1
00:00:09,968 --> 00:00:12,387
<i>["Blood Like Lemonade"</i>
<i>by Morcheeba playing]</i>

2
00:00:17,183 --> 00:00:19,269
<i>♪ Healing ♪</i>

3
00:00:19,352 --> 00:00:23,398
<i>♪ Holy man, once upon a time ♪</i>

4
00:00:28,653 --> 00:00:32,907
<i>♪ He lived for his wife ♪</i>

5
00:00:32,991 --> 00:00:34,784
<i>♪ Up until the crime ♪</i>

6
00:00:40,123 --> 00:00:43,251
<i>♪ Huntin' high and low ♪</i>

7
00:00:43,334 --> 00:00:45,712
<i>♪ To seek revenge ♪</i>

8
00:00:45,795 --> 00:00:48,089
<i>♪ Brand-new moral code ♪</i>

9
00:00:48,173 --> 00:00:51,176
<i>♪ Got made, reluctant renegade ♪</i>

10
00:00:51,509 --> 00:00:54,721
<i>♪ Leavin' empty souls ♪</i>

11
00:00:54,804 --> 00:00:57,348
<i>♪ When he avenged ♪</i>

12
00:00:57,432 --> 00:00:59,642
<i>♪ Evil spirits flowed ♪</i>

13
00:00:59,726 --> 00:01:02,562
<i>♪ He drank the blood like lemonade ♪</i>

14
00:01:02,937 --> 00:01:07,108
<i>♪ Cozy campfire crowd ♪</i>

15
00:01:07,192 --> 00:01:08,943
<i>♪ With a case of wine ♪</i>

16
00:01:10,445 --> 00:01:11,988
<i>♪ And feeling fine ♪</i>

17
00:01:14,407 --> 00:01:18,703
<i>♪ Bounty hunter now ♪</i>

18
00:01:18,787 --> 00:01:20,121
<i>♪ And it crossed the line ♪</i>

19
00:01:22,082 --> 00:01:23,792
<i>♪ Cross that line ♪</i>

20
00:01:25,794 --> 00:01:28,505
<i>♪ Huntin' high and low ♪</i>

21
00:01:29,005 --> 00:01:31,382
<i>♪ Exacts revenge ♪</i>

22
00:01:31,466 --> 00:01:33,760
<i>♪ Brand-new moral code ♪</i>

23
00:01:33,843 --> 00:01:36,846
<i>♪ Got made, reluctant renegade ♪</i>

24
00:01:37,222 --> 00:01:40,350
<i>♪ Leavin' empty souls ♪</i>

25
00:01:40,433 --> 00:01:42,936
<i>♪ When he avenged ♪</i>

26
00:01:43,019 --> 00:01:44,896
<i>-♪ Evil spirits flowed ♪</i>
-[buzzing]

27
00:01:44,979 --> 00:01:47,524
<i>-Huh?</i>
-♪ He drank the blood like lemonade ♪

28
00:01:47,607 --> 00:01:48,775
<i>[spoon clatters]</i>

29
00:01:48,858 --> 00:01:50,068
<i>[bicycle bell rings]</i>

30
00:02:05,250 --> 00:02:06,835
<i>[feedback whines]</i>

31
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
<i>[Reginald] </i>Attention, Master Luther.

32
00:02:09,212 --> 00:02:10,672
<i>Mission alert.</i>

33
00:02:11,131 --> 00:02:13,550
<i>I repeat, mission alert.</i>

34
00:02:13,633 --> 00:02:17,804
<i>There's a biochemical substance,</i>
<i>unknown, but dangerous,</i>

35
00:02:17,887 --> 00:02:19,556
<i>especially in the wrong hands.</i>

36
00:02:19,889 --> 00:02:22,684
<i>As my Number One,</i>
<i>I need you to deal with the threat.</i>

37
00:02:23,268 --> 00:02:24,185
<i>I'm ready.</i>

38
00:02:26,771 --> 00:02:27,605
<i>But, uh...</i>

39
00:02:28,148 --> 00:02:28,982
<i>Yes?</i>

40
00:02:29,774 --> 00:02:32,152
<i>You don't need to call me</i>
<i>by my number anymore.</i>

41
00:02:32,986 --> 00:02:33,820
<i>Why not?</i>

42
00:02:34,737 --> 00:02:36,322
<i>Because I'm the only one left.</i>

43
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
<i>Ah.</i>

44
00:02:46,958 --> 00:02:49,294
<i>[gunfire]</i>

45
00:02:51,087 --> 00:02:52,881
<i>-[clanging]</i>
<i>-[air hissing]</i>

46
00:02:52,964 --> 00:02:55,383
<i>[loud clattering and banging]</i>

47
00:02:55,466 --> 00:02:58,845
<i>-[Luther groaning]</i>
<i>-Hurry! Let's get him inside.</i>

48
00:02:59,679 --> 00:03:01,764
<i>-Get that gear off him.</i>
<i>-[Luther wheezing]</i>

49
00:03:09,147 --> 00:03:10,982
<i>[scissors clipping]</i>

50
00:03:11,983 --> 00:03:13,026
<i>[Reginald] Paddles.</i>

51
00:03:13,526 --> 00:03:14,777
<i>-Quickly!</i>
<i>-[dial clicks]</i>

52
00:03:14,861 --> 00:03:17,488
<i>[paddles whir, buzz]</i>

53
00:03:20,200 --> 00:03:21,034
<i>Again.</i>

54
00:03:21,117 --> 00:03:22,785
<i>[paddles whir, buzz]</i>

55
00:03:24,746 --> 00:03:25,663
<i>[Reginald] Damn it!</i>

56
00:03:27,874 --> 00:03:28,917
<i>Bring me the serum.</i>

57
00:03:32,337 --> 00:03:33,171
<i>Pogo.</i>

58
00:03:55,652 --> 00:03:56,486
<i>[sighs]</i>

59
00:03:58,154 --> 00:04:00,281
<i>[sigh echoes]</i>

60
00:04:13,920 --> 00:04:15,505
<i>[gasps]</i>

61
00:04:17,382 --> 00:04:19,384
<i>[panting]</i>

62
00:04:41,489 --> 00:04:44,033
<i>[whines, gasps softly]</i>

63
00:04:46,202 --> 00:04:49,038
<i>[music box plays "Pop Goes the Weasel"]</i>

64
00:04:54,752 --> 00:04:56,754
<i>[screams]</i>

65
00:05:07,015 --> 00:05:08,016
<i>[gasps]</i>

66
00:05:17,108 --> 00:05:18,693
<i>There's something you have to see.</i>

67
00:05:34,792 --> 00:05:37,253
{\an8}<i>[Allison] The two guys last night,</i>
<i>the ones with the masks...</i>

68
00:05:37,503 --> 00:05:38,588
<i>They did this to her.</i>

69
00:05:39,297 --> 00:05:42,592
<i>It has to do with Five somehow.</i>
<i>I mean, they were looking for him.</i>

70
00:05:46,262 --> 00:05:48,014
{\an8}<i>I know I was arguing to turn Grace off,</i>

71
00:05:48,097 --> 00:05:50,391
{\an8}<i>but it doesn't make seeing her like this</i>
<i>any easier.</i>

72
00:05:52,352 --> 00:05:53,519
<i>[Allison] Poor Diego.</i>

73
00:05:54,520 --> 00:05:56,522
<i>I mean, this is gonna be so hard on him.</i>

74
00:05:58,149 --> 00:05:59,650
<i>Yeah, it's hard on all of us.</i>

75
00:06:01,444 --> 00:06:02,278
<i>Luther...</i>

76
00:06:03,071 --> 00:06:03,905
<i>Yeah?</i>

77
00:06:04,822 --> 00:06:06,657
<i>Are you okay?</i>
<i>You know you can talk to me.</i>

78
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
<i>I don't want to discuss it.</i>

79
00:06:09,494 --> 00:06:11,454
<i>-[Allison] Hey, no.</i>
<i>-[sighs]</i>

80
00:06:11,537 --> 00:06:13,289
<i>Don't do that. Don't shut me out.</i>

81
00:06:14,874 --> 00:06:16,667
<i>When I left, you were still...</i>

82
00:06:18,336 --> 00:06:19,253
<i>[sighs]</i>

83
00:06:19,796 --> 00:06:22,131
<i>I mean, what... what happened?</i>

84
00:06:23,966 --> 00:06:25,259
<i>Dad sent me on a mission.</i>

85
00:06:26,719 --> 00:06:28,137
<i>And it went, um...</i>

86
00:06:29,514 --> 00:06:30,348
<i>badly.</i>

87
00:06:30,890 --> 00:06:33,226
<i>I almost died. He saved my life.</i>

88
00:06:36,479 --> 00:06:38,314
<i>-Uh... Why didn't you tell me?</i>
<i>-[sighs]</i>

89
00:06:38,398 --> 00:06:41,025
<i>-I-- I could have helped you through it.</i>
<i>-I was fine.</i>

90
00:06:41,651 --> 00:06:42,735
<i>All right? I </i>am <i>fine.</i>

91
00:06:43,611 --> 00:06:46,823
<i>-I don't need any help.</i>
<i>-People are attacking our family.</i>

92
00:06:47,407 --> 00:06:49,033
<i>I mean, come on. Talk to me.</i>

93
00:06:50,034 --> 00:06:51,494
<i>I can't. I--</i>

94
00:06:51,577 --> 00:06:52,662
<i>Please.</i>

95
00:06:52,745 --> 00:06:53,746
<i>Just leave me alone.</i>

96
00:07:06,467 --> 00:07:07,510
<i>[Allison sighs]</i>

97
00:07:08,010 --> 00:07:10,096
<i>-[dishes clatter]</i>
<i>-[cabinet closes]</i>

98
00:07:12,473 --> 00:07:14,142
<i>I hope I wasn't being too loud.</i>

99
00:07:16,394 --> 00:07:17,437
<i>Oh, I'm so sorry.</i>

100
00:07:17,520 --> 00:07:19,397
<i>I must have fallen asleep last night.</i>

101
00:07:19,814 --> 00:07:21,149
<i>It's okay. You were exhausted.</i>

102
00:07:21,607 --> 00:07:24,360
<i>[sighs] I would've let you sleep all day,</i>
<i>too, but...</i>

103
00:07:25,445 --> 00:07:27,613
<i>-Rehearsal. [gasps]</i>
<i>-[Leonard] Rehearsal.</i>

104
00:07:29,198 --> 00:07:30,992
<i>-Oh, shit.</i>
<i>-What?</i>

105
00:07:31,826 --> 00:07:34,996
<i>I thought I'd be going home last night,</i>
<i>so I left my refill.</i>

106
00:07:35,163 --> 00:07:36,956
<i>-Stupid!</i>
<i>-So you stop by on your way.</i>

107
00:07:37,039 --> 00:07:37,999
<i>[Vanya] No, there's no time.</i>

108
00:07:38,332 --> 00:07:39,250
<i>It's just...</i>

109
00:07:39,584 --> 00:07:42,378
<i>I really need it for my nerves.</i>
<i>I've been taking it since I was a kid.</i>

110
00:07:42,462 --> 00:07:45,548
<i>-For one day, I think you'll be fine.</i>
<i>-[Vanya sighs]</i>

111
00:07:47,341 --> 00:07:49,677
<i>[sighs] Yeah, you're right. I'm sorry.</i>

112
00:07:50,511 --> 00:07:52,472
<i>Hey, let's make a deal.</i>

113
00:07:52,972 --> 00:07:55,850
<i>Around me, you don't have to apologize</i>
<i>just for existing.</i>

114
00:07:59,645 --> 00:08:01,689
<i>[chuckles softly] It's a beautiful day.</i>

115
00:08:02,106 --> 00:08:04,192
<i>Come on. I'll walk you to rehearsal.</i>

116
00:08:04,775 --> 00:08:05,693
<i>Is it on your way?</i>

117
00:08:06,569 --> 00:08:07,612
<i>Not at all.</i>

118
00:08:10,031 --> 00:08:11,532
<i>-Thank you for listening.</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

119
00:08:11,616 --> 00:08:13,242
<i>I'm sorry I kept you up so late.</i>

120
00:08:13,659 --> 00:08:15,077
<i>You're doing it again.</i>

121
00:08:15,745 --> 00:08:17,163
<i>-Force of habit.</i>
<i>-Hm.</i>

122
00:08:18,122 --> 00:08:20,958
<i>When I was a kid, I felt like I had</i>
<i>to apologize for even breathing.</i>

123
00:08:21,042 --> 00:08:22,293
<i>[Leonard] Tell me about it.</i>

124
00:08:22,376 --> 00:08:24,962
<i>I don't think my dad ever forgave me</i>
<i>for being born.</i>

125
00:08:25,630 --> 00:08:27,006
<i>[Vanya] What about your mom?</i>

126
00:08:28,382 --> 00:08:30,343
<i>[Leonard] She wasn't really</i>
<i>in the picture.</i>

127
00:08:33,888 --> 00:08:34,805
<i>Hey, Helen.</i>

128
00:08:37,016 --> 00:08:38,059
<i>[sighs]</i>

129
00:08:38,142 --> 00:08:39,185
<i>Friend of yours?</i>

130
00:08:39,852 --> 00:08:40,728
<i>First chair.</i>

131
00:08:41,354 --> 00:08:43,731
<i>First... And that is...?</i>

132
00:08:44,732 --> 00:08:46,400
<i>-Oh, it's...</i>
<i>-[chuckles] What is that?</i>

133
00:08:46,484 --> 00:08:48,861
<i>It's like the quarterback</i>
<i>of the violin section.</i>

134
00:08:48,945 --> 00:08:50,738
<i>-Oh. I know football.</i>
<i>-[chuckles]</i>

135
00:08:50,821 --> 00:08:52,990
<i>She has the solo at the concert next week.</i>

136
00:08:53,115 --> 00:08:56,452
<i>She's yet to be unseated for...</i>
<i>[inhales sharply] ...five years.</i>

137
00:08:56,869 --> 00:08:57,954
<i>It's kind of a thing.</i>

138
00:08:58,329 --> 00:08:59,664
<i>Well, want me to try? </i>

139
00:09:00,623 --> 00:09:01,582
<i>I could try.</i>

140
00:09:02,166 --> 00:09:03,251
<i>I've been practicing.</i>

141
00:09:05,086 --> 00:09:07,630
<i>-I'm getting good.</i>
<i>-[string instruments tuning]</i>

142
00:09:10,341 --> 00:09:11,592
<i>Thank you for everything.</i>

143
00:09:12,843 --> 00:09:15,096
<i>Hey, maybe you can thank me over a dinner.</i>

144
00:09:15,972 --> 00:09:17,723
<i>We never got to have our last one.</i>

145
00:09:22,270 --> 00:09:23,437
<i>Yeah, I'd love that.</i>

146
00:09:24,564 --> 00:09:25,439
<i>Perfect.</i>

147
00:09:28,484 --> 00:09:30,319
<i>[chuckles] Well...</i>

148
00:09:31,237 --> 00:09:32,154
<i>good luck.</i>

149
00:09:36,576 --> 00:09:38,369
<i>[Cha-Cha] Number Five, where is he?</i>

150
00:09:38,703 --> 00:09:40,246
<i>[choking] Don't...</i>

151
00:09:40,621 --> 00:09:41,455
<i>stop...</i>

152
00:09:42,832 --> 00:09:45,918
<i>I'm almost there. [grunts]</i>

153
00:09:46,794 --> 00:09:47,712
<i>Is that a...?</i>

154
00:09:48,671 --> 00:09:50,590
<i>-Yep.</i>
<i>-[moans]</i>

155
00:09:50,673 --> 00:09:52,675
<i>[coughing and gasping]</i>

156
00:09:55,636 --> 00:09:57,805
<i>[groans] Oh!</i>

157
00:09:57,888 --> 00:09:59,807
<i>Ah, there's nothin' like a little...</i>

158
00:10:00,016 --> 00:10:03,102
<i>stranglin' to get the blood flowin',</i>
<i>am I right?</i>

159
00:10:03,978 --> 00:10:04,812
<i>[groans]</i>

160
00:10:05,396 --> 00:10:06,939
<i>[chuckles]</i>

161
00:10:07,023 --> 00:10:08,858
<i>What is so funny, you asshole?</i>

162
00:10:08,941 --> 00:10:09,775
<i>Ow!</i>

163
00:10:11,319 --> 00:10:13,904
<i>Well, for one...</i>

164
00:10:14,989 --> 00:10:17,491
<i>you spent the last ten hours...</i>

165
00:10:17,825 --> 00:10:19,493
<i>beating me senseless, and...</i>

166
00:10:20,202 --> 00:10:23,039
<i>you've learned absolutely nothing.</i>

167
00:10:23,748 --> 00:10:26,459
<i>I mean, nobody tells me shit.</i>

168
00:10:26,542 --> 00:10:29,962
<i>The truth is,</i>
<i>I'm the one person in that house</i>

169
00:10:30,046 --> 00:10:32,548
<i>nobody will even notice is gone.</i>

170
00:10:32,632 --> 00:10:37,094
<i>You assholes kidnapped the wrong guy!</i>
<i>[laughs]</i>

171
00:10:37,637 --> 00:10:40,014
<i>-Ow! I'm sorry, okay?</i>
<i>-Please make him stop talking.</i>

172
00:10:41,098 --> 00:10:43,768
<i>-[Cha-Cha] Let's waterboard him.</i>
<i>-No [grunts]</i>

173
00:10:45,853 --> 00:10:47,563
<i>[gasping]</i>

174
00:10:50,316 --> 00:10:52,318
<i>[gurgling]</i>

175
00:10:55,446 --> 00:10:56,572
<i>[crunches loudly]</i>

176
00:10:56,739 --> 00:10:57,907
<i>[Klaus whimpers]</i>

177
00:10:59,909 --> 00:11:02,578
<i>Ah! Oh, I needed that.</i>

178
00:11:03,245 --> 00:11:04,705
<i>-[Hazel] Come on!</i>
<i>-[Klaus] I was...</i>

179
00:11:04,789 --> 00:11:07,458
<i>[belches] ...so parched.</i>

180
00:11:09,085 --> 00:11:12,672
<i>Thank you. [laughing] Thank you.</i>

181
00:11:12,963 --> 00:11:14,965
<i>-Oh, God, this is brutal.</i>
<i>-Oh!</i>

182
00:11:15,508 --> 00:11:17,093
<i>What the hell is wrong with that guy?</i>

183
00:11:17,176 --> 00:11:18,928
<i>He's a freak like his brother.</i>

184
00:11:19,261 --> 00:11:20,888
<i>Everyone else in that house.</i>

185
00:11:21,305 --> 00:11:22,556
<i>Just another example</i>

186
00:11:22,640 --> 00:11:25,017
<i>of management stickin' it</i>
<i>to the working man.</i>

187
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
<i>Come on, not this again.</i>

188
00:11:26,602 --> 00:11:29,480
<i>They should've warned us this was</i>
<i>an atypical assignment.</i>

189
00:11:30,314 --> 00:11:31,649
<i>Hello? Hazard pay?</i>

190
00:11:31,732 --> 00:11:33,734
<i>[Cha-Cha] Come on. We do the job</i>
<i>and we move to the next.</i>

191
00:11:33,818 --> 00:11:34,944
<i>Just like we always do.</i>

192
00:11:35,611 --> 00:11:36,654
<i>Remember Trinidad?</i>

193
00:11:37,697 --> 00:11:40,616
<i>We worked that guy solid for what?</i>
<i>Two days, two nights?</i>

194
00:11:42,326 --> 00:11:44,453
<i>[clicks tongue]</i>
<i>How could I forget Trinidad?</i>

195
00:11:44,537 --> 00:11:45,454
<i>[Cha-Cha] Attaboy.</i>

196
00:11:45,705 --> 00:11:46,956
<i>-Let's go.</i>
<i>-[Hazel exhales]</i>

197
00:11:48,332 --> 00:11:49,667
<i>All right! Come on, Hazel!</i>

198
00:11:55,756 --> 00:11:56,590
<i>What the hell?</i>

199
00:11:58,884 --> 00:12:00,344
<i>Who'd you piss off this time?</i>

200
00:12:01,053 --> 00:12:02,471
<i>I gave it as good as I got.</i>

201
00:12:02,555 --> 00:12:04,724
<i>[chuckles softly]</i>
<i>You didn't answer my question.</i>

202
00:12:04,807 --> 00:12:06,016
<i>[Diego] Oh, yes.</i>

203
00:12:07,059 --> 00:12:07,935
<i>[sighs]</i>

204
00:12:08,894 --> 00:12:10,813
<i>How's all that paperwork coming along?</i>

205
00:12:10,980 --> 00:12:12,648
<i>[Patch] It's a real page-turner.</i>

206
00:12:12,898 --> 00:12:16,485
<i>I've got two guys in children's masks,</i>
<i>rare bullet casings,</i>

207
00:12:16,569 --> 00:12:19,989
<i>a random fingerprint</i>
<i>from a 1930s cold case, and...</i>

208
00:12:20,614 --> 00:12:22,616
<i>I just learned that the tow truck driver</i>

209
00:12:22,700 --> 00:12:25,244
<i>from the doughnut shop</i>
<i>didn't have any family.</i>

210
00:12:25,327 --> 00:12:27,830
<i>-The boy.</i>
<i>-Not his, apparently.</i>

211
00:12:28,497 --> 00:12:31,917
<i>Kid's our only possible witness</i>
<i>and he's a complete mystery.</i>

212
00:12:35,296 --> 00:12:36,505
<i>Okay, what's going on?</i>

213
00:12:38,674 --> 00:12:39,508
<i>What?</i>

214
00:12:39,592 --> 00:12:42,261
<i>You could have called me for an update.</i>
<i>So why are you really here?</i>

215
00:12:43,804 --> 00:12:45,014
<i>Nothin', I just, uh...</i>

216
00:12:48,267 --> 00:12:49,185
<i>My mom.</i>

217
00:12:51,312 --> 00:12:52,480
<i>She died last night.</i>

218
00:12:54,356 --> 00:12:56,859
<i>Shit. Diego, I'm so sorry.</i>

219
00:12:59,195 --> 00:13:00,738
<i>I remember how close you were.</i>

220
00:13:02,615 --> 00:13:03,949
<i>Is there anything I can--</i>

221
00:13:04,033 --> 00:13:04,992
<i>I just-- I don't...</i>

222
00:13:07,578 --> 00:13:08,871
<i>I don't know how to...</i>

223
00:13:13,876 --> 00:13:15,461
<i>Is that what this is about?</i>

224
00:13:16,670 --> 00:13:18,380
<i>Hey. Hey.</i>

225
00:13:19,799 --> 00:13:21,008
<i>Tell me what's going on.</i>

226
00:13:21,801 --> 00:13:22,760
<i>Who did this?</i>

227
00:13:24,804 --> 00:13:27,598
<i>Let's just say I didn't get a good look</i>
<i>at their faces.</i>

228
00:13:28,724 --> 00:13:30,976
<i>You went after the guys in the masks,</i>
<i>didn't you?</i>

229
00:13:31,060 --> 00:13:33,354
<i>I didn't go after them.</i>
<i>And one's a woman...</i>

230
00:13:34,063 --> 00:13:36,023
<i>by the way, so stop being so sexist.</i>

231
00:13:36,106 --> 00:13:38,442
<i>I specifically told you</i>
<i>not to follow them.</i>

232
00:13:38,692 --> 00:13:40,903
<i>No, they came to my house,</i>

233
00:13:41,821 --> 00:13:43,155
<i>looking for my brother.</i>

234
00:13:43,239 --> 00:13:45,658
<i>They tried to kill my family.</i>

235
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
<i>Why?</i>

236
00:13:49,119 --> 00:13:50,037
<i>I don't know.</i>

237
00:13:52,623 --> 00:13:54,792
<i>He's been missing since yesterday.</i>
<i>I need to find him.</i>

238
00:13:54,875 --> 00:13:57,169
<i>Diego, you need to let me handle this.</i>
<i>You're not equipped--</i>

239
00:13:57,253 --> 00:14:00,130
<i>Oh, you always loved tellin' me</i>
<i>what I can and can't do.</i>

240
00:14:01,298 --> 00:14:02,675
<i>You know, maybe, for once,</i>

241
00:14:03,092 --> 00:14:04,677
<i>just try things my way.</i>

242
00:14:09,974 --> 00:14:10,808
<i>I can't.</i>

243
00:14:14,562 --> 00:14:15,938
<i>No wonder we didn't last.</i>

244
00:14:17,648 --> 00:14:18,482
<i>Yep.</i>

245
00:14:26,615 --> 00:14:28,492
<i>I'm sorry about your mom, Diego.</i>

246
00:14:29,618 --> 00:14:30,536
<i>Really, I am.</i>

247
00:14:47,720 --> 00:14:48,596
<i>Vanya?</i>

248
00:15:11,744 --> 00:15:13,871
<i>-[Leonard] Allison! Wait!</i>
<i>-Leonard!</i>

249
00:15:14,330 --> 00:15:15,164
<i>Sorry.</i>

250
00:15:15,789 --> 00:15:17,082
<i>I thought you were a...</i>

251
00:15:17,583 --> 00:15:19,877
<i>Um...</i> <i>Where is Vanya?</i>

252
00:15:20,377 --> 00:15:21,629
<i>She's at rehearsal.</i>

253
00:15:22,004 --> 00:15:24,340
<i>She... She left her keys</i>
<i>at my place last night.</i>

254
00:15:24,423 --> 00:15:26,050
<i>-I was just returning them.</i>
<i>-[Allison sighs]</i>

255
00:15:26,133 --> 00:15:27,968
<i>I'm sorry if I scared you.</i>

256
00:15:28,218 --> 00:15:29,303
<i>Uh...</i> <i>[chuckles]</i>

257
00:15:30,012 --> 00:15:31,847
<i>So why are you </i>inside <i>her apartment?</i>

258
00:15:34,350 --> 00:15:35,684
<i>It's kind of embarrassing.</i>

259
00:15:36,226 --> 00:15:37,561
<i>I had to use the restroom.</i>

260
00:15:39,271 --> 00:15:40,105
<i>Ah.</i>

261
00:15:40,189 --> 00:15:41,690
<i>If you don't mind me asking,</i>

262
00:15:42,608 --> 00:15:43,651
<i>why are you here?</i>

263
00:15:45,778 --> 00:15:49,323
<i>-Excuse me?</i>
<i>-No, it's just... from what I heard,</i>

264
00:15:49,406 --> 00:15:51,450
<i>you didn't want anything to do</i>
<i>with Vanya yesterday.</i>

265
00:15:51,533 --> 00:15:54,161
<i>-So, I was just wondering.</i>
<i>-I don't know why that's your business.</i>

266
00:15:56,622 --> 00:15:58,749
<i>You're right. [chuckles] Probably not.</i>

267
00:15:59,875 --> 00:16:00,918
<i>Uh, it was nice seeing you.</i>

268
00:16:01,168 --> 00:16:04,546
<i>I guess I'll just...</i>
<i>drop these off to Vanya at rehearsal.</i>

269
00:16:04,630 --> 00:16:05,464
<i>You know what?</i>

270
00:16:06,298 --> 00:16:07,633
<i>I'll take the keys to her.</i>

271
00:16:09,051 --> 00:16:09,885
<i>Sure.</i>

272
00:16:10,886 --> 00:16:12,554
<i>Whatever's easiest, right?</i>

273
00:16:14,723 --> 00:16:15,849
<i>It's great seeing you.</i>

274
00:16:19,186 --> 00:16:20,062
<i>[door closes]</i>

275
00:16:31,490 --> 00:16:32,783
<i>[alarm bleeps]</i>

276
00:16:35,953 --> 00:16:37,079
<i>[dog barks, whimpers]</i>

277
00:16:41,959 --> 00:16:44,628
<i>-[dog barks]</i>
<i>-Oh, Jesus!</i>

278
00:16:46,463 --> 00:16:49,174
<i>One chance. That's all you've got.</i>

279
00:16:49,258 --> 00:16:53,178
<i>One chance to tell me</i>
<i>exactly what's going on in that lab.</i>

280
00:16:53,262 --> 00:16:56,515
<i>I... I manufacture prosthetic devices</i>
<i>for fake patients.</i>

281
00:16:56,598 --> 00:16:59,226
<i>I bill the insurance companies</i>
<i>and then sell them for cash</i>

282
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
<i>-on the black market.</i>
<i>-Including eyeballs?</i>

283
00:17:01,145 --> 00:17:02,938
<i>Yeah, they're my biggest seller.</i>

284
00:17:03,022 --> 00:17:05,149
<i>I mean, they sell like hotcakes.</i>

285
00:17:05,232 --> 00:17:07,985
<i>I-- I've got a list, a waiting list,</i>
<i>probably 20 buyers.</i>

286
00:17:08,068 --> 00:17:09,820
<i>So, the serial number I told you...</i>

287
00:17:09,903 --> 00:17:11,405
<i>Uh, could've already been bought.</i>

288
00:17:11,488 --> 00:17:13,407
<i>-Yes, off-- off the books.</i>
<i>-[sighs]</i>

289
00:17:13,699 --> 00:17:15,743
<i>I needed that list, Lance.</i>

290
00:17:15,826 --> 00:17:18,662
<i>Names and numbers, and I need it now!</i>

291
00:17:19,121 --> 00:17:21,206
<i>I don't have it. I mean, not on me.</i>

292
00:17:21,290 --> 00:17:23,208
<i>The only copy's in my safe at the lab.</i>

293
00:17:24,043 --> 00:17:26,253
<i>Well, you start the car, then.</i>

294
00:17:26,628 --> 00:17:28,464
<i>'Cause we're going on a field trip.</i>

295
00:17:30,549 --> 00:17:31,592
<i>-Okay.</i>
<i>-Now.</i>

296
00:17:31,675 --> 00:17:32,760
<i>Okay.</i>

297
00:17:33,093 --> 00:17:34,344
<i>[engine starts]</i>

298
00:17:35,220 --> 00:17:36,638
<i>[Pogo] Like I said, Master Luther,</i>

299
00:17:36,722 --> 00:17:39,266
<i>Number Five hasn't lived in this room</i>
<i>since he was a boy.</i>

300
00:17:39,349 --> 00:17:42,728
<i>Yeah, I know, but we need to warn him.</i>
<i>He doesn't even know we were attacked.</i>

301
00:17:42,811 --> 00:17:43,771
<i>He doesn't know they're looking for him,</i>

302
00:17:43,854 --> 00:17:45,689
<i>-he doesn't know--</i>
<i>-[Diego] What are you doing here?</i>

303
00:17:53,489 --> 00:17:54,406
<i>Uh...</i>

304
00:17:56,116 --> 00:17:58,577
<i>[sighs] Do you know about Mom?</i>

305
00:18:01,163 --> 00:18:03,290
<i>Well, It looks like</i>
<i>you got what you wanted,</i>

306
00:18:03,916 --> 00:18:05,125
<i>one way or another, right?</i>

307
00:18:08,504 --> 00:18:10,547
<i>-Wanna tell me what you're doing here?</i>
<i>-Looking for Five.</i>

308
00:18:10,631 --> 00:18:12,424
<i>Let me guess,</i>
<i>you're gonna save the day.</i>

309
00:18:12,508 --> 00:18:14,301
<i>It's what I do. Asshole.</i>

310
00:18:14,384 --> 00:18:16,762
<i>Really? Last I checked, you mopped floors.</i>

311
00:18:19,932 --> 00:18:20,933
<i>And what do you do?</i>

312
00:18:22,309 --> 00:18:23,769
<i>Sit on the moon</i>

313
00:18:24,394 --> 00:18:25,312
<i>for four years,</i>

314
00:18:25,813 --> 00:18:26,688
<i>waiting for orders?</i>

315
00:18:26,772 --> 00:18:28,607
<i>Boys. This won't help us find Five.</i>

316
00:18:28,690 --> 00:18:32,069
<i>Keep on being a loyal soldier</i>
<i>after everything our father did to you.</i>

317
00:18:32,152 --> 00:18:33,320
<i>What? You mean save my life?</i>

318
00:18:33,737 --> 00:18:34,571
<i>No, I mean...</i>

319
00:18:34,988 --> 00:18:36,532
<i>turn you into a monster.</i>

320
00:18:40,160 --> 00:18:41,411
<i>[sighs]</i>

321
00:18:42,704 --> 00:18:44,581
<i>[Diego] Can't hide it anymore, champ.</i>

322
00:18:45,541 --> 00:18:47,501
<i>He had a difficult decision to make,</i>
<i>and he made it.</i>

323
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
<i>Grow up, Luther. We're not 13 anymore.</i>

324
00:18:49,545 --> 00:18:51,130
<i>That's what leaders do, by the way.</i>

325
00:18:51,213 --> 00:18:53,757
<i>He sent you on that mission all alone.</i>

326
00:18:54,842 --> 00:18:57,219
<i>-Almost got you killed.</i>
<i>-Yeah, well at least he was there.</i>

327
00:18:58,011 --> 00:19:01,223
<i>Where were you?</i>
<i>You and everyone else in this family?</i>

328
00:19:01,306 --> 00:19:03,976
<i>-You walked out.</i>
<i>-And thank Christ that I did,</i>

329
00:19:04,059 --> 00:19:06,270
<i>or I would have ended up just like you.</i>

330
00:19:07,938 --> 00:19:09,273
<i>Let me ask you a question.</i>

331
00:19:09,857 --> 00:19:11,567
<i>When you watch</i>
<i>one of these nature shows...</i>

332
00:19:11,650 --> 00:19:13,068
<i>[Pogo] Diego, please.</i>

333
00:19:13,193 --> 00:19:14,778
<i>-...does it turn you on?</i>
<i>-So what?</i>

334
00:19:14,862 --> 00:19:17,072
<i>Is he just an animal</i>
<i>to you, too now, Diego, huh?</i>

335
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
<i>-Don't.</i>
<i>-Enough!</i>

336
00:19:23,078 --> 00:19:24,371
<i>This house was attacked.</i>

337
00:19:25,581 --> 00:19:27,457
<i>We barely got out with our lives.</i>

338
00:19:28,876 --> 00:19:29,877
<i>And Grace...</i>

339
00:19:31,211 --> 00:19:32,546
<i>she wasn't so lucky.</i>

340
00:19:34,882 --> 00:19:36,383
<i>Your brother is missing,</i>

341
00:19:37,050 --> 00:19:39,469
<i>and this is how you rise to the occasion?</i>

342
00:19:40,929 --> 00:19:42,389
<i>Take your nonsense elsewhere.</i>

343
00:19:46,059 --> 00:19:46,894
<i>Now.</i>

344
00:19:48,687 --> 00:19:50,397
<i>-Sorry, Pogo.</i>
<i>-Yeah, sorry, Pogo.</i>

345
00:19:57,738 --> 00:19:59,031
<i>[crunches loudly]</i>

346
00:19:59,990 --> 00:20:02,159
<i>Maybe you're not hitting him hard enough.</i>

347
00:20:03,577 --> 00:20:04,411
<i>Me?</i>

348
00:20:04,703 --> 00:20:06,997
<i>You're the one</i>
<i>with the stupid orthopedic bracelet.</i>

349
00:20:07,080 --> 00:20:09,208
<i>I told you already, it's just for support.</i>

350
00:20:09,291 --> 00:20:11,335
<i>-[woman speaking Russian]</i>
<i>-[Ben] Withdrawal...</i>

351
00:20:11,418 --> 00:20:14,254
<i>It's starting now, isn't it? Must be.</i>

352
00:20:15,047 --> 00:20:16,757
<i>Otherwise, who's the dead babushka?</i>

353
00:20:16,840 --> 00:20:18,050
<i>[continues speaking Russian]</i>

354
00:20:18,133 --> 00:20:19,801
<i>[Klaus sighs] I don't know,</i>

355
00:20:19,885 --> 00:20:21,720
<i>but it's driving me crazy.</i>

356
00:20:22,054 --> 00:20:23,680
<i>The bitch won't shut up!</i>

357
00:20:23,847 --> 00:20:25,557
<i>Hey! Watch your mouth.</i>

358
00:20:27,434 --> 00:20:29,144
<i>What did I say about eyes front?</i>

359
00:20:29,228 --> 00:20:31,230
<i>[Ben sighs] Stay calm, Klaus.</i>

360
00:20:31,980 --> 00:20:34,024
<i>[Cha-Cha] Maybe</i>
<i>we're going at this the wrong way.</i>

361
00:20:34,107 --> 00:20:37,444
<i>Remember section 76, sub A,</i>
<i>of the training manual?</i>

362
00:20:37,694 --> 00:20:39,738
<i>I barely remember</i>
<i>what we had for breakfast at this point.</i>

363
00:20:39,821 --> 00:20:40,822
<i>To paraphrase,</i>

364
00:20:41,782 --> 00:20:44,701
<i>torturing works best</i>
<i>when you know who you're torturing.</i>

365
00:20:45,285 --> 00:20:46,286
<i>Hand me his coat.</i>

366
00:20:50,624 --> 00:20:52,501
<i>[woman continues speaking Russian]</i>

367
00:20:54,002 --> 00:20:55,587
<i>Wait, wait, wait, wait, wait, wait...</i>

368
00:20:55,671 --> 00:20:57,172
<i>-Let's see.</i>
<i>-[Klaus] What are you doing?</i>

369
00:20:57,256 --> 00:20:59,466
<i>-That's mine. That's my personal stuff.</i>
<i>-[Cha-Cha] Oh!</i>

370
00:20:59,549 --> 00:21:01,551
<i>-What do we have here?</i>
<i>-[Hazel] Let me see that.</i>

371
00:21:01,635 --> 00:21:04,388
<i>Hey, no, no, no, no.</i>
<i>Be-- Be careful with that.</i>

372
00:21:04,471 --> 00:21:07,182
<i>It's-- It's my... asthma medication.</i>

373
00:21:07,266 --> 00:21:09,309
<i>-[Hazel] Now we're getting somewhere.</i>
<i>-[Klaus] Hey...</i>

374
00:21:09,393 --> 00:21:11,687
<i>No, hey! Whoa!</i>
<i>No, hey, hold on! Hold on!</i>

375
00:21:11,770 --> 00:21:14,731
<i>We can have a conversation. We're adults.</i>

376
00:21:14,815 --> 00:21:16,566
<i>-[Hazel] Okay, you want more?</i>
<i>-[Klaus] No! No!</i>

377
00:21:16,650 --> 00:21:20,070
<i>No, no, no! Stop! Stop! Please, listen.</i>

378
00:21:20,153 --> 00:21:22,572
<i>Listen, I can... I can get you cash.</i>

379
00:21:23,073 --> 00:21:25,075
<i>Amputee hookers, whatever.</i>

380
00:21:25,158 --> 00:21:28,161
<i>Hey, just, please, just listen.</i>
<i>Just don't... No... Please...</i>

381
00:21:28,287 --> 00:21:30,998
<i>-[Hazel] Chocolate. Mm-mm-mm!</i>
<i>-[Klaus] Please...</i>

382
00:21:31,081 --> 00:21:33,875
<i>-[Hazel munches] You want a piece?</i>
<i>-[gasps]</i>

383
00:21:33,959 --> 00:21:36,586
<i>You gonna tell him</i>
<i>that it's special chocolate?</i>

384
00:21:36,670 --> 00:21:38,213
<i>[Klaus] Not until they're high as kites.</i>

385
00:21:38,297 --> 00:21:40,424
<i>-[woman continues speaking Russian]</i>
<i>-[gasps]</i>

386
00:21:40,507 --> 00:21:41,925
<i>Klaus, be strong.</i>

387
00:21:42,009 --> 00:21:43,552
<i>[Cha-Cha] This could all be yours</i>

388
00:21:43,635 --> 00:21:45,971
<i>for the low, low price</i>
<i>of telling us everything.</i>

389
00:21:48,515 --> 00:21:49,725
<i>Okay, fine.</i>

390
00:21:51,685 --> 00:21:52,853
<i>[cries softly]</i>

391
00:21:53,770 --> 00:21:54,730
<i>Okay, I don't...</i>

392
00:21:55,230 --> 00:21:58,692
<i>I don't know where Five is.</i>
<i>I wasn't lying about that.</i>

393
00:21:58,775 --> 00:22:01,695
<i>But I can tell you that he's... hasn't--</i>

394
00:22:01,778 --> 00:22:04,740
<i>hasn't been making much sense</i>
<i>since he came back.</i>

395
00:22:05,324 --> 00:22:06,950
<i>-[Hazel] Elaborate.</i>
<i>-[stammers] I... Uh...</i>

396
00:22:07,034 --> 00:22:09,953
<i>He's just...</i>
<i>He's been acting like a-- a-- a lunatic.</i>

397
00:22:10,037 --> 00:22:13,707
<i>He's been sitting in this van in front</i>
<i>of a-- a lab or something, and...</i>

398
00:22:13,790 --> 00:22:16,043
<i>looking for the owner of an eyeball.</i>

399
00:22:16,126 --> 00:22:18,045
<i>-One of those fake ones.</i>
<i>-[Hazel] That makes no sense.</i>

400
00:22:18,128 --> 00:22:21,381
<i>[Cha-Cha] Hold on, just hold on.</i>
<i>Tell us more about this eye,</i>

401
00:22:21,465 --> 00:22:22,632
<i>and why is it so important?</i>

402
00:22:22,716 --> 00:22:27,929
<i>He said it had something to do</i>
<i>with the end of times, or something.</i>

403
00:22:28,305 --> 00:22:30,265
<i>["Shingaling" by Tom Swoon playing]</i>

404
00:23:12,766 --> 00:23:15,185
<i>[Luther] This is it. He's still here.</i>
<i>This is Five's van.</i>

405
00:23:15,936 --> 00:23:17,020
<i>Go. Go.</i>

406
00:23:20,232 --> 00:23:21,858
<i>-[door rattles]</i>
<i>-[sighs]</i>

407
00:23:35,372 --> 00:23:36,289
<i>I'm </i>One.

408
00:23:41,336 --> 00:23:43,046
<i>[Luther] Damn it.</i> <i>[grunts]</i>

409
00:23:44,214 --> 00:23:46,299
<i>["Shingaling" continues playing]</i>

410
00:24:14,077 --> 00:24:15,328
<i>[Diego whistles]</i>

411
00:24:16,746 --> 00:24:18,331
<i>I know where to find Five.</i>

412
00:24:25,130 --> 00:24:27,132
<i>[fire roars]</i>

413
00:24:28,717 --> 00:24:30,802
<i>[alarm ringing]</i>

414
00:24:37,642 --> 00:24:39,644
<i>[sizzling]</i>

415
00:24:53,533 --> 00:24:55,535
<i>[glass shattering]</i>

416
00:25:00,248 --> 00:25:01,333
<i>[Five screams]</i>

417
00:25:16,640 --> 00:25:17,474
<i>[grunts]</i>

418
00:25:19,684 --> 00:25:21,686
<i>[sirens approaching]</i>

419
00:25:44,626 --> 00:25:46,086
<i>Hey, what are you doing here?</i>

420
00:25:46,419 --> 00:25:47,254
<i>Hey.</i>

421
00:25:48,421 --> 00:25:50,298
<i>I was looking for you. I, um...</i>

422
00:25:52,926 --> 00:25:55,136
<i>I wanted to be the one</i>
<i>to tell you about Mom.</i>

423
00:25:55,679 --> 00:25:56,513
<i>What?</i>

424
00:26:00,183 --> 00:26:01,017
<i>Vanya, she's...</i>

425
00:26:02,602 --> 00:26:03,436
<i>she's gone.</i>

426
00:26:06,022 --> 00:26:07,524
<i>I thought we were gonna wait a bit.</i>

427
00:26:07,607 --> 00:26:09,776
<i>It was those psychopaths last night.</i>

428
00:26:09,859 --> 00:26:12,195
<i>They killed her.</i>
<i>We found her this morning.</i>

429
00:26:14,364 --> 00:26:15,240
<i>And, listen...</i>

430
00:26:16,449 --> 00:26:19,452
<i>-Last night, what I said--</i>
<i>-No, no, don't... don't worry about it.</i>

431
00:26:23,456 --> 00:26:24,874
<i>Oh, I have your keys.</i>

432
00:26:26,751 --> 00:26:27,961
<i>Why do you have my keys?</i>

433
00:26:30,005 --> 00:26:31,298
<i>It's a long story. [sighs]</i>

434
00:26:33,258 --> 00:26:34,426
<i>Do you wanna get a drink?</i>

435
00:26:35,468 --> 00:26:36,303
<i>Sure.</i>

436
00:26:41,308 --> 00:26:43,768
<i>[groans softly]</i>

437
00:26:48,773 --> 00:26:50,233
<i>[Cha-Cha] I hate sprinkles.</i>

438
00:26:51,735 --> 00:26:53,153
<i>Maybe I just hate doughnuts.</i>

439
00:26:54,404 --> 00:26:55,697
<i>Why are we here again?</i>

440
00:26:55,780 --> 00:26:56,615
<i>Refill?</i>

441
00:26:57,198 --> 00:26:58,408
<i>God, yes, please.</i>

442
00:27:02,287 --> 00:27:03,163
<i>Thank you.</i>

443
00:27:12,672 --> 00:27:14,049
<i>[Agnes chuckles softly]</i>

444
00:27:19,095 --> 00:27:20,430
<i>The world is ending.</i>

445
00:27:21,890 --> 00:27:25,393
<i>All this, all these... people,</i>
<i>they'll be gone and they have...</i>

446
00:27:25,810 --> 00:27:27,854
<i>just... no idea.</i>

447
00:27:35,612 --> 00:27:37,989
<i>This is not about a broken contract!</i>

448
00:27:40,033 --> 00:27:41,868
<i>-What?</i>
<i>-Five, son of a bitch.</i>

449
00:27:41,951 --> 00:27:43,495
<i>He's trying to change the timeline.</i>

450
00:27:45,622 --> 00:27:47,457
<i>So we're not only going to kill him.</i>

451
00:27:47,540 --> 00:27:48,958
<i>We're gonna end the world.</i>

452
00:27:51,544 --> 00:27:53,713
<i>Come on, let's get back</i>
<i>to what's his name.</i>

453
00:27:57,759 --> 00:27:59,928
<i>[eerie whooshing]</i>

454
00:28:00,011 --> 00:28:01,137
<i>[woman 1, whispering] Klaus.</i>

455
00:28:01,221 --> 00:28:04,099
<i>-[woman 2, whispering] Klaus.</i>
<i>-[whispering voices overlapping] Klaus.</i>

456
00:28:04,516 --> 00:28:06,142
<i>[woman 3 screams]</i> <i>Klaus!</i>

457
00:28:06,476 --> 00:28:08,061
<i>-[man yells] Klaus!</i>
-<i>Go away!</i>

458
00:28:08,895 --> 00:28:10,188
<i>Dad, let me out!</i>

459
00:28:11,022 --> 00:28:12,399
<i>[screaming]</i>

460
00:28:13,650 --> 00:28:14,526
<i>-Klaus!</i>
<i>-Dad!</i>

461
00:28:14,609 --> 00:28:15,860
<i>-[ghosts screeching]</i>
<i>-[screaming]</i>

462
00:28:17,987 --> 00:28:19,072
<i>[Klaus screaming]</i>

463
00:28:19,155 --> 00:28:19,989
<i>Klaus.</i>

464
00:28:20,949 --> 00:28:22,784
<i>-Klaus.</i>
<i>-[groaning]</i>

465
00:28:22,867 --> 00:28:23,743
<i>Breathe.</i>

466
00:28:24,411 --> 00:28:25,995
<i>You're in the worst of it now.</i>

467
00:28:26,287 --> 00:28:27,956
<i>Just try and stay calm.</i>

468
00:28:29,624 --> 00:28:31,543
<i>[vacuum cleaner clicks, whirring]</i>

469
00:28:33,420 --> 00:28:35,171
<i>[Klaus screaming]</i>

470
00:28:38,925 --> 00:28:42,262
<i>-[pop music playing over headphones]</i>
<i>-[Klaus groaning]</i>

471
00:28:42,345 --> 00:28:45,056
<i>[panting]</i>

472
00:28:46,766 --> 00:28:48,518
<i>[Klaus continues screaming]</i>

473
00:28:51,646 --> 00:28:53,773
<i>-She can't hear you.</i>
<i>-[Klaus whines]</i>

474
00:28:54,983 --> 00:28:56,901
<i>[Klaus continues screaming]</i>

475
00:29:06,703 --> 00:29:07,662
<i>[screw clatters]</i>

476
00:29:09,122 --> 00:29:11,124
<i>[Klaus continues screaming]</i>

477
00:29:13,752 --> 00:29:15,795
<i>[Ben] You know what the worst part</i>
<i>of being dead is?</i>

478
00:29:15,879 --> 00:29:16,713
<i>You're stuck.</i>

479
00:29:17,255 --> 00:29:18,089
<i>Nowhere to go.</i>

480
00:29:18,715 --> 00:29:19,758
<i>Nowhere to change.</i>

481
00:29:20,467 --> 00:29:22,635
<i>That's the real torture,</i>
<i>if you gotta know.</i>

482
00:29:23,219 --> 00:29:26,181
<i>Watching your brother take for granted</i>
<i>everything you lost</i>

483
00:29:26,264 --> 00:29:30,226
<i>-and pissing it all away.</i>
<i>-[Klaus sniffling]</i>

484
00:29:36,274 --> 00:29:37,358
<i>[whimpers]</i>

485
00:29:37,442 --> 00:29:39,360
<i>-[indistinct chatter]</i>
<i>-[camera shutters clicking]</i>

486
00:29:39,444 --> 00:29:42,405
<i>-[helicopter blades whirring]</i>
<i>-[indistinct radio chatter]</i>

487
00:29:45,784 --> 00:29:47,327
<i>[siren wails]</i>

488
00:29:51,623 --> 00:29:52,665
<i>It's creepy, huh?</i>

489
00:29:52,791 --> 00:29:54,793
<i>-That's the understatement of the year.</i>
<i>-[chuckles]</i>

490
00:29:54,876 --> 00:29:56,002
<i>Did you find anything?</i>

491
00:29:56,628 --> 00:29:59,130
<i>Well, the fire inspector says</i>
<i>that the speed of the blaze</i>

492
00:29:59,214 --> 00:30:00,799
<i>indicates that an accelerant was used.</i>

493
00:30:00,882 --> 00:30:04,010
<i>Oh, and, uh... we... found this.</i>

494
00:30:05,470 --> 00:30:06,304
<i>Oh.</i>

495
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
<i>Get that over to the lab immediately.</i>

496
00:30:17,482 --> 00:30:18,608
<i>I'll be right back.</i>

497
00:30:36,876 --> 00:30:39,295
<i>"Your brother says hi."</i>

498
00:30:39,379 --> 00:30:42,924
<i>My brother. Been missing since yesterday.</i>
<i>I need to find him.</i>

499
00:30:44,300 --> 00:30:45,385
<i>Son of a bitch.</i>

500
00:30:47,887 --> 00:30:50,682
<i>-[Luther] Let's split up.</i>
<i>-[Diego] Wow. Good thinking.</i>

501
00:31:04,404 --> 00:31:05,488
<i>[Luther] Anything?</i>

502
00:31:07,240 --> 00:31:08,157
<i>[Diego] No.</i>

503
00:31:09,367 --> 00:31:10,243
<i>[sighs]</i>

504
00:31:12,912 --> 00:31:14,330
<i>You wanna know why I left?</i>

505
00:31:17,750 --> 00:31:20,461
<i>-What? What are you talking about?</i>
<i>-Why I left the Academy.</i>

506
00:31:21,921 --> 00:31:24,340
<i>Yeah, 'cause you couldn't handle me</i>
<i>being Number One.</i>

507
00:31:24,465 --> 00:31:27,427
<i>No. Because that's</i>
<i>what you do when you're 17.</i>

508
00:31:28,344 --> 00:31:30,680
<i>You move out, become your own person,</i>
<i>grow up.</i>

509
00:31:30,763 --> 00:31:31,598
<i>Oh, yeah.</i>

510
00:31:32,348 --> 00:31:33,516
<i>You're a real grown-up.</i>

511
00:31:34,809 --> 00:31:36,811
<i>[Diego] At least I make my own decisions.</i>

512
00:31:38,646 --> 00:31:40,565
<i>You've never had to hold down a job.</i>

513
00:31:41,024 --> 00:31:41,900
<i>Pay bills.</i>

514
00:31:45,153 --> 00:31:46,404
<i>You ever even been with a girl?</i>

515
00:31:49,407 --> 00:31:52,035
<i>I...</i> <i>[clears throat]</i>

516
00:31:52,577 --> 00:31:53,828
<i>I don't know</i>
<i>what you're talking about--</i>

517
00:31:53,912 --> 00:31:58,958
<i>[chuckles] Look, you wanna blame me,</i>
<i>blame us for leaving...</i>

518
00:31:59,417 --> 00:32:00,543
<i>that's okay.</i>

519
00:32:01,044 --> 00:32:03,671
<i>But maybe you're asking yourself</i>
<i>the wrong question.</i>

520
00:32:04,505 --> 00:32:06,382
<i>Maybe it's not about why we left.</i>

521
00:32:07,508 --> 00:32:09,135
<i>Maybe it's about why you stayed.</i>

522
00:32:11,095 --> 00:32:13,556
<i>I stayed because the world needed me.</i>

523
00:32:15,183 --> 00:32:18,561
<i>You stayed because you couldn't let go</i>
<i>of the way things used to be.</i>

524
00:32:20,146 --> 00:32:21,564
<i>The Academy. Dad.</i>

525
00:32:22,732 --> 00:32:23,691
<i>With Allison.</i>

526
00:32:29,113 --> 00:32:32,533
<i>[Diego] Dad's dead.</i> <i>Mom too, now.</i>

527
00:32:33,910 --> 00:32:35,370
<i>We're orphans again, dude.</i>

528
00:32:38,581 --> 00:32:39,582
<i>[elevator bell dings]</i>

529
00:32:39,666 --> 00:32:43,378
<i>And things are never gonna go back</i>
<i>to the way they used to... be.</i>

530
00:32:43,503 --> 00:32:45,213
<i>-[women laughing]</i>
<i>-Do you ever stop talking?</i>

531
00:32:45,838 --> 00:32:47,340
<i>[woman] Where are his parents?</i>

532
00:32:50,051 --> 00:32:51,511
<i>Wow, that was easy.</i>

533
00:32:52,929 --> 00:32:54,305
<i>[woman] I'm gonna call security.</i>

534
00:32:55,515 --> 00:32:57,725
<i>[snoring]</i>

535
00:33:01,854 --> 00:33:03,982
<i>-[gasps]</i>
<i>-Is he, um...?</i>

536
00:33:05,233 --> 00:33:06,442
<i>Drunk as a skunk.</i>

537
00:33:08,653 --> 00:33:11,698
<i>[Vanya] Leonard wouldn't.</i>
<i>I mean, I can't even imagine.</i>

538
00:33:12,365 --> 00:33:13,533
<i>[Allison] Uh, I get it.</i>

539
00:33:14,534 --> 00:33:17,161
<i>I don't wanna believe it either, but why</i>
<i>would he tell you he's going to work,</i>

540
00:33:17,245 --> 00:33:19,080
<i>and then he's letting himself</i>
<i>into your place?</i>

541
00:33:19,163 --> 00:33:20,915
<i>To use the bathroom, like he said?</i>

542
00:33:20,999 --> 00:33:24,252
<i>-[sighs] Or to creep around.</i>
<i>-He wouldn't.</i>

543
00:33:24,877 --> 00:33:27,422
<i>Rifle through your stuff?</i>
<i>Maybe steal something? I mean...</i>

544
00:33:27,505 --> 00:33:29,632
<i>-Jerk off on your Mr. Snuggles teddy bear?</i>
<i>-[Vanya] No!</i>

545
00:33:29,716 --> 00:33:30,550
<i>No, stop.</i>

546
00:33:30,633 --> 00:33:32,885
<i>[Allison] Look, I'm sorry</i>
<i>to be the one to tell you this,</i>

547
00:33:32,969 --> 00:33:35,680
<i>but sometimes, men are unredeemable shits.</i>

548
00:33:37,557 --> 00:33:40,059
<i>Well, maybe, but... I like this one.</i>

549
00:33:43,271 --> 00:33:47,066
<i>I know it's weird, 'cause we only knew</i>
<i>each other for a few days, but...</i>

550
00:33:49,652 --> 00:33:50,653
<i>Leonard felt real.</i>

551
00:33:54,699 --> 00:33:56,868
<i>Like he saw something in me</i>
<i>no one else did.</i>

552
00:33:57,452 --> 00:33:58,619
<i>[Allison] I know the feeling.</i>

553
00:33:58,703 --> 00:33:59,829
<i>[chuckles softly] </i>

554
00:33:59,912 --> 00:34:02,290
<i>God, I haven't felt like that</i>
<i>since I was a kid.</i>

555
00:34:04,333 --> 00:34:05,251
<i>Luther?</i>

556
00:34:06,419 --> 00:34:07,587
<i>[chuckles]</i>

557
00:34:09,297 --> 00:34:10,465
<i>Does everyone know?</i>

558
00:34:10,757 --> 00:34:13,968
<i>Well, I'm the last person who should</i>
<i>be speaking for everyone, but...</i>

559
00:34:15,386 --> 00:34:16,596
<i>I always suspected.</i>

560
00:34:16,971 --> 00:34:18,181
<i>You two were so close.</i>

561
00:34:19,140 --> 00:34:21,392
<i>Yeah, well,</i>
<i>he's not speaking to me, either.</i>

562
00:34:23,853 --> 00:34:25,104
<i>Here we are. [chuckles]</i>

563
00:34:28,024 --> 00:34:28,900
<i>Yay, sisters?</i>

564
00:34:30,068 --> 00:34:31,152
<i>[both chuckle]</i>

565
00:34:32,361 --> 00:34:33,946
<i>-Yay, sisters.</i>
<i>-[glasses clink]</i>

566
00:34:37,784 --> 00:34:38,951
<i>[lock beeps, clicks]</i>

567
00:34:40,953 --> 00:34:43,414
<i>-[Cha-Cha] You idiot!</i>
<i>-What?</i>

568
00:34:43,498 --> 00:34:45,833
<i>[Cha-Cha] You didn't put</i>
<i>the "Do Not Disturb" sign on the door!</i>

569
00:34:45,917 --> 00:34:46,834
<i>I did! I know I...</i>

570
00:34:48,586 --> 00:34:49,462
<i>Shit!</i>

571
00:34:51,422 --> 00:34:52,965
<i>[Klaus whimpers]</i>

572
00:34:53,049 --> 00:34:54,467
<i>Oh, my God, he's still here.</i>

573
00:34:54,550 --> 00:34:56,135
<i>-[Klaus groans]</i>
<i>-Hi.</i>

574
00:35:00,389 --> 00:35:04,352
<i>[Klaus continues whimpering, groans]</i>

575
00:35:06,395 --> 00:35:09,398
<i>[speaks indistinctly]</i>

576
00:35:09,482 --> 00:35:10,525
<i>[Hazel] What's he saying?</i>

577
00:35:11,984 --> 00:35:13,986
<i>-Oh!</i>
<i>-[Cha-Cha] What are you sayin'?</i>

578
00:35:14,195 --> 00:35:16,614
<i>You guys are scarier without the masks.</i>

579
00:35:17,073 --> 00:35:18,074
<i>[chuckles]</i>

580
00:35:18,658 --> 00:35:19,909
<i>[groans]</i>

581
00:35:19,992 --> 00:35:22,662
<i>That's no way to say hello</i>
<i>to your old friends, is it?</i>

582
00:35:22,787 --> 00:35:24,914
<i>Can't we call it a night?</i>

583
00:35:24,997 --> 00:35:26,916
<i>I already gave you what you wanted.</i>

584
00:35:26,999 --> 00:35:28,042
<i>Just, please...</i>

585
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
<i>please let me go.</i>

586
00:35:31,170 --> 00:35:32,380
<i>Please.</i>

587
00:35:32,463 --> 00:35:35,883
<i>Well, technically, we want your brother.</i>
<i>Is your brother here now?</i>

588
00:35:36,217 --> 00:35:37,426
<i>[groans] Uh, he...</i>

589
00:35:38,052 --> 00:35:42,390
<i>You're gonna have to be a little</i>
<i>more specific on that. [chuckling]</i>

590
00:35:42,849 --> 00:35:46,811
<i>Ow! I told you already. He's not coming.</i>

591
00:35:46,894 --> 00:35:49,147
<i>-No one will.</i>
<i>-Well, Number Five knows now.</i>

592
00:35:49,814 --> 00:35:50,940
<i>We left him a message.</i>

593
00:35:51,357 --> 00:35:53,442
<i>And when he comes for you, we'll be ready.</i>

594
00:35:53,526 --> 00:35:55,236
<i>Huh. [sighs]</i>

595
00:35:56,737 --> 00:35:57,655
<i>[whimpers]</i>

596
00:36:01,659 --> 00:36:04,704
<i>[Klaus sobs] This...</i>

597
00:36:06,205 --> 00:36:08,541
<i>-[groans]</i>
<i>-[whispering voices overlapping]</i>

598
00:36:10,710 --> 00:36:12,628
<i>[gasping]</i>

599
00:36:15,423 --> 00:36:17,216
<i>[metal scraping]</i>

600
00:36:21,179 --> 00:36:24,223
<i>Welcome back to the land of the living,</i>
<i>Number Four.</i>

601
00:36:27,935 --> 00:36:29,020
<i>Can I go now?</i>

602
00:36:30,313 --> 00:36:32,940
<i>Have you overcome your fear of the dead?</i>

603
00:36:35,902 --> 00:36:38,821
<i>You must become the master</i>
<i>of your own life, Number Four.</i>

604
00:36:38,905 --> 00:36:40,907
<i>Or it will become the master of you.</i>

605
00:36:42,033 --> 00:36:43,826
<i>[Klaus] Please, I wanna go home.</i>

606
00:36:50,708 --> 00:36:51,834
<i>Three more hours.</i>

607
00:36:52,585 --> 00:36:53,419
<i>No!</i>

608
00:36:54,212 --> 00:36:55,838
<i>-Don't leave me.</i>
<i>-[doors slam]</i>

609
00:36:56,130 --> 00:36:57,590
<i>-[man] Klaus.</i>
<i>-Go away.</i>

610
00:36:57,673 --> 00:36:58,507
<i>[ghosts screeching]</i>

611
00:37:00,384 --> 00:37:02,094
<i>-Dad!</i>
<i>-[woman] Klaus!</i>

612
00:37:03,387 --> 00:37:04,847
<i>[panting]</i>

613
00:37:06,515 --> 00:37:08,226
<i>You went there again, didn't you?</i>

614
00:37:08,309 --> 00:37:10,686
<i>[whimpering] No, no, no, no...</i>

615
00:37:11,437 --> 00:37:13,606
<i>[gasping]</i>

616
00:37:13,940 --> 00:37:15,942
<i>[woman speaking Russian]</i>

617
00:37:22,698 --> 00:37:27,411
<i>[door opens, closes]</i>

618
00:37:28,204 --> 00:37:29,664
<i>[Patch clears throat]</i>

619
00:37:33,334 --> 00:37:36,754
<i>I have reason to believe</i>
<i>two wanted criminals are in this motel.</i>

620
00:37:36,837 --> 00:37:37,672
<i>Just two?</i>

621
00:37:39,715 --> 00:37:42,134
<i>-I'm gonna need to take a look around.</i>
<i>-[receptionist] Mm...</i>

622
00:37:42,218 --> 00:37:44,303
<i>This is a pay-by-the-hour kind of place.</i>

623
00:37:44,595 --> 00:37:47,139
<i>[chewing] My customers,</i>
<i>they don't get four-star digs, but...</i>

624
00:37:47,765 --> 00:37:50,142
<i>they do get complete privacy, from me...</i>

625
00:37:51,185 --> 00:37:52,186
<i>and from the man.</i>

626
00:37:52,645 --> 00:37:53,854
<i>Hm. Pardon me.</i>

627
00:37:54,772 --> 00:37:55,856
<i>Wo-man.</i>

628
00:37:56,440 --> 00:37:57,316
<i>That's bullshit.</i>

629
00:37:57,400 --> 00:37:58,567
<i>[receptionist] They're your rules,</i>
<i>not mine.</i>

630
00:37:58,776 --> 00:38:01,862
<i>-Think I ain't read the Constitution?</i>
<i>-I don't think you can read.</i>

631
00:38:03,614 --> 00:38:04,991
<i>Come back with a warrant.</i>

632
00:38:08,869 --> 00:38:09,829
<i>[door opens]</i>

633
00:38:23,009 --> 00:38:25,303
<i>-[coach] Hit him! Come on!</i>
<i>-[phone ringing]</i>

634
00:38:25,636 --> 00:38:27,513
<i>-Come on!</i>
<i>-[men grunting]</i>

635
00:38:30,224 --> 00:38:31,892
<i>[Al] Fighting Line Boxing. Al here.</i>

636
00:38:32,268 --> 00:38:34,520
<i>-I'm looking for Diego Hargreeves.</i>
-Not here.

637
00:38:35,229 --> 00:38:37,815
<i>Tell him Detective Eudora Patch called.</i>

638
00:38:38,316 --> 00:38:39,900
<i>I think I found his brother.</i>

639
00:38:40,026 --> 00:38:43,863
<i>Tell him to meet me at 4535 Calhoun</i>
<i>as soon as he can.</i>

640
00:38:43,946 --> 00:38:45,281
<i>Uh, hold on, hold on.</i>

641
00:38:45,364 --> 00:38:46,324
<i>I, uh...</i>

642
00:38:48,659 --> 00:38:50,286
<i>I could use some backup.</i>

643
00:38:50,369 --> 00:38:52,413
<i>All right, lady.</i>
<i>I'll let him know you called.</i>

644
00:38:52,496 --> 00:38:54,415
<i>-[line disconnects]</i>
<i>-[sighs]</i>

645
00:39:01,589 --> 00:39:03,591
<i>[Luther]</i>
<i>Well, we can't go back to the house.</i>

646
00:39:03,674 --> 00:39:06,260
<i>It's not secure. Those psychopaths</i>
<i>could come back at any moment.</i>

647
00:39:06,344 --> 00:39:07,470
<i>[Diego] My place is closer.</i>

648
00:39:07,553 --> 00:39:09,513
<i>-No one will look for him there.</i>
<i>-[belches]</i>

649
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
<i>-[sighs]</i>
<i>-If you vomit on me...</i>

650
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
<i>You know what's funny?</i>

651
00:39:14,101 --> 00:39:16,395
<i>Aah! I'm going through puberty.</i>

652
00:39:16,979 --> 00:39:18,606
<i>[scoffs] Huh. Twice.</i>

653
00:39:18,731 --> 00:39:19,982
<i>And I...</i>

654
00:39:20,066 --> 00:39:22,485
<i>[chuckles] I drank that whole bottle,</i>
<i>didn't I?</i>

655
00:39:23,778 --> 00:39:27,698
<i>That's what you do</i>
<i>when the world you love goes bye-bye.</i>

656
00:39:27,782 --> 00:39:29,116
<i>Poof, it's gone.</i>

657
00:39:31,202 --> 00:39:32,995
<i>What are you guys talkin' about?</i>

658
00:39:33,204 --> 00:39:36,415
<i>[sighs] Two masked intruders</i>
<i>attacked the Academy last night.</i>

659
00:39:36,499 --> 00:39:37,833
<i>They came looking for you.</i>

660
00:39:38,918 --> 00:39:40,086
<i>So I need you to focus.</i>

661
00:39:40,211 --> 00:39:42,588
<i>-What do they want?</i>
<i>-[Five] Hazel and Cha-Cha.</i>

662
00:39:42,838 --> 00:39:44,715
<i>-Who?</i>
<i>-You know, I hate code names.</i>

663
00:39:44,799 --> 00:39:46,300
<i>Ah, the best of the best.</i>

664
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
<i>Except for me, of course.</i>

665
00:39:47,843 --> 00:39:48,761
<i>The best of what?</i>

666
00:39:49,845 --> 00:39:52,765
<i>You know, Delores always said</i>
<i>she hated when I drink.</i>

667
00:39:53,224 --> 00:39:55,267
<i>-She said it made me surly--</i>
<i>-Hey!</i>

668
00:39:55,601 --> 00:39:57,395
<i>-Hm? Yeah?</i>
<i>-[Diego] I need you to focus.</i>

669
00:39:57,812 --> 00:40:00,815
<i>What do this Hazel and Cha-Cha want?</i>

670
00:40:05,027 --> 00:40:06,362
<i>We just wanna protect you.</i>

671
00:40:06,946 --> 00:40:07,947
<i>Protect me.</i>

672
00:40:08,489 --> 00:40:10,991
<i>I don't need your protection, Diego.</i>

673
00:40:12,201 --> 00:40:14,370
<i>Do you have any idea</i>
<i>how many people I've killed?</i>

674
00:40:14,829 --> 00:40:15,746
<i>No.</i>

675
00:40:16,622 --> 00:40:18,541
<i>I'm the Four frickin' Horsemen.</i>

676
00:40:19,750 --> 00:40:21,210
<i>The apocalypse is coming.</i>

677
00:40:22,420 --> 00:40:23,963
<i>[vomits]</i>

678
00:40:26,173 --> 00:40:29,176
<i>[sobbing and pleading in Russian]</i>

679
00:40:33,431 --> 00:40:36,350
<i>-Oh, Jesus.</i>
<i>-[Ben] Look at her.</i>

680
00:40:36,934 --> 00:40:38,519
<i>At how she's looking at them.</i>

681
00:40:38,811 --> 00:40:40,271
<i>She's one of their victims.</i>

682
00:40:41,522 --> 00:40:43,774
<i>-We can use this.</i>
<i>-[woman whimpers]</i>

683
00:40:43,858 --> 00:40:46,652
<i>-[whispering in Russian]</i>
<i>-Go on.</i>

684
00:40:47,236 --> 00:40:49,321
<i>You haven't been this sober</i>
<i>since you were a teenager,</i>

685
00:40:49,405 --> 00:40:51,574
<i>since you decided</i>
<i>to keep the ghosts at bay.</i>

686
00:40:51,907 --> 00:40:53,492
<i>This is your chance, Klaus.</i>

687
00:40:54,201 --> 00:40:56,537
<i>To control them, learn their secrets.</i>

688
00:40:57,329 --> 00:40:58,330
<i>Try to talk to her.</i>

689
00:40:59,999 --> 00:41:01,500
<i>Hi... Hi!</i>

690
00:41:03,335 --> 00:41:04,211
<i>[Klaus] Hi, uh...</i>

691
00:41:05,796 --> 00:41:06,881
<i>What's your name?</i>

692
00:41:07,840 --> 00:41:09,049
<i>Zoya Popova.</i>

693
00:41:09,425 --> 00:41:11,677
<i>Oh! That's a lovely name.</i>

694
00:41:12,470 --> 00:41:14,680
<i>And can you tell me what happened?</i>

695
00:41:15,181 --> 00:41:16,932
<i>What happened is if you don't shut up,</i>

696
00:41:17,016 --> 00:41:19,018
<i>I'mma cut your tongue out</i>
<i>with a grapefruit spoon.</i>

697
00:41:20,394 --> 00:41:21,896
<i>Zoya Popova.</i>

698
00:41:24,231 --> 00:41:25,232
<i>What did he say?</i>

699
00:41:25,316 --> 00:41:28,319
<i>-Zoya Popova?</i>
<i>-Old Russian broad, short, with a limp.</i>

700
00:41:29,820 --> 00:41:31,906
<i>[laughing]</i>

701
00:41:31,989 --> 00:41:34,617
<i>Oh, she's really pissed at you guys.</i>

702
00:41:36,076 --> 00:41:37,495
<i>-[whistles]</i>
<i>-[door opens]</i>

703
00:41:39,205 --> 00:41:42,333
<i>Ah! I love your apartment.</i>

704
00:41:43,083 --> 00:41:46,170
<i>I'm sure it's smaller</i>
<i>than one of your closets, but...</i>

705
00:41:46,253 --> 00:41:47,421
<i>[Allison] No, really.</i>

706
00:41:48,172 --> 00:41:49,840
<i>I love it. [chuckles]</i>

707
00:41:51,091 --> 00:41:54,803
<i>I'm just gonna go check on things,</i>
<i>make sure everything's in the right place.</i>

708
00:41:58,516 --> 00:42:00,059
<i>[Allison] Do you have sweatpants?</i>

709
00:42:00,226 --> 00:42:02,436
<i>We are going to need...</i>

710
00:42:03,103 --> 00:42:05,731
<i>sweatpants. [giggles]</i>

711
00:42:13,364 --> 00:42:17,326
<i>[gasps] Chocolate-covered raisins.</i>

712
00:42:17,409 --> 00:42:18,452
<i>Oh, my God.</i>

713
00:42:19,495 --> 00:42:20,663
<i>Wait, what are those?</i>

714
00:42:21,413 --> 00:42:22,540
<i>They're from Leonard.</i>

715
00:42:25,084 --> 00:42:26,961
<i>"I like you, and I'm not sorry."</i>

716
00:42:30,256 --> 00:42:33,300
<i>-I don't get it. [chuckles softly]</i>
<i>-It's an inside joke.</i>

717
00:42:38,389 --> 00:42:40,683
<i>[line ringing]</i>

718
00:42:40,808 --> 00:42:42,351
<i>-[Leonard] </i>Hello?
<i>-Hey.</i>

719
00:42:42,434 --> 00:42:44,895
<i>-[tapping]</i>
-I-- I got the flowers. Thank you so much.

720
00:42:44,979 --> 00:42:46,021
<i>[Leonard] Oh, good.</i>

721
00:42:46,605 --> 00:42:49,066
<i>To be honest,</i>
<i>I was getting a little worried.</i>

722
00:42:50,442 --> 00:42:52,861
<i>-Worried, why?</i>
-Well, I hadn't heard from you.

723
00:42:53,320 --> 00:42:56,740
<i>And... it was a little bit awkward</i>
<i>with your sister earlier.</i>

724
00:42:57,783 --> 00:42:59,910
<i>It's fine.</i>
<i>She knows it was a misunderstanding.</i>

725
00:43:02,830 --> 00:43:04,665
<i>Do you wanna get breakfast tomorrow?</i>

726
00:43:05,833 --> 00:43:08,085
<i>Yeah. Yeah, I'd like that.</i>

727
00:43:10,254 --> 00:43:12,423
<i>Well, I'll, uh,</i>
<i>talk to you in the morning.</i>

728
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
<i>Okay, bye.</i>

729
00:43:39,408 --> 00:43:43,037
<i>She chopped my hands off</i>
<i>and let me bleed to death in the bathtub.</i>

730
00:43:43,537 --> 00:43:45,581
<i>[woman, in Mandarin]</i>
<i>He took me to a temple,</i>

731
00:43:45,664 --> 00:43:46,874
<i>slashed my throat,</i>

732
00:43:46,957 --> 00:43:48,751
<i>watched me bleed out.</i>

733
00:43:48,834 --> 00:43:51,462
<i>[in Farsi] She crept into my room,</i>
<i>put a pillow over my face,</i>

734
00:43:51,545 --> 00:43:53,130
<i>and told me not to bother praying.</i>

735
00:43:53,213 --> 00:43:56,842
<i>[in English] They attached jumper cables</i>
<i>to my nipples and shocked me for hours.</i>

736
00:43:56,925 --> 00:43:59,803
<i>[man] He pretended to have car trouble,</i>
<i>and when I stopped to help,</i>

737
00:43:59,887 --> 00:44:00,888
<i>he ran me over.</i>

738
00:44:00,971 --> 00:44:02,723
<i>Uh... forward, reverse.</i>

739
00:44:03,307 --> 00:44:06,435
<i>[sighs] Then he saw my wife</i>
<i>waiting for me in the car.</i>

740
00:44:06,810 --> 00:44:08,145
<i>[sighs] She ran.</i>

741
00:44:08,228 --> 00:44:10,397
<i>[Klaus] Just shut up, shut up,</i>
<i>shut up, shut up, shut up.</i>

742
00:44:10,481 --> 00:44:13,692
<i>Everybody, just...</i>
<i>everybody just shut up, please shut up.</i>

743
00:44:13,776 --> 00:44:16,070
<i>[groans] Jesus,</i>
<i>you guys are worse than the drugs.</i>

744
00:44:16,153 --> 00:44:18,864
<i>How could he possibly know</i>
<i>about Zoya Popova?</i>

745
00:44:20,032 --> 00:44:21,617
<i>Maybe he guessed, I don't know.</i>

746
00:44:21,950 --> 00:44:23,369
<i>Who cares? She's dead.</i>

747
00:44:23,577 --> 00:44:24,703
<i>You need to focus.</i>

748
00:44:24,787 --> 00:44:26,747
<i>That little psycho could show up</i>
<i>any minute.</i>

749
00:44:26,830 --> 00:44:28,540
<i>Or do you wanna be docked pay again,</i>

750
00:44:28,624 --> 00:44:32,044
<i>go back and tell 'em we couldn't hack it,</i>
<i>face those consequences?</i>

751
00:44:32,711 --> 00:44:34,213
<i>Pull it together, now!</i>

752
00:44:36,090 --> 00:44:37,508
<i>[Klaus] Swiss Alps, huh?</i>

753
00:44:40,427 --> 00:44:42,721
<i>Which one are you? Cha-Cha or Hazel?</i>

754
00:44:43,681 --> 00:44:44,515
<i>Hazel.</i>

755
00:44:45,224 --> 00:44:47,476
<i>Jan Mueller. Remember him?</i>

756
00:44:48,519 --> 00:44:49,645
<i>Swiss Alps.</i>

757
00:44:50,312 --> 00:44:53,065
<i>Him and his wife were coming back</i>
<i>from a ski trip.</i>

758
00:44:57,736 --> 00:44:58,570
<i>I remember.</i>

759
00:44:59,738 --> 00:45:00,614
<i>Forward.</i>

760
00:45:01,198 --> 00:45:02,032
<i>Reverse!</i>

761
00:45:02,116 --> 00:45:05,285
<i>[chuckling] Yeah, that's it!</i>
<i>Yeah! And his wife...</i>

762
00:45:06,286 --> 00:45:07,871
<i>escaped down an alleyway.</i>

763
00:45:08,664 --> 00:45:10,290
<i>He says to say thank you.</i>

764
00:45:13,293 --> 00:45:14,878
<i>What's he talking about?</i>

765
00:45:14,962 --> 00:45:15,921
<i>I don't know.</i>

766
00:45:16,004 --> 00:45:19,049
<i>He was so grateful to you,</i>

767
00:45:19,508 --> 00:45:22,428
<i>Hazel, for having spared his wife.</i>

768
00:45:23,512 --> 00:45:26,974
<i>You know, there may be hope for him yet.</i>
<i>Don't you think?</i>

769
00:45:30,894 --> 00:45:32,855
<i>Bathroom, now!</i>

770
00:45:44,992 --> 00:45:46,076
<i>Nicely done.</i>

771
00:45:46,618 --> 00:45:47,453
<i>Thank you.</i>

772
00:45:48,412 --> 00:45:49,246
<i>Sit.</i>

773
00:45:54,293 --> 00:45:56,170
<i>You told me you shot the wife</i>
<i>in the alley.</i>

774
00:45:56,253 --> 00:45:58,255
<i>-And now I'm hearing that you spared her?</i>
<i>-Come on.</i>

775
00:45:58,338 --> 00:46:01,008
<i>Don't be ridiculous.</i>
<i>You think I'd do something like that?</i>

776
00:46:01,091 --> 00:46:02,009
<i>I just...</i>

777
00:46:05,053 --> 00:46:06,096
<i>I was bored.</i>

778
00:46:07,473 --> 00:46:10,058
<i>I thought I'd give her a head start,</i>
<i>make it more exciting.</i>

779
00:46:10,142 --> 00:46:12,352
<i>Exciting? Wait, so...</i>

780
00:46:12,770 --> 00:46:13,729
<i>the kid in Tokyo,</i>

781
00:46:14,146 --> 00:46:15,355
<i>did he really get lost?</i>

782
00:46:17,691 --> 00:46:19,234
<i>Aw, Jesus, Hazel!</i>

783
00:46:19,318 --> 00:46:22,529
<i>[Klaus] Jan says</i>
<i>you're a real mensch, Hazel.</i>

784
00:46:23,238 --> 00:46:24,531
<i>[groans]</i>

785
00:46:24,615 --> 00:46:26,533
<i>[Klaus] He said you were such a great--</i>

786
00:46:26,867 --> 00:46:28,619
<i>-No.</i> <i>No! No!</i>
<i>-[Cha-Cha] Now.</i>

787
00:46:28,952 --> 00:46:31,163
<i>-[ticking loudly]</i>
<i>-[lights buzzing]</i>

788
00:46:35,209 --> 00:46:36,084
<i>Screw it.</i>

789
00:46:37,211 --> 00:46:39,129
<i>-[Klaus] Oh...</i>
<i>-[Cha-Cha]  Shut up!</i>

790
00:46:43,467 --> 00:46:44,551
<i>[door slams]</i>

791
00:47:11,662 --> 00:47:13,747
<i>What the hell is goin' on with you lately?</i>

792
00:47:14,414 --> 00:47:16,917
<i>-You're just not...</i>
<i>-[snapping fingers]</i>

793
00:47:17,167 --> 00:47:18,502
<i>Especially on this job.</i>

794
00:47:18,836 --> 00:47:20,170
<i>You're distracted!</i>

795
00:47:25,717 --> 00:47:26,969
<i>[Patch sighs]</i>

796
00:47:28,095 --> 00:47:30,180
<i>[footsteps approaching]</i>

797
00:47:30,264 --> 00:47:32,558
<i>[sighs]</i>
<i>I thought we were in this together.</i>

798
00:47:33,016 --> 00:47:34,977
<i>-For the long haul.</i>
<i>-We are.</i>

799
00:47:37,813 --> 00:47:38,730
<i>I'm sorry.</i>

800
00:47:44,653 --> 00:47:46,655
<i>[Klaus emits muffled screams]</i>

801
00:47:47,698 --> 00:47:49,700
<i>[continues screaming]</i>

802
00:47:49,950 --> 00:47:51,952
<i>[panting]</i>

803
00:47:54,663 --> 00:47:56,665
<i>[thumping]</i>

804
00:47:58,584 --> 00:48:00,669
<i>[Klaus groaning]</i>

805
00:48:01,169 --> 00:48:02,713
<i>[thumping continues]</i>

806
00:48:05,173 --> 00:48:07,175
<i>[music playing over headphones]</i>

807
00:48:09,177 --> 00:48:11,179
<i>[thumping continues]</i>

808
00:48:21,899 --> 00:48:23,233
<i>[Klaus whimpers]</i>

809
00:48:23,775 --> 00:48:25,068
<i>[sobbing]</i>

810
00:48:25,152 --> 00:48:26,361
<i>[lock beeps, clicks]</i>

811
00:48:29,448 --> 00:48:31,325
<i>[Klaus whimpers]</i>

812
00:48:31,909 --> 00:48:33,243
<i>[Patch] Are you Diego's brother?</i>

813
00:48:33,327 --> 00:48:35,287
<i>-[Klaus, muffled] Yeah.</i>
<i>-[Patch] I'm Detective Patch.</i>

814
00:48:35,621 --> 00:48:36,914
<i>[Klaus yelps]</i>

815
00:48:37,414 --> 00:48:39,124
<i>-[muffled wailing]</i>
<i>-[knife clicks]</i>

816
00:48:43,086 --> 00:48:44,671
<i>[door creaks]</i>

817
00:48:55,557 --> 00:48:56,391
<i>Police!</i>

818
00:48:56,850 --> 00:48:58,685
<i>Drop the gun, or you're going down!</i>

819
00:49:02,898 --> 00:49:04,566
<i>[Hazel] I'm coming out. Don't shoot.</i>

820
00:49:09,112 --> 00:49:10,989
<i>-Hands behind your head, asshole.</i>
<i>-[Hazel] Okay.</i>

821
00:49:11,615 --> 00:49:12,491
<i>Just don't shoot.</i>

822
00:49:13,575 --> 00:49:16,411
<i>[gasping]</i>

823
00:49:37,683 --> 00:49:39,434
<i>-[gun fires]</i>
<i>-[gasps]</i>

824
00:49:39,768 --> 00:49:40,727
<i>[gun clatters]</i>

825
00:49:57,995 --> 00:49:58,996
<i>[Cha-Cha] Hazel.</i>

826
00:50:06,003 --> 00:50:07,087
<i>Couldn't have gone far.</i>

827
00:50:07,671 --> 00:50:09,089
<i>That's not the only problem.</i>

828
00:50:10,590 --> 00:50:11,425
<i>The briefcase.</i>

829
00:50:11,925 --> 00:50:12,759
<i>[Cha-Cha] Shit!</i>

830
00:50:22,394 --> 00:50:23,395
<i>[panting]</i>

831
00:50:25,856 --> 00:50:26,982
<i>[sighs]</i>

832
00:50:27,816 --> 00:50:30,902
<i>[laughing]</i>

833
00:50:31,361 --> 00:50:32,320
<i>Oh!</i>

834
00:50:41,788 --> 00:50:43,540
<i>[Klaus] Oh! Please be money.</i>

835
00:50:45,459 --> 00:50:47,461
<i>[groans] Only money.</i>

836
00:50:48,879 --> 00:50:51,173
<i>Or... treasure.</i>

837
00:50:51,631 --> 00:50:52,841
<i>Diamonds.</i>

838
00:50:54,676 --> 00:50:55,510
<i>[catches click]</i>

839
00:50:55,594 --> 00:50:57,596
<i>[zapping and whooshing]</i>

840
00:51:30,128 --> 00:51:32,631
<i>Funny.</i>
<i>If I didn't know he was such a prick,</i>

841
00:51:32,714 --> 00:51:34,925
<i>I'd say he looks almost adorable</i>
<i>in his sleep.</i>

842
00:51:35,008 --> 00:51:37,135
<i>Well, don't worry.</i>
<i>He'll sober up eventually.</i>

843
00:51:37,219 --> 00:51:40,222
<i>-Be back to his normal, unpleasant self.</i>
<i>-[Diego] Yeah, I can't wait that long.</i>

844
00:51:40,305 --> 00:51:42,516
<i>I need to find out what his connection is</i>
<i>with these lunatics</i>

845
00:51:42,599 --> 00:51:43,934
<i>before someone else dies.</i>

846
00:51:45,811 --> 00:51:47,395
<i>All that stuff he was saying before...</i>

847
00:51:47,479 --> 00:51:49,064
<i>[thumping overhead]</i>

848
00:51:49,147 --> 00:51:50,774
<i>What do you think he meant by that?</i>

849
00:51:51,233 --> 00:51:52,818
<i>[footsteps approaching]</i>

850
00:52:07,124 --> 00:52:10,919
<i>[Al] You throw another one of those</i>
<i>goddamn knives at me,</i>

851
00:52:11,002 --> 00:52:12,170
<i>I'm pressin' charges.</i>

852
00:52:12,629 --> 00:52:13,713
<i>What do you want, Al?</i>

853
00:52:14,631 --> 00:52:16,258
<i>-I ain't your secretary.</i>
<i>-Yeah.</i>

854
00:52:16,341 --> 00:52:19,302
<i>Some lady called for you,</i>
<i>said she needs your help.</i>

855
00:52:19,386 --> 00:52:20,220
<i>What lady?</i>

856
00:52:20,762 --> 00:52:22,389
<i>I dunno. Some, uh, detective.</i>

857
00:52:22,806 --> 00:52:25,267
<i>I think she said her name was, uh, Blotch</i>
<i>or somethin'.</i>

858
00:52:25,642 --> 00:52:26,476
<i>Patch?</i>

859
00:52:28,520 --> 00:52:29,688
<i>She needs my help.</i>

860
00:52:30,188 --> 00:52:34,442
<i>She needs you to meet her at that motel,</i>
<i>a dump on Calhoun.</i>

861
00:52:34,526 --> 00:52:36,653
<i>-When?</i>
<i>-About half an hour ago.</i>

862
00:52:37,654 --> 00:52:39,406
<i>Uh, said she found your brother.</i>

863
00:52:43,618 --> 00:52:45,162
<i>Well, that didn't make sense.</i>

864
00:52:46,621 --> 00:52:47,539
<i>[both] Klaus.</i>

865
00:52:48,248 --> 00:52:49,958
<i>-Go. I'll wait here with...</i>
<i>-[door slams]</i>

866
00:52:51,001 --> 00:52:52,586
<i>[sighs] ...him.</i>

867
00:52:52,836 --> 00:52:55,255
<i>["This Year's Love" by David Gray playing]</i>

868
00:52:56,214 --> 00:52:57,132
<i>[sighs]</i>

869
00:53:01,261 --> 00:53:02,095
<i>[Diego] Klaus?</i>

870
00:53:05,307 --> 00:53:09,311
<i>♪ This year's love, it better last ♪</i>

871
00:53:09,686 --> 00:53:12,439
<i>-♪ Heaven knows ♪</i>
-No, no, no! Eudora! No, no, no!

872
00:53:12,522 --> 00:53:14,024
<i>-[echoing] Eudora!</i>
- ♪ It's high time  ♪

873
00:53:14,107 --> 00:53:18,236
<i>♪ I've been waitin' on my own ♪</i>

874
00:53:18,320 --> 00:53:20,614
<i>-No, no, no, no, no, no, no...</i>
-♪ Too long ♪

875
00:53:22,490 --> 00:53:26,369
<i>-[pounding]</i>
-♪ And when you hold me like you do ♪

876
00:53:26,828 --> 00:53:30,373
<i>♪ It feels so right, oh, now ♪</i>

877
00:53:30,457 --> 00:53:33,418
<i>-[sobbing]</i>
-♪ I start to forget ♪

878
00:53:33,501 --> 00:53:37,839
<i>♪ How my heart gets torn ♪</i>

879
00:53:38,173 --> 00:53:41,092
<i>♪ When that hurt gets thrown ♪</i>

880
00:53:41,176 --> 00:53:42,552
<i>I was on my way. I was...</i>

881
00:53:42,677 --> 00:53:44,679
<i>-♪ Feelin' like ♪</i>
<i>-</i>Why didn't you wait?

882
00:53:45,305 --> 00:53:47,349
<i>♪ I can't go on ♪</i>

883
00:53:47,432 --> 00:53:49,434
<i>[sirens approaching]</i>

884
00:53:51,728 --> 00:53:55,565
<i>♪ Turnin' circles and time again ♪</i>

885
00:53:56,024 --> 00:53:59,236
<i>♪ Cut like a knife, oh, now ♪</i>

886
00:54:00,403 --> 00:54:04,407
<i>♪ If ya love me, got to know ♪</i>

887
00:54:05,450 --> 00:54:06,576
<i>♪ For sure ♪</i>

888
00:54:07,494 --> 00:54:08,662
<i>I gotta go, okay?</i>

889
00:54:09,037 --> 00:54:10,789
<i>♪ It takes somethin'... ♪</i>

890
00:54:11,081 --> 00:54:12,958
<i>I can't be here when they come, okay?</i>

891
00:54:13,250 --> 00:54:16,586
<i>♪ Than sweet, sweet lies, oh, now ♪</i>

892
00:54:17,712 --> 00:54:23,718
<i>♪ Before I open up my arms and fall ♪</i>

893
00:54:24,344 --> 00:54:28,431
<i>♪ Losin' all control ♪</i>

894
00:54:28,848 --> 00:54:33,228
<i>♪ Every dream inside my soul ♪</i>

895
00:54:33,561 --> 00:54:39,192
<i>♪ When ya kiss me</i>
<i>On that midnight street ♪</i>

896
00:54:39,776 --> 00:54:43,863
<i>♪ Sweep me off my feet ♪</i>

897
00:54:44,364 --> 00:54:49,369
<i>♪ Singin' ain't this life so sweet? ♪</i>

898
00:54:53,540 --> 00:54:55,458
<i>[rock violin music playing]</i>

