1
00:00:06,631 --> 00:00:08,800
<i>-["In the Heat of the Moment" playing]</i>
-♪ One, two ♪

2
00:00:08,883 --> 00:00:11,052
<i>♪ One, two, three, four ♪</i>

3
00:00:11,136 --> 00:00:12,887
<i>♪ Na-na-na-na-na-na ♪</i>

4
00:00:12,971 --> 00:00:15,056
<i>♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪</i>

5
00:00:15,140 --> 00:00:17,142
<i>♪ Na-na ♪</i>

6
00:00:22,731 --> 00:00:26,192
<i>♪ They tell me</i>
<i>You've touched the face of God ♪</i>

7
00:00:27,777 --> 00:00:31,614
<i>♪ Like the sound of a rope</i>
<i>Cracking on your neck ♪</i>

8
00:00:31,698 --> 00:00:35,118
<i>♪ They tell me you'd never give it up ♪</i>

9
00:00:35,702 --> 00:00:36,828
<i>[wheels squeaking]</i>

10
00:00:36,911 --> 00:00:40,957
<i>♪ Like the song that was soul singing</i>
<i>In your head ♪</i>

11
00:00:41,583 --> 00:00:45,378
<i>♪ So, honey, please don't let go ♪</i>

12
00:00:47,172 --> 00:00:48,923
<i>♪ You'd better learn to fly ♪</i>

13
00:00:49,007 --> 00:00:53,303
<i>♪ 'Cause they're gonna</i>
<i>Point you up at the sky ♪</i>

14
00:00:53,678 --> 00:00:57,140
<i>-[wind whipping]</i>
-♪ The more that you want it ♪

15
00:00:57,223 --> 00:00:59,684
<i>♪ The more that you need it ♪</i>

16
00:01:00,310 --> 00:01:02,771
<i>♪ I know that you'll be by my side ♪</i>

17
00:01:02,854 --> 00:01:05,940
<i>♪ In the heat of the moment ♪</i>

18
00:01:06,024 --> 00:01:09,110
<i>♪ When the thunder and lightnin' come ♪</i>

19
00:01:09,194 --> 00:01:12,238
<i>♪ I know that you'll be by my side ♪</i>

20
00:01:12,322 --> 00:01:14,074
<i>♪ Na-na-na-na-na ♪</i>

21
00:01:14,157 --> 00:01:16,242
<i>♪ Na-na, na-na-na-na-na ♪</i>

22
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
<i>♪ Na-na ♪</i>

23
00:01:19,496 --> 00:01:22,791
<i>♪ That lovin' man ain't no rollin' stone ♪</i>

24
00:01:24,375 --> 00:01:28,379
<i>♪ At the sound of the drums</i>
<i>I'm gonna set you free</i> ♪

25
00:01:28,463 --> 00:01:32,467
<i>-♪ I talk to him on the telephone ♪</i>
-[vulture screams]

26
00:01:33,718 --> 00:01:37,472
<i>♪ And these are the words</i>
<i>That he gave to me ♪</i>

27
00:01:38,264 --> 00:01:41,559
<i>♪ </i>So, honey, please don't let go...<i> ♪</i>

28
00:01:41,643 --> 00:01:45,313
<i>[Five chuckling] Do you remember that, uh,</i>

29
00:01:45,396 --> 00:01:47,649
<i>little mansion</i>
<i>just outside the city limits?</i>

30
00:01:48,399 --> 00:01:49,484
<i>Where we--</i>

31
00:01:49,567 --> 00:01:50,652
<i>[chuckles] Yeah.</i>

32
00:01:52,529 --> 00:01:55,865
<i>Yeah, well, it turns out the wine cellar</i>
<i>was untouched.</i>

33
00:01:58,326 --> 00:02:00,870
<i>Picked up a few cases</i>
<i>of your favorite Bordeaux.</i>

34
00:02:01,955 --> 00:02:03,957
<i>[chugs]</i>

35
00:02:04,749 --> 00:02:06,626
<i>[sighs] Hm.</i>

36
00:02:10,880 --> 00:02:13,675
<i>Ah, that's an exaggeration.</i>
<i>I don't drink too much.</i>

37
00:02:14,300 --> 00:02:15,969
<i>You know, I work hard all day.</i>

38
00:02:17,345 --> 00:02:18,304
<i>I--</i>

39
00:02:18,805 --> 00:02:21,307
<i>-Why would you even say that?</i>
<i>-[rubble falling]</i>

40
00:02:22,851 --> 00:02:25,979
<i>♪ And the more that you want it ♪</i>

41
00:02:26,062 --> 00:02:27,105
<i>[rifle cocks]</i>

42
00:02:27,188 --> 00:02:29,149
<i>♪ The more that you need it ♪</i>

43
00:02:29,440 --> 00:02:32,193
<i>♪ I know that you'll be by my side ♪</i>

44
00:02:32,277 --> 00:02:35,655
<i>♪ In the heat of the moment ♪</i>

45
00:02:35,738 --> 00:02:38,616
<i>♪ When the thunder and lightnin' come ♪</i>

46
00:02:38,700 --> 00:02:41,619
<i>♪ I know that you'll be by my side</i> ♪

47
00:02:41,703 --> 00:02:45,373
{\an8}<i>♪ Na-na-na-na-na, na-na ♪</i>

48
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
{\an8}<i>When's it supposed to happen?</i>

49
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
<i>This... apocalypse.</i>

50
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
{\an8}<i>I can't give you the exact hour, but...</i>

51
00:02:55,925 --> 00:02:57,927
{\an8}<i>from what I could gather,</i>
<i>we have four days left.</i>

52
00:02:58,386 --> 00:03:00,346
{\an8}<i>Why didn't you say something sooner?</i>

53
00:03:00,430 --> 00:03:02,765
<i>-[Five] It wouldn't have mattered.</i>
{\an8}-<i>Of course it would.</i>

54
00:03:02,849 --> 00:03:05,476
{\an8}<i>We could've banded together</i>
<i>and helped you try to stop this thing.</i>

55
00:03:05,560 --> 00:03:06,895
<i>For the record, you already tried.</i>

56
00:03:08,021 --> 00:03:08,897
<i>What do you mean?</i>

57
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
<i>I found all of you.</i>

58
00:03:15,236 --> 00:03:16,321
<i>Your bodies.</i>

59
00:03:17,363 --> 00:03:18,198
<i>We die?</i>

60
00:03:25,246 --> 00:03:26,164
<i>[Five] </i>Horribly.

61
00:03:30,960 --> 00:03:31,920
<i>You were together,</i>

62
00:03:32,670 --> 00:03:36,257
<i>trying to stop whoever it was</i>
<i>that ends the world.</i>

63
00:03:37,467 --> 00:03:38,676
<i>Wait, how do you know that?</i>

64
00:03:40,637 --> 00:03:43,264
<i>This was clutched in your dead hand</i>
<i>when I found you.</i>

65
00:03:46,142 --> 00:03:49,187
<i>Must've ripped it out of their head</i>
<i>right before you went down.</i>

66
00:03:49,896 --> 00:03:50,730
<i>Whose head?</i>

67
00:03:51,105 --> 00:03:52,523
<i>Like I said, I don't know.</i>

68
00:03:53,358 --> 00:03:55,443
<i>Well, there's a serial number on the back.</i>

69
00:03:55,526 --> 00:03:57,946
<i>-Think maybe you could try--</i>
<i>-[Five] No, that's a dead end.</i>

70
00:03:58,363 --> 00:04:01,115
<i>[chuckles]</i>
<i>It's just another hunk of glass.</i>

71
00:04:06,996 --> 00:04:08,206
<i>[Diego] Piece of shit.</i>

72
00:04:09,165 --> 00:04:11,417
<i>-Do you have any idea what you just did?</i>
<i>-[grunts]</i>

73
00:04:11,501 --> 00:04:14,837
<i>Nope, let me--</i>
<i>Get your ape hands off of me!</i>

74
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
<i>[Luther] I can do this as long</i>
<i>as it takes you to calm down.</i>

75
00:04:18,216 --> 00:04:20,927
<i>[panting] Fine.</i>

76
00:04:22,637 --> 00:04:26,224
<i>Now, wanna tell us</i>
<i>what you're talkin' about?</i>

77
00:04:26,307 --> 00:04:28,184
<i>Our brother's been pretty busy</i>
<i>since he got back.</i>

78
00:04:28,685 --> 00:04:30,603
<i>He was in the middle of that shootout</i>
<i>at Griddy's,</i>

79
00:04:30,687 --> 00:04:32,188
<i>and then at Gimble Brothers,</i>

80
00:04:32,272 --> 00:04:34,941
<i>after the guys in masks</i>
<i>attacked the Academy,</i>

81
00:04:35,400 --> 00:04:36,526
<i>looking for him.</i>

82
00:04:36,609 --> 00:04:38,486
<i>None of which is any of your concern.</i>

83
00:04:38,736 --> 00:04:42,282
<i>It is now. [panting]</i>
<i>They just killed my friend.</i>

84
00:04:47,412 --> 00:04:48,371
<i>Who are they, Five?</i>

85
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
<i>They work for my former employer.</i>

86
00:04:54,836 --> 00:04:56,504
<i>A woman called The Handler.</i>

87
00:04:57,046 --> 00:04:57,922
<i>She sent them...</i>

88
00:04:58,673 --> 00:04:59,549
<i>to stop me.</i>

89
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
<i>Then, soon as Diego's friend</i>
<i>got in their way,</i>

90
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
<i>well, fair game.</i>

91
00:05:05,013 --> 00:05:06,472
<i>And now they're my fair game.</i>

92
00:05:07,390 --> 00:05:09,225
<i>And I'm gonna see to it they pay.</i>

93
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
<i>That would be a mistake, Diego.</i>

94
00:05:11,060 --> 00:05:12,979
<i>They've killed people</i>
<i>far more dangerous than you.</i>

95
00:05:13,062 --> 00:05:14,897
<i>[Diego] Yeah, we'll see about that.</i>

96
00:05:15,064 --> 00:05:16,190
<i>[door slams]</i>

97
00:05:26,034 --> 00:05:27,368
<i>[horn honks]</i>

98
00:05:30,830 --> 00:05:32,540
<i>[sirens wailing]</i>

99
00:05:49,015 --> 00:05:51,017
<i>[motor idling]</i>

100
00:05:55,772 --> 00:05:56,856
<i>[Luther] </i>Former employer?

101
00:05:57,732 --> 00:05:58,816
<i>What's this really about?</i>

102
00:05:58,900 --> 00:06:02,403
<i>And don't give me any of this "It's none</i>
<i>of your business" crap, all right?</i>

103
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
<i>Well, it's a long story.</i>

104
00:06:14,332 --> 00:06:17,335
<i>-[Five] Who the hell are you?</i>
<i>-[woman] I'm here to help.</i>

105
00:06:18,419 --> 00:06:21,464
<i>[Five] Tell me why I shouldn't put</i>
<i>a bullet through your head right now!</i>

106
00:06:21,547 --> 00:06:22,465
<i>[woman] Because...</i>

107
00:06:24,801 --> 00:06:25,676
<i>if you did,</i>

108
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
<i>you wouldn't hear the offer</i>
<i>I'm about to make you.</i>

109
00:06:33,017 --> 00:06:35,144
<i>Which would be rather tragic,</i>
<i>given your...</i>

110
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
<i>current circumstances.</i>

111
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
<i>I work</i>
<i>for an organization called the Commission.</i>

112
00:06:44,570 --> 00:06:47,573
<i>We are tasked with the preservation</i>
<i>of the time continuum</i>

113
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
<i>through manipulation and removals.</i>

114
00:06:50,576 --> 00:06:51,536
<i>I don't understand.</i>

115
00:06:52,245 --> 00:06:56,624
<i>Sometimes, people...</i>
<i>make choices that alter time.</i>

116
00:06:56,958 --> 00:06:58,543
<i>Free will, don't get me started.</i>

117
00:06:58,626 --> 00:07:01,754
<i>When that happens,</i>
<i>we dispatch one of our agents to...</i>

118
00:07:02,046 --> 00:07:03,005
<i>eliminate the threat.</i>

119
00:07:03,756 --> 00:07:05,758
<i>No, no, no, no. [chuckles]</i>

120
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
<i>You misunderstand me.</i>

121
00:07:07,718 --> 00:07:08,761
<i>You're not a target.</i>

122
00:07:09,846 --> 00:07:10,805
<i>You're a recruit.</i>

123
00:07:11,806 --> 00:07:14,392
<i>I've come to offer you a job, Number Five.</i>

124
00:07:14,851 --> 00:07:17,103
<i>We've had our eye on you</i>
<i>for quite some time.</i>

125
00:07:18,563 --> 00:07:20,648
<i>And we think you have a lot of potential.</i>

126
00:07:20,898 --> 00:07:24,944
<i>Your survival skills have made you</i>
<i>quite a celebrity back at headquarters.</i>

127
00:07:25,445 --> 00:07:27,572
<i>That and your ability</i>
<i>to jump through time.</i>

128
00:07:30,825 --> 00:07:32,118
<i>You saying that I...</i>

129
00:07:34,495 --> 00:07:35,913
<i>I could actually leave here?</i>

130
00:07:37,123 --> 00:07:39,333
<i>[stutters] Go... Go back?</i>

131
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
<i>In return for five years of service.</i>

132
00:07:42,628 --> 00:07:44,338
<i>Once your contract is done,</i>

133
00:07:44,422 --> 00:07:47,383
<i>you can retire to the time and place</i>
<i>of your choosing</i>

134
00:07:47,467 --> 00:07:49,218
<i>with a pension plan to boot.</i>

135
00:07:49,302 --> 00:07:50,761
<i>If you can alter time,</i>

136
00:07:50,845 --> 00:07:52,805
<i>why not just stop all of this</i>
<i>from ever happening?</i>

137
00:07:52,889 --> 00:07:54,765
<i>[Handler] That's quite impossible,</i>
<i>I'm afraid.</i>

138
00:07:54,849 --> 00:07:55,683
<i>You see...</i>

139
00:07:57,101 --> 00:07:58,060
<i>all of this,</i>

140
00:07:59,145 --> 00:08:00,771
<i>it was supposed to happen.</i>

141
00:08:02,815 --> 00:08:04,901
<i>That's insane. The end of everything?</i>

142
00:08:05,318 --> 00:08:06,360
<i>Not everything.</i>

143
00:08:07,528 --> 00:08:08,571
<i>Just the end of...</i>

144
00:08:09,280 --> 00:08:10,114
<i>something.</i>

145
00:08:12,200 --> 00:08:13,034
<i>So...</i>

146
00:08:15,620 --> 00:08:16,704
<i>do we have an agreement?</i>

147
00:08:17,246 --> 00:08:18,289
<i>[scoffs]</i>

148
00:08:28,966 --> 00:08:30,843
<i>[Five] </i>They turned me into
the perfect instrument

149
00:08:30,927 --> 00:08:33,137
<i>for rehabilitation of the time continuum.</i>

150
00:08:33,221 --> 00:08:34,430
<i>[loud blast]</i>

151
00:08:34,514 --> 00:08:36,974
<i>[Five] </i>Or "corrections,"
as they called them.

152
00:08:38,142 --> 00:08:40,520
<i>I wasn't the only one.</i>
<i>There are others like me.</i>

153
00:08:42,355 --> 00:08:44,815
<i>Beings out of time,</i> <i>fractured,</i>

154
00:08:44,899 --> 00:08:47,235
<i>extracted from the lives that they knew.</i>

155
00:08:48,945 --> 00:08:50,613
<i>I don't know how they got there.</i>

156
00:08:51,405 --> 00:08:53,658
<i>But I do know</i>
<i>that none of them were as good as me.</i>

157
00:08:53,741 --> 00:08:56,744
<i>[announcer on radio] </i>...Dallas Love Field,
the Dallas-Fort Worth area broadcasters

158
00:08:56,827 --> 00:08:58,162
<i>bring you a special description</i>

159
00:08:58,246 --> 00:09:01,290
<i>of the arrival</i>
<i>of President John F. Kennedy.</i>

160
00:09:01,374 --> 00:09:05,253
<i>And the crowd yells,</i>
<i>and the president of the United States...</i>

161
00:09:05,336 --> 00:09:06,671
<i>[crowd cheering]</i>

162
00:09:06,754 --> 00:09:08,798
<i>[announcer 2 on radio] </i>...to get
another view of the president

163
00:09:08,881 --> 00:09:10,967
<i>as he and his First Lady</i>
<i>depart Love Field.</i>

164
00:09:11,509 --> 00:09:13,719
<i>[announcer 3 on radio]</i>
The presidential car moving out.

165
00:09:13,803 --> 00:09:17,306
<i>The president and First Lady...</i>
<i>head out for downtown Dallas,</i>

166
00:09:17,390 --> 00:09:20,977
<i>where thousands should already be</i>
<i>on the street right now...</i>

167
00:09:21,102 --> 00:09:24,063
<i>[Five] </i>They didn't realize it,
but I was biding my time,

168
00:09:24,146 --> 00:09:27,567
<i>trying to figure out the right equation</i>
<i>so I could get back.</i>

169
00:09:28,651 --> 00:09:31,779
<i>If I could just get back,</i>
<i>I knew I could stop the apocalypse.</i>

170
00:09:32,905 --> 00:09:33,906
<i>Save the world.</i>

171
00:09:34,657 --> 00:09:35,950
<i>[crowd clamoring]</i>

172
00:09:36,033 --> 00:09:37,577
<i>[announcer] </i>Dallas police

173
00:09:38,202 --> 00:09:40,997
<i>out here in force</i> <i>today,</i>

174
00:09:41,414 --> 00:09:43,583
<i>doing a beautiful job</i>
<i>of handling the crowd</i>

175
00:09:43,666 --> 00:09:45,918
<i>along with a contingent of Texas Rangers.</i>

176
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
<i>So I broke my contract.</i>

177
00:09:48,754 --> 00:09:51,507
<i>-[radio announcer speaks indistinctly]</i>
<i>-[whooshing]</i>

178
00:09:52,008 --> 00:09:55,011
<i>-[announcer] </i>...all the way down...
<i>-[electricity crackling]</i>

179
00:09:55,219 --> 00:09:58,681
<i>...it'll turn on Houston Street...</i>
<i>and go past...</i>

180
00:09:59,181 --> 00:10:00,182
<i>[Diego] Oh...</i>

181
00:10:00,683 --> 00:10:02,643
<i>-What...</i>
<i>-[wind howling]</i>

182
00:10:03,728 --> 00:10:04,687
<i>[Vanya] What is it?</i>

183
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
<i>[Luther] Looks like some sort</i>
<i>of temporal anomaly.</i>

184
00:10:07,273 --> 00:10:09,483
<i>-Out of the way!</i>
<i>-[Diego] What are you doing?</i>

185
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
<i>Wait!</i>

186
00:10:12,028 --> 00:10:13,029
<i>[Klaus grunts]</i>

187
00:10:13,112 --> 00:10:15,740
<i>-[whooshes, clangs]</i>
<i>-[announcer on radio] </i>...no coincidence

188
00:10:15,823 --> 00:10:18,367
<i>that remarkable security measures</i>
<i>are in effect,</i>

189
00:10:18,451 --> 00:10:21,662
<i>checking the routes of travel</i>
<i>of the people with the president.</i>

190
00:10:21,746 --> 00:10:23,539
<i>Everything and anything involving...</i>

191
00:10:23,623 --> 00:10:25,750
<i>-[whooshing]</i>
<i>-[Five yelps]</i>

192
00:10:25,833 --> 00:10:28,502
<i>[announcer] </i>...has been checked,
rechecked, and then checked again.

193
00:10:28,586 --> 00:10:30,421
<i>-[Diego] Wait!</i>
<i>-[Luther] Whoa, whoa, wait!</i>

194
00:10:30,504 --> 00:10:31,380
<i>Everyone, behind me.</i>

195
00:10:31,464 --> 00:10:33,841
<i>[announcer] </i>...without exhaustive
security investigation.

196
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
<i>The presidential suite</i>
<i>has been examined, and...</i>

197
00:10:35,968 --> 00:10:37,678
<i>[Five yells]</i>

198
00:10:38,137 --> 00:10:40,890
<i>[announcer] </i>...until the president's
security and safety are confirmed...

199
00:10:42,058 --> 00:10:43,392
<i>[blasts]</i>

200
00:10:44,101 --> 00:10:45,936
<i>[electricity continues crackling]</i>

201
00:10:46,020 --> 00:10:48,397
<i>[announcer] </i>The shot appears to have come
from a grassy knoll...

202
00:10:48,481 --> 00:10:49,315
<i>[gunshot]</i>

203
00:10:49,398 --> 00:10:51,817
<i>...near the street</i>
<i>where the motorcade was moving.</i>

204
00:10:51,901 --> 00:10:54,612
<i>-[woman] </i>They shot the president!
<i>-[announcer on radio] </i>He is dead.

205
00:10:54,695 --> 00:10:56,155
<i>[announcer 2 on radio]</i>
The president is dead.

206
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
<i>So...</i>

207
00:10:59,116 --> 00:11:00,076
<i>you were a hit man?</i>

208
00:11:00,785 --> 00:11:01,619
<i>Yes.</i>

209
00:11:02,703 --> 00:11:05,539
<i>Uh... I mean, you had a code, right?</i>

210
00:11:06,165 --> 00:11:08,125
<i>You didn't kill just anybody.</i>

211
00:11:08,209 --> 00:11:09,043
<i>No code.</i>

212
00:11:09,669 --> 00:11:12,046
<i>We took out anyone</i>
<i>who messed with the time line.</i>

213
00:11:12,129 --> 00:11:13,464
<i>What about innocent people?</i>

214
00:11:13,547 --> 00:11:15,299
<i>It was the only way I could get back here.</i>

215
00:11:15,383 --> 00:11:17,843
<i>-But that's murder.</i>
<i>-Jesus, Luther, grow up.</i>

216
00:11:18,386 --> 00:11:19,845
<i>We're not kids anymore.</i>

217
00:11:20,429 --> 00:11:23,099
<i>There's no such thing as good guys</i>
<i>or bad guys.</i>

218
00:11:23,182 --> 00:11:26,268
<i>There's just people,</i>
<i>goin' about their lives.</i>

219
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
<i>But when the world ends,</i>
<i>all those people die,</i>

220
00:11:30,147 --> 00:11:31,607
<i>including our family.</i>

221
00:11:33,776 --> 00:11:36,696
<i>[sighs] Time changes everything.</i>

222
00:11:39,782 --> 00:11:41,075
<i>[metal clatters]</i>

223
00:11:46,539 --> 00:11:47,915
<i>[whooshing, zaps]</i>

224
00:11:49,375 --> 00:11:52,086
<i>["Mary" by Big Thief playing]</i>

225
00:11:53,462 --> 00:11:57,133
<i>♪ The planets in a rose ♪</i>

226
00:11:57,675 --> 00:12:02,012
<i>♪ Who knows what they contain? ♪</i>

227
00:12:02,096 --> 00:12:07,810
<i>♪ And my brain is like an orchestra ♪</i>

228
00:12:08,352 --> 00:12:12,189
<i>♪ Playing on, insane ♪</i>

229
00:12:12,732 --> 00:12:16,986
<i>♪ Will you love me like you loved me ♪</i>

230
00:12:17,069 --> 00:12:22,491
<i>-♪ In the January rain? ♪</i>
-[crying silently]

231
00:12:26,203 --> 00:12:29,415
<i>♪ Mom and Dad and violins ♪</i>

232
00:12:30,332 --> 00:12:34,420
<i>♪ Somber country silence ♪</i>

233
00:12:35,087 --> 00:12:38,924
<i>♪ The needle stopped the kicking ♪</i>

234
00:12:39,008 --> 00:12:44,180
<i>-[briefcase zapping]</i>
-♪ The clothespins on the floor ♪

235
00:12:44,263 --> 00:12:50,144
<i>-♪ And my heart is playin' hide and seek ♪</i>
-[briefcase buzzes]

236
00:12:50,227 --> 00:12:54,148
<i>-[screaming]</i>
<i>-</i>♪ Wait and count to four ♪

237
00:12:54,940 --> 00:12:59,320
<i>♪ Will you love me like you loved me?</i> ♪

238
00:12:59,403 --> 00:13:04,909
<i>-</i>♪ And I'll never ask for more ♪
<i>-[crying softly]</i>

239
00:13:07,953 --> 00:13:09,955
<i>[sobbing]</i>

240
00:13:13,167 --> 00:13:16,837
<i>-[pop music playing over headphones]</i>
<i>-[clattering and banging]</i>

241
00:13:20,132 --> 00:13:21,175
<i>It's not here.</i>

242
00:13:21,884 --> 00:13:23,135
<i>Maybe the junkie took it.</i>

243
00:13:23,594 --> 00:13:26,305
<i>No shit. Any other brilliant insights</i>
<i>you wanna throw at me?</i>

244
00:13:26,388 --> 00:13:27,932
<i>-Yeah, I got a couple.</i>
<i>-[whooshing]</i>

245
00:13:28,015 --> 00:13:28,974
<i>[clang]</i>

246
00:13:42,446 --> 00:13:47,284
<i>"Violation code 6870-4A,</i>
<i>unauthorized round-trip travel to 1968.</i>

247
00:13:47,368 --> 00:13:48,744
<i>Explanation required."</i>

248
00:13:48,828 --> 00:13:50,162
<i>Shit, the junkie.</i>

249
00:13:50,621 --> 00:13:52,039
<i>What the hell does he think this is?</i>

250
00:13:52,122 --> 00:13:53,624
<i>-A travel agency?</i>
<i>-[whooshing]</i>

251
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
<i>Damn it, Hazel.</i>

252
00:13:54,625 --> 00:13:56,877
<i>I know. If we don't get that case back</i>
<i>soon, we're screwed.</i>

253
00:13:56,961 --> 00:14:00,089
<i>We wouldn't be if you stuck to protocol</i>
<i>and carried the briefcase with you.</i>

254
00:14:00,172 --> 00:14:01,966
<i>Well,</i>
<i>maybe if you carried it once in a while,</i>

255
00:14:02,049 --> 00:14:03,259
<i>we wouldn't have this problem!</i>

256
00:14:03,342 --> 00:14:05,052
<i>My physical therapist isn't even covered</i>

257
00:14:05,135 --> 00:14:06,595
<i>by insurance.</i>
<i>You don't hear me complaining!</i>

258
00:14:06,679 --> 00:14:08,472
<i>Oh, so this is you suffering in silence.</i>

259
00:14:08,556 --> 00:14:10,099
<i>-Can we not do this now?</i>
<i>-[Cha-Cha] Fine.</i>

260
00:14:10,182 --> 00:14:11,016
<i>We need to get back</i>

261
00:14:11,100 --> 00:14:12,810
<i>to that family compound</i>
<i>and find that junkie.</i>

262
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
<i>Are you serious?</i>
<i>We barely got out alive last time.</i>

263
00:14:15,437 --> 00:14:17,565
<i>We can't go back until we know</i>
<i>what we're dealing with.</i>

264
00:14:17,648 --> 00:14:20,359
<i>I'll do some digging on the family</i>
<i>while you look for that junkie.</i>

265
00:14:20,818 --> 00:14:22,611
<i>-Let's get our briefcase.</i>
<i>-Fine.</i>

266
00:14:22,695 --> 00:14:24,071
<i>[knocking]</i>

267
00:14:28,492 --> 00:14:29,827
<i>-Hey.</i>
<i>-[Allison] Morning.</i>

268
00:14:30,286 --> 00:14:31,453
<i>Hey, nice scarf.</i>

269
00:14:33,789 --> 00:14:36,208
<i>-Are you wearing makeup?</i>
<i>-[Vanya] Just a little.</i>

270
00:14:37,751 --> 00:14:39,086
<i>[sighs] Damn.</i>

271
00:14:39,837 --> 00:14:43,007
<i>-[Allison] What's wrong?</i>
<i>-[sighs] I ran out of my meds yesterday.</i>

272
00:14:43,090 --> 00:14:45,009
<i>I usually keep my refill</i>
<i>in my butter container,</i>

273
00:14:45,092 --> 00:14:48,971
<i>-but all I seem to have is butter, so...</i>
<i>-[Allison] Well, I brought you a surprise.</i>

274
00:14:50,097 --> 00:14:52,016
<i>Bomboloni, from Petrola's bakery.</i>

275
00:14:52,474 --> 00:14:54,977
<i>-Just like when we were kids.</i>
<i>-That is so sweet, but...</i>

276
00:14:55,311 --> 00:14:57,855
<i>I'm gonna save it,</i>
<i>'cause I'm meeting Leonard for breakfast.</i>

277
00:14:58,355 --> 00:15:00,983
<i>Flowers yesterday, brunch this morning.</i>

278
00:15:01,066 --> 00:15:02,860
<i>You're really jumpin' in with both feet.</i>

279
00:15:03,110 --> 00:15:05,946
<i>-[scoffs] What's wrong with that?</i>
<i>-Well, how well do you know him?</i>

280
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
<i>Well, enough to get breakfast,</i>
<i>if that's what you're asking.</i>

281
00:15:08,657 --> 00:15:11,201
<i>It's just, after yesterday, I don't...</i>
<i>[sighs]</i>

282
00:15:11,285 --> 00:15:12,453
<i>I have a bad feeling.</i>

283
00:15:13,579 --> 00:15:14,413
<i>Allison.</i>

284
00:15:15,414 --> 00:15:17,416
<i>I haven't seen you in 12 years,</i>

285
00:15:17,499 --> 00:15:19,460
<i>and all of a sudden</i>
<i>you're giving me dating advice?</i>

286
00:15:19,543 --> 00:15:23,005
<i>I'm still your sister, and I am concerned</i>
<i>about you... and him.</i>

287
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
<i>What are you concerned about?</i>

288
00:15:24,632 --> 00:15:27,259
<i>Leonard seems perfectly charming,</i>
<i>perfectly thoughtful.</i>

289
00:15:27,551 --> 00:15:28,969
<i>Perfect, really.</i>

290
00:15:29,303 --> 00:15:32,514
<i>But I've been around long enough to know</i>
<i>that when something seems too perfect,</i>

291
00:15:32,598 --> 00:15:34,099
<i>it's usually anything but.</i>

292
00:15:35,017 --> 00:15:37,478
<i>Like a woman who's based her whole life</i>
<i>on rumors.</i>

293
00:15:39,605 --> 00:15:41,148
<i>Some people actually mean what they say.</i>

294
00:15:41,982 --> 00:15:43,317
<i>Uh... Vanya!</i>

295
00:15:44,485 --> 00:15:45,444
<i>[scoffs]</i>

296
00:15:54,536 --> 00:15:57,873
<i>["(Feels Like) Heaven"</i>
<i>by Fiction Factory playing on radio]</i>

297
00:15:58,165 --> 00:16:00,668
<i>[Vanya] Hey. Whew.</i>

298
00:16:01,210 --> 00:16:04,838
<i>♪ Heaven is closer now today ♪</i>

299
00:16:05,589 --> 00:16:06,507
<i>What? [chuckles]</i>

300
00:16:06,590 --> 00:16:08,759
<i>[laughing] Nothing. You just seem happy.</i>

301
00:16:09,385 --> 00:16:11,929
<i>[Vanya] Well, honestly, I feel the best</i>
<i>I have felt in a long time.</i>

302
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
<i>Oh, yeah?</i>

303
00:16:13,389 --> 00:16:16,350
<i>I mean, it's crazy.</i>
<i>I've been on this medication since...</i>

304
00:16:17,017 --> 00:16:18,143
<i>I can't even remember.</i>

305
00:16:19,269 --> 00:16:21,855
<i>And I ran out yesterday, and I feel great.</i>

306
00:16:22,272 --> 00:16:25,109
<i>If you feel better without it,</i>
<i>then why bother even taking it?</i>

307
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
<i>Oh, speaking of drugs,</i>
<i>I got you a cup of coffee.</i>

308
00:16:29,238 --> 00:16:32,574
<i>Oh, thanks. Allison came by earlier</i>
<i>and brought me one.</i>

309
00:16:33,242 --> 00:16:34,118
<i>Think I'm good.</i>

310
00:16:34,702 --> 00:16:38,288
<i>Well, you two are spending</i>
<i>a lot of quality time together, huh?</i>

311
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
<i>[Vanya] Hmm, sort of.</i>

312
00:16:40,916 --> 00:16:42,501
<i>We haven't seen each other in years.</i>

313
00:16:42,584 --> 00:16:44,670
<i>Ever since she's been back,</i>
<i>she's been...</i>

314
00:16:44,753 --> 00:16:47,256
<i>-trying to be a big sister.</i>
<i>-[Leonard] Uh-huh.</i>

315
00:16:47,423 --> 00:16:49,883
<i>-[Vanya] Even though we're the same age.</i>
<i>-[Leonard] You are?</i>

316
00:16:50,426 --> 00:16:53,387
<i>-[Vanya] We were all born the same day.</i>
<i>-Oh, right. Right.</i>

317
00:16:53,679 --> 00:16:56,390
<i>The, uh... uh, whole umbrella thing.</i>

318
00:16:56,473 --> 00:16:57,599
<i>I forgot that.</i>

319
00:16:57,683 --> 00:16:59,935
<i>-That must've been weird.</i>
<i>-[Vanya] You have no idea.</i>

320
00:17:00,019 --> 00:17:03,355
<i>I mean, no birthday boy,</i>
<i>no birthday girl, just birthday kids.</i>

321
00:17:04,023 --> 00:17:06,233
<i>I mean,</i>
<i>can you imagine sharing your birthday</i>

322
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
<i>with six world-famous assholes</i>

323
00:17:08,527 --> 00:17:12,072
<i>-who all know they're better than you?</i>
<i>-[scoffs] I can't. [chuckles]</i>

324
00:17:15,075 --> 00:17:16,702
<i>Maybe I will have some coffee.</i>

325
00:17:17,494 --> 00:17:18,579
<i>[Leonard] You know,</i>

326
00:17:19,621 --> 00:17:21,832
<i>I don't think your sister</i>
<i>likes me very much.</i>

327
00:17:21,915 --> 00:17:23,459
<i>[Vanya] No. No, it's...</i>

328
00:17:24,835 --> 00:17:27,921
<i>She just doesn't think I'm capable</i>
<i>of making my own decisions.</i>

329
00:17:28,630 --> 00:17:30,257
<i>[Leonard] She may have a point.</i>

330
00:17:31,008 --> 00:17:32,968
<i>You did just put salt in your coffee.</i>

331
00:17:33,761 --> 00:17:36,055
<i>-[Vanya] Oh, shit, sorry.</i>
<i>-[both laugh]</i>

332
00:17:36,680 --> 00:17:37,598
<i>I'm sorry.</i>

333
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
<i>-I just have a lot on my mind.</i>
<i>-[Leonard] Hm.</i>

334
00:17:43,270 --> 00:17:44,688
<i>[Vanya] I got a call earlier that...</i>

335
00:17:45,272 --> 00:17:48,150
<i>Hm. They're holding auditions</i>
<i>for first chair in my orchestra.</i>

336
00:17:49,151 --> 00:17:52,112
<i>Wait a second, what happened to the...</i>
<i>What happened to the other girl?</i>

337
00:17:52,821 --> 00:17:54,656
<i>I don't know, she just stopped showing up.</i>

338
00:17:55,240 --> 00:17:57,451
<i>Well, good. That's great news.</i>

339
00:17:57,534 --> 00:17:59,787
<i>-You get a chance to audition.</i>
<i>-No. [chuckles]</i>

340
00:17:59,870 --> 00:18:02,623
<i>-No, I'm-- I'm not ready for that.</i>
<i>-[Leonard] Vanya.</i>

341
00:18:02,706 --> 00:18:05,375
<i>You are an amazing violinist.</i>

342
00:18:05,459 --> 00:18:08,420
<i>You already taught me how to play</i>
<i>"Frère Jacques" in under an hour.</i>

343
00:18:08,504 --> 00:18:09,922
<i>That's pretty impressive.</i>

344
00:18:10,339 --> 00:18:15,677
<i>I'm telling you, if you...</i>
<i>believe in yourself for once, just once,</i>

345
00:18:17,221 --> 00:18:19,515
<i>great things are gonna happen for you.</i>

346
00:18:20,099 --> 00:18:23,060
<i>["Allegretto from Symphony No. 7 Op. 92"</i>
<i>by Beethoven playing]</i>

347
00:18:32,861 --> 00:18:34,488
<i>[water running]</i>

348
00:18:35,489 --> 00:18:36,740
<i>[sighs]</i>

349
00:18:44,498 --> 00:18:47,084
<i>[music swells]</i>

350
00:18:52,131 --> 00:18:54,424
<i>[helicopter blades whirring]</i>

351
00:18:54,508 --> 00:18:56,635
<i>[music distorts]</i>

352
00:18:56,718 --> 00:18:57,970
<i>[gasps]</i>

353
00:18:58,428 --> 00:19:00,430
<i>[light buzzing]</i>

354
00:19:00,848 --> 00:19:02,558
<i>[music distortion continues]</i>

355
00:19:06,270 --> 00:19:07,104
<i>[Klaus] </i>Dave!

356
00:19:10,232 --> 00:19:12,234
<i>[helicopter flies low overhead]</i>

357
00:19:13,569 --> 00:19:14,695
<i>[Klaus, echoing] </i>Dave!

358
00:19:14,778 --> 00:19:17,781
<i>-[rapid beeping]</i>
-<i>[Klaus screams] </i>Dave!

359
00:19:17,865 --> 00:19:19,533
<i>[loud, distorted buzzing]</i>

360
00:19:19,616 --> 00:19:20,909
<i>[Klaus] </i>Dave!

361
00:19:20,993 --> 00:19:22,536
<i>[gasping]</i>

362
00:19:26,498 --> 00:19:27,624
<i>[exhales]</i>

363
00:19:28,500 --> 00:19:30,127
<i>-[footsteps approaching]</i>
<i>-[sighs]</i>

364
00:19:30,794 --> 00:19:32,254
<i>[Klaus] Oh, boy...</i>

365
00:19:33,839 --> 00:19:34,882
<i>[groans]</i>

366
00:19:37,801 --> 00:19:38,802
<i>[Klaus sighs]</i>

367
00:19:40,888 --> 00:19:42,097
<i>[Klaus groans]</i>

368
00:19:46,768 --> 00:19:47,895
<i>[knocking at door]</i>

369
00:19:48,520 --> 00:19:49,396
<i>You okay?</i>

370
00:19:49,813 --> 00:19:50,772
<i>Hey.</i>

371
00:19:51,190 --> 00:19:52,316
<i>Yeah, I just...</i>

372
00:19:52,399 --> 00:19:53,233
<i>Long night.</i>

373
00:19:54,401 --> 00:19:56,653
<i>[chuckles]</i>
<i>More than one, from the looks of it.</i>

374
00:19:57,112 --> 00:20:00,490
<i>-[Klaus] Yeah.</i>
<i>-[Five] Don't remember the dog tags.</i>

375
00:20:00,574 --> 00:20:03,327
<i>[grunts] Yeah, they belonged to a friend.</i>

376
00:20:03,410 --> 00:20:05,871
<i>-[dog tags jingle]</i>
<i>-How about that new tattoo?</i>

377
00:20:07,331 --> 00:20:10,876
<i>You know,</i>
<i>I don't totally remember even getting it.</i>

378
00:20:11,293 --> 00:20:13,086
<i>Like I said, it was a long night.</i>

379
00:20:14,421 --> 00:20:17,341
<i>-You did it, didn't you?</i>
<i>-[Klaus] What are you talkin' about?</i>

380
00:20:18,467 --> 00:20:20,552
<i>You know, I can recognize the symptoms,</i>
<i>Klaus.</i>

381
00:20:20,636 --> 00:20:22,054
<i>[Klaus] Symptoms of what?</i>

382
00:20:23,597 --> 00:20:24,473
<i>The jet lag.</i>

383
00:20:24,932 --> 00:20:26,433
<i>-Full body itch.</i>
<i>-[Klaus sighs]</i>

384
00:20:26,516 --> 00:20:28,977
<i>[Five] Headache that feels</i>
<i>like someone shoved a box of cotton</i>

385
00:20:29,061 --> 00:20:31,146
<i>up into your nose and through your brain.</i>

386
00:20:33,815 --> 00:20:34,900
<i>You gonna tell me about it?</i>

387
00:20:34,983 --> 00:20:39,154
<i>Your pals, when they broke into the house</i>
<i>and they couldn't find you,</i>

388
00:20:40,530 --> 00:20:42,324
<i>they took me hostage instead.</i>

389
00:20:42,407 --> 00:20:45,285
<i>-And in return, you stole their briefcase.</i>
<i>-[Klaus] Yeah.</i>

390
00:20:45,410 --> 00:20:48,997
<i>I thought there was money in it,</i>
<i>or I could pawn it, you know, whatever.</i>

391
00:20:50,207 --> 00:20:51,583
<i>[sighs] And then I opened it.</i>

392
00:20:51,667 --> 00:20:54,127
<i>And the next thing you knew,</i>
<i>you were... where?</i>

393
00:20:54,294 --> 00:20:55,796
<i>Or should I say when?</i>

394
00:20:55,879 --> 00:20:58,298
<i>-[Klaus] What difference does it make?</i>
<i>-[Five] What diff-- Uh--</i>

395
00:20:58,382 --> 00:20:59,841
<i>Okay, how long were you gone?</i>

396
00:21:00,342 --> 00:21:02,469
<i>-Almost a year.</i>
<i>-A year?</i>

397
00:21:04,513 --> 00:21:07,933
<i>-Do you know what this means?</i>
<i>-Yeah, I'm ten months older now.</i>

398
00:21:08,016 --> 00:21:10,394
<i>[Five] No, this isn't any sort of joke,</i>
<i>Klaus.</i>

399
00:21:10,477 --> 00:21:13,647
<i>Hazel and Cha-Cha will do</i>
<i>whatever they can to get the briefcase.</i>

400
00:21:14,314 --> 00:21:16,483
<i>-Where is it now?</i>
<i>-[Klaus] Gone. I destroyed it.</i>

401
00:21:16,984 --> 00:21:17,818
<i>Poof.</i>

402
00:21:18,277 --> 00:21:19,903
<i>What the hell were you thinking?</i>

403
00:21:19,987 --> 00:21:21,571
<i>[Klaus] What do you care?</i>

404
00:21:21,655 --> 00:21:24,574
<i>What do I care? I needed it, you moron,</i>
<i>so I could get back.</i>

405
00:21:25,158 --> 00:21:27,244
<i>-I could start over.</i>
<i>-Just... Just...</i>

406
00:21:28,453 --> 00:21:30,831
<i>-Where you going?</i>
<i>-Interrogation's over, just...</i>

407
00:21:31,206 --> 00:21:32,040
<i>leave.</i>

408
00:21:35,836 --> 00:21:37,045
<i>[Five mutters]</i>

409
00:21:46,430 --> 00:21:47,681
<i>[sighs]</i>

410
00:21:52,519 --> 00:21:53,353
<i>[sighs]</i>

411
00:22:08,827 --> 00:22:10,746
<i>[Patch]</i>
Diego, you need to let me handle this.

412
00:22:10,829 --> 00:22:11,788
<i>You're not equipped--</i>

413
00:22:11,872 --> 00:22:14,291
<i>You always loved telling me</i>
<i>what I can and can't do.</i>

414
00:22:14,374 --> 00:22:18,003
<i>You know, maybe for once,</i>
<i>just try things my way.</i>

415
00:22:25,177 --> 00:22:26,011
<i>[latches click]</i>

416
00:22:32,392 --> 00:22:34,394
<i>[electricity crackling]</i>

417
00:22:57,417 --> 00:23:00,128
<i>-[Klaus] What happened here?</i>
<i>-[Diego] You look like shit.</i>

418
00:23:00,212 --> 00:23:01,963
<i>[Klaus] Why, thank you. Hey,</i>
<i>where you going?</i>

419
00:23:02,047 --> 00:23:03,090
<i>-Nope.</i>
<i>-What?</i>

420
00:23:04,716 --> 00:23:06,593
<i>-I'm not giving you a ride.</i>
<i>-Oh, come on, man.</i>

421
00:23:06,676 --> 00:23:08,512
<i>-You know I can't drive.</i>
<i>-I don't c--</i>

422
00:23:09,388 --> 00:23:11,723
<i>Okay, great. I'll just get my things.</i>
<i>Two minutes.</i>

423
00:23:11,807 --> 00:23:13,141
<i>[sighs]</i>

424
00:23:32,536 --> 00:23:33,995
<i>-[scoffs]</i>
<i>-[woman sneezes]</i>

425
00:23:34,538 --> 00:23:35,414
<i>Bless you.</i>

426
00:23:36,706 --> 00:23:37,958
<i>Oh. Thanks.</i>

427
00:24:19,332 --> 00:24:22,627
<i>[gasps, sighs] Long time, no see.</i>

428
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
<i>[Hazel] Well...</i>

429
00:24:25,297 --> 00:24:26,840
<i>busy today, huh?</i>

430
00:24:26,923 --> 00:24:28,341
<i>Oh. Tuesday specials.</i>

431
00:24:28,925 --> 00:24:30,635
<i>Cream-filleds are half off.</i>

432
00:24:31,052 --> 00:24:32,429
<i>If we don't sell them by midnight,</i>

433
00:24:32,512 --> 00:24:35,348
<i>they get as hard</i>
<i>as hockey pucks. [chuckles]</i>

434
00:24:35,599 --> 00:24:37,142
<i>-Yes.</i>
<i>-[Agnes] So.</i>

435
00:24:38,393 --> 00:24:39,519
<i>What can I get ya?</i>

436
00:24:42,397 --> 00:24:43,523
<i>That's a good question.</i>

437
00:24:44,107 --> 00:24:45,650
<i>Glazed. Reliable, simple.</i>

438
00:24:45,734 --> 00:24:48,195
<i>-Chocolate's rich and sensual.</i>
<i>-[chuckles]</i>

439
00:24:48,278 --> 00:24:51,448
<i>Cherry-filled. Big upside,</i>
<i>greatest potential for disappointment.</i>

440
00:24:53,867 --> 00:24:55,160
<i>I don't know what to do.</i>

441
00:24:55,994 --> 00:24:58,205
<i>I think I'll just sit here and...</i>
<i>think about it.</i>

442
00:24:58,288 --> 00:24:59,623
<i>Well, you better...</i>

443
00:24:59,956 --> 00:25:03,627
<i>figure it out in a hurry,</i>
<i>because I'm about to go on my lunch break.</i>

444
00:25:04,211 --> 00:25:05,212
<i>Well, I could eat.</i>

445
00:25:08,298 --> 00:25:09,382
<i>Ah.</i>

446
00:25:13,345 --> 00:25:14,262
<i>You okay?</i>

447
00:25:18,683 --> 00:25:21,102
<i>[Diego] Wow. This is a first.</i>

448
00:25:21,561 --> 00:25:23,146
<i>My brother Klaus is silent.</i>

449
00:25:24,397 --> 00:25:26,566
<i>Last time you were this quiet, we were 12.</i>

450
00:25:27,400 --> 00:25:30,445
<i>Ran down the stairs wearing Grace's heels,</i>
<i>tripped over, and broke your jaw.</i>

451
00:25:31,947 --> 00:25:33,782
<i>How long was it wired shut again?</i>

452
00:25:35,116 --> 00:25:36,326
<i>Eight weeks.</i>

453
00:25:36,701 --> 00:25:38,828
<i>Eight glorious weeks of bliss.</i>

454
00:25:41,915 --> 00:25:43,875
<i>Hey, just... just drop me off here.</i>

455
00:25:48,838 --> 00:25:50,882
<i>[tires screech]</i>

456
00:25:53,969 --> 00:25:56,096
<i>-[Diego] You sure you okay, man?</i>
<i>-[Klaus sighs]</i>

457
00:26:00,642 --> 00:26:02,143
<i>[sighs]</i>

458
00:26:13,405 --> 00:26:16,366
<i>["Memory Bound" by Don McGinnis playing</i>
<i>on radio]</i>

459
00:26:17,450 --> 00:26:18,827
<i>[sighs heavily]</i>

460
00:26:19,119 --> 00:26:20,745
<i>[indistinct chatter]</i>

461
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
<i>♪ I've been here</i> ♪

462
00:26:23,373 --> 00:26:27,460
<i>♪ And listened to the music ♪</i>

463
00:26:29,754 --> 00:26:36,344
<i>♪ Lost in its cloaked lonely sound ♪</i>

464
00:26:37,554 --> 00:26:41,349
<i>♪ While the jukebox played on ♪</i>

465
00:26:41,891 --> 00:26:45,895
<i>♪ And I listened to the song ♪</i>

466
00:26:46,396 --> 00:26:50,900
<i>♪ I know I'm memory bound ♪</i>

467
00:26:50,984 --> 00:26:52,569
<i>Hey, Dave.</i>

468
00:26:54,321 --> 00:26:57,657
<i>♪ I don't know how you slipped ♪</i>

469
00:26:57,741 --> 00:26:59,868
<i>-♪ Through my fingertips ♪</i>
-[crying softly]

470
00:26:59,951 --> 00:27:01,119
<i>[whistling sound]</i>

471
00:27:01,202 --> 00:27:03,038
<i>-[crashing]</i>
<i>-[Klaus] </i>Dave!

472
00:27:03,747 --> 00:27:04,623
<i>Dave!</i>

473
00:27:04,706 --> 00:27:06,791
<i>-[gunfire]</i>
<i>-[Klaus] </i>Dave!

474
00:27:07,834 --> 00:27:09,586
<i>-[sighs]</i>
-♪ ...down ♪

475
00:27:09,669 --> 00:27:11,504
<i>[sniffles]</i>

476
00:27:11,588 --> 00:27:14,758
<i>♪ But there, in the darkness ♪</i>

477
00:27:14,841 --> 00:27:15,842
<i>[sniffles]</i>

478
00:27:15,925 --> 00:27:19,638
<i>♪ I can still see your smile ♪</i>

479
00:27:20,013 --> 00:27:21,931
<i>-♪ And I know ♪</i>
-[kisses]

480
00:27:23,224 --> 00:27:25,435
<i>-Your shot.</i>
<i>-[sighs]</i>

481
00:27:28,063 --> 00:27:31,775
<i>♪ Though I try to tell myself ♪</i>

482
00:27:32,317 --> 00:27:35,028
<i>-♪ I've forgotten ♪</i>
-[sighs] Just go away, please.

483
00:27:35,820 --> 00:27:37,739
<i>-Not until you talk to me.</i>
-♪ I guess I'll... ♪

484
00:27:37,822 --> 00:27:39,240
<i>[sighs] Is that a threat?</i>

485
00:27:39,324 --> 00:27:40,700
<i>You threatening me?</i>

486
00:27:41,117 --> 00:27:42,535
<i>Hey, guys.</i>

487
00:27:43,286 --> 00:27:45,330
<i>This bar? It's for vets only.</i>

488
00:27:45,413 --> 00:27:46,331
<i>I am a vet.</i>

489
00:27:47,207 --> 00:27:48,458
<i>[veteran] Really? [chuckles]</i>

490
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
<i>Where'd you serve?</i>

491
00:27:50,377 --> 00:27:51,378
<i>None of your business.</i>

492
00:27:52,253 --> 00:27:54,464
<i>You got balls comin' in here,</i>
<i>pretendin' you're one of us.</i>

493
00:27:54,547 --> 00:27:59,386
<i>Oh, I have every right to be here,</i>
<i>just like you.</i>

494
00:27:59,969 --> 00:28:00,804
<i>Asshole.</i>

495
00:28:01,471 --> 00:28:04,474
<i>[Diego] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.</i>
<i>Hey. Slow down, Marine.</i>

496
00:28:04,974 --> 00:28:07,018
<i>All right?</i>
<i>My brother's just had a few too many.</i>

497
00:28:07,102 --> 00:28:09,854
<i>Let's just call it a day,</i>
<i>all go our own way.</i>

498
00:28:10,814 --> 00:28:12,649
<i>-Sure thing.</i>
<i>-[Diego] Thank you.</i>

499
00:28:12,899 --> 00:28:14,567
<i>-Klaus--</i>
<i>-As long as you apologize.</i>

500
00:28:14,651 --> 00:28:15,610
<i>[Klaus giggles]</i>

501
00:28:20,240 --> 00:28:21,282
<i>Fine.</i>

502
00:28:22,992 --> 00:28:23,993
<i>I'm sorry.</i>

503
00:28:24,619 --> 00:28:26,287
<i>He's sorry. We're all sorry.</i>

504
00:28:26,913 --> 00:28:29,082
<i>So... are we good?</i>

505
00:28:31,710 --> 00:28:33,837
<i>I wanna hear </i>him <i>say it.</i>

506
00:28:34,254 --> 00:28:37,215
<i>-[Diego] Hey, man, I'm just trying to--</i>
<i>-No, no. He's right, Diego.</i>

507
00:28:37,298 --> 00:28:38,717
<i>He's right. He's right.</i>

508
00:28:39,300 --> 00:28:41,261
<i>I'd like to apologize...</i>

509
00:28:43,304 --> 00:28:44,514
<i>that you...</i>

510
00:28:45,140 --> 00:28:48,977
<i>are depriving some village of their idiot!</i>

511
00:28:49,561 --> 00:28:50,895
<i>-[Diego shouts]</i>
<i>-[veteran grunts]</i>

512
00:28:51,521 --> 00:28:53,940
<i>[men clamoring]</i>

513
00:28:54,232 --> 00:28:55,734
<i>♪ I know ♪</i>

514
00:28:56,067 --> 00:29:00,447
<i>-♪ I'm memory bound ♪</i>
-[Klaus yells]

515
00:29:00,530 --> 00:29:02,407
<i>[blows landing]</i>

516
00:29:02,490 --> 00:29:04,242
<i>♪ And I know ♪</i>

517
00:29:04,659 --> 00:29:09,748
<i>♪ I'm memory bound ♪</i>

518
00:29:09,831 --> 00:29:11,666
<i>-[birds singing]</i>
<i>-This is nice.</i>

519
00:29:12,417 --> 00:29:13,251
<i>Mm.</i>

520
00:29:13,752 --> 00:29:14,586
<i>Yeah.</i>

521
00:29:15,712 --> 00:29:16,880
<i>My friends live here.</i>

522
00:29:17,922 --> 00:29:18,798
<i>I'm a twitcher.</i>

523
00:29:19,215 --> 00:29:21,509
<i>-[chuckles]</i>
<i>-What's that, like a drug thing?</i>

524
00:29:21,593 --> 00:29:22,802
<i>No! [laughs]</i>

525
00:29:22,886 --> 00:29:25,472
<i>No, that's what we bird-watchers</i>
<i>call each other.</i>

526
00:29:25,555 --> 00:29:26,973
<i>Oh! Well...</i>

527
00:29:27,724 --> 00:29:29,809
<i>-[chuckles]</i>
<i>-[bird calling]</i>

528
00:29:29,893 --> 00:29:31,644
<i>Oh, you see, now, there's...</i>

529
00:29:31,728 --> 00:29:34,481
<i>[clicks tongue]</i>
<i>...a red-bellied sapsucker.</i>

530
00:29:34,981 --> 00:29:36,900
<i>Looks like he's a little shy</i>
<i>with the ladies.</i>

531
00:29:37,901 --> 00:29:38,943
<i>[sighs]</i>

532
00:29:40,779 --> 00:29:42,280
<i>Wow, look over there.</i>

533
00:29:43,782 --> 00:29:45,825
<i>That is...</i>

534
00:29:46,326 --> 00:29:50,997
<i>a jack pine warbler, also known</i>
<i>as a Kirtland... warbler, very rare.</i>

535
00:29:51,706 --> 00:29:53,208
<i>-Hm.</i>
<i>-[sighs]</i>

536
00:29:53,291 --> 00:29:54,250
<i>So, you just...</i>

537
00:29:55,418 --> 00:29:57,754
<i>-sit here and... watch 'em?</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

538
00:29:57,837 --> 00:30:00,006
<i>-You don't shoot at 'em or anything?</i>
<i>-Never.</i>

539
00:30:00,465 --> 00:30:01,299
<i>I just...</i>

540
00:30:01,549 --> 00:30:04,385
<i>I like how free they are,</i>
<i>just completely in the moment.</i>

541
00:30:04,886 --> 00:30:06,888
<i>You know, when they're hungry, they eat,</i>

542
00:30:07,096 --> 00:30:09,974
<i>when they're tired, they nest,</i>
<i>when they're horny, they...</i>

543
00:30:11,351 --> 00:30:13,102
<i>-Oh.</i>
<i>-[both chuckle softly]</i>

544
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
<i>Secret of life, huh?</i>

545
00:30:17,607 --> 00:30:18,441
<i>Keep things simple.</i>

546
00:30:19,567 --> 00:30:21,152
<i>We just complicate everything.</i>

547
00:30:21,236 --> 00:30:22,695
<i>Oh, isn't that the truth?</i>

548
00:30:25,698 --> 00:30:27,909
<i>-I used to enjoy my life.</i>
<i>-Mm-hmm?</i>

549
00:30:27,992 --> 00:30:29,619
<i>It was all about work, really.</i>

550
00:30:30,161 --> 00:30:31,079
<i>Lately, I just...</i>

551
00:30:31,913 --> 00:30:34,332
<i>-find myself goin' through the motions.</i>
<i>-Oh.</i>

552
00:30:34,749 --> 00:30:38,002
<i>I'm on the road 52 weeks a year,</i>
<i>no place to call home.</i>

553
00:30:38,086 --> 00:30:39,838
<i>Oh. Well, that must be so hard,</i>

554
00:30:39,921 --> 00:30:42,757
<i>not being in one place long enough</i>
<i>to get comfortable.</i>

555
00:30:43,132 --> 00:30:46,052
<i>-I mean, I would miss my bed. [chuckles]</i>
-<i>Well, I don't even own a bed.</i>

556
00:30:46,135 --> 00:30:47,720
<i>That is so sad.</i>

557
00:30:48,096 --> 00:30:49,722
<i>I mean, everybody should have...</i>

558
00:30:50,223 --> 00:30:52,559
<i>a nest to fly to when they're tired.</i>

559
00:30:53,518 --> 00:30:54,978
<i>-What about you?</i>
<i>-Mm?</i>

560
00:30:55,061 --> 00:30:57,564
<i>My guess is you don't wanna spend</i>
<i>the rest your life</i>

561
00:30:57,981 --> 00:30:59,607
<i>sellin' doughnuts to people like me.</i>

562
00:30:59,691 --> 00:31:03,611
<i>Well, I've been saving a nest egg</i>
<i>to, uh... to move to the country.</i>

563
00:31:04,028 --> 00:31:08,658
<i>I'm gonna have a vegetable garden</i>
<i>and maybe even open up my own bakery,</i>

564
00:31:08,741 --> 00:31:10,702
<i>and experiment with vegan doughnuts.</i>

565
00:31:10,994 --> 00:31:13,329
<i>-[chuckles softly]</i>
<i>-[laughs] Hm?</i>

566
00:31:13,413 --> 00:31:15,331
<i>-That's a nice plan.</i>
<i>-Yeah.</i>

567
00:31:15,748 --> 00:31:18,251
<i>Another year or so,</i>
<i>I will have saved enough to go.</i>

568
00:31:19,961 --> 00:31:22,547
<i>Hey, you might wanna...</i>
<i>fast-track your timeline.</i>

569
00:31:24,382 --> 00:31:25,967
<i>Really? Why?</i>

570
00:31:28,303 --> 00:31:29,220
<i>Life is short.</i>

571
00:31:29,304 --> 00:31:30,179
<i>Hm.</i>

572
00:31:30,638 --> 00:31:33,182
<i>Future doesn't come with any guarantees.</i>

573
00:31:35,643 --> 00:31:38,104
<i>You want somethin' in life,</i>
<i>you gotta go for it.</i>

574
00:31:42,525 --> 00:31:43,359
<i>Yeah.</i>

575
00:31:56,289 --> 00:31:58,291
<i>[bird singing]</i>

576
00:32:02,629 --> 00:32:04,631
<i>[Klaus chuckling]</i>

577
00:32:05,715 --> 00:32:07,133
<i>You got a big mouth, you know that?</i>

578
00:32:07,216 --> 00:32:10,178
<i>Oh, wow.</i>
<i>What a truly shocking revelation, Diego.</i>

579
00:32:10,261 --> 00:32:13,139
<i>Everything's a big joke to you, right?</i>
<i>Would you stop it?</i>

580
00:32:13,806 --> 00:32:15,892
<i>Why are you putting this shit</i>
<i>in your body?</i>

581
00:32:15,975 --> 00:32:18,645
<i>-[blows raspberry]</i>
<i>-Check this out. Hm?</i>

582
00:32:20,188 --> 00:32:21,564
<i>My body is a temple.</i>

583
00:32:21,648 --> 00:32:24,692
<i>-All that shit you do, it's just weakness.</i>
<i>-Oh, wow, beautiful.</i>

584
00:32:24,776 --> 00:32:27,946
<i>Well, weakness feels so good.</i>

585
00:32:28,029 --> 00:32:30,448
<i>-What's goin' on with you? Huh?</i>
<i>-Don't hit me, asshole!</i>

586
00:32:30,531 --> 00:32:33,493
<i>Don't tell me everything is all right,</i>
<i>because I saw you in there.</i>

587
00:32:33,576 --> 00:32:38,081
<i>-You were crying like a baby!</i>
<i>-Because I lost someone! [sighs]</i>

588
00:32:41,334 --> 00:32:42,794
<i>I lost someone. The only...</i>

589
00:32:43,920 --> 00:32:45,046
<i>[sighs]</i>

590
00:32:45,672 --> 00:32:48,925
<i>The only person I've ever truly loved</i>
<i>more than myself.</i>

591
00:32:53,846 --> 00:32:54,722
<i>Cheers.</i>

592
00:32:57,684 --> 00:33:00,520
<i>-[swallows]</i>
<i>-Well, you're luckier than most.</i>

593
00:33:03,690 --> 00:33:04,983
<i>When </i>you <i>lose someone,</i>

594
00:33:07,360 --> 00:33:08,319
<i>at least you can...</i>

595
00:33:09,654 --> 00:33:11,072
<i>see them whenever you want.</i>

596
00:33:32,719 --> 00:33:33,845
<i>That's our man.</i>

597
00:33:34,637 --> 00:33:36,014
<i>Hey, I know that guy.</i>

598
00:33:36,097 --> 00:33:40,685
<i>-How could you possibly know that--</i>
<i>-He and a really angry lady tortured me.</i>

599
00:33:40,768 --> 00:33:42,186
<i>I barely got out with my life.</i>

600
00:33:42,729 --> 00:33:44,105
<i>[engine starts]</i>

601
00:33:47,483 --> 00:33:50,069
<i>-We gotta get this guy.</i>
<i>-[engine starts]</i>

602
00:33:51,195 --> 00:33:53,197
<i>[chalk tapping on blackboard]</i>

603
00:33:58,161 --> 00:34:01,122
<i>Oh.</i>
<i>Okay, I think I've got something, Delores.</i>

604
00:34:01,205 --> 00:34:04,083
<i>-[footsteps approaching]</i>
<i>-[Five] It's tenuous, but promising.</i>

605
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
<i>Who you talkin' to? What is all this?</i>

606
00:34:08,588 --> 00:34:09,839
<i>[Five] It's a probability map.</i>

607
00:34:10,089 --> 00:34:11,340
<i>Probability of what?</i>

608
00:34:11,966 --> 00:34:13,760
<i>Of whose death could save the world.</i>

609
00:34:14,719 --> 00:34:15,887
<i>I've narrowed it down to four.</i>

610
00:34:15,970 --> 00:34:18,556
<i>Are you saying one of these four people</i>
<i>causes the apocalypse?</i>

611
00:34:18,639 --> 00:34:21,309
<i>No, I'm saying that their death</i>
<i>might prevent it.</i>

612
00:34:21,809 --> 00:34:22,769
<i>[Luther] Oh.</i>

613
00:34:23,227 --> 00:34:25,229
<i>[chalk continues tapping on blackboard]</i>

614
00:34:25,772 --> 00:34:26,689
<i>I'm not following.</i>

615
00:34:27,148 --> 00:34:30,276
<i>Time is fickle, Luther.</i>
<i>The slightest alteration in events</i>

616
00:34:30,359 --> 00:34:33,863
<i>can lead to massively different outcomes</i>
<i>in the time continuum.</i>

617
00:34:33,946 --> 00:34:35,031
<i>The butterfly effect.</i>

618
00:34:35,698 --> 00:34:39,118
<i>So all I have to do is find the people</i>
<i>with the greatest probability</i>

619
00:34:39,202 --> 00:34:42,538
<i>of impacting the time line,</i>
<i>wherever they may be, and kill them.</i>

620
00:34:43,539 --> 00:34:44,665
<i>Oh, yeah...</i>

621
00:34:50,338 --> 00:34:53,758
<i>[Luther] Milton Greene. So who's he,</i>
<i>a terrorist or something?</i>

622
00:34:54,175 --> 00:34:55,802
<i>I believe he is a gardener.</i>

623
00:34:58,221 --> 00:34:59,097
<i>You can't be serious.</i>

624
00:35:00,014 --> 00:35:02,266
<i>Wait, this is madness, Five. You--</i>

625
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
<i>-Wh-- Where'd you get that?</i>
<i>-In Dad's room.</i>

626
00:35:05,520 --> 00:35:07,647
<i>I think he used it to shoot a rhinoceros.</i>

627
00:35:07,730 --> 00:35:09,732
<i>It's similar to the model I used at work.</i>

628
00:35:10,316 --> 00:35:12,777
<i>Nice shoulder fit and highly reliable.</i>

629
00:35:12,860 --> 00:35:16,030
<i>But you can't--</i>
<i>This guy Milton is just an innocent man.</i>

630
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
<i>[Five] It's basic math.</i>

631
00:35:17,281 --> 00:35:19,742
<i>His death could potentially save</i>
<i>the lives of billions.</i>

632
00:35:19,826 --> 00:35:22,245
<i>If I did nothing,</i>
<i>he'd be dead in four days anyway.</i>

633
00:35:22,328 --> 00:35:23,871
<i>The apocalypse won't spare anyone.</i>

634
00:35:23,955 --> 00:35:25,248
<i>We don't do this kind of thing.</i>

635
00:35:25,331 --> 00:35:27,250
<i>We </i>are not doing anything.

636
00:35:27,333 --> 00:35:28,209
<i>I</i> am.

637
00:35:28,292 --> 00:35:29,794
<i>I can't let you go</i>
<i>and kill innocent people.</i>

638
00:35:29,877 --> 00:35:32,505
<i>-No matter how many lives you'll save.</i>
<i>-Well, good luck stopping me.</i>

639
00:35:33,589 --> 00:35:35,007
<i>-[sighs]</i>
<i>-You're not going anywhere.</i>

640
00:35:40,304 --> 00:35:43,224
<i>Put... her... down.</i>

641
00:35:43,307 --> 00:35:45,393
<i>[Luther] Put the gun down.</i>
<i>You're not killing anyone.</i>

642
00:35:45,476 --> 00:35:48,062
<i>I know she's important to you,</i>
<i>so don't make me do this.</i>

643
00:35:48,396 --> 00:35:50,731
<i>-[scoffs]</i>
<i>-[Luther] It's either her or the gun.</i>

644
00:35:52,358 --> 00:35:53,234
<i>You decide.</i>

645
00:35:57,363 --> 00:36:00,575
<i>-[whooshes]</i>
<i>-Phew.</i> <i>[panting]</i>

646
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
<i>I can keep doin' this all day.</i>

647
00:36:09,959 --> 00:36:11,043
<i>[sighs]</i>

648
00:36:12,211 --> 00:36:14,046
<i>I know you're still a good person, Five.</i>

649
00:36:14,922 --> 00:36:16,716
<i>Otherwise,</i>
<i>you wouldn't have risked everything</i>

650
00:36:16,799 --> 00:36:18,593
<i>coming back here to save us all.</i>

651
00:36:19,802 --> 00:36:21,429
<i>But you're not on your own anymore.</i>

652
00:36:22,346 --> 00:36:26,559
<i>[sighs] There is one way.</i>

653
00:36:30,062 --> 00:36:31,689
<i>But it's just about impossible.</i>

654
00:36:33,024 --> 00:36:35,234
<i>More impossible</i>
<i>than what brought you back here?</i>

655
00:36:36,819 --> 00:36:37,862
<i>[sighs]</i>

656
00:36:38,863 --> 00:36:43,075
<i>[playing "Gigue from Partita No. 2</i>
<i>in D minor" by JS Bach slowly]</i>

657
00:36:53,544 --> 00:36:55,213
<i>[knocking at door]</i>

658
00:36:59,008 --> 00:37:01,302
<i>-Oh, hey.</i>
<i>-[Allison] Hey. Can I come in?</i>

659
00:37:01,385 --> 00:37:03,346
<i>[Vanya] Well--</i>
<i>Sorry, I really need to rehearse.</i>

660
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
<i>Uh... Look, I know</i>
<i>you're not gonna want to hear this,</i>

661
00:37:05,932 --> 00:37:08,392
<i>but I was just in the library</i>
<i>looking up Leonard.</i>

662
00:37:08,476 --> 00:37:09,727
<i>-[Vanya] What?</i>
<i>-And--</i>

663
00:37:09,810 --> 00:37:10,728
<i>[Vanya] Why would you do that?</i>

664
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
<i>Vanya, there are records</i>
<i>of literally everything.</i>

665
00:37:13,064 --> 00:37:14,774
<i>I mean, you look me up, there are miles--</i>

666
00:37:14,857 --> 00:37:16,859
<i>You're one of the most famous people</i>
<i>in the world.</i>

667
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
<i>Okay. Bad example.</i>

668
00:37:18,653 --> 00:37:21,656
<i>My point is that there should be</i>
<i>some kind of record of him,</i>

669
00:37:22,031 --> 00:37:24,700
<i>but all I could find is a photo</i>
<i>and his name in the phone book.</i>

670
00:37:24,784 --> 00:37:26,786
<i>-It's like he didn't exist--</i>
<i>-[Vanya] You are unbelievable.</i>

671
00:37:26,869 --> 00:37:29,789
<i>You're trying to dig up dirt</i>
<i>on a guy that I like. Who does that?</i>

672
00:37:29,872 --> 00:37:33,376
<i>[Allison] Look, I've had my fair share</i>
<i>of stalkers and creeps. I don't trust him.</i>

673
00:37:33,459 --> 00:37:34,752
<i>You mean you don't trust me.</i>

674
00:37:34,835 --> 00:37:37,588
<i>-[Allison] What? No. That's--</i>
<i>-This is not about you.</i>

675
00:37:39,340 --> 00:37:41,842
<i>And for the first time,</i>
<i>someone thinks I'm special.</i>

676
00:37:46,013 --> 00:37:47,223
<i>I'm just worried about you.</i>

677
00:37:47,306 --> 00:37:48,683
<i>Well, you're not my mother.</i>

678
00:37:50,226 --> 00:37:51,519
<i>Worry about your own daughter.</i>

679
00:37:52,728 --> 00:37:55,273
<i>[sighs] That's not fair.</i>

680
00:37:59,277 --> 00:38:00,278
<i>I want you to leave.</i>

681
00:38:11,998 --> 00:38:12,832
<i>[door closes]</i>

682
00:38:15,126 --> 00:38:16,335
<i>[lock beeps, clicks]</i>

683
00:38:19,839 --> 00:38:23,050
<i>Singles instead of doubles.</i>
<i>What's next, futons on the floor?</i>

684
00:38:23,134 --> 00:38:25,845
<i>What difference does it make?</i>
<i>We're only here another night.</i>

685
00:38:25,928 --> 00:38:27,471
<i>Well, that's easy for you to say.</i>

686
00:38:27,555 --> 00:38:30,891
<i>I've been in every pawn shop</i>
<i>all over town, lookin' for our briefcase.</i>

687
00:38:30,975 --> 00:38:32,560
<i>You've been relaxing in the library.</i>

688
00:38:32,643 --> 00:38:35,062
<i>Well, at least we know somethin'</i>
<i>on the family that can help.</i>

689
00:38:35,563 --> 00:38:37,523
<i>It's like a Hargreeves family handbook.</i>

690
00:38:38,441 --> 00:38:40,609
<i>[Cha-Cha] </i>Let me tell you,
they're a real freakin' mess.

691
00:38:41,319 --> 00:38:44,405
<i>Number Five can time travel</i>
<i>without a briefcase, but not that well.</i>

692
00:38:44,822 --> 00:38:47,408
<i>The big oaf lived on the moon</i>
<i>for a few years.</i>

693
00:38:47,867 --> 00:38:49,327
<i>-[beeping]</i>
<i>-[Cha-Cha] </i>The junkie can conjure

694
00:38:49,410 --> 00:38:52,538
<i>the dead, which explains why he knew</i>
<i>about the dead Russian yesterday.</i>

695
00:38:52,621 --> 00:38:54,957
<i>And the idiot in the mask can curve</i>
<i>anything he throws,</i>

696
00:38:55,041 --> 00:38:57,335
<i>-usually knives.</i>
<i>-[car door slams]</i>

697
00:38:57,418 --> 00:38:59,170
<i>Well, he's the one</i>
<i>we need to worry about now.</i>

698
00:38:59,795 --> 00:39:01,589
<i>-Why?</i>
<i>-'Cause he's in the parking lot,</i>

699
00:39:01,672 --> 00:39:03,007
<i>hiding behind an ice-cream truck.</i>

700
00:39:12,391 --> 00:39:13,225
<i>Bingo.</i>

701
00:39:14,810 --> 00:39:18,522
<i>You do know that killing these people</i>
<i>is not gonna make you feel any better.</i>

702
00:39:18,606 --> 00:39:21,150
<i>Yeah, but when it's done...</i>

703
00:39:21,359 --> 00:39:23,569
<i>-[Klaus chugging]</i>
<i>-...I'm gonna sleep like a baby.</i>

704
00:39:24,320 --> 00:39:25,154
<i>Sure you will.</i>

705
00:39:26,238 --> 00:39:27,740
<i>[knocking at door]</i>

706
00:39:32,286 --> 00:39:33,287
<i>[gun cocks]</i>

707
00:39:35,331 --> 00:39:36,165
<i>Motel clerk.</i>

708
00:39:44,465 --> 00:39:45,424
<i>It's from Five.</i>

709
00:39:45,966 --> 00:39:47,051
<i>How'd he find us?</i>

710
00:39:47,134 --> 00:39:49,053
<i>Well, he </i>was <i>us.</i>
<i>He knows all the protocols.</i>

711
00:39:49,470 --> 00:39:52,640
<i>He says he has the briefcase.</i>
<i>Wants to set up a meeting.</i>

712
00:39:53,099 --> 00:39:54,642
<i>Come on, we're late already.</i>

713
00:39:55,226 --> 00:39:58,187
<i>What about our friends outside?</i>
<i>Last thing we need's a tail.</i>

714
00:39:58,896 --> 00:40:01,941
<i>-Manila, 1902?</i>
<i>-Let's just go with the ice bucket.</i>

715
00:40:10,241 --> 00:40:11,367
<i>[sighs]</i>

716
00:40:14,870 --> 00:40:16,872
<i>-Stay in the car.</i>
<i>-What are you talkin' about?</i>

717
00:40:16,956 --> 00:40:17,998
<i>This guy tortured me.</i>

718
00:40:18,457 --> 00:40:19,417
<i>I have a plan.</i>

719
00:40:37,476 --> 00:40:39,979
<i>So, what exactly is the plan here,</i>
<i>big guy?</i>

720
00:40:40,312 --> 00:40:41,814
<i>I told you to wait in the car.</i>

721
00:40:41,939 --> 00:40:46,068
<i>Yeah, but you also told me that licking</i>
<i>a nine-volt battery would give me pubes.</i>

722
00:40:47,319 --> 00:40:48,195
<i>We were eight.</i>

723
00:40:50,489 --> 00:40:52,074
<i>[Diego] Uh-uh, uh-uh...</i>

724
00:40:52,741 --> 00:40:54,243
<i>-[Klaus] What? Come on.</i>
<i>-For once,</i>

725
00:40:54,326 --> 00:40:56,120
<i>I need you to listen to me, okay?</i>

726
00:40:56,495 --> 00:40:58,164
<i>Now, go back to the car.</i>

727
00:40:58,998 --> 00:41:02,293
<i>If I don't come out in two minutes,</i>
<i>that means I'm probably dead.</i>

728
00:41:02,376 --> 00:41:04,837
<i>-So...</i>
<i>-That happens, go get help.</i>

729
00:41:05,254 --> 00:41:06,714
<i>-Okay?</i>
<i>-[sighs]</i>

730
00:41:08,174 --> 00:41:10,050
<i>Yeah, okay, okay, okay, okay.</i>

731
00:41:14,555 --> 00:41:15,473
<i>Okay.</i>

732
00:41:20,811 --> 00:41:22,605
<i>-[horse neighing]</i>
<i>-[gunfire]</i>

733
00:41:23,898 --> 00:41:25,900
<i>-[crowd screaming on TV]</i>
<i>-[gunfire on TV]</i>

734
00:41:25,983 --> 00:41:27,818
<i>[horse neighing on TV]</i>

735
00:41:29,236 --> 00:41:31,238
<i>[engine revving]</i>

736
00:41:31,822 --> 00:41:33,491
<i>[tires screech]</i>

737
00:41:39,038 --> 00:41:40,456
<i>[Diego yells]</i>

738
00:41:40,956 --> 00:41:42,917
<i>-[groaning]</i>
<i>-[gunfire continues]</i>

739
00:41:43,000 --> 00:41:46,462
<i>Oh, man. See?</i>
<i>You used to think I was an idiot.</i>

740
00:41:46,545 --> 00:41:48,464
<i>-I still think you're an idiot.</i>
<i>-[car speeds away]</i>

741
00:41:48,547 --> 00:41:50,090
<i>-They're getting away.</i>
<i>-You're welcome.</i>

742
00:41:51,217 --> 00:41:52,676
<i>-[Diego groans]</i>
<i>-[tires screech]</i>

743
00:41:53,969 --> 00:41:56,597
<i>-Shit.</i>
<i>-Get in the car. Oh...</i>

744
00:41:58,224 --> 00:41:59,391
<i>[Diego sighs]</i>

745
00:42:02,228 --> 00:42:04,438
<i>-Was this all part of your master plan?</i>
<i>-Shut up.</i>

746
00:42:04,522 --> 00:42:05,523
<i>[Klaus] Hm?</i>

747
00:42:12,112 --> 00:42:13,155
<i>[sighs]</i>

748
00:42:16,659 --> 00:42:17,785
<i>[conductor sighs]</i>

749
00:42:18,536 --> 00:42:19,745
<i>What is your name again?</i>

750
00:42:20,412 --> 00:42:21,247
<i>[softly] Vanya.</i>

751
00:42:21,914 --> 00:42:23,457
<i>[conductor] Louder, please.</i>

752
00:42:24,083 --> 00:42:25,084
<i>Vanya Hargreeves.</i>

753
00:42:25,668 --> 00:42:26,502
<i>Right.</i>

754
00:42:27,628 --> 00:42:28,462
<i>Well?</i>

755
00:42:42,977 --> 00:42:46,063
<i>[playing "Gigue from Partita No. 2</i>
<i>in D minor" by JS Bach confidently]</i>

756
00:43:48,667 --> 00:43:50,669
<i>[high-pitched ringing]</i>

757
00:43:58,010 --> 00:44:00,012
<i>[notes resonating and distorting]</i>

758
00:44:04,350 --> 00:44:06,352
<i>[notes echoing]</i>

759
00:44:22,451 --> 00:44:24,453
<i>[car approaches]</i>

760
00:44:25,329 --> 00:44:26,914
<i>-[car door opens]</i>
<i>-[keys jangle]</i>

761
00:44:26,997 --> 00:44:28,082
<i>[car door shuts]</i>

762
00:44:28,582 --> 00:44:29,500
<i>[car alarm beeps]</i>

763
00:44:29,917 --> 00:44:31,251
<i>[footsteps approaching]</i>

764
00:44:31,835 --> 00:44:33,837
<i>[keys jangling]</i>

765
00:44:34,630 --> 00:44:36,632
<i>[front door opens]</i>

766
00:44:37,841 --> 00:44:39,009
<i>[front door closes]</i>

767
00:44:44,598 --> 00:44:46,600
<i>[Vanya's playing continues]</i>

768
00:45:16,046 --> 00:45:17,089
<i>[sighs]</i>

769
00:45:44,491 --> 00:45:45,993
<i>[Five sighs]</i>

770
00:45:46,410 --> 00:45:48,078
<i>You know, I never enjoyed it.</i>

771
00:45:49,538 --> 00:45:50,372
<i>What?</i>

772
00:45:50,914 --> 00:45:51,790
<i>The killing.</i>

773
00:45:52,207 --> 00:45:54,752
<i>I mean, I was... I was good at my work,</i>
<i>and I...</i>

774
00:45:54,918 --> 00:45:56,170
<i>I took pride in it.</i>

775
00:45:57,171 --> 00:45:58,714
<i>But it never gave me pleasure.</i>

776
00:45:59,590 --> 00:46:00,591
<i>[sighs]</i>

777
00:46:02,301 --> 00:46:04,136
<i>I think it was all those years alone.</i>

778
00:46:05,095 --> 00:46:07,765
<i>Solitude can do funny things to the mind.</i>

779
00:46:08,390 --> 00:46:10,517
<i>[Luther] Yeah, well, you were gone</i>
<i>for such a long time.</i>

780
00:46:10,768 --> 00:46:13,687
<i>I only spent four years on the moon,</i>
<i>but that was more than enough.</i>

781
00:46:13,979 --> 00:46:15,981
<i>It's the being alone that breaks you.</i>

782
00:46:18,358 --> 00:46:19,610
<i>You think they'll buy it?</i>

783
00:46:22,237 --> 00:46:24,615
<i>Well, what I do know</i>
<i>is that they're desperate.</i>

784
00:46:24,698 --> 00:46:27,743
<i>It's like a cop losing his gun.</i>
<i>If the Commission finds out,</i>

785
00:46:28,202 --> 00:46:29,411
<i>they'll be in deep shit.</i>

786
00:46:29,745 --> 00:46:31,997
<i>Oh, not to mention the fact</i>
<i>that they'll be stuck here</i>

787
00:46:32,080 --> 00:46:33,081
<i>until they get it back.</i>

788
00:46:33,499 --> 00:46:35,459
<i>-Well, I should hold onto it.</i>
<i>-[Five] Hm?</i>

789
00:46:35,542 --> 00:46:36,835
<i>In case they make a move on you.</i>

790
00:46:36,919 --> 00:46:38,962
<i>Okay, Luther, but be careful.</i>

791
00:46:39,671 --> 00:46:42,382
<i>I mean, I've...</i>
<i>I've lived a long life, but...</i>

792
00:46:43,342 --> 00:46:46,136
<i>you're still a young man.</i>
<i>You got your whole life ahead of you.</i>

793
00:46:46,637 --> 00:46:47,471
<i>Don't waste it.</i>

794
00:46:49,890 --> 00:46:51,809
<i>-[car approaching]</i>
<i>-[Five] Hmm...</i>

795
00:46:57,314 --> 00:46:58,482
<i>Here we go.</i>

796
00:47:15,958 --> 00:47:17,125
<i>If this all goes sideways,</i>

797
00:47:17,960 --> 00:47:20,212
<i>do me a favor and tell Delores I'm sorry.</i>

798
00:47:20,504 --> 00:47:21,755
<i>[car door opens]</i>

799
00:47:23,757 --> 00:47:24,675
<i>[car door shuts]</i>

800
00:47:31,056 --> 00:47:33,141
<i>[Five] The masks really necessary?</i>

801
00:47:39,273 --> 00:47:41,775
<i>-So where is it, kid?</i>
<i>-Wow, that's how you're gonna start.</i>

802
00:47:42,192 --> 00:47:44,862
<i>You know, we can get right back in our car</i>
<i>and call it a day.</i>

803
00:47:44,945 --> 00:47:46,572
<i>You won't even make it halfway there.</i>

804
00:47:47,030 --> 00:47:47,865
<i>[Five] Maybe.</i>

805
00:47:47,948 --> 00:47:50,534
<i>But as I'm sure you found out</i>
<i>in your previous foray,</i>

806
00:47:50,617 --> 00:47:53,370
<i>-my brother is not your average giant.</i>
<i>-[Hazel] He's right.</i>

807
00:47:53,453 --> 00:47:55,706
<i>You dropped a chandelier on him,</i>
<i>got right back up.</i>

808
00:47:55,789 --> 00:47:57,291
<i>[Five] By the time you took him out,</i>

809
00:47:57,374 --> 00:47:59,376
<i>he'd smash your precious briefcase</i>
<i>to a pulp.</i>

810
00:47:59,585 --> 00:48:00,752
<i>Probably us too, right?</i>

811
00:48:01,503 --> 00:48:02,838
<i>So, how do we help each other?</i>

812
00:48:02,921 --> 00:48:04,798
<i>I need you to get in contact</i>
<i>with your superior</i>

813
00:48:04,882 --> 00:48:06,174
<i>so I can have a chat with her.</i>

814
00:48:06,258 --> 00:48:08,135
<i>-Face-to-face.</i>
<i>-About what?</i>

815
00:48:08,260 --> 00:48:10,429
<i>Well, I don't believe</i>
<i>that's any of your concern.</i>

816
00:48:12,306 --> 00:48:14,099
<i>Just don't tell her about the briefcase.</i>

817
00:48:15,976 --> 00:48:16,810
<i>Fair enough.</i>

818
00:48:27,487 --> 00:48:31,283
<i>-[line ringing]</i>
<i>-[modem connecting]</i>

819
00:48:40,334 --> 00:48:41,293
<i>What happens now?</i>

820
00:48:42,586 --> 00:48:43,629
<i>Now we wait.</i>

821
00:48:46,757 --> 00:48:48,759
<i>[wind whistling]</i>

822
00:48:50,344 --> 00:48:52,971
<i>[ice-cream truck chimes</i>
<i>playing "Ride of the Valkyries"]</i>

823
00:49:10,280 --> 00:49:11,323
<i>Is that her?</i>

824
00:49:11,406 --> 00:49:13,992
<i>[orchestra playing</i>
<i>"Ride of the Valkyries"]</i>

825
00:49:22,292 --> 00:49:23,669
<i>What the hell is he doing here?</i>

826
00:49:23,752 --> 00:49:26,046
<i>-Go faster!</i>
<i>-Whee!</i>

827
00:49:26,129 --> 00:49:27,422
<i>It's a setup!</i>

828
00:49:30,926 --> 00:49:34,388
<i>-[Cha-Cha and Hazel groan]</i>
<i>-[gun fires, echoes]</i>

829
00:49:58,620 --> 00:49:59,997
<i>[Handler] Neat trick, isn't it?</i>

830
00:50:10,590 --> 00:50:11,466
<i>Hello, Five.</i>

831
00:50:12,926 --> 00:50:13,760
<i>You look good,</i>

832
00:50:15,429 --> 00:50:16,596
<i>all things considered.</i>

833
00:50:17,806 --> 00:50:19,141
<i>It's good to see you again.</i>

834
00:50:19,891 --> 00:50:22,060
<i>Feels like we met just yesterday.</i>

835
00:50:22,811 --> 00:50:24,896
<i>Course, you were a little bit older then.</i>

836
00:50:24,980 --> 00:50:26,148
<i>Congratulations</i>

837
00:50:26,940 --> 00:50:28,692
<i>on the age regression, by the way.</i>

838
00:50:29,151 --> 00:50:30,068
<i>Very clever.</i>

839
00:50:30,318 --> 00:50:33,864
<i>-Threw us all off the scent.</i>
-<i>Ah, well, I wish I could take credit.</i>

840
00:50:34,239 --> 00:50:37,200
<i>I just miscalculated</i>
<i>the time dilation projections, and...</i>

841
00:50:37,743 --> 00:50:39,828
<i>Well, you know. Here I am.</i>

842
00:50:41,371 --> 00:50:43,206
<i>You realize your efforts are futile.</i>

843
00:50:43,999 --> 00:50:47,169
<i>So why don't you tell me</i>
<i>what you really want?</i>

844
00:50:48,003 --> 00:50:49,463
<i>I want you to put a stop to it.</i>

845
00:50:49,629 --> 00:50:53,133
<i>You realize what you're asking</i>
<i>for is next to impossible, even for me.</i>

846
00:50:53,216 --> 00:50:55,594
<i>What's meant to be is meant to be.</i>

847
00:50:55,927 --> 00:50:58,680
<i>That's our raison d'être.</i>

848
00:50:59,473 --> 00:51:02,059
<i>Yeah? Well how about survival as a raison?</i>

849
00:51:03,143 --> 00:51:04,352
<i>I'll just be replaced.</i>

850
00:51:04,936 --> 00:51:08,982
<i>I'm but a... small cog in a machine.</i>

851
00:51:11,735 --> 00:51:14,362
<i>This fantasy you've been nurturing</i>

852
00:51:14,446 --> 00:51:17,407
<i>about summoning up your family</i>
<i>to stop the apocalypse...</i>

853
00:51:18,408 --> 00:51:19,493
<i>is just that.</i>

854
00:51:20,202 --> 00:51:21,078
<i>A fantasy.</i>

855
00:51:22,788 --> 00:51:23,705
<i>I must say, though,</i>

856
00:51:24,790 --> 00:51:27,375
<i>we're all quite impressed</i>
<i>with your initiative, your...</i>

857
00:51:28,168 --> 00:51:30,545
<i>stick-to-itiveness, really quite...</i>

858
00:51:31,296 --> 00:51:32,172
<i>quite something.</i>

859
00:51:32,589 --> 00:51:34,674
<i>Which is why we want to offer you</i>

860
00:51:35,258 --> 00:51:37,677
<i>a new position back at the Commission,</i>

861
00:51:38,929 --> 00:51:40,013
<i>in management.</i>

862
00:51:40,722 --> 00:51:42,474
<i>[chuckles] Sorry, what's that now?</i>

863
00:51:42,766 --> 00:51:45,519
<i>Come back to work for us again.</i>
<i>You know it's where you belong.</i>

864
00:51:45,602 --> 00:51:47,687
<i>Well, it didn't work out too well</i>
<i>the last time.</i>

865
00:51:47,771 --> 00:51:50,315
<i>But you wouldn't be</i>
<i>in the correction division any longer.</i>

866
00:51:50,398 --> 00:51:51,858
<i>I'm talking about...</i>

867
00:51:51,942 --> 00:51:53,860
<i>the home office.</i>

868
00:51:54,402 --> 00:51:56,530
<i>You'd have the best health and pension,</i>

869
00:51:56,613 --> 00:51:59,533
<i>and an end to this ceaseless travel.</i>

870
00:52:00,117 --> 00:52:03,161
<i>You're a distinguished professional in...</i>

871
00:52:04,621 --> 00:52:06,081
<i>schoolboy shorts.</i>

872
00:52:06,915 --> 00:52:10,335
<i>We have the technology</i>
<i>to reverse the process.</i>

873
00:52:10,418 --> 00:52:14,464
<i>I mean, you...</i>
<i>you can't be happy like this.</i>

874
00:52:16,007 --> 00:52:17,509
<i>I'm not looking for happy.</i>

875
00:52:20,428 --> 00:52:21,847
<i>We're all looking for happy.</i>

876
00:52:23,723 --> 00:52:25,142
<i>We can make that happen.</i>

877
00:52:25,809 --> 00:52:27,144
<i>We can make you...</i>

878
00:52:29,813 --> 00:52:30,856
<i>yourself again.</i>

879
00:52:33,191 --> 00:52:36,528
<i>[sighs] And what about my family?</i>

880
00:52:37,112 --> 00:52:38,071
<i>What about them?</i>

881
00:52:39,281 --> 00:52:40,866
<i>I want them to survive.</i>

882
00:52:44,995 --> 00:52:46,246
<i>[sighs]</i>

883
00:52:50,292 --> 00:52:51,126
<i>All of them?</i>

884
00:52:51,793 --> 00:52:53,170
<i>Yes, all of them.</i>

885
00:52:57,841 --> 00:52:58,675
<i>Well...</i>

886
00:53:01,887 --> 00:53:03,054
<i>I'll see what I can do.</i>

887
00:53:04,764 --> 00:53:05,724
<i>Do we have a deal?</i>

888
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
<i>One thing.</i>

889
00:53:21,907 --> 00:53:23,491
<i>[gun clatters]</i>

890
00:53:27,078 --> 00:53:28,371
<i>[Handler sighs]</i>

891
00:53:30,040 --> 00:53:33,126
<i>[Five] Mm... no. [grunts softly]</i>

892
00:53:34,669 --> 00:53:35,670
<i>Ah.</i>

893
00:53:41,259 --> 00:53:42,427
<i>[whooshes and zaps]</i>

894
00:53:42,510 --> 00:53:44,554
<i>-[chimes continue playing]</i>
<i>-[Hazel screams]</i>

895
00:53:47,807 --> 00:53:49,851
<i>-[both grunt]</i>
<i>-[distorted chiming]</i>

896
00:53:49,935 --> 00:53:51,102
<i>-[Klaus] Good God!</i>
<i>-Five?</i>

897
00:53:51,186 --> 00:53:53,521
<i>-[Klaus] Oh! Ow!</i>
<i>-Five!</i>

898
00:53:54,564 --> 00:53:55,732
<i>[Hazel panting]</i>

899
00:53:57,901 --> 00:53:58,735
<i>Come get it!</i>

900
00:53:59,194 --> 00:54:01,446
<i>[Gerard Way and Ray Toro's</i>
<i>"Happy Together" playing]</i>

901
00:54:03,031 --> 00:54:04,199
<i>[clatters]</i>

902
00:54:04,282 --> 00:54:07,327
<i>-♪ Imagine me and you, I do ♪</i>
-[Diego grunts]

903
00:54:07,410 --> 00:54:08,620
<i>[Klaus] Come on. Come on.</i>

904
00:54:08,703 --> 00:54:10,914
<i>-♪ Day and night... ♪</i>
-[Diego] Wait. My shoes hurt.

905
00:54:10,997 --> 00:54:13,458
<i>What the hell are you guys doing here?</i>

906
00:54:13,541 --> 00:54:15,543
<i>-♪ And hold her tight ♪</i>
-[brothers shouting]

907
00:54:15,627 --> 00:54:18,838
<i>-[Hazel] No! Shit!</i>
<i>-[gun clicking]</i>

908
00:54:19,547 --> 00:54:21,216
<i>-[grunts]</i>
-♪ If I should call you up ♪

909
00:54:21,299 --> 00:54:23,009
<i>-Get in the car.</i>
-♪ Invest a dime ♪

910
00:54:23,093 --> 00:54:26,805
<i>♪ And you say you belong to me</i>
<i>And ease my mind ♪</i>

911
00:54:26,888 --> 00:54:30,684
<i>♪ Imagine how the world could be</i>
<i>So very fine ♪</i>

912
00:54:30,767 --> 00:54:32,769
<i>-♪ So happy together ♪</i>
-[Klaus] Luther, go! Go!

913
00:54:32,852 --> 00:54:33,728
<i>Let's go!</i>

914
00:54:33,812 --> 00:54:35,689
<i>[engine revs]</i>

915
00:54:35,772 --> 00:54:38,066
<i>-[Klaus] Whoo!</i>
<i>-[tires screech]</i>

916
00:54:38,149 --> 00:54:40,652
<i>-♪ Lovin' nobody but you ♪</i>
-[Ben] Whoo-hoo!

917
00:54:40,735 --> 00:54:43,863
<i>-♪ For all my life ♪</i>
-[Hazel] Damn it!

918
00:54:43,947 --> 00:54:48,285
<i>♪ When you're with me, baby</i>
<i>The skies'll be blue ♪</i>

919
00:54:48,702 --> 00:54:51,579
<i>♪ For all my life ♪</i>

920
00:54:51,663 --> 00:54:54,207
<i>-Shit!</i>
-♪ Me and you, and you and me ♪

921
00:54:54,291 --> 00:54:56,668
<i>-[knocking]</i>
-♪ No matter how they toss the dice... ♪

922
00:54:57,043 --> 00:54:58,461
<i>Hey. How'd it go?</i>

923
00:54:59,337 --> 00:55:00,588
<i>-Honestly?</i>
<i>-Yeah.</i>

924
00:55:02,799 --> 00:55:03,925
<i>It was amazing!</i>

925
00:55:04,968 --> 00:55:07,887
<i>You know, I've never played</i>
<i>without my medication before,</i>

926
00:55:07,971 --> 00:55:09,014
<i>so I was so nervous.</i>

927
00:55:09,097 --> 00:55:13,226
<i>But, I don't know, it was like...</i>
<i>I was carried along by, um...</i>

928
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
<i>like, an invisible force.</i>

929
00:55:15,603 --> 00:55:19,858
<i>-Like an out-of-body experience.</i>
<i>-Yeah, sort of. It's just like I...</i>

930
00:55:21,234 --> 00:55:24,154
<i>I felt everything more fully, more deeply.</i>

931
00:55:26,698 --> 00:55:28,575
<i>-And I got it.</i>
<i>-What?</i>

932
00:55:28,658 --> 00:55:30,076
<i>-I got first chair!</i>
<i>-You did?</i>

933
00:55:30,160 --> 00:55:32,203
<i>Oh, my God, congratulations!</i>

934
00:55:32,704 --> 00:55:36,291
<i>Oh, I'm so happy for you.</i>
<i>After everything you've been through.</i>

935
00:55:36,833 --> 00:55:38,084
<i>You deserve this.</i>

936
00:55:40,670 --> 00:55:42,672
<i>No one's ever believed in me like this.</i>

937
00:55:44,049 --> 00:55:44,966
<i>Vanya.</i>

938
00:55:47,010 --> 00:55:47,886
<i>Vanya.</i>

939
00:55:48,845 --> 00:55:49,971
<i>This is your time.</i>

940
00:55:50,096 --> 00:55:54,476
<i>♪ So happy together ♪</i>

941
00:55:54,768 --> 00:55:59,356
<i>♪ I can't see me</i>
<i>Lovin' nobody but you ♪</i>

942
00:55:59,439 --> 00:56:02,525
<i>-♪ For all my life ♪</i>
-[music distorts]

943
00:56:02,609 --> 00:56:07,197
<i>♪ When you're with me, baby</i>
<i>The skies'll be blue ♪</i>

944
00:56:07,280 --> 00:56:10,408
<i>-♪ For all my life ♪</i>
-[chandelier rattling]

945
00:56:10,492 --> 00:56:12,827
<i>♪ Me and you, and you and me ♪</i>

946
00:56:12,911 --> 00:56:15,580
<i>-♪ No matter how they toss the dice ♪</i>
-[whooshing]

947
00:56:15,663 --> 00:56:17,040
<i>♪ It had to be ♪</i>

948
00:56:17,123 --> 00:56:19,459
<i>♪ The only one for me is you ♪</i>

949
00:56:19,542 --> 00:56:20,919
<i>♪ And you for me ♪</i>

950
00:56:21,002 --> 00:56:25,965
<i>-♪ So happy together ♪</i>
-[wind whistling]

951
00:56:26,049 --> 00:56:30,929
<i>♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪</i>

952
00:56:31,012 --> 00:56:33,932
<i>♪ Ba-ba-ba-ba ♪</i>

953
00:56:34,015 --> 00:56:38,812
<i>♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪</i>

954
00:56:38,895 --> 00:56:43,900
<i>♪ Ba-ba-ba-ba ♪</i>

955
00:56:43,983 --> 00:56:46,444
<i>-♪ Me and you, and you and me</i>
<i>-♪ Aah, aah ♪</i>

956
00:56:46,528 --> 00:56:49,197
<i>-♪ No matter how they toss the dice ♪</i>
<i>-♪ Aah, aah ♪</i>

957
00:56:49,280 --> 00:56:50,657
<i>-♪ It had to be ♪</i>
-[cracking]

958
00:56:50,740 --> 00:56:53,076
<i>-♪ The only one for me is you ♪</i>
<i>-♪ Aah, aah ♪</i>

959
00:56:53,159 --> 00:56:54,494
<i>♪ And you for me ♪</i>

960
00:56:54,577 --> 00:56:57,622
<i>♪ So happy together ♪</i>

961
00:56:58,373 --> 00:57:01,668
<i>♪ So happy together ♪</i>

962
00:57:02,293 --> 00:57:06,172
<i>-♪ So happy together ♪</i>
-[gate rattling]

963
00:57:07,507 --> 00:57:12,220
<i>♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪</i>

964
00:57:12,303 --> 00:57:15,181
<i>♪ Ba-ba-ba-ba ♪</i>

965
00:57:15,265 --> 00:57:20,270
<i>-♪ Ba-ba, ba-ba, ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪</i>
-[high-pitched ringing]

966
00:57:20,353 --> 00:57:24,899
<i>♪ Ba-ba-ba-ba ♪</i>

967
00:57:24,983 --> 00:57:27,902
<i>-♪ Me and you, and you and me</i>
<i>-♪ Aah, aah, aah ♪</i>

968
00:57:27,986 --> 00:57:30,321
<i>♪ No matter how they toss the dice... ♪</i>

969
00:57:31,197 --> 00:57:32,073
<i>How are you feeling?</i>

970
00:57:32,782 --> 00:57:34,784
<i>[whirring]</i>

971
00:57:39,164 --> 00:57:40,123
<i>Fine.</i>

972
00:57:41,833 --> 00:57:44,085
<i>[Pogo] Do you remember what happened?</i>

973
00:57:46,129 --> 00:57:46,963
<i>I do.</i>

974
00:57:47,589 --> 00:57:50,842
<i>And do you understand</i>
<i>that the children can never know?</i>

975
00:57:55,805 --> 00:57:56,890
<i>I understand.</i>

976
00:58:03,730 --> 00:58:04,606
<i>Good.</i>

977
00:58:07,192 --> 00:58:10,361
<i>♪ So happy together ♪</i>

978
00:58:11,446 --> 00:58:13,364
<i>[rock violin music playing]</i>

