1
00:00:17,809 --> 00:00:19,978
<i>[woman speaking Russian]</i>

2
00:00:20,311 --> 00:00:22,313
<i>[women panting]</i>

3
00:00:26,568 --> 00:00:28,987
<i>[woman continues speaking Russian]</i>

4
00:00:46,212 --> 00:00:48,506
<i>[water running]</i>

5
00:01:00,518 --> 00:01:01,936
<i>[speaking Russian]</i>

6
00:01:05,190 --> 00:01:06,649
<i>-[laughs]</i>
<i>-[knocking]</i>

7
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
<i>-[whistle blows]</i>
<i>-[speaking Russian]</i>

8
00:01:26,044 --> 00:01:27,796
<i>[instructor calls out]</i>

9
00:01:27,879 --> 00:01:30,465
<i>-[group murmuring]</i>
<i>-[instructor stammers]</i>

10
00:01:30,548 --> 00:01:31,382
<i>[shouts]</i>

11
00:01:35,720 --> 00:01:37,722
<i>-[shouts]</i>
<i>-[gasps]</i>

12
00:01:37,806 --> 00:01:39,724
<i>[group screaming]</i>

13
00:01:44,229 --> 00:01:45,939
<i>[groaning]</i>

14
00:01:52,028 --> 00:01:54,114
<i>[screaming]</i>

15
00:01:57,158 --> 00:01:59,160
<i>[wailing]</i>

16
00:01:59,244 --> 00:02:02,038
<i>-[panting]</i>
<i>-[group murmurs]</i>

17
00:02:03,498 --> 00:02:04,791
<i>[groans]</i>

18
00:02:06,251 --> 00:02:07,919
<i>[men speaking Russian]</i>

19
00:02:08,461 --> 00:02:09,671
<i>[young woman wails]</i>

20
00:02:14,008 --> 00:02:15,468
<i>[panting]</i>

21
00:02:15,760 --> 00:02:18,346
<i>-[baby crying]</i>
<i>-[indistinct chatter in Russian]</i>

22
00:02:22,225 --> 00:02:26,229
<i>[narrator] </i>On the 12th hour
of the first day of October 1989,

23
00:02:26,312 --> 00:02:29,232
<i>43 women around the world gave birth.</i>

24
00:02:29,315 --> 00:02:31,192
<i>This was unusual only in the fact</i>

25
00:02:31,276 --> 00:02:35,155
<i>that none of these women had been pregnant</i>
<i>when the day first began.</i>

26
00:02:36,573 --> 00:02:40,994
<i>Sir Reginald Hargreeves,</i>
<i>eccentric billionaire and adventurer,</i>

27
00:02:41,077 --> 00:02:44,914
<i>resolved to locate and adopt</i>
<i>as many of the children as possible.</i>

28
00:02:44,998 --> 00:02:46,332
<i>Extraordinary!</i>

29
00:02:51,129 --> 00:02:52,380
<i>How much do you want for it?</i>

30
00:02:52,672 --> 00:02:53,923
<i>[Reginald speaking Russian]</i>

31
00:02:58,803 --> 00:03:02,182
{\an8}<i>["Picture Book" by The Kinks playing]</i>

32
00:03:03,016 --> 00:03:06,644
{\an8}<i>♪ Picture yourself</i>
<i>When you're getting old ♪</i>

33
00:03:10,815 --> 00:03:14,319
<i>♪ Sat by the fireside a-pondering on ♪</i>

34
00:03:18,698 --> 00:03:20,491
<i>♪ Picture book ♪</i>

35
00:03:20,575 --> 00:03:24,454
<i>♪ Pictures of your mama</i>
<i>Taken by your papa ♪</i>

36
00:03:24,537 --> 00:03:28,082
<i>♪ A long time ago</i>
<i>Long time ago ♪</i>

37
00:03:28,416 --> 00:03:31,127
<i>♪ Long time ago</i>
<i>Yeah, yeah, yeah ♪</i>

38
00:04:00,865 --> 00:04:04,369
<i>[playing "The Phantom of the Opera"]</i>

39
00:04:16,756 --> 00:04:18,424
<i>[alarm beeping]</i>

40
00:04:20,218 --> 00:04:21,386
<i>[man groans]</i>

41
00:04:27,558 --> 00:04:29,185
<i>-[grunts]</i>
<i>-[floorboards creaking]</i>

42
00:04:31,145 --> 00:04:33,564
<i>-[buttons click]</i>
<i>-[machine buzzing]</i>

43
00:05:05,013 --> 00:05:07,765
<i>[guitar, bass, and drums join song]</i>

44
00:05:08,182 --> 00:05:10,143
<i>-[glass shatters]</i>
<i>-[man groans]</i>

45
00:05:10,226 --> 00:05:12,562
<i>[man] Show me where the safe is,</i>
<i>or your family's dead!</i>

46
00:05:13,062 --> 00:05:14,731
<i>-Where's the safe?</i>
<i>-[family whimpering]</i>

47
00:05:14,814 --> 00:05:16,399
<i>[man 2] Just leave us alone!</i>

48
00:05:16,482 --> 00:05:20,653
<i>[weatherman on TV] </i>...little bit
of rain potentially, later in the week.

49
00:05:21,654 --> 00:05:22,613
<i>[man 3 yelps]</i>

50
00:05:23,156 --> 00:05:24,407
<i>-[neck cracks]</i>
<i>-[thuds]</i>

51
00:05:26,909 --> 00:05:27,785
<i>[man 4 grunting]</i>

52
00:05:27,869 --> 00:05:29,120
<i>[man 5] Who is this guy?</i>

53
00:05:34,334 --> 00:05:36,085
<i>[both grunting]</i>

54
00:05:36,169 --> 00:05:37,962
<i>[violin solo playing]</i>

55
00:05:41,007 --> 00:05:43,384
<i>[camera shutters clicking]</i>

56
00:05:43,801 --> 00:05:45,678
<i>[crowd clamoring]</i>

57
00:05:48,139 --> 00:05:49,599
{\an8}<i>[man] Over here, over here!</i>

58
00:05:59,942 --> 00:06:01,736
<i>There's our sweetheart, Allison!</i>

59
00:06:10,661 --> 00:06:11,788
<i>[woman] Oh! You're perfect!</i>

60
00:06:13,539 --> 00:06:15,583
<i>[playing "Angel of Music"]</i>

61
00:06:18,002 --> 00:06:19,212
{\an8}<i>[sighs]</i>

62
00:06:20,421 --> 00:06:22,507
<i>Hey, you, stay strong.</i>

63
00:06:22,590 --> 00:06:24,217
<i>I believe in you. Okay?</i>

64
00:06:24,300 --> 00:06:25,468
<i>You, not so much.</i>

65
00:06:25,551 --> 00:06:26,594
<i>[both chuckle]</i>

66
00:06:27,220 --> 00:06:28,304
<i>[man] Bye, Klaus.</i>

67
00:06:35,103 --> 00:06:36,562
<i>We'll see you soon, Klaus.</i>

68
00:06:40,066 --> 00:06:42,360
<i>-[attendant] Stay sober.</i>
<i>-Mm.</i>

69
00:07:08,928 --> 00:07:11,848
<i>-[radio beeps]</i>
<i>-[automated voice] </i>Incoming transmission.

70
00:07:32,827 --> 00:07:34,745
<i>[woman speaking indistinctly over TV]</i>

71
00:07:34,829 --> 00:07:36,706
<i>[Diego] Your family is safe now.</i>

72
00:07:36,789 --> 00:07:40,209
<i>-[violin playing "Think of Me"]</i>
<i>-[news fanfare plays on TV]</i>

73
00:07:43,254 --> 00:07:46,007
<i>[man on TV]</i>
We're going now live to a breaking story.

74
00:07:48,217 --> 00:07:50,178
<i>-[man] One more!</i>
<i>-[man 2] Allison, here!</i>

75
00:07:50,261 --> 00:07:52,013
<i>-[indistinct chatter]</i>
<i>-[shutters clicking]</i>

76
00:07:53,097 --> 00:07:54,932
<i>[man 3] Al-- Allison, Allison!</i>

77
00:07:55,433 --> 00:07:57,810
<i>-Allison!</i>
<i>-Allison! Have you heard the news?</i>

78
00:07:58,019 --> 00:08:00,062
<i>When was the last time</i>
<i>you saw your father?</i>

79
00:08:00,146 --> 00:08:02,190
<i>Have you heard from your brothers?</i>

80
00:08:03,983 --> 00:08:06,194
<i>[woman] Allison,</i>
<i>will you wear Valentino to the funeral?</i>

81
00:08:06,277 --> 00:08:07,653
<i>[reporters clamoring]</i>

82
00:08:10,072 --> 00:08:11,908
<i>[police siren wails]</i>

83
00:08:21,125 --> 00:08:22,251
<i>[smooches]</i>

84
00:08:23,252 --> 00:08:25,296
<i>-[siren wailing]</i>
<i>-[music fades]</i>

85
00:08:25,588 --> 00:08:27,507
<i>[rock version</i>
<i>of "The Music of the Night" playing]</i>

86
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
<i>[gasps]</i>

87
00:08:32,428 --> 00:08:34,430
<i>[panting, laughs]</i>

88
00:08:36,807 --> 00:08:37,808
<i>[sighs]</i>

89
00:08:41,521 --> 00:08:42,438
<i>[whoops]</i>

90
00:08:42,522 --> 00:08:44,273
<i>[news fanfare plays]</i>

91
00:08:48,569 --> 00:08:49,570
<i>[man on TV] </i>Moments ago,

92
00:08:49,654 --> 00:08:51,656
<i>police reported the death</i>
<i>of the most eccentric</i>

93
00:08:51,739 --> 00:08:53,157
<i>and reclusive billionaire.</i>

94
00:09:04,085 --> 00:09:05,419
<i>[stops playing abruptly]</i>

95
00:09:21,894 --> 00:09:23,229
{\an8}<i>[indistinct chatter]</i>

96
00:09:24,772 --> 00:09:26,774
{\an8}<i>[horn blaring in distance]</i>

97
00:09:39,870 --> 00:09:42,248
{\an8}<i>[inaudible]</i>

98
00:09:42,999 --> 00:09:44,041
{\an8}<i>Dad...</i>

99
00:11:54,338 --> 00:11:55,256
<i>Hey, Mom.</i>

100
00:11:59,969 --> 00:12:00,803
<i>Mom?</i>

101
00:12:04,265 --> 00:12:05,391
<i>[Allison] Vanya?</i>

102
00:12:06,142 --> 00:12:07,810
<i>You're actually here.</i>

103
00:12:08,602 --> 00:12:09,645
<i>[chuckles softly]</i>

104
00:12:10,312 --> 00:12:12,231
<i>-Hey, Allison.</i>
<i>-Hey, sis.</i>

105
00:12:19,530 --> 00:12:20,740
<i>[chuckles softly]</i>

106
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
<i>[Diego] Ah. What is she doing here?</i>

107
00:12:25,494 --> 00:12:27,705
<i>You don't belong here.</i>
<i>Not after what you did.</i>

108
00:12:27,788 --> 00:12:29,999
<i>You're seriously gonna do this today?</i>

109
00:12:31,667 --> 00:12:33,627
<i>[Allison] Way to dress for the occasion,</i>
<i>by the way.</i>

110
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
<i>[Diego] At least I'm wearing black.</i>

111
00:12:37,339 --> 00:12:39,216
<i>You know what? I-- Maybe he's right.</i>

112
00:12:39,300 --> 00:12:41,093
<i>-And I shouldn't--</i>
<i>-[Allison] Forget about him.</i>

113
00:12:42,344 --> 00:12:43,554
<i>I'm glad you're here.</i>

114
00:12:52,188 --> 00:12:54,273
<i>[floor creaking]</i>

115
00:13:21,467 --> 00:13:22,760
<i>[Diego] I can save you some time.</i>

116
00:13:23,803 --> 00:13:24,970
<i>They're all locked.</i>

117
00:13:25,554 --> 00:13:28,516
<i>No forced entry, no sign of struggle.</i>

118
00:13:29,016 --> 00:13:30,434
<i>Nothing out of the ordinary.</i>

119
00:13:33,395 --> 00:13:36,565
<i>Oh, you got big, Luther.</i>

120
00:13:38,651 --> 00:13:40,903
<i>What's the secret, huh? Protein shakes?</i>

121
00:13:41,445 --> 00:13:42,363
<i>Low carbs?</i>

122
00:13:42,655 --> 00:13:43,531
<i>What do you want?</i>

123
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
<i>The autopsy report.</i>

124
00:13:51,497 --> 00:13:52,414
<i>Ah.</i>

125
00:13:55,709 --> 00:13:56,877
<i>And you have this why?</i>

126
00:13:57,211 --> 00:14:00,965
<i>Well, that's because I...</i>
<i>broke into the coroner's office.</i>

127
00:14:01,048 --> 00:14:04,802
<i>And surprise, surprise,</i>
<i>Dad's death was... normal.</i>

128
00:14:05,928 --> 00:14:07,888
<i>Just a boring, old heart failure.</i>

129
00:14:09,598 --> 00:14:10,599
<i>Yeah, so?</i>

130
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
<i>So, why are you in here,</i>

131
00:14:13,310 --> 00:14:14,478
<i>checking all the windows?</i>

132
00:14:14,937 --> 00:14:17,606
<i>-Were you the first one on the scene?</i>
<i>-Pogo found him.</i>

133
00:14:17,898 --> 00:14:21,485
<i>Yeah, I talked to Pogo.</i>
<i>He said he couldn't find Dad's monocle.</i>

134
00:14:21,569 --> 00:14:23,153
<i>And your point being?</i>

135
00:14:23,237 --> 00:14:26,282
<i>Can you think of a single time you saw</i>
<i>Dad and he wasn't wearing that monocle?</i>

136
00:14:27,449 --> 00:14:29,660
<i>No. Which means someone took it.</i>

137
00:14:29,743 --> 00:14:32,204
<i>Which means there's a chance</i>
<i>he wasn't alone when he died.</i>

138
00:14:32,621 --> 00:14:35,708
<i>There is no mystery here.</i>
<i>Nothing to avenge.</i>

139
00:14:35,791 --> 00:14:37,626
<i>Nothing to solve, nothing like that.</i>

140
00:14:37,918 --> 00:14:40,921
<i>It's just a sad old man who kicked it</i>

141
00:14:41,005 --> 00:14:42,548
<i>in a big, empty house.</i>

142
00:14:43,507 --> 00:14:45,885
<i>Just like he deserved.</i>

143
00:14:46,343 --> 00:14:47,303
<i>You should leave.</i>

144
00:14:48,721 --> 00:14:51,098
<i>Whatever you say, brother.</i>

145
00:14:55,936 --> 00:14:59,565
<i>-[footsteps fading]</i>
<i>-[sighs]</i>

146
00:15:48,238 --> 00:15:50,282
<i>[male voice] Welcome home, Ms. Vanya.</i>

147
00:15:50,658 --> 00:15:51,533
<i>[Vanya] Pogo.</i>

148
00:15:56,705 --> 00:15:57,581
<i>[Pogo] Hmm.</i>

149
00:16:00,417 --> 00:16:02,753
<i>[sighs] So good to see you.</i>

150
00:16:05,339 --> 00:16:07,758
<i>Ah, yes, your autobiography.</i>

151
00:16:08,217 --> 00:16:09,259
<i>Do you know, um...</i>

152
00:16:12,221 --> 00:16:13,347
<i>Did he ever read it?</i>

153
00:16:13,931 --> 00:16:14,848
<i>Hmm...</i>

154
00:16:16,016 --> 00:16:17,685
<i>Not that I'm aware of.</i>

155
00:16:24,024 --> 00:16:26,610
<i>[Vanya] How long has it been</i>
<i>since Five disappeared?</i>

156
00:16:27,861 --> 00:16:31,615
<i>[Pogo] It's been 16 years,</i>
<i>four months, and 14 days.</i>

157
00:16:33,659 --> 00:16:35,786
<i>Your father insisted I keep track.</i>

158
00:16:37,287 --> 00:16:38,956
<i>You wanna know something stupid?</i>

159
00:16:39,665 --> 00:16:42,001
<i>I always used to leave the lights on</i>
<i>for him.</i>

160
00:16:43,168 --> 00:16:45,337
<i>I was scared that he would come back,</i>

161
00:16:46,088 --> 00:16:48,048
<i>it would be late,</i>
<i>and the house would be dark</i>

162
00:16:48,132 --> 00:16:50,801
<i>and he wouldn't be able to find us,</i>
<i>so he'd leave again.</i>

163
00:16:51,385 --> 00:16:53,887
<i>So, every night I'd make a little snack</i>

164
00:16:53,971 --> 00:16:56,140
<i>and make sure all the lights were on.</i>

165
00:16:56,223 --> 00:16:57,766
<i>Oh, I remember your snacks.</i>

166
00:16:58,392 --> 00:17:01,145
<i>I'm pretty sure I stepped</i>
<i>in half those peanut butter</i>

167
00:17:01,228 --> 00:17:02,688
<i>and marshmallow sandwiches.</i>

168
00:17:02,771 --> 00:17:04,898
<i>[sighs]</i>

169
00:17:06,900 --> 00:17:10,738
<i>[sighs] Your father always believed</i>

170
00:17:10,821 --> 00:17:13,490
<i>that Number Five</i>
<i>was still out there somewhere.</i>

171
00:17:13,991 --> 00:17:15,367
<i>He never lost hope.</i>

172
00:17:16,201 --> 00:17:17,745
<i>And look where that got him.</i>

173
00:17:31,759 --> 00:17:32,926
<i>[knocking on door]</i>

174
00:17:34,428 --> 00:17:37,765
<i>The children are ready for bed, sir.</i>
<i>They wanted to say goodnight.</i>

175
00:17:56,533 --> 00:17:59,745
<i>Okay! Time for bed now, kids.</i>
<i>Come along now.</i>

176
00:18:00,537 --> 00:18:01,622
<i>Come along now.</i>

177
00:18:03,457 --> 00:18:05,793
<i>Come along now, Allison,</i>
<i>your father's busy.</i>

178
00:18:05,876 --> 00:18:07,503
<i>He's always busy.</i>

179
00:18:12,132 --> 00:18:15,594
<i>-[Klaus] Where's the cash, Dad?</i>
<i>-[drawers clattering]</i>

180
00:18:19,515 --> 00:18:20,974
<i>[Klaus] Where's the cash?</i>

181
00:18:24,812 --> 00:18:26,688
<i>Klaus? What are you doing in here?</i>

182
00:18:26,772 --> 00:18:28,982
<i>Oh! Allison!</i>

183
00:18:29,525 --> 00:18:31,443
<i>Wow, is that you?</i>

184
00:18:32,736 --> 00:18:34,696
<i>Hey, come here.</i>

185
00:18:34,780 --> 00:18:35,906
<i>Long time.</i>

186
00:18:36,365 --> 00:18:39,618
<i>Too long.</i>
<i>Hey, I was hoping to see you, actually,</i>

187
00:18:39,701 --> 00:18:42,704
<i>because I wanted to get your autograph.</i>

188
00:18:42,788 --> 00:18:44,706
<i>Add it to my collection!</i>

189
00:18:46,375 --> 00:18:49,419
<i>-Just out of rehab?</i>
<i>-No, no. No, no, no, no.</i>

190
00:18:49,503 --> 00:18:52,089
<i>No. I'm done with all that. [sighs]</i>

191
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
<i>I just came down here to prove to myself</i>

192
00:18:54,550 --> 00:18:57,636
<i>that the old man was really gone.</i>

193
00:18:59,263 --> 00:19:02,683
<i>And he is! He's dead. Yeah!</i>

194
00:19:02,766 --> 00:19:05,144
<i>You know how I know?</i>
<i>Because if he were alive,</i>

195
00:19:05,227 --> 00:19:09,731
<i>not one of us would be allowed</i>
<i>to set foot in this room.</i>

196
00:19:10,774 --> 00:19:12,734
<i>He was always in here,</i>
<i>our whole childhood,</i>

197
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
<i>plotting his next torment, right?</i>
<i>[chuckles]</i>

198
00:19:15,946 --> 00:19:19,199
<i>Remember how he used to look at us?</i>
<i>That scowl?</i>

199
00:19:19,867 --> 00:19:21,994
<i>Thank Christ he's not our real father</i>

200
00:19:22,077 --> 00:19:24,955
<i>so we couldn't inherit those cold,</i>
<i>dead eyes!</i>

201
00:19:25,038 --> 00:19:27,249
<i>-[screams, exclaims]</i>
<i>-[chuckles]</i>

202
00:19:27,332 --> 00:19:29,793
<i>-[imitating Reginald] Number Three!</i>
<i>-[Luther] Get out of his chair.</i>

203
00:19:31,420 --> 00:19:33,380
<i>[Klaus] Oh, wow, Luther!</i>

204
00:19:33,463 --> 00:19:34,506
<i>Wow, you really, uh...</i>

205
00:19:35,757 --> 00:19:37,509
<i>You really filled out over the years, huh?</i>

206
00:19:37,593 --> 00:19:40,637
<i>-[Luther] Klaus.</i>
<i>-Save the lecture. I was already leaving.</i>

207
00:19:41,638 --> 00:19:46,059
<i>You guys can talk amongst yourselves.</i>
<i>[chuckles softly]</i>

208
00:19:46,518 --> 00:19:48,187
<i>-Drop it.</i>
<i>-Ex-squeeze me?</i>

209
00:19:48,854 --> 00:19:50,397
<i>Do it. Now.</i>

210
00:19:53,775 --> 00:19:55,819
<i>All right.</i> <i>All right.</i>

211
00:19:56,320 --> 00:20:00,574
<i>It's just an advance on our inheritance!</i>

212
00:20:01,033 --> 00:20:02,284
<i>That's all it is.</i>

213
00:20:04,036 --> 00:20:06,705
<i>No need to get your little panties</i>
<i>in a bunch.</i>

214
00:20:20,093 --> 00:20:22,721
<i>Ah. [kisses]</i>

215
00:20:23,013 --> 00:20:26,308
<i>So, Klaus is still Klaus,</i>
<i>in case you were wondering.</i>

216
00:20:26,642 --> 00:20:29,895
<i>You know, after all these years,</i>
<i>I find it strangely comforting.</i>

217
00:20:30,896 --> 00:20:32,272
<i>Did you see Diego?</i>

218
00:20:32,564 --> 00:20:34,483
<i>-With his stupid outfit?</i>
<i>-Oh, I know.</i>

219
00:20:34,566 --> 00:20:36,610
<i>Do you think he wears that thing</i>
<i>in the bathroom?</i>

220
00:20:36,693 --> 00:20:38,362
<i>-Like in the shower?</i>
<i>-Yeah.</i>

221
00:20:38,445 --> 00:20:39,821
<i>Yes, absolutely!</i>

222
00:20:40,197 --> 00:20:41,657
<i>[Allison laughs]</i>

223
00:20:46,495 --> 00:20:49,289
<i>I, uh... I wasn't sure you'd come.</i>

224
00:20:51,541 --> 00:20:52,668
<i>Me neither.</i>

225
00:20:53,794 --> 00:20:54,753
<i>You look great.</i>

226
00:20:58,257 --> 00:20:59,258
<i>Thanks.</i>

227
00:21:00,384 --> 00:21:02,511
<i>Where's Patrick and Claire?</i>

228
00:21:02,594 --> 00:21:05,514
<i>Patrick filed for divorce</i>
<i>eight months ago.</i>

229
00:21:09,184 --> 00:21:11,728
<i>Of course you don't know,</i>
<i>you've been gone.</i>

230
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
<i>What about Claire?</i>

231
00:21:19,278 --> 00:21:20,445
<i>He got custody.</i>

232
00:21:22,072 --> 00:21:23,156
<i>Shit.</i>

233
00:21:27,202 --> 00:21:28,120
<i>Well...</i>

234
00:21:28,829 --> 00:21:31,665
<i>You could always do your, uh,</i>
<i>you know...</i>

235
00:21:33,208 --> 00:21:34,126
<i>rumor thing.</i>

236
00:21:34,418 --> 00:21:36,044
<i>Yeah, I don't do that anymore.</i>

237
00:21:37,045 --> 00:21:39,715
<i>-What happened?</i>
<i>-Same thing that always happens.</i>

238
00:21:40,424 --> 00:21:43,135
<i>I made a wish, and it came true,</i>
<i>and I couldn't take it back.</i>

239
00:21:47,431 --> 00:21:49,266
<i>[fire crackling]</i>

240
00:21:57,399 --> 00:21:58,233
<i>[Luther] Um...</i>

241
00:21:58,817 --> 00:22:01,361
<i>-[drink pouring]</i>
<i>-I guess we should get this started.</i>

242
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
<i>So, I figured we could have</i>
<i>a sort of memorial service</i>

243
00:22:04,156 --> 00:22:05,365
<i>in the courtyard at sundown.</i>

244
00:22:05,949 --> 00:22:08,327
<i>Say a few words,</i>
<i>just at Dad's favorite spot.</i>

245
00:22:08,410 --> 00:22:10,704
<i>-Dad had a favorite spot?</i>
<i>-You know, under the oak tree.</i>

246
00:22:11,997 --> 00:22:13,999
<i>We used to sit out there all the time.</i>
<i>None of you ever did that?</i>

247
00:22:14,082 --> 00:22:15,292
<i>Will there be refreshments?</i>

248
00:22:16,335 --> 00:22:19,629
<i>Tea? Scones?</i>
<i>Cucumber sandwiches are always a winner.</i>

249
00:22:19,713 --> 00:22:22,632
<i>What? No. And put that out.</i>
<i>Dad didn't allow smoking in here.</i>

250
00:22:22,716 --> 00:22:24,760
<i>-Is that my skirt?</i>
<i>-What?</i>

251
00:22:24,843 --> 00:22:27,637
<i>Oh, yeah, this. I found it in your room.</i>

252
00:22:27,721 --> 00:22:32,309
<i>It's a little dated, I know,</i>
<i>but it's very breathey on the bits.</i>

253
00:22:32,392 --> 00:22:36,396
<i>Listen up. Still some important things</i>
<i>that we need to discuss, all right?</i>

254
00:22:36,480 --> 00:22:38,315
<i>-[Diego] Like what?</i>
<i>-Like the way he died.</i>

255
00:22:38,690 --> 00:22:39,775
<i>And here we go.</i>

256
00:22:39,858 --> 00:22:42,444
<i>I don't understand. I thought they said</i>
<i>it was a heart attack.</i>

257
00:22:42,527 --> 00:22:43,653
<i>Yeah, according to the coroner.</i>

258
00:22:43,737 --> 00:22:45,447
<i>-Well, wouldn't they know?</i>
<i>-Theoretically.</i>

259
00:22:45,530 --> 00:22:46,365
<i>Theoretically?</i>

260
00:22:46,448 --> 00:22:48,992
<i>I'm just saying, at the very least,</i>
<i>something happened.</i>

261
00:22:49,576 --> 00:22:52,120
<i>The last time that I talked to Dad,</i>
<i>he sounded strange.</i>

262
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
<i>[gurgling] Oh, </i>quelle surprise!

263
00:22:54,623 --> 00:22:55,457
<i>Strange how?</i>

264
00:22:55,540 --> 00:22:59,044
<i>He sounded on edge.</i>
<i>Told me I should be careful who to trust.</i>

265
00:22:59,127 --> 00:23:01,380
<i>Luther, he was a paranoid, bitter old man</i>

266
00:23:01,463 --> 00:23:03,590
<i>who was starting to lose</i>
<i>what was left of his marbles.</i>

267
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
<i>No. He must have known</i>
<i>something was going to happen.</i>

268
00:23:06,593 --> 00:23:08,345
<i>Look, I know you don't like to do it,</i>

269
00:23:08,428 --> 00:23:09,930
<i>but I need you to talk to Dad.</i>

270
00:23:10,013 --> 00:23:10,931
<i>[scoffs]</i>

271
00:23:11,848 --> 00:23:16,436
<i>I can't just call Dad in the afterlife</i>
<i>and be like, "Dad, could you just...</i>

272
00:23:16,978 --> 00:23:20,148
<i>stop playing tennis with Hitler</i>
<i>for a moment and take a quick call?"</i>

273
00:23:20,232 --> 00:23:21,525
<i>Since when? That's your thing.</i>

274
00:23:21,608 --> 00:23:23,693
<i>I'm not in the right... frame of mind.</i>

275
00:23:23,777 --> 00:23:25,862
<i>-You're high?</i>
<i>-[laughs] Yeah! Yeah!</i>

276
00:23:25,946 --> 00:23:28,782
<i>I mean, how are you not,</i>
<i>listening to this nonsense?</i>

277
00:23:28,865 --> 00:23:30,325
<i>Well, sober up, this is important.</i>

278
00:23:30,409 --> 00:23:31,576
<i>-[sighs]</i>
<i>-[Luther] Then there's the issue</i>

279
00:23:31,660 --> 00:23:34,413
<i>-of the missing monocle.</i>
<i>-Who gives a shit about a stupid monocle?</i>

280
00:23:34,496 --> 00:23:35,414
<i>Exactly.</i>

281
00:23:35,956 --> 00:23:36,915
<i>It's worthless.</i>

282
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
<i>So whoever took it,</i>
<i>I think it was personal.</i>

283
00:23:39,543 --> 00:23:41,503
<i>Someone close to him.</i>
<i>Someone with a grudge.</i>

284
00:23:41,586 --> 00:23:44,548
<i>-Where are you going with this?</i>
<i>-Oh, isn't it obvious, Klaus?</i>

285
00:23:44,631 --> 00:23:46,425
<i>He thinks one of us killed Dad.</i>

286
00:23:46,508 --> 00:23:47,551
<i>[grunts softly]</i>

287
00:23:50,762 --> 00:23:51,972
<i>You do?</i>

288
00:23:52,055 --> 00:23:53,140
<i>How could you think that?</i>

289
00:23:54,141 --> 00:23:57,102
<i>Great job, Luther. Way to lead.</i>

290
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
<i>-That's not what I'm saying.</i>
<i>-You're crazy, man. You're crazy.</i>

291
00:24:00,939 --> 00:24:02,399
<i>-Crazy.</i>
<i>-[Luther] I've not finished.</i>

292
00:24:02,482 --> 00:24:04,109
<i>Sorry, I'm just gonna go murder Mom.</i>
<i>Be right back.</i>

293
00:24:04,192 --> 00:24:06,027
<i>-Be right back.</i>
<i>-That's not what I was saying.</i>

294
00:24:06,111 --> 00:24:07,487
<i>I didn't-- [sighs]</i>

295
00:24:09,573 --> 00:24:11,616
<i>Allison. Jeez...</i>

296
00:24:12,534 --> 00:24:14,369
<i>[sighs] That went well.</i>

297
00:24:14,995 --> 00:24:17,873
<i>[man] </i>In five, four, three, two...

298
00:24:18,206 --> 00:24:20,709
<i>This is Jim Hellerman, reporting live</i>
<i>for Channel 2 News</i>

299
00:24:20,792 --> 00:24:23,628
<i>outside of the Capital West bank</i>
<i>at Main and Sixth.</i>

300
00:24:23,879 --> 00:24:26,882
<i>A group of heavily armed men</i>
<i>stormed the bank not three hours ago</i>

301
00:24:26,965 --> 00:24:29,092
<i>and took an unknown number of hostages.</i>

302
00:24:29,176 --> 00:24:31,636
<i>-[man 2] Hey, get them behind the counter!</i>
<i>-[alarm blaring]</i>

303
00:24:31,720 --> 00:24:33,013
<i>Now you've put me in a position</i>

304
00:24:33,096 --> 00:24:36,641
<i>where I gotta do something</i>
<i>I don't want to do. Hmm?</i>

305
00:24:36,933 --> 00:24:37,809
<i>Shit!</i>

306
00:24:39,436 --> 00:24:41,646
<i>Hey, get back with the others.</i>

307
00:24:41,980 --> 00:24:43,732
<i>I heard a rumor.</i>

308
00:24:43,815 --> 00:24:45,066
<i>What? What did you say?</i>

309
00:24:45,150 --> 00:24:47,152
<i>["The Walker"</i>
<i>by Fitz And The Tantrums playing]</i>

310
00:24:47,235 --> 00:24:51,114
<i>[echoing] I heard a rumor</i>
<i>that you shot your friend in the foot.</i>

311
00:24:51,239 --> 00:24:53,992
<i>♪ 'Cause 99 miles per hour, baby ♪</i>

312
00:24:54,284 --> 00:24:56,119
<i>-[gun cocks]</i>
<i>-[man 3] Hey, dude.</i>

313
00:24:56,703 --> 00:24:58,788
<i>What the hell?</i> <i>[groans]</i>

314
00:24:58,955 --> 00:25:00,957
<i>[hostages screaming]</i>

315
00:25:01,041 --> 00:25:01,875
<i>[gunfire]</i>

316
00:25:01,958 --> 00:25:04,336
<i>[Jim] </i>We just heard shots
from inside the bank.

317
00:25:04,419 --> 00:25:06,671
<i>It's uncertain</i>
<i>if any hostages have been harmed in that.</i>

318
00:25:06,755 --> 00:25:07,672
<i>[man 4] </i>Up there!

319
00:25:08,215 --> 00:25:11,301
<i>[Jim] </i>There's some movement on the roof.
Possibly law enforcement.

320
00:25:11,384 --> 00:25:15,263
<i>♪ Hey, yeah, yeah, yeah</i>
<i>Oh, here we go ♪</i>

321
00:25:15,347 --> 00:25:17,390
<i>-[man 5 shouts]</i>
<i>-[crowd screams]</i>

322
00:25:17,474 --> 00:25:21,186
<i>Looks like one of the armed robbers</i>
<i>has been thrown from the bank.</i>

323
00:25:21,269 --> 00:25:23,980
<i>Guns are for sissies.</i>
<i>Real men throw knives.</i>

324
00:25:25,649 --> 00:25:26,858
<i>[groans]</i>

325
00:25:27,275 --> 00:25:29,361
<i>I've been in many hostage situations,</i>
<i>like this,</i>

326
00:25:29,444 --> 00:25:30,946
<i>and it can escalate very quickly.</i>

327
00:25:31,029 --> 00:25:32,239
<i>Get back, you freaks.</i>

328
00:25:32,322 --> 00:25:34,282
<i>-[Diego] Hey, be careful up there, buddy.</i>
<i>-Get back now!</i>

329
00:25:34,366 --> 00:25:36,660
<i>-[Allison] Wouldn't want you to get hurt.</i>
<i>-Or what?</i>

330
00:25:36,743 --> 00:25:38,954
<i>[grunting]</i>

331
00:25:39,037 --> 00:25:41,498
<i>♪ Oh, here we go... ♪</i>

332
00:25:41,581 --> 00:25:45,794
<i>-[gun clicks]</i>
<i>-Ooh! That's one badass stapler!</i>

333
00:25:46,419 --> 00:25:47,379
<i>[man grunts]</i>

334
00:25:49,714 --> 00:25:51,508
<i>[Jim] </i>Although there's been
no activity for a few minutes,

335
00:25:51,591 --> 00:25:54,219
<i>we're gonna stay live on location</i>
<i>to make sure we don't miss anything</i>

336
00:25:54,302 --> 00:25:56,471
<i>in this hostage situation</i>
<i>at the Capital West bank.</i>

337
00:25:57,264 --> 00:25:58,848
<i>Do we really have to do this?</i>

338
00:25:58,932 --> 00:26:01,726
<i>[Luther] Come on, Ben.</i>
<i>There's more guys in the vault.</i>

339
00:26:02,435 --> 00:26:04,896
<i>[sighs] I didn't sign up for this.</i>

340
00:26:05,272 --> 00:26:08,441
<i>[Jim] Now we see the hostages.</i>
<i>They-- They're free.</i>

341
00:26:08,525 --> 00:26:11,403
<i>They're scared, clearly,</i>
<i>but they do seem to be unharmed.</i>

342
00:26:11,486 --> 00:26:15,073
<i>-[beast screeches]</i>
<i>-[people screaming]</i>

343
00:26:16,616 --> 00:26:18,618
<i>[beast roars]</i>

344
00:26:21,371 --> 00:26:22,539
<i>[music stops]</i>

345
00:26:24,207 --> 00:26:25,041
<i>[sighs]</i>

346
00:26:27,043 --> 00:26:29,838
<i>[breathes shakily] Can we go home now?</i>

347
00:26:29,921 --> 00:26:32,966
<i>[Jim] </i>People are coming out now.
It's not the armed robbers.

348
00:26:33,049 --> 00:26:37,262
<i>These are young schoolchildren</i>
<i>in uniforms with masks on.</i>

349
00:26:37,345 --> 00:26:39,931
<i>-[man] </i>Lower your weapon!
<i>-[Jim] </i>Jim Hellerman, Channel 2 News.

350
00:26:40,015 --> 00:26:42,559
<i>-[man 2] How did you get in the bank?</i>
<i>-[man 3] What happened inside?</i>

351
00:26:42,642 --> 00:26:44,853
<i>Why can't I go play with the others?</i>

352
00:26:45,228 --> 00:26:47,606
<i>We've been through this before,</i>
<i>Number Seven.</i>

353
00:26:47,689 --> 00:26:49,858
<i>-[helicopter blades whirring]</i>
<i>-[sirens wailing]</i>

354
00:26:49,941 --> 00:26:52,569
<i>I'm afraid there's just nothing special</i>
<i>about you.</i>

355
00:26:56,364 --> 00:26:57,240
<i>Oh.</i>

356
00:26:58,992 --> 00:27:01,369
<i>-[camera shutters clicking]</i>
<i>-Our world is changing.</i>

357
00:27:01,453 --> 00:27:02,787
<i>Has changed.</i>

358
00:27:03,163 --> 00:27:05,206
<i>There are some among us</i>

359
00:27:05,290 --> 00:27:09,085
<i>gifted with abilities</i>
<i>far beyond the ordinary.</i>

360
00:27:09,919 --> 00:27:13,256
<i>I have adopted six such children.</i>

361
00:27:13,590 --> 00:27:15,717
<i>I give you the inaugural class</i>

362
00:27:16,676 --> 00:27:18,386
<i>of the Umbrella Academy.</i>

363
00:27:18,470 --> 00:27:20,639
<i>Mr. Hargreeves!</i>
<i>Mr. Hargreeves. Channel 9 News.</i>

364
00:27:20,722 --> 00:27:22,015
<i>What happened to their parents?</i>

365
00:27:22,098 --> 00:27:23,850
<i>They were suitably compensated.</i>

366
00:27:23,933 --> 00:27:26,102
<i>Are you concerned about the welfare</i>
<i>of the children?</i>

367
00:27:26,186 --> 00:27:27,062
<i>Of course.</i>

368
00:27:27,604 --> 00:27:29,856
<i>As I am for the fate of the world.</i>

369
00:27:29,939 --> 00:27:31,941
<i>[camera shutters continue clicking]</i>

370
00:27:33,693 --> 00:27:34,944
<i>[Klaus] Listen up, old man.</i>

371
00:27:35,028 --> 00:27:37,364
<i>You know, if I was murdered,</i>
<i>and if one of my sons--</i>

372
00:27:37,447 --> 00:27:39,658
<i>adopted </i>sons-- happened to be able

373
00:27:39,741 --> 00:27:42,077
<i>to commune with the dead,</i>
<i>I might think about,</i>

374
00:27:42,160 --> 00:27:44,621
<i>[laughs] I don't know, I don't know...</i>

375
00:27:44,704 --> 00:27:45,914
<i>manifesting!</i>

376
00:27:46,206 --> 00:27:48,875
<i>Do the whole big angry ghost lecture.</i>

377
00:27:49,125 --> 00:27:53,672
<i>Tell everyone who done it,</i>
<i>and find eternal peace.</i>

378
00:27:53,963 --> 00:27:56,466
<i>Eternal peace is probably overrated.</i>

379
00:27:58,593 --> 00:27:59,636
<i>[sighs]</i>

380
00:28:10,188 --> 00:28:11,481
<i>Come on now, Reggie.</i>

381
00:28:13,024 --> 00:28:14,192
<i>Any time now.</i>

382
00:28:16,569 --> 00:28:18,488
<i>Please. [chuckles]</i>

383
00:28:18,571 --> 00:28:20,031
<i>Just need to sober up!</i>

384
00:28:22,117 --> 00:28:23,576
<i>Clear thoughts. [exhales]</i>

385
00:28:27,706 --> 00:28:30,750
<i>Come on! Come on, chop-chop!</i>

386
00:28:30,834 --> 00:28:33,545
<i>You always were a stubborn bastard!</i>

387
00:28:33,628 --> 00:28:36,965
<i>[panting] I don't know about you,</i>
<i>but I need a drink.</i>

388
00:28:38,675 --> 00:28:40,844
<i>[gasps, laughs]</i>

389
00:28:41,177 --> 00:28:42,011
<i>Oh!</i>

390
00:28:42,387 --> 00:28:44,389
<i>[floor creaking]</i>

391
00:29:12,500 --> 00:29:14,502
<i>[birds chirping]</i>

392
00:29:36,983 --> 00:29:39,986
<i>Oh. Three? Okay!</i>

393
00:29:42,197 --> 00:29:43,490
<i>[sighs]</i>

394
00:29:46,493 --> 00:29:47,786
<i>[sighs]</i>

395
00:29:49,412 --> 00:29:50,997
<i>[exhales]</i>

396
00:29:52,165 --> 00:29:55,084
<i>[knuckles crack]</i>

397
00:30:31,955 --> 00:30:32,914
<i>[player clicks]</i>

398
00:30:35,792 --> 00:30:38,211
<i>["I Think We're Alone Now"</i>
<i>by Tiffany playing]</i>

399
00:30:55,144 --> 00:30:58,106
<i>♪ Children behave ♪</i>

400
00:30:58,815 --> 00:31:01,734
<i>♪ That's what they say</i>
<i>When we're together ♪</i>

401
00:31:02,277 --> 00:31:05,238
<i>♪ And watch how you play ♪</i>

402
00:31:05,989 --> 00:31:08,867
<i>♪ They don't understand</i>
<i>And so we're ♪</i>

403
00:31:08,950 --> 00:31:11,452
<i>♪ Running just as fast as we can ♪</i>

404
00:31:12,620 --> 00:31:15,415
<i>♪ Holdin' on to one another's hand ♪</i>

405
00:31:16,207 --> 00:31:19,335
<i>♪ Tryin' to get away into the night ♪</i>

406
00:31:19,419 --> 00:31:21,337
<i>♪ And then you put your arms around me ♪</i>

407
00:31:21,421 --> 00:31:24,257
<i>♪ And we tumble to the ground</i>
<i>And then you say ♪</i>

408
00:31:24,340 --> 00:31:26,467
<i>♪ I think we're alone now ♪</i>

409
00:31:27,135 --> 00:31:30,930
<i>♪ There doesn't seem to be anyone around ♪</i>

410
00:31:31,723 --> 00:31:33,766
<i>♪ I think we're alone now ♪</i>

411
00:31:34,517 --> 00:31:38,479
<i>♪ The beating of our hearts</i>
<i>Is the only sound ♪</i>

412
00:31:46,613 --> 00:31:49,198
<i>♪ Look at the way ♪</i>

413
00:31:50,325 --> 00:31:52,785
<i>♪ We gotta hide what we're doin' ♪</i>

414
00:31:53,786 --> 00:31:56,372
<i>♪ 'Cause what would they say ♪</i>

415
00:31:57,665 --> 00:32:00,209
<i>♪ If they ever knew</i>
<i>And so we're ♪</i>

416
00:32:00,293 --> 00:32:02,921
<i>♪ Running just as fast as we can ♪</i>

417
00:32:04,088 --> 00:32:06,799
<i>♪ Holdin' on to one another's hand ♪</i>

418
00:32:07,800 --> 00:32:10,678
<i>♪ Tryin' to get away into the night ♪</i>

419
00:32:10,762 --> 00:32:12,889
<i>♪ And then you put your arms around me ♪</i>

420
00:32:12,972 --> 00:32:15,600
<i>♪ And we tumble to the ground</i>
<i>And then you say ♪</i>

421
00:32:15,683 --> 00:32:17,894
<i>♪ I think we're alone now ♪</i>

422
00:32:18,603 --> 00:32:22,065
<i>♪ There doesn't seem to be anyone around ♪</i>

423
00:32:23,149 --> 00:32:25,276
<i>♪ I think we're alone now ♪</i>

424
00:32:25,902 --> 00:32:29,864
<i>♪ The beating of our hearts</i>
<i>Is the only sound ♪</i>

425
00:32:30,490 --> 00:32:32,533
<i>♪ I think we're alone now ♪</i>

426
00:32:33,284 --> 00:32:37,163
<i>♪ There doesn't seem to be anyone around ♪</i>

427
00:32:37,997 --> 00:32:39,832
<i>♪ I think we're alone now ♪</i>

428
00:32:40,667 --> 00:32:44,504
<i>♪ The beating of our hearts</i>
<i>Is the only sound ♪</i>

429
00:32:44,963 --> 00:32:46,881
<i>-[thunder rumbles]</i>
<i>-[music stops]</i>

430
00:32:49,634 --> 00:32:51,052
<i>[glass shatters]</i>

431
00:32:51,970 --> 00:32:53,596
<i>[locket clatters]</i>

432
00:32:54,639 --> 00:32:56,349
<i>Oh! Daddy?</i>

433
00:32:57,934 --> 00:32:58,768
<i>[gasps]</i>

434
00:33:00,520 --> 00:33:03,606
<i>-Oh.</i>
<i>-[wind howling]</i>

435
00:33:06,359 --> 00:33:08,444
<i>-[Vanya] What is it?</i>
<i>-[Allison] Don't get too close!</i>

436
00:33:08,528 --> 00:33:09,696
<i>Yeah, no shit.</i>

437
00:33:09,779 --> 00:33:12,031
<i>Looks like some sort of temporal anomaly.</i>

438
00:33:13,032 --> 00:33:15,535
<i>Either that or a miniature black hole.</i>
<i>One of the two.</i>

439
00:33:15,618 --> 00:33:18,329
<i>-Pretty big difference there, Paul Bunyan.</i>
<i>-Out of the way!</i>

440
00:33:18,746 --> 00:33:19,706
<i>[Luther] What are you--</i>

441
00:33:23,584 --> 00:33:25,712
<i>-[Allison] What is that gonna do?</i>
<i>-I don't know.</i>

442
00:33:25,795 --> 00:33:27,130
<i>Do you have a better idea?</i>

443
00:33:27,880 --> 00:33:30,008
<i>-[electricity crackles]</i>
<i>-[Luther] Whoa, whoa, whoa.</i>

444
00:33:30,091 --> 00:33:32,802
<i>-Everybody get behind me.</i>
<i>-Yeah, get behind us.</i>

445
00:33:32,885 --> 00:33:35,221
<i>[Klaus] I vote for running, c'mon!</i>

446
00:33:38,975 --> 00:33:40,810
<i>-[electricity crackling]</i>
<i>-[screams]</i>

447
00:33:44,605 --> 00:33:46,566
<i>[thunder fades]</i>

448
00:33:55,116 --> 00:33:56,743
<i>Does anyone else see</i>

449
00:33:57,452 --> 00:34:00,371
<i>little Number Five, or is that just me?</i>

450
00:34:05,168 --> 00:34:06,044
{\an8}<i>Shit.</i>

451
00:34:09,464 --> 00:34:12,091
<i>[sighs] What's the date? The exact date.</i>

452
00:34:12,175 --> 00:34:13,301
<i>[Vanya] The 24th.</i>

453
00:34:13,384 --> 00:34:14,635
<i>-[Five] Of what?</i>
<i>-March.</i>

454
00:34:15,678 --> 00:34:16,512
<i>Good.</i>

455
00:34:16,596 --> 00:34:19,098
<i>So, are we gonna talk</i>
<i>about what just happened?</i>

456
00:34:24,395 --> 00:34:26,022
<i>It's been 17 years.</i>

457
00:34:26,355 --> 00:34:28,858
<i>[scoffs] It's been a lot longer than that.</i>

458
00:34:30,568 --> 00:34:31,652
<i>I haven't missed that.</i>

459
00:34:31,736 --> 00:34:32,570
<i>Where'd you go?</i>

460
00:34:32,653 --> 00:34:35,198
<i>The future. It's shit, by the way.</i>

461
00:34:35,281 --> 00:34:36,115
<i>Called it.</i>

462
00:34:36,532 --> 00:34:38,701
<i>I should've listened to the old man.</i>

463
00:34:39,077 --> 00:34:41,704
<i>You know,</i>
<i>jumping through space is one thing,</i>

464
00:34:42,121 --> 00:34:44,248
<i>jumping through time</i>
<i>is a toss of the dice.</i>

465
00:34:46,834 --> 00:34:47,668
<i>Nice dress.</i>

466
00:34:47,752 --> 00:34:49,337
<i>Oh, well, danke!</i>

467
00:34:49,420 --> 00:34:50,755
<i>Wait, how did you get back?</i>

468
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
<i>In the end, I had to project</i>
<i>my consciousness forward</i>

469
00:34:53,091 --> 00:34:55,760
<i>into a suspended quantum state version</i>
<i>of myself</i>

470
00:34:55,843 --> 00:34:58,262
<i>that exists</i>
<i>across every possible instance of time.</i>

471
00:34:58,846 --> 00:34:59,889
<i>That makes no sense.</i>

472
00:34:59,972 --> 00:35:01,349
<i>Well, it would if you were smarter.</i>

473
00:35:02,225 --> 00:35:05,436
<i>-How long were you there?</i>
<i>-Forty-five years. Give or take.</i>

474
00:35:08,022 --> 00:35:10,691
<i>So what are you saying? That you're 58?</i>

475
00:35:11,067 --> 00:35:13,820
<i>No, my consciousness is 58.</i>

476
00:35:14,612 --> 00:35:16,656
<i>Apparently, my body is now 13 again.</i>

477
00:35:16,739 --> 00:35:18,491
<i>Wait, how does that even work?</i>

478
00:35:18,574 --> 00:35:21,410
<i>Delores kept saying</i>
<i>the equations were off. Eh.</i>

479
00:35:22,245 --> 00:35:23,454
<i>Bet she's laughing now.</i>

480
00:35:23,538 --> 00:35:24,497
<i>Delores?</i>

481
00:35:25,373 --> 00:35:26,374
<i>Hmm.</i>

482
00:35:26,666 --> 00:35:28,793
<i>-Guess I missed the funeral.</i>
<i>-How'd you know about that?</i>

483
00:35:28,876 --> 00:35:30,711
<i>What part of the future</i>
<i>do you not understand?</i>

484
00:35:31,379 --> 00:35:32,255
<i>Heart failure, huh?</i>

485
00:35:32,338 --> 00:35:33,464
<i>-Yeah.</i>
<i>-No.</i>

486
00:35:34,173 --> 00:35:35,133
<i>[Five] Hmm.</i>

487
00:35:35,466 --> 00:35:37,426
<i>[clicks tongue]</i>
<i>Nice to see nothing's changed.</i>

488
00:35:38,052 --> 00:35:40,471
<i>Uh, that's it? That's all you have to say?</i>

489
00:35:40,555 --> 00:35:43,516
<i>[Five] What else is there to say?</i>
<i>The circle of life.</i>

490
00:35:46,310 --> 00:35:47,270
<i>Well...</i>

491
00:35:48,980 --> 00:35:49,981
<i>That was interesting.</i>

492
00:35:58,906 --> 00:36:00,366
<i>Ah, shit.</i>

493
00:36:07,248 --> 00:36:09,000
<i>Nice to know Dad didn't forget me.</i>

494
00:36:10,751 --> 00:36:12,128
<i>Read your book, by the way.</i>

495
00:36:13,713 --> 00:36:15,756
<i>Found it in a library</i>
<i>that was still standing.</i>

496
00:36:19,302 --> 00:36:22,555
<i>I thought it was pretty good,</i>
<i>all things considered.</i>

497
00:36:23,389 --> 00:36:24,807
<i>Yeah, definitely ballsy,</i>

498
00:36:25,308 --> 00:36:27,101
<i>giving up the family secrets.</i>

499
00:36:29,395 --> 00:36:30,730
<i>Sure that went over well.</i>

500
00:36:31,147 --> 00:36:31,981
<i>They hate me.</i>

501
00:36:32,064 --> 00:36:34,108
<i>Oh, there are worse things</i>
<i>that can happen.</i>

502
00:36:34,525 --> 00:36:36,319
<i>You mean like what happened to Ben?</i>

503
00:36:38,237 --> 00:36:39,071
<i>Was it bad?</i>

504
00:36:44,535 --> 00:36:46,537
<i>[thunder rumbles]</i>

505
00:36:56,797 --> 00:36:57,757
<i>[door opens]</i>

506
00:37:13,940 --> 00:37:15,066
<i>Did something happen?</i>

507
00:37:17,652 --> 00:37:20,238
<i>Dad died. Remember?</i>

508
00:37:20,446 --> 00:37:22,657
<i>Oh. Yes, of course.</i>

509
00:37:24,033 --> 00:37:24,951
<i>Is Mom okay?</i>

510
00:37:25,243 --> 00:37:27,119
<i>Yeah, yeah, she's fine.</i>

511
00:37:27,662 --> 00:37:30,623
<i>She just needs to rest.</i>
<i>You know, recharge.</i>

512
00:37:35,211 --> 00:37:36,545
<i>Whenever you're ready, dear boy.</i>

513
00:37:58,442 --> 00:38:01,112
<i>Probably would have been better</i>
<i>with some wind.</i>

514
00:38:02,947 --> 00:38:05,032
<i>Does anyone wish to speak?</i>

515
00:38:10,162 --> 00:38:11,289
<i>Very well.</i>

516
00:38:14,792 --> 00:38:16,544
<i>In all regards,</i>

517
00:38:17,044 --> 00:38:21,716
<i>Sir Reginald Hargreeves</i>
<i>made me what I am today.</i>

518
00:38:23,968 --> 00:38:27,555
<i>For that alone,</i>
<i>I shall forever be in his debt.</i>

519
00:38:29,098 --> 00:38:30,808
<i>He was my master...</i>

520
00:38:32,643 --> 00:38:33,978
<i>and my friend,</i>

521
00:38:35,771 --> 00:38:37,773
<i>and I shall miss him very much.</i>

522
00:38:42,945 --> 00:38:45,489
<i>He leaves behind a complicated legacy--</i>

523
00:38:45,573 --> 00:38:46,949
<i>He was a monster.</i>

524
00:38:47,033 --> 00:38:48,117
<i>[laughs]</i>

525
00:38:48,826 --> 00:38:51,370
<i>He was a bad person and a worse father.</i>

526
00:38:52,955 --> 00:38:54,832
<i>-The world's better off without him.</i>
<i>-Diego.</i>

527
00:38:54,915 --> 00:38:56,709
<i>My name is Number Two.</i>

528
00:38:57,376 --> 00:38:58,461
<i>You know why?</i>

529
00:38:59,170 --> 00:39:02,590
<i>Because our father couldn't be bothered</i>
<i>to give us actual names.</i>

530
00:39:03,299 --> 00:39:04,592
<i>He had Mom do it.</i>

531
00:39:04,675 --> 00:39:06,344
<i>[Mom] Would anyone like something to eat?</i>

532
00:39:06,427 --> 00:39:07,720
<i>No, it's okay, Mom.</i>

533
00:39:08,095 --> 00:39:10,014
<i>Oh, okay.</i>

534
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
<i>Look, you wanna pay your respects?</i>

535
00:39:15,436 --> 00:39:16,395
<i>Go ahead.</i>

536
00:39:17,605 --> 00:39:19,565
<i>But at least be honest</i>
<i>about the kind of man he was.</i>

537
00:39:19,940 --> 00:39:21,150
<i>You should stop talking now.</i>

538
00:39:23,027 --> 00:39:26,280
<i>You know, you of all people should be</i>
<i>on my side here, Number One.</i>

539
00:39:26,364 --> 00:39:27,281
<i>I am warning you.</i>

540
00:39:27,365 --> 00:39:29,325
<i>[Diego] After everything he did to you?</i>

541
00:39:30,117 --> 00:39:32,703
<i>He had to ship you a million miles away.</i>

542
00:39:32,787 --> 00:39:34,246
<i>Diego, stop talking.</i>

543
00:39:34,330 --> 00:39:37,500
<i>That's how much</i>
<i>he couldn't stand the sight of you!</i>

544
00:39:38,751 --> 00:39:40,878
<i>[both grunting]</i>

545
00:39:41,545 --> 00:39:43,297
<i>Boys, stop this at once!</i>

546
00:39:45,341 --> 00:39:46,926
<i>[screams] Come on, big boy!</i>

547
00:39:49,220 --> 00:39:50,429
<i>[grunts]</i>

548
00:39:50,513 --> 00:39:51,514
<i>Stop it!</i>

549
00:39:51,597 --> 00:39:53,474
<i>Hit him! Hit him!</i>

550
00:39:54,809 --> 00:39:56,727
<i>[sighs, scoffs]</i>

551
00:40:05,069 --> 00:40:06,904
<i>[Diego] Get off me!</i>

552
00:40:10,533 --> 00:40:12,660
<i>[both panting]</i>

553
00:40:12,743 --> 00:40:14,245
<i>We don't have time for this.</i>

554
00:40:15,329 --> 00:40:16,414
<i>[Diego] Come here, big boy!</i>

555
00:40:16,664 --> 00:40:18,249
<i>[shouts]</i>

556
00:40:21,502 --> 00:40:23,379
<i>Oh...</i>

557
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
<i>And there goes Ben's statue.</i>

558
00:40:29,677 --> 00:40:31,303
<i>-Diego, no!</i>
<i>-[grunts]</i>

559
00:40:31,387 --> 00:40:32,263
<i>[groans]</i>

560
00:40:32,638 --> 00:40:34,765
<i>[Luther gasps, panting]</i>

561
00:40:49,155 --> 00:40:51,031
<i>You never know when to stop, do you?</i>

562
00:40:54,410 --> 00:40:56,579
<i>You got enough material</i>
<i>for your sequel yet?</i>

563
00:40:59,457 --> 00:41:01,000
<i>He was my father, too.</i>

564
00:41:13,637 --> 00:41:14,597
<i>Mom.</i>

565
00:41:15,890 --> 00:41:17,016
<i>Let's go inside.</i>

566
00:41:17,766 --> 00:41:19,226
<i>Come on. Okay? Come on.</i>

567
00:41:39,205 --> 00:41:41,999
<i>I bet you're loving this. Hmm?</i>

568
00:41:43,542 --> 00:41:45,961
<i>The team at its best.</i>

569
00:41:47,922 --> 00:41:50,090
<i>It's just like old times.</i>

570
00:41:58,307 --> 00:42:01,185
<i>Best funeral ever.</i>

571
00:42:01,936 --> 00:42:03,687
<i>[Reginald] </i>Nietzsche once said,

572
00:42:03,771 --> 00:42:05,397
<i>"Man is as a rope</i>

573
00:42:05,481 --> 00:42:08,692
<i>stretched between the animal</i>
<i>and the superhuman.</i>

574
00:42:09,193 --> 00:42:11,278
<i>A rope over an abyss.</i>

575
00:42:11,362 --> 00:42:13,239
<i>It is a dangerous crossing,</i>

576
00:42:13,322 --> 00:42:17,701
<i>a dangerous looking-back,</i>
<i>a dangerous trembling and halting."</i>

577
00:42:17,785 --> 00:42:19,245
<i>[whistle blows]</i>

578
00:42:19,328 --> 00:42:22,039
<i>As much as you must strive</i>
<i>for individual greatness,</i>

579
00:42:22,122 --> 00:42:23,541
<i>and strive you must,</i>

580
00:42:23,624 --> 00:42:25,960
<i>for it won't come to you</i>
<i>of its own accord...</i>

581
00:42:26,877 --> 00:42:28,379
<i>you must also remember</i>

582
00:42:28,462 --> 00:42:31,298
<i>that there is no individual</i>
<i>stronger than the collective.</i>

583
00:42:32,758 --> 00:42:34,385
<i>[Diego] That's not fair, Five's cheating!</i>

584
00:42:34,468 --> 00:42:35,678
<i>He adapted.</i>

585
00:42:37,721 --> 00:42:39,807
<i>The ties that bind you together</i>

586
00:42:39,890 --> 00:42:42,601
<i>-make you stronger than you are alone.</i>
-[Allison crying]

587
00:42:43,561 --> 00:42:46,522
<i>-[machine buzzing]</i>
<i>-[groaning]</i>

588
00:42:47,147 --> 00:42:48,816
<i>[Reginald] </i>They will make you impervious

589
00:42:48,899 --> 00:42:52,361
<i>to the pain and hardship</i>
<i>the world will thrust upon you.</i>

590
00:42:53,612 --> 00:42:55,197
<i>And believe me when I tell you,</i>

591
00:42:56,240 --> 00:42:57,866
<i>life will be hard.</i>

592
00:42:59,201 --> 00:43:00,661
<i>It will be painful.</i>

593
00:43:22,516 --> 00:43:24,560
<i>We can accomplish anything</i>

594
00:43:24,643 --> 00:43:27,980
<i>when we accept responsibility together.</i>

595
00:43:28,981 --> 00:43:31,942
<i>This is what creates trust.</i>

596
00:43:42,745 --> 00:43:45,497
<i>[static crackles]</i>

597
00:43:47,583 --> 00:43:49,585
<i>[buzzing]</i>

598
00:43:49,668 --> 00:43:51,670
<i>[machine beeping]</i>

599
00:44:00,387 --> 00:44:03,432
<i>Together, you will stand</i>
<i>against the reign of evil.</i>

600
00:44:03,641 --> 00:44:06,060
<i>[beeping intensifies]</i>

601
00:44:19,782 --> 00:44:21,325
<i>Don't waste your time.</i>

602
00:44:22,076 --> 00:44:23,994
<i>Diego's right, I shouldn't have come.</i>

603
00:44:24,078 --> 00:44:27,206
<i>This is your home and always will be.</i>

604
00:44:28,707 --> 00:44:30,084
<i>Should I get you a taxi?</i>

605
00:44:30,167 --> 00:44:32,169
<i>I already called one. But thanks.</i>

606
00:44:32,252 --> 00:44:33,212
<i>[horn honks]</i>

607
00:44:33,295 --> 00:44:34,880
<i>-That's me.</i>
<i>-Uh...</i>

608
00:44:35,547 --> 00:44:37,091
<i>I hope you know</i>

609
00:44:37,174 --> 00:44:40,010
<i>your father loved you very much.</i>

610
00:44:41,428 --> 00:44:42,596
<i>In his own way.</i>

611
00:44:44,890 --> 00:44:46,809
<i>Yeah, well, that's kind of the problem,</i>
<i>isn't it?</i>

612
00:44:46,892 --> 00:44:48,060
<i>Take care of yourself.</i>

613
00:44:48,435 --> 00:44:50,062
<i>You as well, Miss Vanya.</i>

614
00:45:04,034 --> 00:45:05,202
<i>[car door closes]</i>

615
00:45:19,550 --> 00:45:20,676
<i>Where's Vanya?</i>

616
00:45:21,385 --> 00:45:23,387
<i>Oh, she's gone.</i>

617
00:45:24,430 --> 00:45:25,806
<i>-That's unfortunate.</i>
<i>-[Allison] Yeah.</i>

618
00:45:26,974 --> 00:45:30,185
<i>An entire square block.</i>
<i>Forty-two bedrooms, 19 bathrooms,</i>

619
00:45:30,269 --> 00:45:32,479
<i>but no, not a single drop of coffee.</i>

620
00:45:32,563 --> 00:45:33,605
<i>Dad hated caffeine.</i>

621
00:45:33,689 --> 00:45:37,943
<i>Well, he hated children, too,</i>
<i>and he had plenty of us. [laughs]</i>

622
00:45:39,862 --> 00:45:40,904
<i>I'm taking the car.</i>

623
00:45:41,822 --> 00:45:43,282
<i>Where are you going?</i>

624
00:45:45,200 --> 00:45:46,869
<i>To get a decent cup of coffee.</i>

625
00:45:46,952 --> 00:45:48,537
<i>Do you even know how to drive?</i>

626
00:45:48,996 --> 00:45:50,539
<i>I know how to do everything.</i>

627
00:45:51,999 --> 00:45:54,710
<i>I feel like we should try and stop him,</i>

628
00:45:54,793 --> 00:45:58,297
<i>but then again, I also just kinda want</i>
<i>to see what happens.</i>

629
00:45:58,380 --> 00:45:59,882
<i>[engine turns over]</i>

630
00:46:04,303 --> 00:46:07,097
<i>All right, I guess I'll see you guys in,</i>
<i>what, ten years?</i>

631
00:46:07,181 --> 00:46:08,599
<i>When Pogo dies?</i>

632
00:46:08,682 --> 00:46:11,477
<i>-Not if you die first.</i>
<i>-Yeah, love you too, sis.</i>

633
00:46:11,560 --> 00:46:13,020
<i>Good luck on your next film.</i>

634
00:46:13,604 --> 00:46:15,939
<i>Hope it turns out better</i>
<i>than your marriage, huh?</i>

635
00:46:21,403 --> 00:46:23,781
<i>-Are-- Are we leaving?</i>
<i>-No, </i>I'm<i> leaving, me by myself.</i>

636
00:46:23,864 --> 00:46:25,908
<i>Oh, fabulous! I'll get my things.</i>

637
00:46:26,950 --> 00:46:28,952
<i>[crickets chirping]</i>

638
00:46:36,585 --> 00:46:38,504
<i>Hey! Diego.</i>

639
00:46:38,587 --> 00:46:41,799
<i>You know, every time I close my eyes,</i>

640
00:46:41,882 --> 00:46:45,010
<i>I see a diarrhetic hippo</i>
<i>about to shit on my face.</i>

641
00:46:45,636 --> 00:46:46,887
<i>It's terrifying!</i>

642
00:46:47,262 --> 00:46:48,222
<i>Terrific.</i>

643
00:46:48,305 --> 00:46:50,307
<i>[engine turns over]</i>

644
00:46:50,891 --> 00:46:52,810
<i>No! No.</i>

645
00:46:52,893 --> 00:46:55,103
<i>-Lean back.</i>
<i>-[engine revs]</i>

646
00:46:56,355 --> 00:46:57,773
<i>[tires screech]</i>

647
00:48:08,427 --> 00:48:11,847
<i>[whirring]</i>

648
00:48:14,975 --> 00:48:17,477
<i>[chiming]</i>

649
00:48:20,480 --> 00:48:21,982
<i>[brakes screech]</i>

650
00:48:37,873 --> 00:48:38,707
<i>[bell rings]</i>

651
00:48:41,168 --> 00:48:42,085
<i>[sighs]</i>

652
00:48:46,715 --> 00:48:48,216
<i>[exhales deeply]</i>

653
00:48:48,300 --> 00:48:50,302
<i>[dishes clattering]</i>

654
00:48:53,472 --> 00:48:54,723
<i>[Five sighs]</i>

655
00:48:55,682 --> 00:48:58,602
<i>[waitress sighs] Sorry, sink was clogged.</i>
<i>[chuckles]</i>

656
00:48:58,810 --> 00:49:00,437
<i>So, what'll it be?</i>

657
00:49:00,854 --> 00:49:03,690
<i>-Uh, give me a chocolate éclair.</i>
<i>-Mm-hmm. Sure.</i>

658
00:49:04,650 --> 00:49:07,653
<i>Can I get the kid</i>
<i>a glass of milk or something?</i>

659
00:49:08,278 --> 00:49:11,865
<i>[scoffs] The kid wants coffee. Black.</i>

660
00:49:13,742 --> 00:49:15,118
<i>Cute kid. [chuckles]</i>

661
00:49:20,999 --> 00:49:22,000
<i>Okay.</i>

662
00:49:25,837 --> 00:49:27,172
<i>[Five sighs]</i>

663
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
<i>Don't remember this place</i>
<i>being such a shithole.</i>

664
00:49:34,972 --> 00:49:36,431
<i>I used to come here as a kid.</i>

665
00:49:36,515 --> 00:49:38,600
<i>Used to sneak out with my brothers</i>
<i>and sisters</i>

666
00:49:38,684 --> 00:49:40,894
<i>and eat doughnuts till we puked.</i>

667
00:49:42,145 --> 00:49:43,480
<i>Simpler times, huh?</i>

668
00:49:43,855 --> 00:49:44,815
<i>Eh.</i>

669
00:49:45,482 --> 00:49:46,650
<i>I suppose.</i>

670
00:49:49,236 --> 00:49:51,238
<i>[waitress clears throat] Here.</i>

671
00:49:54,533 --> 00:49:55,367
<i>[man] I got his.</i>

672
00:49:56,743 --> 00:49:57,577
<i>Thanks.</i>

673
00:50:02,249 --> 00:50:03,667
<i>You must know your way around the city.</i>

674
00:50:05,168 --> 00:50:07,504
<i>I hope so.</i>
<i>I've been driving it for 20 years.</i>

675
00:50:07,838 --> 00:50:09,840
<i>Good. I need an address.</i>

676
00:50:10,674 --> 00:50:12,676
<i>[machine beeping]</i>

677
00:50:20,017 --> 00:50:21,852
<i>-[exhales]</i>
<i>-[engine starts]</i>

678
00:50:32,320 --> 00:50:34,614
<i>Hmm. That was fast.</i>

679
00:50:34,990 --> 00:50:37,367
<i>I thought I'd have more time</i>
<i>before they found me.</i>

680
00:50:37,451 --> 00:50:38,326
<i>Okay.</i>

681
00:50:38,618 --> 00:50:40,996
<i>So let's all be professional</i>
<i>about this, yeah?</i>

682
00:50:41,538 --> 00:50:44,166
<i>On your feet and come with us.</i>
<i>They want to talk.</i>

683
00:50:44,708 --> 00:50:46,043
<i>I've got nothing to say.</i>

684
00:50:47,210 --> 00:50:49,171
<i>It doesn't have to go this way.</i>

685
00:50:49,838 --> 00:50:53,341
<i>You think I want to shoot a kid?</i>
<i>Go home with that on my conscience?</i>

686
00:50:55,427 --> 00:50:57,304
<i>Well, I wouldn't worry about that.</i>

687
00:50:58,263 --> 00:50:59,306
<i>You won't be going home.</i>

688
00:50:59,389 --> 00:51:02,809
<i>["Istanbul (Not Constantinople)"</i>
<i>by They Might Be Giants playing]</i>

689
00:51:03,643 --> 00:51:05,020
<i>-[gunfire]</i>
<i>-[man groans]</i>

690
00:51:09,649 --> 00:51:10,525
<i>Hey, assholes!</i>

691
00:51:21,161 --> 00:51:24,956
<i>♪ Istanbul was Constantinople</i>
<i>Now it's Istanbul, not Constantinople ♪</i>

692
00:51:25,040 --> 00:51:27,209
<i>♪ Been a long time gone, Constantinople ♪</i>

693
00:51:27,292 --> 00:51:29,461
<i>♪ Now it's Turkish delight</i>
<i>On a moonlit night ♪</i>

694
00:51:29,544 --> 00:51:33,381
<i>♪ Every gal in Constantinople</i>
<i>Lives in Istanbul, not Constantinople ♪</i>

695
00:51:33,465 --> 00:51:37,302
<i>♪ So if you've a date in Constantinople</i>
<i>She'll be waiting in Istanbul ♪</i>

696
00:51:37,385 --> 00:51:39,805
<i>-♪ Even old New York </i>♪
-[man grunts]

697
00:51:39,888 --> 00:51:41,681
<i>-♪ Was once New Amsterdam ♪</i>
-[groaning]

698
00:51:41,765 --> 00:51:45,769
<i>♪ Why they changed it I can't say</i>
<i>People just liked it better that way ♪</i>

699
00:51:45,852 --> 00:51:48,188
<i>-[man 2 screams]</i>
-♪ So take me back to Constantinople ♪

700
00:51:48,271 --> 00:51:50,023
<i>♪ No, you can't go back</i>
<i>To Constantinople ♪</i>

701
00:51:50,107 --> 00:51:52,234
<i>♪ Been a long time gone, Constantinople ♪</i>

702
00:51:52,317 --> 00:51:54,528
<i>-[gunfire]</i>
<i>-[men scream, thud]</i>

703
00:51:55,612 --> 00:51:56,905
<i>[Five sighs]</i>

704
00:52:02,410 --> 00:52:03,495
<i>-♪ Istanbul ♪</i>
<i>-♪ Istanbul ♪</i>

705
00:52:03,578 --> 00:52:07,791
<i>♪ Even old New York</i>
<i>Was once New Amsterdam ♪</i>

706
00:52:08,250 --> 00:52:09,960
<i>♪ Why they changed it, I can't say ♪</i>

707
00:52:10,043 --> 00:52:12,337
<i>-♪ People just liked it better that way ♪</i>
-[man 3 gasping]

708
00:52:12,420 --> 00:52:16,216
<i>♪ Istanbul was Constantinople</i>
<i>Now it's Istanbul, not Constantinople ♪</i>

709
00:52:16,800 --> 00:52:18,301
<i>-[man 3 grunts]</i>
<i>-[neck snaps]</i>

710
00:52:20,637 --> 00:52:23,348
<i>♪ That's nobody's business but the Turks ♪</i>

711
00:52:26,393 --> 00:52:27,477
<i>[grunts]</i>

712
00:52:33,567 --> 00:52:34,568
<i>[groans]</i>

713
00:52:35,652 --> 00:52:38,572
<i>[chip beeping]</i>

714
00:52:44,703 --> 00:52:46,663
<i>-[beeping]</i>
-♪ So take me back to Constantinople ♪

715
00:52:46,746 --> 00:52:48,874
<i>♪ No, you can't go back</i>
<i>To Constantinople ♪</i>

716
00:52:48,957 --> 00:52:51,001
<i>♪ Been a long time gone, Constantinople ♪</i>

717
00:52:51,084 --> 00:52:53,128
<i>♪ Why did Constantinople get the works? ♪</i>

718
00:52:53,211 --> 00:52:57,674
<i>♪ That's nobody's business but the Turks ♪</i>

719
00:52:58,508 --> 00:53:02,846
<i>♪ Istanbul ♪</i>

720
00:53:13,565 --> 00:53:15,567
<i>[Luther] </i>Do you ever remember
a single time

721
00:53:15,650 --> 00:53:17,652
<i>that Dad wasn't wearing his monocle?</i>

722
00:53:25,535 --> 00:53:27,454
<i>Yoo-hoo, Diego!</i>

723
00:53:28,205 --> 00:53:32,000
<i>I hate to rush you through any kind</i>
<i>of brooding moment you might be having,</i>

724
00:53:32,083 --> 00:53:34,044
<i>but come on, man, we're starving!</i>

725
00:53:40,717 --> 00:53:43,553
<i>[inhales, exhales]</i>

726
00:53:43,637 --> 00:53:45,972
<i>I'm craving...</i>

727
00:53:46,389 --> 00:53:47,390
<i>eggs.</i>

728
00:53:47,474 --> 00:53:48,725
<i>[clicks tongue] No!</i>

729
00:53:49,559 --> 00:53:51,561
<i>Wait, it's too late for eggs.</i>

730
00:53:52,145 --> 00:53:54,064
<i>Waffles. Huh?</i>

731
00:53:54,481 --> 00:53:55,815
<i>You like waffles, right?</i>

732
00:53:56,566 --> 00:53:58,568
<i>Ah. Of course you do.</i>

733
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
<i>Everyone likes waffles.</i>

734
00:54:03,698 --> 00:54:04,616
<i>[water splashes]</i>

735
00:54:09,037 --> 00:54:10,038
<i>[static over radio]</i>

736
00:54:10,497 --> 00:54:12,999
<i>[woman over police radio]</i>
Gunshots reported on the 400 block

737
00:54:13,083 --> 00:54:15,126
<i>of Milton Avenue, Griddy's Doughnuts.</i>

738
00:54:18,713 --> 00:54:20,548
<i>Diego, thank you for joining us,</i>

739
00:54:20,632 --> 00:54:23,969
<i>we have decided on, drum roll, waffles.</i>

740
00:54:24,052 --> 00:54:27,305
<i>I'm gonna drop you off at the bus stop.</i>
<i>I gotta get back to work.</i>

741
00:54:30,058 --> 00:54:33,478
<i>What, breaking bones and cracking skulls?</i>
<i>[chuckles softly]</i>

742
00:54:33,561 --> 00:54:35,230
<i>Saving lives, baby.</i>

743
00:54:35,897 --> 00:54:38,858
<i>Well, I guess it's frozen waffles again.</i>

744
00:54:47,867 --> 00:54:49,828
<i>Yeah, I could do egg and bacon,</i>

745
00:54:49,911 --> 00:54:52,831
<i>but I'm trying to cut down</i>
<i>on my pig products.</i>

746
00:54:55,667 --> 00:54:56,501
<i>[engine turns over]</i>

747
00:55:07,470 --> 00:55:09,472
<i>[siren wails in distance]</i>

748
00:55:18,982 --> 00:55:21,860
<i>-[lock clicks]</i>
<i>-[hinges creak]</i>

749
00:55:25,071 --> 00:55:26,114
<i>Jesus!</i>

750
00:55:26,197 --> 00:55:28,033
<i>You should have locks on your windows.</i>

751
00:55:28,450 --> 00:55:30,035
<i>I live on the second floor.</i>

752
00:55:30,118 --> 00:55:31,286
<i>Rapists can climb.</i>

753
00:55:32,454 --> 00:55:33,580
<i>You are so weird.</i>

754
00:55:43,965 --> 00:55:44,799
<i>Is that blood?</i>

755
00:55:47,135 --> 00:55:48,011
<i>It's nothing.</i>

756
00:55:50,638 --> 00:55:51,473
<i>Why are you here?</i>

757
00:55:53,433 --> 00:55:55,977
<i>[sighs] I've decided</i>
<i>you're the only one I can trust.</i>

758
00:55:56,436 --> 00:55:57,270
<i>Why me?</i>

759
00:55:57,687 --> 00:55:58,688
<i>Because you're ordinary.</i>

760
00:56:01,316 --> 00:56:02,317
<i>Because you'll listen.</i>

761
00:56:04,652 --> 00:56:05,570
<i>Okay.</i>

762
00:56:16,456 --> 00:56:17,540
<i>[inhales sharply]</i>

763
00:56:25,090 --> 00:56:27,592
<i>When I jumped forward</i>
<i>and got stuck in the future,</i>

764
00:56:28,510 --> 00:56:29,552
<i>do you know what I found?</i>

765
00:56:29,969 --> 00:56:31,930
<i>-No.</i>
<i>-Nothing.</i>

766
00:56:34,682 --> 00:56:36,309
<i>Absolutely nothing.</i>

767
00:56:38,228 --> 00:56:41,606
<i>As far as I could tell,</i>
<i>I was the last person left alive.</i>

768
00:56:42,440 --> 00:56:45,235
<i>I never figured out</i>
<i>what killed the human race, but...</i>

769
00:56:46,486 --> 00:56:47,946
<i>I did find something else.</i>

770
00:56:50,448 --> 00:56:51,741
<i>The date it happens.</i>

771
00:57:03,753 --> 00:57:05,505
<i>The world ends in eight days,</i>

772
00:57:05,964 --> 00:57:07,882
<i>and I have no idea how to stop it.</i>

773
00:57:16,724 --> 00:57:18,476
<i>I'll put on a pot of coffee.</i>

774
00:57:20,061 --> 00:57:21,980
<i>[rock violin music playing]</i>

