺とノーサンブリアのために
‎共に戦ってほしい

282
00:25:20,040 --> 00:25:25,440
‎勝ち取った土地は
‎サクソン人とデーン人のもの

283
00:25:26,360 --> 00:25:30,120
‎この地での平穏な暮らしを
‎約束しよう

284
00:25:30,600 --> 00:25:31,760
‎二言はない

285
00:25:32,480 --> 00:25:35,240
‎森に身を隠す必要のない⸺

286
00:25:35,320 --> 00:25:37,840
‎土地や家を持つ暮らしだ

287
00:25:38,440 --> 00:25:40,920
‎サクソン人のためじゃない

288
00:25:41,480 --> 00:25:43,840
‎自分たちのための戦いだ

289
00:25:44,800 --> 00:25:48,560
‎先祖たちが命懸けで
‎得ようとした⸺

290
00:25:49,280 --> 00:25:50,640
‎母国を築くんだ

291
00:25:52,000 --> 00:25:54,160
‎ついてきてくれるなら⸺

292
00:25:55,200 --> 00:25:56,680
‎俺が約束しよう

293
00:25:57,600 --> 00:26:01,040
‎サクソン人とデーン人の
‎誇りに懸けて

294
00:26:52,960 --> 00:26:55,480
‎陛下 背後から襲撃です

295
00:27:42,080 --> 00:27:43,400
‎踏ん張れ！

296
00:28:09,520 --> 00:28:11,440
‎オーディンは我らの味方だ

297
00:28:16,600 --> 00:28:17,880
‎要塞を燃やせ

298
00:28:17,960 --> 00:28:20,240
‎残しておくと厄介だ

299
00:28:22,440 --> 00:28:24,640
‎人質も取れるだけ取れ

300
00:28:35,520 --> 00:28:36,320
‎陛下！

301
00:28:36,960 --> 00:28:40,160
‎誰か！‎　‎救護を頼む！

302
00:28:45,080 --> 00:28:46,600
‎火を放たれる

303
00:28:47,200 --> 00:28:49,400
‎マズい！‎　‎止めろ！

304
00:29:05,560 --> 00:29:07,120
‎安全な場所へ

305
00:29:07,200 --> 00:29:10,280
‎負ければお前の身が危ない

306
00:29:29,120 --> 00:29:30,000
‎２人は？

307
00:29:30,080 --> 00:29:30,680
‎安全です

308
00:29:31,760 --> 00:29:33,200
‎私は何をすれば？

309
00:29:33,280 --> 00:29:36,360
‎俺たちも人質を取りたい

310
00:29:36,440 --> 00:29:39,760
‎あの司令官を捕らえて
‎フィナンを捜せ

311
00:29:47,840 --> 00:29:49,640
‎敵が撤退してる！

312
00:29:51,880 --> 00:29:53,360
‎勝ったのか

313
00:30:02,800 --> 00:30:05,680
‎それ以上 近づけば殺す

314
00:30:05,760 --> 00:30:10,200
‎命乞いをしたらどうだ？
‎俺が怖いんだろ

315
00:30:10,800 --> 00:30:13,160
‎そりゃ怖いに決まってる

316
00:30:13,920 --> 00:30:16,040
‎剣の腕はお前が上だ

317
00:30:16,920 --> 00:30:19,880
‎だから 公平に戦おう

318
00:30:21,400 --> 00:30:22,560
‎なるほど

319
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
‎お前らしいよ

320
00:30:26,640 --> 00:30:28,280
‎結果がすべてだ

321
00:30:59,600 --> 00:31:01,120
‎ウートレッド！

322
00:31:03,640 --> 00:31:05,880
‎１人で戦うのは危険だ

323
00:31:40,120 --> 00:31:42,600
‎無責任なクソ野郎め

324
00:31:43,280 --> 00:31:46,040
‎こんな所に隠れてたのか

325
00:31:51,240 --> 00:31:55,000
‎今すぐ目玉を
‎くり抜いてやりたい

326
00:31:55,080 --> 00:31:56,840
‎君と戦いたくない

327
00:31:58,600 --> 00:32:00,080
‎命は見逃してくれ

328
00:32:00,160 --> 00:32:01,960
‎そろそろ目を覚ませ

329
00:32:02,520 --> 00:32:05,600
‎君と国を
‎何度も裏切った男だぞ

330
00:32:08,680 --> 00:32:10,360
‎誰を殺したと思う？

331
00:32:10,920 --> 00:32:14,600
‎彼を守るためだったと
‎分かってくれてる

332
00:32:14,680 --> 00:32:17,640
‎全部 知ってるとは思えない

333
00:32:19,040 --> 00:32:20,600
‎隠さず話せよ

334
00:32:23,280 --> 00:32:25,320
‎無理なら僕が話す

335
00:32:26,520 --> 00:32:29,120
‎罪を背負って生きるか⸺

336
00:32:30,040 --> 00:32:33,040
‎不名誉のまま死ぬか選べ

337
00:32:43,400 --> 00:32:46,640
‎アゼルスタンの話は
‎どういうこと？

338
00:33:17,320 --> 00:33:21,480
‎理解するのが とても⸺

339
00:33:23,240 --> 00:33:24,520
‎難しい話だ

340
00:33:24,600 --> 00:33:25,880
‎違うだろ

341
00:33:27,120 --> 00:33:30,240
‎血統の名誉を守るため…

342
00:33:30,320 --> 00:33:33,000
‎言い逃れはうんざりだ

343
00:33:39,360 --> 00:33:40,680
‎エルフウィアド

344
00:33:42,320 --> 00:33:44,560
‎深く傷つくだろうが⸺

345
00:33:45,760 --> 00:33:49,000
‎君の母上を殺したのは
‎この男だ

346
00:33:49,080 --> 00:33:50,800
‎真実ではない

347
00:33:50,880 --> 00:33:52,040
‎周知の事実だ

348
00:33:52,120 --> 00:33:54,440
‎誤った認識が広まってる

349
00:33:57,360 --> 00:34:00,160
‎根も葉もないウソだと？

350
00:34:01,680 --> 00:34:04,120
‎そうだ‎　‎真実は違う

351
00:34:05,320 --> 00:34:06,120
‎真実は…

352
00:34:12,160 --> 00:34:13,440
‎理由がある

353
00:34:22,680 --> 00:34:25,800
‎人違いで起きた悲劇だった

354
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
‎発端は おじい様？

355
00:34:43,560 --> 00:34:46,840
‎父上に責任を
‎押し付けようとした

356
00:34:46,920 --> 00:34:49,880
‎責任が王にあるのは事実だ

357
00:34:50,360 --> 00:34:53,520
‎彼の無関心が
‎王妃を追い詰めた

358
00:34:53,600 --> 00:34:58,160
‎王妃が巡礼者に
‎同行してると知っていれば…

359
00:35:00,600 --> 00:35:01,720
‎本当だ

360
00:35:13,640 --> 00:35:15,280
‎好きにしてくれ

361
00:35:15,800 --> 00:35:17,800
‎エルフウィアド…

362
00:35:19,800 --> 00:35:25,160
‎真実を包み隠さず語ったから
‎命は助けてやる

363
00:35:26,080 --> 00:35:28,800
‎苦しみと共に生きるがいい

364
00:35:34,480 --> 00:35:36,160
‎孫に伝えてくれ

365
00:35:37,200 --> 00:35:39,520
‎私の名誉ある最期を

366
00:36:26,520 --> 00:36:28,040
‎ベバンバーグの太守は？

367
00:36:29,120 --> 00:36:30,520
‎父さんだった

368
00:36:30,600 --> 00:36:33,920
‎真の後継者は誰だ？
‎言ってみろ！

369
00:36:36,360 --> 00:36:37,960
‎俺は降伏しない

370
00:36:40,200 --> 00:36:45,040
‎俺たちは身内同士で
‎殺し合う血筋のようだな

371
00:36:45,600 --> 00:36:48,200
‎お前もいずれ
‎息子に殺される

372
00:36:49,320 --> 00:36:51,320
‎それがお前の運命だ

373
00:36:53,680 --> 00:36:55,240
‎いいや 違う

374
00:37:09,280 --> 00:37:10,680
‎ウートレッド！

375
00:37:45,040 --> 00:37:47,440
‎海門まで急ごう‎　‎早く！

376
00:37:48,920 --> 00:37:50,720
‎最後まで見届ける

377
00:37:50,800 --> 00:37:53,880
‎すぐに煙で息ができなくなる

378
00:37:53,960 --> 00:37:55,520
‎神々に身を委ねる

379
00:37:55,600 --> 00:37:57,680
‎僕が逃げてほしいんだ

380
00:37:58,360 --> 00:37:59,240
‎頼むから

381
00:37:59,320 --> 00:38:00,360
‎断る！

382
00:38:00,840 --> 00:38:03,840
‎俺はベバンバーグで
‎死ぬ運命なんだ

383
00:39:52,280 --> 00:39:55,960
‎コンスタンティン王
‎ベバンバーグへようこそ

384
00:39:58,760 --> 00:40:04,120
‎俺の名前はウートレッド
‎この要塞と一帯を継ぐ者だ

385
00:40:07,200 --> 00:40:10,160
‎そなたが
‎この要塞の太守であり⸺

386
00:40:12,520 --> 00:40:16,000
‎周辺一帯の支配者だと
‎承知した

387
00:40:19,120 --> 00:40:20,280
‎人質の交換を

388
00:40:22,480 --> 00:40:24,320
‎彼は無傷なのか？

389
00:40:25,520 --> 00:40:27,600
‎ああ 何もしてない

390
00:40:29,080 --> 00:40:30,840
‎こちらの兵と交換だ

391
00:40:34,080 --> 00:40:39,600
‎いくら私の‎甥(おい)‎でも
‎６人と１人では割が合わない

392
00:40:41,560 --> 00:40:44,160
‎スコットランドに忠誠を誓え

393
00:40:47,480 --> 00:40:48,960
‎それは断る

394
00:40:49,040 --> 00:40:51,920
‎デーン人に必要な土地だ

395
00:40:52,000 --> 00:40:53,560
‎敵襲が絶えないぞ

396
00:40:54,880 --> 00:40:56,600
‎私もあきらめない

397
00:41:01,520 --> 00:41:03,800
‎だが交換は受け入れよう

398
00:41:09,400 --> 00:41:13,840
‎なぜ長い和平を望める
‎取引をしない？

399
00:41:13,920 --> 00:41:17,280
‎戦いに敗れた貴軍に
‎その余力が？

400
00:41:17,880 --> 00:41:19,480
‎兵は補充できる

401
00:41:20,160 --> 00:41:22,360
‎完全な敗北ではない

402
00:41:22,440 --> 00:41:24,720
‎いつでも受けて立つ

403
00:41:37,240 --> 00:41:42,680
‎あなたが長い和平を望むなら
‎こちらの条件を話そう

404
00:41:45,720 --> 00:41:46,880
‎エドワード

405
00:41:53,120 --> 00:41:54,680
‎我々の勝利だ

406
00:41:55,600 --> 00:41:57,480
‎ええ そうですね

407
00:43:09,840 --> 00:43:10,680
‎注目！

408
00:43:12,280 --> 00:43:14,760
‎王のお出ましだ‎　‎立て

409
00:43:21,760 --> 00:43:26,640
‎栄えある勝利をもたらした
‎偉大なる息子です

410
00:43:42,920 --> 00:43:47,000
‎君の武勇伝は
‎後世まで語り継がれるだろう

411
00:43:48,560 --> 00:43:50,400
‎王は命の恩人だ

412
00:43:54,360 --> 00:43:56,520
‎そしてデーン人も

413
00:43:57,240 --> 00:44:02,400
‎彼らが この地で
‎平穏に暮らすことを認めよう

414
00:44:05,720 --> 00:44:08,080
‎ノーサンブリアの
‎ウートレッドよ

415
00:44:09,880 --> 00:44:13,080
‎継承権の奪還を
‎心より祝福する

416
00:44:14,160 --> 00:44:17,760
‎民を‎称(たた)‎え
‎安堵と癒やしを与えよ

417
00:44:19,600 --> 00:44:22,920
‎この地が永遠に
‎代々 受け継がれ⸺

418
00:44:25,280 --> 00:44:29,880
‎君の子孫に繁栄が
‎もたらされることを祈る

419
00:44:40,560 --> 00:44:42,120
‎なぜ要塞へ？

420
00:44:42,200 --> 00:44:44,320
‎新しい太守に会うの

421
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
‎なぜ？

422
00:44:47,000 --> 00:44:49,640
‎僕に聖書を学ばせるため？

423
00:44:49,720 --> 00:44:51,840
‎違うわ オズバード

424
00:44:51,920 --> 00:44:54,000
‎新しい太守はね

425
00:44:54,080 --> 00:44:59,360
‎あなたの出自について
‎知っているはずの人なの

426
00:45:00,440 --> 00:45:03,240
‎僕の父親の知人ってこと？

427
00:45:03,920 --> 00:45:04,920
‎まあ…

428
00:45:06,400 --> 00:45:07,760
‎そんなところよ

429
00:45:35,080 --> 00:45:38,920
‎よく乗り切ったわね
‎勇敢だったわ

430
00:45:39,800 --> 00:45:42,880
‎あなたの母上も
‎誇りに思うはず

431
00:45:45,080 --> 00:45:47,040
‎贈り物があるの

432
00:45:58,720 --> 00:46:00,280
‎ケガ人の具合は？

433
00:46:02,640 --> 00:46:05,040
‎長期の療養が必要な者も

434
00:46:05,680 --> 00:46:09,920
‎しばらく ここに残り
‎治療に当たっては？

435
00:46:12,000 --> 00:46:12,960
‎そうね

436
00:46:14,280 --> 00:46:17,000
‎それはとても良い考えね

437
00:46:17,080 --> 00:46:20,960
‎海の空気は
‎どんな病にも有効だし

438
00:46:21,440 --> 00:46:24,920
‎私も海が見える部屋で
‎休みたいわ

439
00:47:18,280 --> 00:47:20,600
‎私たちは兄弟も同然だ

440
00:47:21,320 --> 00:47:25,120
‎君のおかげで
‎私の家族は救われた

441
00:47:25,920 --> 00:47:27,400
‎本当に恩に着る

442
00:47:28,800 --> 00:47:31,760
‎皆の前で
‎君の誓いを受け入れる

443
00:47:32,360 --> 00:47:35,960
‎イングランド統一の喜びを
‎分かち合い⸺

444
00:47:36,040 --> 00:47:38,120
‎スコットランドに
‎勝ち続けよう

445
00:47:41,800 --> 00:47:44,960
‎コンスタンティン王は
‎手を引いた

446
00:47:48,000 --> 00:47:49,360
‎なぜだ？

447
00:47:50,960 --> 00:47:53,920
‎ここをあなたに
‎譲らないと誓った

448
00:47:56,040 --> 00:48:01,160
‎俺たちは中立の立場を貫き
‎国の平和を維持する

449
00:48:01,240 --> 00:48:03,520
‎民はサクソン人だぞ

450
00:48:03,600 --> 00:48:07,000
‎でも あなたの国の
‎民ではない

451
00:48:08,000 --> 00:48:11,280
‎君主のあなたに
‎敬意は表するが⸺

452
00:48:12,000 --> 00:48:15,880
‎ノーサンブリアの地は
‎独立国として残る

453
00:48:16,640 --> 00:48:19,640
‎イングランドの支配下には
‎入らない

454
00:48:22,600 --> 00:48:28,680
‎ここに来てウェセックス家を
‎裏切ることを選ぶと？

455
00:48:28,760 --> 00:48:32,920
‎イングランド統一は
‎いずれ実現するだろう

456
00:48:35,080 --> 00:48:38,080
‎あなたは立派に領土を広げた

457
00:48:38,800 --> 00:48:41,760
‎だが
‎この国を統一できるのは

458
00:48:41,840 --> 00:48:44,920
‎民が一致団結して従える王だ

459
00:48:47,360 --> 00:48:49,640
‎あなたはその器じゃない

460
00:48:50,960 --> 00:48:54,120
‎サクソン人とデーン人の
‎対立を招いた

461
00:48:57,160 --> 00:49:01,320
‎統一が実現する未来を
‎静かに待つべきだ

462
00:49:15,280 --> 00:49:16,600
‎みんな！

463
00:49:24,360 --> 00:49:25,640
‎ベバンバーグに！

464
00:49:25,720 --> 00:49:28,800
‎ベバンバーグに！

465
00:49:37,120 --> 00:49:39,040
‎ウートレッド！
‎ウートレッド！

466
00:49:39,120 --> 00:49:40,600
‎ウートレッド！
‎ウートレッド！

467
00:49:48,280 --> 00:49:51,080
‎俺の名前はウートレッド

468
00:49:52,640 --> 00:49:59,000
‎生まれながらの権利を奪われ
‎さすらいの人生を生きてきた

469
00:50:00,800 --> 00:50:03,880
‎ようやく
‎ノーサンブリアに戻れたが

470
00:50:03,960 --> 00:50:07,320
‎今や俺は
‎ウェセックス家の悩みの種

471
00:50:12,840 --> 00:50:17,360
‎イングランド統一を阻む
‎唯一の存在となった

472
00:50:24,680 --> 00:50:28,440
‎俺の存命中に
‎統一は実現するのか？

473
00:50:31,400 --> 00:50:34,680
‎実現するとしたら
‎誰の統治下で？

474
00:50:41,320 --> 00:50:43,280
‎勝つのは血統か？

475
00:50:45,320 --> 00:50:49,360
‎それとも戦いを
‎勝ち抜いた王か？

476
00:50:58,120 --> 00:51:00,880
‎神々の決断は予測不能だ

477
00:51:09,240 --> 00:51:13,600
‎ただ 神々は
‎俺の味方のような気がする

478
00:51:15,040 --> 00:51:19,400
‎俺の物語は自分の手で
‎紡いだものではない

479
00:51:20,360 --> 00:51:23,760
‎だが 一つ一つの言葉は
‎真実だ

480
00:51:25,880 --> 00:51:27,880
‎俺の名前はウートレッド

481
00:51:28,920 --> 00:51:31,400
‎一つだけ言えることは⸺

482
00:51:32,800 --> 00:51:35,080
‎すべては運命のままに

483
00:54:22,360 --> 00:54:25,360
‎日本語字幕‎　‎池田 由香

