1
00:00:06,047 --> 00:00:09,759
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:01:44,354 --> 00:01:47,649
‪记得城市边缘的那个小别墅吗？

3
00:01:49,567 --> 00:01:50,401
‪没错

4
00:01:52,946 --> 00:01:55,865
‪别墅的酒窖竟然安然无恙

5
00:01:58,326 --> 00:02:00,870
‪我挑了几箱你最爱的波尔多红酒

6
00:02:11,172 --> 00:02:13,675
‪夸张了 我喝得不多

7
00:02:14,384 --> 00:02:15,969
‪我一整天都努力工作

8
00:02:18,805 --> 00:02:20,223
‪你为什么说这话？

9
00:02:48,001 --> 00:02:49,294
{\an8}‪什么时候会发生？

10
00:02:50,753 --> 00:02:52,338
‪世界末日

11
00:02:52,422 --> 00:02:54,465
{\an8}‪我无法告诉你具体的发生时间 不过…

12
00:02:55,925 --> 00:02:57,927
{\an8}‪据我所知 只剩四天了

13
00:02:58,386 --> 00:03:00,013
{\an8}‪你为什么不早说？

14
00:03:00,430 --> 00:03:01,598
{\an8}‪说了也没用

15
00:03:01,681 --> 00:03:02,640
{\an8}‪当然有用

16
00:03:02,765 --> 00:03:05,393
{\an8}‪我们可以一起帮你阻止这件事发生

17
00:03:05,476 --> 00:03:06,811
‪准确地说 你们已经试过了

18
00:03:08,021 --> 00:03:08,897
‪什么意思？

19
00:03:12,233 --> 00:03:13,693
‪我找到了你们每个人

20
00:03:15,195 --> 00:03:16,029
‪你们的尸体

21
00:03:17,363 --> 00:03:18,198
‪我们死了？

22
00:03:25,246 --> 00:03:26,080
‪死得很惨

23
00:03:30,960 --> 00:03:31,920
‪你们聚在一起

24
00:03:32,670 --> 00:03:36,257
‪试图阻止那个终结世界的人

25
00:03:37,467 --> 00:03:38,676
‪慢着 你怎么知道的？

26
00:03:40,637 --> 00:03:43,264
‪我找到你的时候
‪你已经死去的手紧紧地抓着这个

27
00:03:46,142 --> 00:03:49,062
‪肯定是你倒下之前
‪从他们脸上扯下来的

28
00:03:49,896 --> 00:03:50,730
‪谁的脸上？

29
00:03:51,105 --> 00:03:52,523
‪如我所说 我不知道

30
00:03:53,399 --> 00:03:54,984
‪后面有个序列号

31
00:03:55,526 --> 00:03:57,904
‪-也许你可以…
‪-死胡同

32
00:03:59,447 --> 00:04:01,115
‪只是一团废玻璃而已

33
00:04:06,996 --> 00:04:08,164
‪妈的

34
00:04:09,165 --> 00:04:11,042
‪你知道自己刚刚做了什么吗？

35
00:04:11,501 --> 00:04:13,044
‪不 让我…

36
00:04:13,127 --> 00:04:14,837
‪放开你的猩猩手！

37
00:04:14,963 --> 00:04:17,340
‪我可以一直抓着你 直到你冷静下来

38
00:04:20,093 --> 00:04:20,927
‪行吧

39
00:04:22,637 --> 00:04:23,513
‪好了

40
00:04:24,555 --> 00:04:26,224
‪告诉我们你在说什么？

41
00:04:26,307 --> 00:04:28,184
‪我们的弟弟回来之后就一直很忙

42
00:04:28,685 --> 00:04:31,312
‪他出现在格雷迪家的甜甜圈店
‪枪击案现场

43
00:04:31,437 --> 00:04:34,941
‪还有金宝兄弟袭击现场
‪然后戴面具的人袭击了学院

44
00:04:35,024 --> 00:04:36,484
‪就是为了找他

45
00:04:36,609 --> 00:04:38,486
‪这些都不关你们的事

46
00:04:38,569 --> 00:04:39,529
‪现在和我们有关了

47
00:04:40,905 --> 00:04:42,282
‪他们杀了我的朋友

48
00:04:47,412 --> 00:04:48,371
‪他们是谁 五号？

49
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
‪他们为我之前的雇主工作

50
00:04:54,836 --> 00:04:56,504
‪一个叫管理人的女人

51
00:04:57,046 --> 00:04:57,922
‪是她派他们

52
00:04:58,673 --> 00:04:59,549
‪来阻止我的

53
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
‪迪亚哥的朋友一介入

54
00:05:04,053 --> 00:05:04,929
‪就变成了猎物

55
00:05:05,013 --> 00:05:06,472
‪他们现在是我的猎物

56
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
‪我会确保他们会为此付出代价

57
00:05:09,517 --> 00:05:10,977
‪这是个错误 迪亚哥

58
00:05:11,060 --> 00:05:12,979
‪他们杀过比你危险得多的人

59
00:05:13,062 --> 00:05:14,564
‪我们走着瞧

60
00:05:45,053 --> 00:05:48,931
‪（格雷迪家的甜甜圈店）

61
00:05:55,938 --> 00:05:56,856
‪之前的雇主？

62
00:05:57,648 --> 00:05:58,858
‪到底是怎么回事 五号？

63
00:05:58,941 --> 00:06:02,403
‪不要拿“不关你事”这种屁话来搪塞我

64
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
‪这就说来话长了

65
00:06:14,332 --> 00:06:15,500
‪你究竟是谁？

66
00:06:16,125 --> 00:06:17,335
‪我是来帮忙的

67
00:06:18,419 --> 00:06:21,047
‪告诉我为什么不现在就一枪打死你？

68
00:06:21,547 --> 00:06:22,382
‪因为…

69
00:06:24,801 --> 00:06:25,676
‪如果你开枪

70
00:06:29,097 --> 00:06:31,641
‪就听不到我将要给你的提议了

71
00:06:32,892 --> 00:06:35,144
‪考虑到你现在的处境…

72
00:06:35,978 --> 00:06:37,939
‪会是一件相当不幸的事

73
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
‪我为一个叫做委员会的组织工作

74
00:06:44,570 --> 00:06:47,573
‪我们的任务是通过操纵和移除

75
00:06:47,657 --> 00:06:50,201
‪确保时间的连续性

76
00:06:50,576 --> 00:06:51,536
‪我不明白

77
00:06:52,245 --> 00:06:53,704
‪有时候人们会做出

78
00:06:53,996 --> 00:06:56,624
‪改变时间的决定

79
00:06:56,958 --> 00:06:58,418
‪自由意志真是麻烦

80
00:06:58,626 --> 00:07:01,754
‪发生这种情况时
‪我们会派出一名员工

81
00:07:02,046 --> 00:07:03,005
‪消除威胁

82
00:07:03,089 --> 00:07:04,173
‪不

83
00:07:05,842 --> 00:07:07,093
‪你误会我了

84
00:07:07,718 --> 00:07:08,761
‪你不是攻击目标

85
00:07:09,846 --> 00:07:10,805
‪是新成员

86
00:07:11,806 --> 00:07:14,392
‪我是来给你提供工作机会的 五号

87
00:07:14,684 --> 00:07:17,103
‪我们已经关注了你好一段时间了

88
00:07:18,563 --> 00:07:20,356
‪我们认为你有很大的潜力

89
00:07:20,731 --> 00:07:24,944
‪你的生存技能让你在总部成了大明星

90
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
‪再加上你跳跃时间的能力

91
00:07:30,825 --> 00:07:32,118
‪你的意思是我…

92
00:07:34,495 --> 00:07:35,913
‪我能离开这里？

93
00:07:38,499 --> 00:07:39,333
‪回到过去？

94
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
‪只要给我们工作五年就行

95
00:07:42,628 --> 00:07:44,255
‪合约到期后

96
00:07:44,422 --> 00:07:47,383
‪你可以自由选择退休的时间和地点

97
00:07:47,467 --> 00:07:49,093
‪而且还能拿到养老金

98
00:07:49,302 --> 00:07:50,470
‪如果你能改变时间

99
00:07:50,845 --> 00:07:52,889
‪为什么不阻止这一切发生？

100
00:07:52,972 --> 00:07:54,765
‪恐怕这是不可能的

101
00:07:54,974 --> 00:07:55,808
‪你瞧

102
00:07:57,101 --> 00:07:58,060
‪所有这一切

103
00:07:59,145 --> 00:08:00,438
‪都是原本应该发生的

104
00:08:02,815 --> 00:08:04,901
‪疯了吧 万物的终结？

105
00:08:05,318 --> 00:08:06,360
‪不是万物

106
00:08:07,528 --> 00:08:08,571
‪只是…

107
00:08:09,280 --> 00:08:10,114
‪某些东西的终结

108
00:08:12,200 --> 00:08:13,034
‪所以

109
00:08:15,620 --> 00:08:16,704
‪一言为定吗？

110
00:08:28,966 --> 00:08:33,137
‪他们将我变成了
‪重新恢复时间连续性的完美武器

111
00:08:34,514 --> 00:08:36,974
‪或者叫“修正” 那是他们的说法

112
00:08:38,142 --> 00:08:40,520
‪我不是唯一的员工 还有其他人

113
00:08:42,355 --> 00:08:43,439
‪时间错乱的人

114
00:08:43,856 --> 00:08:44,732
‪破碎的人

115
00:08:44,899 --> 00:08:47,235
‪从熟悉的生活中被抽离出来

116
00:08:48,945 --> 00:08:50,571
‪我不知道他们是怎么到那里的

117
00:08:51,405 --> 00:08:53,658
‪但我知道他们都没有我优秀

118
00:08:54,617 --> 00:08:58,162
‪…达拉斯-沃思堡机场广播台特别播报

119
00:08:58,246 --> 00:09:01,082
‪约翰·肯尼迪总统已经抵达

120
00:09:01,374 --> 00:09:05,044
‪群众高呼 欢迎美国总统的到来

121
00:09:05,336 --> 00:09:08,714
‪几千人疯狂地向前冲
‪为了再看总统一眼

122
00:09:08,881 --> 00:09:10,925
‪总统和第一夫人离开了爱田机场

123
00:09:11,509 --> 00:09:13,010
‪总统的车开动了

124
00:09:13,803 --> 00:09:15,263
‪总统和第一夫人

125
00:09:15,596 --> 00:09:18,015
‪将前往达拉斯市区

126
00:09:18,140 --> 00:09:20,977
‪现在街上可能已有数千人…

127
00:09:21,102 --> 00:09:23,646
‪他们没有发现
‪但我其实是在等待时机

128
00:09:24,146 --> 00:09:26,524
‪尝试找出合适的公式
‪这样我就能回去了

129
00:09:26,607 --> 00:09:27,567
‪（《超凡》）

130
00:09:28,651 --> 00:09:31,779
‪如果能回去
‪我知道我可以阻止世界末日的发生

131
00:09:32,905 --> 00:09:33,906
‪拯救全世界

132
00:09:36,033 --> 00:09:37,159
‪达拉斯警方

133
00:09:37,910 --> 00:09:39,453
‪出动执行任务

134
00:09:39,579 --> 00:09:40,413
‪今天

135
00:09:41,414 --> 00:09:43,541
‪非常出色地管理好了人群

136
00:09:43,666 --> 00:09:45,918
‪与德州骑警分遣队合作

137
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
‪所以我违反了合约

138
00:10:03,728 --> 00:10:04,645
‪这是什么？

139
00:10:05,021 --> 00:10:08,024
‪-看起来像是某种时空异常
‪-躲开！

140
00:10:08,441 --> 00:10:09,525
‪你做什么？

141
00:10:10,234 --> 00:10:11,068
‪慢着！

142
00:10:28,836 --> 00:10:29,920
‪等一下

143
00:10:30,087 --> 00:10:31,380
‪都站到我身后去

144
00:10:46,395 --> 00:10:50,358
‪子弹似乎是
‪从街边的一个草丘中射出的

145
00:10:50,483 --> 00:10:52,860
‪天哪 他们射杀了总统！

146
00:10:52,985 --> 00:10:56,155
‪肯尼迪总统已经去世
‪官方发布消息 总统已经去世

147
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
‪所以

148
00:10:59,116 --> 00:11:00,076
‪你是个杀手？

149
00:11:00,785 --> 00:11:01,619
‪是的

150
00:11:04,080 --> 00:11:05,539
‪你有原则的吧？

151
00:11:06,165 --> 00:11:08,125
‪不是谁都会杀的

152
00:11:08,209 --> 00:11:09,043
‪没有原则

153
00:11:09,669 --> 00:11:11,754
‪我们会干掉任何干扰时间线的人

154
00:11:12,129 --> 00:11:13,464
‪那无辜的人呢？

155
00:11:13,547 --> 00:11:15,299
‪只有这样我才能回来

156
00:11:15,383 --> 00:11:16,258
‪那是谋杀

157
00:11:16,342 --> 00:11:17,843
‪老天 卢瑟 长大吧

158
00:11:18,386 --> 00:11:19,845
‪我们已经不是小孩子了

159
00:11:20,429 --> 00:11:23,099
‪并没有好人坏人之分

160
00:11:23,182 --> 00:11:24,225
‪都一样是人

161
00:11:24,308 --> 00:11:26,143
‪过着自己的日子

162
00:11:26,394 --> 00:11:29,105
‪但世界终结时 所有人都会死

163
00:11:30,147 --> 00:11:31,607
‪包括我们的家人

164
00:11:35,027 --> 00:11:36,696
‪时间改变一切

165
00:13:20,132 --> 00:13:21,217
‪不在这里

166
00:13:21,884 --> 00:13:23,135
‪也许被瘾君子拿走了

167
00:13:23,594 --> 00:13:26,305
‪废话 还有什么绝妙的想法
‪要和我分享吗？

168
00:13:26,388 --> 00:13:27,765
‪有啊 我有好几个

169
00:13:31,435 --> 00:13:32,478
‪（紧急）

170
00:13:42,446 --> 00:13:47,284
‪“违反规定6870-4A
‪未经授权往返1968年

171
00:13:47,368 --> 00:13:48,744
‪需要解释”

172
00:13:48,828 --> 00:13:50,162
‪妈的 瘾君子

173
00:13:50,663 --> 00:13:52,957
‪他以为这是什么地方？旅行社吗？

174
00:13:53,707 --> 00:13:54,542
‪妈的 黑兹尔

175
00:13:54,625 --> 00:13:56,836
‪我知道 不赶紧把公文包找回来
‪我们就死定了

176
00:13:56,961 --> 00:13:58,629
‪如果你遵守规定 随身携带着

177
00:13:58,712 --> 00:14:00,089
‪我们就不会倒霉了

178
00:14:00,172 --> 00:14:01,882
‪如果你能偶尔拎两天

179
00:14:01,966 --> 00:14:03,217
‪我们就不会遇到这个问题

180
00:14:03,342 --> 00:14:06,595
‪保险都不包我的复健治疗
‪你也没听我抱怨什么

181
00:14:06,679 --> 00:14:08,472
‪所以这就是你默默忍受的表现？

182
00:14:08,556 --> 00:14:10,057
‪-我们现在能别吵这些吗？
‪-行

183
00:14:10,182 --> 00:14:12,810
‪我们得回他们那栋房子
‪把瘾君子找出来

184
00:14:12,893 --> 00:14:15,271
‪你认真的吗？
‪我们上次差点没活着逃出来

185
00:14:15,437 --> 00:14:17,523
‪我们得先搞清楚敌人的情况才能回去

186
00:14:17,648 --> 00:14:20,359
‪我去研究一下那家人 你去找瘾君子

187
00:14:20,818 --> 00:14:22,611
‪-找回我们的公文包
‪-行吧

188
00:14:28,492 --> 00:14:29,827
‪-嘿
‪-早啊

189
00:14:30,286 --> 00:14:31,453
‪围巾挺漂亮的

190
00:14:33,789 --> 00:14:34,957
‪你化妆了？

191
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
‪就一点淡妆

192
00:14:38,210 --> 00:14:39,086
‪见鬼

193
00:14:39,837 --> 00:14:40,671
‪怎么了？

194
00:14:41,005 --> 00:14:42,756
‪我的药昨天吃完了

195
00:14:42,882 --> 00:14:45,009
‪我通常会把续药瓶放在黄油盒子里

196
00:14:45,092 --> 00:14:46,760
‪但现在只剩黄油了

197
00:14:47,428 --> 00:14:48,971
‪我给你带了个惊喜

198
00:14:50,097 --> 00:14:52,016
‪一杯贝里尼 佩特罗拉面包房买的

199
00:14:52,141 --> 00:14:53,350
‪就像小时候一样

200
00:14:53,434 --> 00:14:54,518
‪你真可爱

201
00:14:55,311 --> 00:14:57,855
‪我得留着一会儿再喝了
‪因为我要去和莱纳德吃早饭

202
00:14:58,355 --> 00:14:59,648
‪昨天送花

203
00:15:00,149 --> 00:15:02,818
‪今天早午餐 你投入得真是仓促啊

204
00:15:02,943 --> 00:15:04,445
‪是啊 有问题吗？

205
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
‪你对他了解多少？

206
00:15:06,030 --> 00:15:08,574
‪如果你是这个意思的话
‪足够了解到共进早餐了

207
00:15:08,657 --> 00:15:10,326
‪昨天的事情之后 我不…

208
00:15:11,285 --> 00:15:12,453
‪我有不好的预感

209
00:15:13,579 --> 00:15:14,413
‪艾莉森

210
00:15:15,414 --> 00:15:17,416
‪我12年没见你了

211
00:15:17,541 --> 00:15:19,293
‪突然就开始教我谈恋爱技巧了吗？

212
00:15:19,376 --> 00:15:23,005
‪我还是你的姐姐 我担心你 还有他

213
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
‪你担心什么？

214
00:15:24,632 --> 00:15:28,969
‪莱纳德看起来非常迷人
‪考虑周到 各方面都很完美

215
00:15:29,303 --> 00:15:32,514
‪但我经历丰富
‪我知道看起来过于完美的东西

216
00:15:32,598 --> 00:15:33,891
‪肯定是不完美的

217
00:15:35,017 --> 00:15:37,478
‪比如整个人生
‪都架设在谣言上的女人？

218
00:15:39,355 --> 00:15:41,148
‪有些人说话是真心的

219
00:15:42,483 --> 00:15:43,317
‪凡尼雅？

220
00:15:58,165 --> 00:15:58,999
‪嘿

221
00:16:05,589 --> 00:16:06,423
‪怎么了？

222
00:16:06,590 --> 00:16:08,550
‪没什么 你看起来很开心

223
00:16:09,385 --> 00:16:11,929
‪老实说 我好久没感觉这么好了

224
00:16:12,012 --> 00:16:12,846
‪真的吗？

225
00:16:13,389 --> 00:16:14,390
‪很疯狂

226
00:16:14,473 --> 00:16:16,141
‪我吃这个药已经有…

227
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
‪我都记不清多久了

228
00:16:19,103 --> 00:16:21,855
‪昨天药吃完了 我感觉很棒

229
00:16:22,272 --> 00:16:24,650
‪如果不吃药感觉更好
‪那为什么还接着吃呢？

230
00:16:25,943 --> 00:16:28,445
‪说到药物 我给你要了杯咖啡

231
00:16:30,030 --> 00:16:32,241
‪艾莉森刚刚来给我带了一杯

232
00:16:33,242 --> 00:16:34,118
‪我不用喝了

233
00:16:34,702 --> 00:16:38,247
‪你俩最近倒是相处得很频繁

234
00:16:39,415 --> 00:16:40,290
‪算是吧

235
00:16:40,916 --> 00:16:42,501
‪我们很多年没见过面了

236
00:16:42,584 --> 00:16:44,169
‪自从她回来之后 就一直

237
00:16:44,795 --> 00:16:46,130
‪尝试扮演大姐姐的角色

238
00:16:47,423 --> 00:16:48,716
‪虽然我们的年龄一样

239
00:16:48,882 --> 00:16:49,717
‪真的吗？

240
00:16:50,426 --> 00:16:52,386
‪-对 我们是同一天出生的
‪-哦对

241
00:16:52,720 --> 00:16:53,554
‪对

242
00:16:53,679 --> 00:16:56,265
‪整个雨伞的事

243
00:16:56,473 --> 00:16:57,307
‪我给忘了

244
00:16:57,683 --> 00:16:59,935
‪-那肯定很奇怪
‪-你完全无法想象

245
00:17:00,019 --> 00:17:03,355
‪没有寿星 大家都是寿星

246
00:17:04,023 --> 00:17:06,233
‪你能想象吗？生日要和

247
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
‪六个全世界闻名的混蛋一起过

248
00:17:08,527 --> 00:17:10,404
‪他们都知道自己比我优秀

249
00:17:10,487 --> 00:17:11,321
‪无法想象

250
00:17:15,075 --> 00:17:16,452
‪也许我可以再喝一点咖啡

251
00:17:17,494 --> 00:17:18,328
‪你知道吗？

252
00:17:19,621 --> 00:17:21,832
‪我觉得你姐姐不太喜欢我

253
00:17:21,915 --> 00:17:23,709
‪没有的事

254
00:17:24,793 --> 00:17:28,005
‪她只是觉得我没有能力自己做决定

255
00:17:28,630 --> 00:17:29,757
‪她也许说得有道理

256
00:17:30,758 --> 00:17:32,968
‪你确实在咖啡里加了盐

257
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
‪糟糕 抱歉

258
00:17:36,680 --> 00:17:37,598
‪抱歉

259
00:17:39,475 --> 00:17:40,976
‪只是心里有很多事

260
00:17:43,270 --> 00:17:44,688
‪我之前接到电话说

261
00:17:45,773 --> 00:17:48,150
‪我的乐团要举行首席小提琴手面试

262
00:17:49,151 --> 00:17:52,112
‪慢着 另一个女孩怎么了？

263
00:17:52,654 --> 00:17:54,656
‪不知道 她突然就不来了

264
00:17:55,240 --> 00:17:57,409
‪很好啊 这是好消息

265
00:17:57,534 --> 00:17:59,703
‪-你有机会去面试了
‪-不

266
00:17:59,870 --> 00:18:02,372
‪-不 我还没准备好
‪-凡尼雅

267
00:18:02,706 --> 00:18:05,334
‪你是个出色的小提琴家

268
00:18:05,459 --> 00:18:08,420
‪你只用不到一个小时的时间
‪就教会我拉《两只老虎》了

269
00:18:08,504 --> 00:18:09,922
‪真的很厉害

270
00:18:10,339 --> 00:18:12,132
‪我告诉你 如果你

271
00:18:12,633 --> 00:18:15,677
‪能相信自己这一次 只要一次

272
00:18:17,221 --> 00:18:19,473
‪就会有特别好的事在你身上发生

273
00:19:06,270 --> 00:19:07,104
‪戴维

274
00:19:13,360 --> 00:19:14,194
‪戴维

275
00:19:16,488 --> 00:19:17,322
‪戴维

276
00:19:19,616 --> 00:19:20,534
‪戴维

277
00:19:48,520 --> 00:19:49,396
‪你还好吗？

278
00:19:51,190 --> 00:19:52,107
‪没事 只是…

279
00:19:52,399 --> 00:19:53,233
‪漫长的一晚

280
00:19:55,194 --> 00:19:56,612
‪看起来不止一个晚上如此

281
00:19:57,237 --> 00:19:58,071
‪是

282
00:19:58,906 --> 00:20:00,365
‪不记得你有过狗牌

283
00:20:00,574 --> 00:20:03,327
‪这是一个朋友的

284
00:20:04,453 --> 00:20:05,871
‪新的纹身呢？

285
00:20:07,331 --> 00:20:10,876
‪我都不太记得纹身的过程了

286
00:20:11,293 --> 00:20:13,086
‪如我所说 漫长的一个晚上

287
00:20:14,296 --> 00:20:15,714
‪你做了是不是？

288
00:20:15,839 --> 00:20:16,882
‪你在说什么？

289
00:20:18,300 --> 00:20:20,552
‪我能看出症状 克劳斯

290
00:20:20,636 --> 00:20:21,720
‪什么症状？

291
00:20:23,597 --> 00:20:24,473
‪倒时差

292
00:20:24,932 --> 00:20:26,016
‪全身瘙痒

293
00:20:26,516 --> 00:20:29,645
‪头痛到像是有人把一盒棉花
‪从你的鼻子塞进去

294
00:20:29,728 --> 00:20:30,687
‪一直塞到脑子里

295
00:20:33,815 --> 00:20:34,858
‪你要和我聊聊吗？

296
00:20:34,983 --> 00:20:39,154
‪你的伙伴们
‪他们闯入老宅 却找不到你

297
00:20:40,405 --> 00:20:42,324
‪所以就把我劫走做了人质

298
00:20:42,407 --> 00:20:45,285
‪-而你则偷了他们的公文包
‪-没错

299
00:20:45,410 --> 00:20:48,997
‪我以为里面会有钱
‪或者有值钱的东西可以典当

300
00:20:50,499 --> 00:20:51,583
‪我打开了

301
00:20:51,667 --> 00:20:53,627
‪然后你就出现在了哪里？

302
00:20:54,294 --> 00:20:55,796
‪还是说什么时间？

303
00:20:55,879 --> 00:20:57,047
‪这有什么区别？

304
00:20:57,130 --> 00:20:57,965
‪什么区…

305
00:20:58,340 --> 00:20:59,841
‪你离开了多久？

306
00:21:00,342 --> 00:21:01,426
‪快一年了

307
00:21:01,510 --> 00:21:02,469
‪一年？

308
00:21:04,304 --> 00:21:05,472
‪知道这意味着什么吗？

309
00:21:05,555 --> 00:21:08,058
‪知道 我老了10个月

310
00:21:08,141 --> 00:21:10,394
‪这不是什么笑话 克劳斯

311
00:21:10,477 --> 00:21:13,272
‪黑兹尔和恰恰会不惜代价拿回公文包

312
00:21:14,314 --> 00:21:16,483
‪-公文包呢？
‪-没了 我摔烂了

313
00:21:16,984 --> 00:21:17,818
‪消失了

314
00:21:18,277 --> 00:21:19,903
‪你到底在想什么？

315
00:21:19,987 --> 00:21:21,571
‪你为什么要管？

316
00:21:21,655 --> 00:21:24,574
‪我为什么要管？我需要公文包
‪蠢蛋 有了它我就能回去

317
00:21:25,158 --> 00:21:26,243
‪就能重新来一遍

318
00:21:26,410 --> 00:21:27,244
‪你就…

319
00:21:28,245 --> 00:21:29,079
‪你要去哪里？

320
00:21:29,162 --> 00:21:30,539
‪审问结束了

321
00:21:31,206 --> 00:21:32,040
‪你走吧

322
00:22:08,827 --> 00:22:10,746
‪迪亚哥 你需要让我来处理这件事

323
00:22:10,829 --> 00:22:11,788
‪你没有能力…

324
00:22:11,872 --> 00:22:14,082
‪你总是很喜欢告诉我
‪我能做什么 不能做什么

325
00:22:14,374 --> 00:22:18,003
‪也许就这一次 试一试我的办法

326
00:22:57,417 --> 00:22:58,543
‪这里发生了什么？

327
00:22:58,919 --> 00:22:59,961
‪你看起来真糟糕

328
00:23:00,212 --> 00:23:01,963
‪多谢了 你要去哪里？

329
00:23:02,047 --> 00:23:03,090
‪-不
‪-怎么了？

330
00:23:04,716 --> 00:23:06,009
‪我不会让你搭车的

331
00:23:06,093 --> 00:23:08,512
‪-拜托了 你知道我不会开车
‪-我不管…

332
00:23:09,221 --> 00:23:11,723
‪很好 我去拿我的东西 等我两分钟

333
00:23:15,227 --> 00:23:17,062
‪（阿盖尔公共图书馆）

334
00:23:22,692 --> 00:23:24,027
{\an8}‪（皮博迪接受公民骄傲奖）

335
00:23:27,197 --> 00:23:29,699
{\an8}‪（皮博迪先生庆祝一百岁生日）

336
00:23:34,579 --> 00:23:35,414
‪保佑你

337
00:23:37,541 --> 00:23:38,375
‪多谢

338
00:23:39,126 --> 00:23:41,294
‪（《非凡》）

339
00:23:43,380 --> 00:23:44,631
‪（皮博迪与班福特结婚）

340
00:23:45,006 --> 00:23:47,300
‪（当地艺术家为年度筹款
‪拍卖订制作品）

341
00:23:57,519 --> 00:23:59,646
‪（L·皮博迪 穆里洛街147号）

342
00:24:04,776 --> 00:24:07,154
‪（穆里洛街147号）

343
00:24:21,251 --> 00:24:22,627
‪好久不见了

344
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
‪这个嘛

345
00:24:25,297 --> 00:24:26,715
‪今天挺忙的？

346
00:24:27,299 --> 00:24:28,341
‪周二特价

347
00:24:28,925 --> 00:24:30,635
‪奶油馅的半价

348
00:24:31,052 --> 00:24:32,429
‪如果半夜之前不卖完的话

349
00:24:32,512 --> 00:24:34,848
‪就会硬得像冰球一样

350
00:24:36,308 --> 00:24:37,142
‪好了

351
00:24:38,393 --> 00:24:39,519
‪想吃点什么？

352
00:24:42,397 --> 00:24:43,523
‪这是个好问题

353
00:24:44,107 --> 00:24:45,650
‪糖霜的甜甜圈可靠、简单

354
00:24:45,734 --> 00:24:47,402
‪巧克力的则浓郁、性感

355
00:24:48,153 --> 00:24:51,281
‪果酱馅的优点最多
‪但也是最可能会让人失望的

356
00:24:53,867 --> 00:24:54,868
‪我不知道怎么办了

357
00:24:55,911 --> 00:24:57,287
‪我觉得我就坐在这里

358
00:24:57,621 --> 00:24:58,455
‪考虑一下吧

359
00:24:58,788 --> 00:24:59,623
‪你最好…

360
00:24:59,956 --> 00:25:03,627
‪尽快考虑好
‪因为我的午休时间快到了

361
00:25:04,127 --> 00:25:05,003
‪我也可以吃午饭

362
00:25:13,345 --> 00:25:14,262
‪你还好吗？

363
00:25:18,683 --> 00:25:19,518
‪哇

364
00:25:20,018 --> 00:25:21,102
‪这可是头一次

365
00:25:21,603 --> 00:25:23,146
‪我的弟弟克劳斯不说话了

366
00:25:24,397 --> 00:25:26,316
‪你上一次这么安静还是12岁的时候

367
00:25:27,400 --> 00:25:30,445
‪穿着格蕾丝的高跟鞋跑下楼梯
‪绊倒了 摔破了下巴

368
00:25:31,821 --> 00:25:33,490
‪固定了多久不能张嘴来着？

369
00:25:34,950 --> 00:25:35,992
‪八周

370
00:25:36,409 --> 00:25:38,828
‪幸福的八周

371
00:25:41,915 --> 00:25:43,875
‪喂 我要在这里下车

372
00:25:47,712 --> 00:25:50,882
‪（外战老兵组织 湖岸服务站）

373
00:25:53,969 --> 00:25:55,345
‪你确定没事吗 老弟？

374
00:26:05,272 --> 00:26:07,274
{\an8}‪（欢迎来到外战老兵组织）

375
00:26:50,984 --> 00:26:52,569
‪嘿 戴维

376
00:27:02,412 --> 00:27:05,040
‪戴维！

377
00:27:33,401 --> 00:27:35,028
‪求你走开吧

378
00:27:35,820 --> 00:27:37,072
‪除非你先和我聊聊

379
00:27:38,073 --> 00:27:40,533
‪这是威胁吗？你是在威胁我吗？

380
00:27:41,117 --> 00:27:42,285
‪嘿 两位

381
00:27:43,286 --> 00:27:45,288
‪这个酒吧？只有老兵才能进

382
00:27:45,413 --> 00:27:46,331
‪我是个老兵

383
00:27:47,207 --> 00:27:48,041
‪真的吗？

384
00:27:49,042 --> 00:27:50,293
‪你在哪里服的役？

385
00:27:50,377 --> 00:27:51,378
‪不关你的事

386
00:27:52,087 --> 00:27:54,464
‪你胆子够大的
‪进来假装是我们中的一员

387
00:27:54,547 --> 00:27:59,386
‪我和你一样 都有权来这里

388
00:27:59,969 --> 00:28:00,804
‪混蛋

389
00:28:02,889 --> 00:28:04,474
‪悠着点 老兵

390
00:28:05,266 --> 00:28:06,976
‪我弟弟喝多了

391
00:28:07,102 --> 00:28:08,395
‪咱们和和气气收场吧

392
00:28:08,812 --> 00:28:09,854
‪自己管自己的事吧

393
00:28:10,814 --> 00:28:12,649
‪-当然
‪-谢谢

394
00:28:12,774 --> 00:28:14,567
‪-克劳斯…
‪-只要你们道歉就行

395
00:28:20,281 --> 00:28:21,116
‪行吧

396
00:28:22,992 --> 00:28:23,952
‪我很抱歉

397
00:28:24,619 --> 00:28:26,287
‪他很抱歉 我们都很抱歉

398
00:28:26,913 --> 00:28:27,747
‪好了

399
00:28:28,206 --> 00:28:29,082
‪没问题了吗？

400
00:28:31,710 --> 00:28:33,670
‪我想听他亲口说

401
00:28:34,129 --> 00:28:38,133
‪-喂 老兄 我就想…
‪-不 他说得对 迪亚哥

402
00:28:39,217 --> 00:28:41,219
‪我想道歉

403
00:28:43,304 --> 00:28:44,514
‪因为你…

404
00:28:45,140 --> 00:28:48,977
‪让一些村庄失去了他们的笨蛋！

405
00:29:10,790 --> 00:29:11,666
‪这很好

406
00:29:13,752 --> 00:29:14,586
‪是的

407
00:29:15,712 --> 00:29:16,880
‪我的朋友们住在这里

408
00:29:17,922 --> 00:29:18,798
‪我是个观鸟迷

409
00:29:20,008 --> 00:29:21,301
‪那是什么？和毒品有关？

410
00:29:21,593 --> 00:29:22,427
‪不是

411
00:29:22,886 --> 00:29:25,805
‪是指我们这些喜欢观察鸟的人

412
00:29:30,018 --> 00:29:30,852
‪你看那边

413
00:29:32,187 --> 00:29:34,481
‪有只红肚子的吸汁啄木鸟

414
00:29:34,981 --> 00:29:36,900
‪看起来它在女士面前有些腼腆

415
00:29:40,779 --> 00:29:42,280
‪哇 看那边

416
00:29:43,782 --> 00:29:45,825
‪那是一只

417
00:29:45,950 --> 00:29:49,329
‪黑纹背林莺

418
00:29:49,621 --> 00:29:50,997
‪非常罕见

419
00:29:53,291 --> 00:29:54,250
‪所以你就

420
00:29:55,418 --> 00:29:56,628
‪坐在这里

421
00:29:57,212 --> 00:29:58,963
‪看鸟？不会捕猎它们？

422
00:29:59,130 --> 00:30:00,006
‪永远不会

423
00:30:00,465 --> 00:30:01,299
‪我只是…

424
00:30:01,382 --> 00:30:04,385
‪喜欢它们自由自在 完全活在当下

425
00:30:04,886 --> 00:30:06,888
‪饿了就吃

426
00:30:07,096 --> 00:30:09,933
‪累了就筑巢 饥渴了就…

427
00:30:15,104 --> 00:30:16,314
‪生活的秘诀 对吧？

428
00:30:17,482 --> 00:30:18,441
‪保持简单

429
00:30:19,567 --> 00:30:21,277
‪我们只会让一切都变复杂

430
00:30:21,486 --> 00:30:22,695
‪这就是真理

431
00:30:25,698 --> 00:30:27,325
‪我曾经很享受生活

432
00:30:27,992 --> 00:30:29,452
‪其实主要是与工作相关

433
00:30:30,161 --> 00:30:31,079
‪但最近我…

434
00:30:31,913 --> 00:30:33,873
‪发现心情有些低落

435
00:30:34,749 --> 00:30:38,169
‪一年52周 我一直外出 无家可回

436
00:30:38,461 --> 00:30:40,713
‪那肯定很艰难吧 不能在一个地方

437
00:30:40,797 --> 00:30:42,549
‪待一段时间 待舒服了再走

438
00:30:43,299 --> 00:30:44,759
‪我会想念我的床

439
00:30:44,843 --> 00:30:46,010
‪我连床都没有

440
00:30:46,386 --> 00:30:47,720
‪太惨了

441
00:30:48,096 --> 00:30:49,347
‪每个人都应该

442
00:30:50,014 --> 00:30:52,559
‪有一个劳累时可以回去的安乐窝

443
00:30:53,518 --> 00:30:54,352
‪你呢？

444
00:30:55,061 --> 00:30:57,355
‪我猜你不想一辈子

445
00:30:57,981 --> 00:30:59,607
‪都卖甜甜圈给我这样的人吃

446
00:30:59,691 --> 00:31:03,570
‪我在存钱 打算存够了搬去乡村住

447
00:31:03,695 --> 00:31:06,197
‪打算弄一个菜园

448
00:31:06,447 --> 00:31:08,616
‪甚至可以开一个自己的面包房

449
00:31:08,741 --> 00:31:10,660
‪尝试制作纯素甜甜圈

450
00:31:13,413 --> 00:31:15,331
‪-真是个很好的计划
‪-是啊

451
00:31:15,748 --> 00:31:18,251
‪再存大概一年 我就有足够的钱了

452
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
‪你可能需要

453
00:31:21,296 --> 00:31:22,547
‪加快速度了

454
00:31:24,382 --> 00:31:25,216
‪真的吗？

455
00:31:25,466 --> 00:31:26,301
‪为什么？

456
00:31:28,303 --> 00:31:29,220
‪生命短暂

457
00:31:30,638 --> 00:31:33,182
‪未来可没有任何保证

458
00:31:35,643 --> 00:31:38,104
‪有生活目标就需要去争取

459
00:31:42,525 --> 00:31:43,359
‪是的

460
00:32:02,086 --> 00:32:04,923
‪（格雷迪家的甜甜圈店）

461
00:32:05,715 --> 00:32:07,467
‪你真的很爱多嘴 知道吗？

462
00:32:07,550 --> 00:32:10,011
‪哇 多么惊人的发现 迪亚哥

463
00:32:10,094 --> 00:32:13,139
‪一切对你来说都是个大笑话
‪是不是？停下！

464
00:32:13,806 --> 00:32:15,725
‪为什么要往身体里放这些垃圾？

465
00:32:17,018 --> 00:32:17,852
‪看

466
00:32:20,188 --> 00:32:21,564
‪我的身体是个神殿

467
00:32:21,648 --> 00:32:25,068
‪-你做的那些蠢事都是软弱的表现
‪-哇 真美

468
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
‪软弱的感觉太好了

469
00:32:28,029 --> 00:32:30,323
‪-你到底怎么回事？
‪-别打我 混蛋！

470
00:32:30,531 --> 00:32:33,493
‪别告诉我一切都好
‪因为我看到你在里面

471
00:32:33,576 --> 00:32:36,663
‪-哭得像个孩子一样！
‪-因为我失去了一个人

472
00:32:41,334 --> 00:32:42,794
‪我失去了一个人 唯一…

473
00:32:45,672 --> 00:32:48,925
‪唯一一个我胜过爱自己的人

474
00:32:53,846 --> 00:32:54,722
‪干杯

475
00:32:58,893 --> 00:33:00,520
‪你比大多数人幸运

476
00:33:03,690 --> 00:33:04,983
‪你失去一个人之后

477
00:33:07,360 --> 00:33:08,319
‪至少你能…

478
00:33:09,654 --> 00:33:11,072
‪随时见到他们

479
00:33:32,719 --> 00:33:33,553
‪目标出现了

480
00:33:34,846 --> 00:33:36,014
‪嘿 我认识那个人

481
00:33:36,097 --> 00:33:37,724
‪你怎么可能会认识…

482
00:33:37,807 --> 00:33:42,186
‪他和那个愤怒的女士折磨我
‪我勉强才活着逃出来

483
00:33:47,483 --> 00:33:48,860
‪我们得抓住这个人

484
00:33:58,995 --> 00:34:01,122
‪我觉得我有所发现了 德洛丽丝

485
00:34:01,998 --> 00:34:04,083
‪未必正确 但有希望

486
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
‪你在和谁说话？这些都是什么？

487
00:34:08,588 --> 00:34:09,839
‪计算概率

488
00:34:09,922 --> 00:34:11,340
‪什么的概率？

489
00:34:11,966 --> 00:34:13,718
‪谁的死亡能拯救世界

490
00:34:14,635 --> 00:34:15,845
‪我已把范围缩小到四个人

491
00:34:15,970 --> 00:34:18,556
‪你的意思是这四个人中
‪有一个人造成了世界末日？

492
00:34:18,639 --> 00:34:21,100
‪不 我的意思是他们的死
‪可能会阻止世界末日发生

493
00:34:25,772 --> 00:34:26,689
‪我听不懂

494
00:34:27,148 --> 00:34:30,276
‪时间变幻莫测 卢瑟 最小的事件变化

495
00:34:30,359 --> 00:34:33,696
‪就可能导致时间连续体中的巨大改变

496
00:34:33,946 --> 00:34:35,031
‪蝴蝶效应

497
00:34:35,698 --> 00:34:38,868
‪所以我只需要找到有最大几率

498
00:34:38,993 --> 00:34:42,538
‪影响时间线的人
‪把他们杀掉 不管是谁

499
00:34:50,838 --> 00:34:53,758
‪弥尔顿·格林 他是谁？恐怖分子？

500
00:34:54,175 --> 00:34:55,802
‪他应该是个园丁

501
00:34:58,221 --> 00:34:59,097
‪你不是认真的吧？

502
00:35:00,014 --> 00:35:01,682
‪这太疯狂了 五号

503
00:35:02,975 --> 00:35:04,060
‪那是哪里来的？

504
00:35:04,185 --> 00:35:05,103
‪爸爸的房间里的

505
00:35:05,520 --> 00:35:07,522
‪我觉得是他用来猎捕犀牛的

506
00:35:07,730 --> 00:35:09,732
‪和我工作时用的型号很相似

507
00:35:10,316 --> 00:35:11,359
‪枪托不错

508
00:35:11,943 --> 00:35:12,777
‪非常可靠

509
00:35:12,860 --> 00:35:16,114
‪但你不能这么…
‪这个叫弥尔顿的人只是个无辜的人

510
00:35:16,197 --> 00:35:17,198
‪最基本的数学

511
00:35:17,323 --> 00:35:19,700
‪他的死可能拯救数十亿人的生命

512
00:35:19,826 --> 00:35:22,120
‪如果我什么都不做 他四天后也会死

513
00:35:22,328 --> 00:35:23,871
‪世界末日不会放过任何人

514
00:35:23,955 --> 00:35:25,248
‪但我们不做这种事的

515
00:35:25,331 --> 00:35:27,834
‪我们什么都不会做 我一个人做

516
00:35:27,917 --> 00:35:31,129
‪我不能允许你去杀无辜的人 五号
‪不管你能拯救多少人的性命

517
00:35:31,212 --> 00:35:32,505
‪想阻止我的话 祝你好运

518
00:35:33,965 --> 00:35:35,007
‪你哪儿都不准去

519
00:35:40,054 --> 00:35:43,224
‪把她放下

520
00:35:43,307 --> 00:35:45,309
‪放下枪 你今天谁都别想杀

521
00:35:45,476 --> 00:35:48,062
‪我知道她对你来说很重要
‪所以不要逼我

522
00:35:49,021 --> 00:35:50,731
‪她和枪只能选一个

523
00:35:52,358 --> 00:35:53,234
‪你自己决定

524
00:36:01,868 --> 00:36:03,578
‪我可以整天这么玩

525
00:36:12,211 --> 00:36:14,005
‪我知道你仍旧是个好人 五号

526
00:36:14,922 --> 00:36:16,716
‪否则你也不会冒着这么大的风险

527
00:36:16,799 --> 00:36:18,259
‪回来救我们

528
00:36:19,802 --> 00:36:21,179
‪但你已经不是孤身一人了

529
00:36:25,516 --> 00:36:26,434
‪有一个办法

530
00:36:30,062 --> 00:36:31,689
‪但几乎不可能完成

531
00:36:33,024 --> 00:36:34,692
‪比你回来的经历更不可能？

532
00:36:58,674 --> 00:36:59,508
‪嘿

533
00:36:59,634 --> 00:37:00,468
‪嘿

534
00:37:00,551 --> 00:37:01,385
‪我能进来吗？

535
00:37:01,510 --> 00:37:03,179
‪抱歉 我需要加紧排练了

536
00:37:03,346 --> 00:37:06,265
‪不过 听着
‪我知道你不想听这些 但是

537
00:37:06,390 --> 00:37:08,392
‪我刚刚去图书馆查了莱纳德的资料

538
00:37:08,517 --> 00:37:09,352
‪什么？

539
00:37:09,810 --> 00:37:10,728
‪你为何要这么做？

540
00:37:10,811 --> 00:37:12,980
‪凡尼雅 几乎一切都是有记录的

541
00:37:13,064 --> 00:37:14,774
‪只要去查 就有很多…

542
00:37:14,857 --> 00:37:16,859
‪你是全世界最有名的一个人

543
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
‪好吧 例子不恰当

544
00:37:18,653 --> 00:37:22,156
‪我的意思是
‪应该有一些关于他的记录

545
00:37:22,240 --> 00:37:24,700
‪但我只找到一张照片
‪还有他在电话簿里的名字

546
00:37:24,784 --> 00:37:26,786
‪-就像他根本不存在…
‪-你真是不可思议

547
00:37:26,869 --> 00:37:29,789
‪居然挖我喜欢的男人的丑闻
‪谁会做这种事情？

548
00:37:29,872 --> 00:37:33,334
‪我见过很多跟踪狂和变态
‪我不信任他

549
00:37:33,417 --> 00:37:34,543
‪你的意思是你不信任我

550
00:37:34,835 --> 00:37:37,588
‪-什么？不是
‪-这件事和你无关

551
00:37:39,340 --> 00:37:41,842
‪有史以来第一次有人觉得我特别

552
00:37:46,013 --> 00:37:47,223
‪我只是担心你

553
00:37:47,306 --> 00:37:48,349
‪你不是我妈妈

554
00:37:50,226 --> 00:37:51,519
‪担心你自己的女儿吧

555
00:37:54,230 --> 00:37:55,273
‪这不公平

556
00:37:59,193 --> 00:38:00,194
‪请你离开

557
00:38:19,839 --> 00:38:22,717
‪双人床变成了单人床
‪接下来呢？沙发床？

558
00:38:23,092 --> 00:38:23,968
‪有什么区别？

559
00:38:24,510 --> 00:38:25,761
‪我们只住一晚上

560
00:38:25,928 --> 00:38:27,471
‪你说得轻松

561
00:38:27,555 --> 00:38:30,641
‪我去了城里的每一家当铺找公文包

562
00:38:30,850 --> 00:38:32,560
‪你却在图书馆里放松

563
00:38:32,643 --> 00:38:35,021
‪至少我们知道了有帮助的内容

564
00:38:35,563 --> 00:38:37,523
‪这就像是哈格里夫斯家族手册

565
00:38:38,524 --> 00:38:40,609
‪告诉你 他们家一团糟

566
00:38:41,319 --> 00:38:44,405
‪五号可以不用公文包进行时间旅行
‪但能力不强

567
00:38:44,822 --> 00:38:47,408
‪那个大块头在月球上住了几年

568
00:38:47,867 --> 00:38:49,869
‪瘾君子真的能召唤死了的人

569
00:38:49,994 --> 00:38:52,538
‪所以他昨天才知道
‪那个死了的俄罗斯人

570
00:38:52,621 --> 00:38:56,250
‪戴面具的傻瓜则能使任何
‪抛出去的东西转弯 通常是飞刀

571
00:38:57,168 --> 00:38:59,170
‪他是我们现在需要担心的那个

572
00:38:59,503 --> 00:39:00,338
‪为什么？

573
00:39:00,504 --> 00:39:03,007
‪因为他在停车场里
‪躲在一辆冰淇淋车后面

574
00:39:12,099 --> 00:39:12,933
‪没错

575
00:39:14,810 --> 00:39:18,439
‪你知道杀掉这些人
‪不会让你感觉好过吧？

576
00:39:18,606 --> 00:39:21,150
‪知道 但杀掉他们之后

577
00:39:22,318 --> 00:39:23,569
‪我就能安心睡觉了

578
00:39:24,320 --> 00:39:25,154
‪行吧

579
00:39:35,331 --> 00:39:36,165
‪酒店员工

580
00:39:44,465 --> 00:39:45,424
‪五号写的

581
00:39:45,966 --> 00:39:47,051
‪他怎么找到我们的？

582
00:39:47,134 --> 00:39:49,011
‪他曾经是我们的一员 知道规矩

583
00:39:49,428 --> 00:39:52,640
‪他说公文包在他那里
‪想安排一次会面

584
00:39:53,099 --> 00:39:54,350
‪来吧 我们已经迟了

585
00:39:55,226 --> 00:39:58,187
‪外面的朋友怎么办？
‪我们可不想被人跟踪

586
00:39:58,896 --> 00:40:00,272
‪1902年的马尼拉？

587
00:40:00,356 --> 00:40:01,941
‪就用冰桶吧

588
00:40:14,870 --> 00:40:15,788
‪待在车里

589
00:40:15,871 --> 00:40:17,998
‪什么意思？这个人折磨过我

590
00:40:18,124 --> 00:40:19,166
‪我有计划

591
00:40:37,476 --> 00:40:39,979
‪所以计划到底是什么 大块头？

592
00:40:40,312 --> 00:40:41,814
‪我叫你在车里等的

593
00:40:41,939 --> 00:40:46,068
‪没错 但你也告诉过我
‪舔9伏电池会让我长出阴毛

594
00:40:47,319 --> 00:40:48,195
‪我们当时才八岁

595
00:40:52,908 --> 00:40:54,118
‪就这一次

596
00:40:54,201 --> 00:40:55,953
‪你得听我的 行吗？

597
00:40:56,203 --> 00:40:58,164
‪回车上待着

598
00:40:58,873 --> 00:41:01,959
‪如果我两分钟之后还没出现
‪那我估计就死了

599
00:41:03,085 --> 00:41:04,837
‪如果是这样 就去找人帮忙

600
00:41:05,254 --> 00:41:06,088
‪行吗？

601
00:41:08,174 --> 00:41:09,258
‪行吧

602
00:41:14,388 --> 00:41:15,222
‪行吧

603
00:41:44,043 --> 00:41:44,877
‪瞧？

604
00:41:45,002 --> 00:41:46,545
‪你之前还觉得我是个傻瓜

605
00:41:46,629 --> 00:41:48,172
‪我还是觉得你是个傻瓜

606
00:41:48,547 --> 00:41:50,049
‪-他们要逃走了
‪-不用谢

607
00:41:54,011 --> 00:41:55,429
‪-妈的
‪-上车

608
00:42:02,228 --> 00:42:04,438
‪-这也是你天才计划的一部分吗？
‪-闭嘴

609
00:42:18,536 --> 00:42:19,745
‪你叫什么名字来着？

610
00:42:20,412 --> 00:42:21,247
‪凡尼雅

611
00:42:21,914 --> 00:42:23,123
‪请大声一点

612
00:42:24,083 --> 00:42:25,084
‪凡尼雅·哈格里夫斯

613
00:42:25,668 --> 00:42:26,502
‪好

614
00:42:27,628 --> 00:42:28,462
‪开始吧

615
00:42:54,238 --> 00:42:56,407
‪（穆里洛街147号）

616
00:45:46,410 --> 00:45:47,661
‪我从来都不喜欢

617
00:45:49,538 --> 00:45:50,372
‪什么？

618
00:45:50,914 --> 00:45:51,790
‪杀人

619
00:45:52,207 --> 00:45:54,376
‪我是说…我工作很出色

620
00:45:54,918 --> 00:45:56,170
‪我为此而骄傲

621
00:45:57,171 --> 00:45:58,422
‪但我从来都不喜欢杀人

622
00:46:02,301 --> 00:46:03,761
‪都是因为独处了那么多年

623
00:46:05,095 --> 00:46:07,765
‪孤独会让人神经错乱

624
00:46:08,640 --> 00:46:10,517
‪你走了那么久

625
00:46:10,601 --> 00:46:13,604
‪我在月球上只待了四年
‪这就已经够久了

626
00:46:13,979 --> 00:46:15,606
‪孤独一人会让人崩溃

627
00:46:18,358 --> 00:46:19,610
‪你觉得他们会相信吗？

628
00:46:22,237 --> 00:46:24,531
‪我只知道他们已经不顾一切了

629
00:46:24,698 --> 00:46:27,743
‪就像警察丢了枪 如果委员会发现

630
00:46:28,202 --> 00:46:29,411
‪他们会倒大霉的

631
00:46:29,745 --> 00:46:33,040
‪更不用说他们会被困在这里
‪直到拿回公文包

632
00:46:33,165 --> 00:46:34,458
‪那应该由我看管

633
00:46:35,542 --> 00:46:36,835
‪以防他们对你下手

634
00:46:36,919 --> 00:46:38,962
‪好吧卢瑟 但是千万小心

635
00:46:39,671 --> 00:46:42,382
‪我活了很久 但是…

636
00:46:43,342 --> 00:46:45,719
‪你还是个年轻人
‪还有大好的时光等着你

637
00:46:46,637 --> 00:46:47,471
‪不要浪费了

638
00:46:57,523 --> 00:46:58,482
‪来了

639
00:47:15,958 --> 00:47:17,084
‪如果出了岔子

640
00:47:17,960 --> 00:47:19,962
‪帮我个忙 帮我和德洛丽丝道个歉

641
00:47:31,056 --> 00:47:32,850
‪面具真的有必要吗？

642
00:47:39,147 --> 00:47:40,107
‪在哪儿呢 小子？

643
00:47:40,190 --> 00:47:41,775
‪你们就打算这么开始吗？

644
00:47:41,859 --> 00:47:44,862
‪我们可以去我车上 就此为止

645
00:47:44,945 --> 00:47:46,530
‪你一半都走不到

646
00:47:47,030 --> 00:47:47,865
‪也许吧

647
00:47:47,948 --> 00:47:51,493
‪但你们上一次突袭时
‪肯定发现了我哥哥

648
00:47:51,702 --> 00:47:52,911
‪并不是个普通的巨人

649
00:47:53,036 --> 00:47:55,706
‪他说得对 你把水晶吊灯摔在他身上
‪他马上就爬起来了

650
00:47:55,789 --> 00:47:59,334
‪等你把他干掉
‪他早就砸烂了你们宝贝的公文包了

651
00:47:59,459 --> 00:48:00,752
‪也许也会砸烂我们 对吗？

652
00:48:01,503 --> 00:48:02,796
‪那我们要如何互助呢？

653
00:48:02,921 --> 00:48:04,715
‪我需要你们联系你们的上级

654
00:48:04,798 --> 00:48:06,133
‪我想和她聊一聊

655
00:48:06,258 --> 00:48:07,092
‪当面聊

656
00:48:07,301 --> 00:48:08,135
‪聊什么？

657
00:48:08,260 --> 00:48:10,262
‪聊什么和你们没有关系

658
00:48:12,306 --> 00:48:14,099
‪别告诉他公文包的事就行

659
00:48:15,976 --> 00:48:16,810
‪没问题

660
00:48:40,334 --> 00:48:41,293
‪现在怎么办？

661
00:48:42,586 --> 00:48:43,629
‪我们等

662
00:49:10,280 --> 00:49:11,156
‪是她吗？

663
00:49:22,292 --> 00:49:23,669
‪他怎么会到这里来？

664
00:49:23,752 --> 00:49:24,711
‪开快一点！

665
00:49:26,129 --> 00:49:26,964
‪这是个陷阱！

666
00:49:58,620 --> 00:49:59,663
‪出色的花招 是吧？

667
00:50:10,507 --> 00:50:11,466
‪你好 五号

668
00:50:12,926 --> 00:50:13,760
‪你看起来不错

669
00:50:15,429 --> 00:50:16,596
‪总的来说

670
00:50:17,806 --> 00:50:18,890
‪很高兴再次见到你

671
00:50:19,891 --> 00:50:22,060
‪感觉好像我们昨天刚见过面

672
00:50:22,811 --> 00:50:24,604
‪当然你那时候年纪稍大一点

673
00:50:24,980 --> 00:50:26,148
‪顺便说一句

674
00:50:26,940 --> 00:50:28,692
‪祝贺你返老还童了

675
00:50:29,151 --> 00:50:29,985
‪很机智

676
00:50:30,152 --> 00:50:31,862
‪让我们都找不到你了

677
00:50:32,154 --> 00:50:33,864
‪我也希望这都是我的功劳

678
00:50:34,239 --> 00:50:37,200
‪我只是错误计算了时间扩张预测…

679
00:50:37,743 --> 00:50:39,536
‪就成了这样

680
00:50:41,371 --> 00:50:43,206
‪你知道你的努力是无用的吧？

681
00:50:43,999 --> 00:50:47,169
‪不如告诉我你究竟想要什么

682
00:50:48,003 --> 00:50:49,421
‪我希望你阻止它发生

683
00:50:49,546 --> 00:50:52,966
‪你知道你的要求是几乎不可能办到
‪即使是我也做不到

684
00:50:53,216 --> 00:50:55,510
‪该发生的就会发生

685
00:50:55,677 --> 00:50:58,472
‪这是我们存在的理由

686
00:50:59,473 --> 00:51:02,059
‪是吗？不如考虑一下生存的理由？

687
00:51:03,143 --> 00:51:04,352
‪会有人接替我

688
00:51:04,728 --> 00:51:05,729
‪我不过是…

689
00:51:06,354 --> 00:51:08,982
‪机器中的一个小齿轮

690
00:51:11,610 --> 00:51:12,903
‪这个幻想

691
00:51:12,986 --> 00:51:17,407
‪你想召集全家人阻止世界末日的来临

692
00:51:18,408 --> 00:51:19,493
‪只不过是

693
00:51:20,243 --> 00:51:21,078
‪幻想而已

694
00:51:22,788 --> 00:51:23,705
‪但我必须说

695
00:51:24,706 --> 00:51:27,375
‪我们非常钦佩你的主动性

696
00:51:28,168 --> 00:51:30,545
‪你的坚持 确实…

697
00:51:31,296 --> 00:51:32,172
‪确实了不起

698
00:51:32,589 --> 00:51:34,674
‪所以我们想提议让你

699
00:51:35,258 --> 00:51:37,677
‪回委员会担任新的职务

700
00:51:38,929 --> 00:51:39,846
‪管理职务

701
00:51:41,598 --> 00:51:42,474
‪什么玩意儿？

702
00:51:42,557 --> 00:51:43,892
‪回来为我们工作

703
00:51:43,975 --> 00:51:45,519
‪你知道你属于我们这里

704
00:51:45,602 --> 00:51:47,687
‪上次的结局并不怎么样

705
00:51:47,771 --> 00:51:50,565
‪但你不会再待在修正部了

706
00:51:50,649 --> 00:51:51,650
‪我说的可是

707
00:51:51,817 --> 00:51:53,860
‪总部

708
00:51:54,152 --> 00:51:56,488
‪有最好的医疗保险和养老保险

709
00:51:56,613 --> 00:51:59,533
‪也不用像这样无穷无尽地出差

710
00:51:59,908 --> 00:52:03,161
‪你是个杰出的专业人士

711
00:52:04,621 --> 00:52:05,914
‪虽然穿着校服短裤

712
00:52:06,915 --> 00:52:08,542
‪我们有技术

713
00:52:08,792 --> 00:52:10,877
‪倒退这个过程

714
00:52:11,419 --> 00:52:12,963
‪你像这样肯定

715
00:52:13,380 --> 00:52:14,464
‪不开心吧

716
00:52:16,007 --> 00:52:17,509
‪我想要的不是开心

717
00:52:20,428 --> 00:52:21,847
‪我们都想要开心

718
00:52:23,723 --> 00:52:25,142
‪我们可以让你开心

719
00:52:25,809 --> 00:52:27,144
‪我们可以让你

720
00:52:29,813 --> 00:52:30,856
‪变回你自己

721
00:52:35,152 --> 00:52:36,278
‪那我的家人呢？

722
00:52:37,112 --> 00:52:38,071
‪他们怎么了？

723
00:52:39,281 --> 00:52:40,866
‪我希望他们活下来

724
00:52:50,292 --> 00:52:51,126
‪所有人吗？

725
00:52:51,793 --> 00:52:52,878
‪没错 所有人

726
00:52:57,841 --> 00:52:58,675
‪那…

727
00:53:01,887 --> 00:53:03,054
‪我尽量吧

728
00:53:04,764 --> 00:53:05,724
‪一言为定吗？

729
00:53:08,768 --> 00:53:09,644
‪还有一件事

730
00:53:50,268 --> 00:53:51,102
‪-老天
‪-五号？

731
00:53:52,687 --> 00:53:53,521
‪五号！

732
00:53:57,901 --> 00:53:58,735
‪来拿吧！

733
00:54:08,703 --> 00:54:09,537
‪慢着

734
00:54:09,829 --> 00:54:10,914
‪我的鞋子好痛

735
00:54:10,997 --> 00:54:12,499
‪你们在这里干什么？

736
00:54:16,753 --> 00:54:17,587
‪妈的

737
00:54:21,091 --> 00:54:21,967
‪上车

738
00:54:31,017 --> 00:54:32,769
‪卢瑟 快走！

739
00:54:32,852 --> 00:54:33,728
‪走吧！

740
00:54:51,663 --> 00:54:52,914
‪妈的！

741
00:54:57,127 --> 00:54:58,503
‪嗨 怎么样？

742
00:54:59,337 --> 00:55:00,714
‪-老实说？
‪-是啊

743
00:55:02,799 --> 00:55:03,800
‪棒极了

744
00:55:04,968 --> 00:55:08,930
‪我从来没有在不服药的情况下演奏过
‪所以特别紧张

745
00:55:09,097 --> 00:55:11,099
‪但是不知道 我就像是…

746
00:55:11,433 --> 00:55:13,226
‪被一种…

747
00:55:14,144 --> 00:55:15,562
‪无形的力量扶持着

748
00:55:15,687 --> 00:55:18,315
‪-像是灵魂出窍的感觉？
‪-差不多吧

749
00:55:18,648 --> 00:55:19,858
‪就像我…

750
00:55:21,234 --> 00:55:23,028
‪我对一切的感受都更全面

751
00:55:23,278 --> 00:55:24,154
‪更深刻了

752
00:55:26,531 --> 00:55:27,365
‪我成功了

753
00:55:27,615 --> 00:55:28,450
‪什么？

754
00:55:28,658 --> 00:55:32,203
‪-我成了首席小提琴手
‪-真的吗？老天 恭喜！

755
00:55:32,787 --> 00:55:34,289
‪我太为你高兴了

756
00:55:34,372 --> 00:55:36,041
‪在你经历了那么多事情之后

757
00:55:36,833 --> 00:55:38,084
‪这是你应得的

758
00:55:40,503 --> 00:55:42,505
‪从来都没有人像这样相信过我

759
00:55:44,049 --> 00:55:44,924
‪凡尼雅

760
00:55:47,093 --> 00:55:47,927
‪凡尼雅

761
00:55:48,803 --> 00:55:50,263
‪你的时间到了

762
00:57:31,239 --> 00:57:32,073
‪你感觉如何？

763
00:57:39,122 --> 00:57:39,956
‪挺好

764
00:57:41,833 --> 00:57:43,668
‪你记得发生了什么吗？

765
00:57:46,129 --> 00:57:46,963
‪记得

766
00:57:47,630 --> 00:57:50,842
‪绝对不能让孩子们知道 你明白吧？

767
00:57:55,805 --> 00:57:56,764
‪我明白

768
00:58:03,688 --> 00:58:04,522
‪很好

769
00:59:01,496 --> 00:59:05,416
‪字幕翻译：严欣

