1
00:00:18,184 --> 00:00:19,102
<i>Reggie.</i>

2
00:00:21,021 --> 00:00:22,605
<i>Don't you look dapper?</i>

3
00:00:22,689 --> 00:00:26,192
<i>Well, I thought it was right to buy</i>
<i>something special for the occasion.</i>

4
00:00:29,404 --> 00:00:30,613
<i>As you requested.</i>

5
00:00:31,573 --> 00:00:33,783
<i>I didn't realize</i>
<i>that you felt up to playing.</i>

6
00:00:35,243 --> 00:00:36,077
<i>I don't.</i>

7
00:00:36,995 --> 00:00:38,580
<i>I want you to take it with you.</i>

8
00:00:39,914 --> 00:00:41,291
<i>No, my love.</i>

9
00:00:41,666 --> 00:00:42,500
<i>Please.</i>

10
00:00:43,960 --> 00:00:44,919
<i>Find someone...</i>

11
00:00:45,962 --> 00:00:47,672
<i>who'll love it as much as I have.</i>

12
00:00:51,468 --> 00:00:52,469
<i>I can't leave you.</i>

13
00:00:53,970 --> 00:00:55,388
<i>There must be another way.</i>

14
00:00:58,475 --> 00:00:59,559
<i>There isn't.</i>

15
00:01:03,605 --> 00:01:04,647
<i>I will die here,</i>

16
00:01:05,899 --> 00:01:07,108
<i>but you won't.</i>

17
00:01:08,693 --> 00:01:09,861
<i>I won't allow it.</i>

18
00:01:11,863 --> 00:01:13,448
<i>The world needs you, Reggie.</i>

19
00:01:16,159 --> 00:01:16,993
<i>Now go.</i>

20
00:01:24,167 --> 00:01:25,293
<i>[sighs]</i>

21
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
<i>[distant explosions echoing]</i>

22
00:01:44,354 --> 00:01:47,232
<i>[chiming]</i>

23
00:01:52,695 --> 00:01:54,572
<i>-[man] Next!</i>
<i>-[seagulls screaming]</i>

24
00:01:54,656 --> 00:01:55,490
<i>Name?</i>

25
00:01:56,157 --> 00:01:57,492
<i>-[man 2] Sokulov.</i>
<i>-[stamp clicks]</i>

26
00:01:57,575 --> 00:01:59,119
<i>-[man] Next!</i>
<i>-[papers shuffle]</i>

27
00:01:59,410 --> 00:02:01,079
<i>-Name?</i>
<i>-[man 3] McGuire.</i>

28
00:02:01,204 --> 00:02:02,789
<i>-[stamp clicks]</i>
<i>-[man] Next!</i>

29
00:02:03,540 --> 00:02:05,083
<i>-Name?</i>
<i>-[man 4] Peter.</i>

30
00:02:05,250 --> 00:02:06,751
<i>-[stamp clicks]</i>
<i>-[man] Next!</i>

31
00:02:08,128 --> 00:02:08,962
<i>Name?</i>

32
00:02:11,089 --> 00:02:12,382
<i>Reginald Hargreeves.</i>

33
00:02:13,424 --> 00:02:14,467
<i>[clicks]</i>

34
00:02:24,060 --> 00:02:26,062
<i>[indistinct chatter]</i>

35
00:02:38,283 --> 00:02:39,200
<i>[dog barking]</i>

36
00:02:39,284 --> 00:02:40,743
<i>[children laughing]</i>

37
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
<i>[horse neighs]</i>

38
00:03:17,864 --> 00:03:21,117
{\an8}<i>-[low vibrating]</i>
<i>-[notes resonating]</i>

39
00:03:22,577 --> 00:03:24,370
<i>[wind whistling]</i>

40
00:03:35,632 --> 00:03:37,842
<i>-[explosions rumbling]</i>
<i>-[glass shattering]</i>

41
00:03:38,301 --> 00:03:39,802
<i>[Diego] Yo, what the hell is going on?</i>

42
00:03:39,886 --> 00:03:42,013
<i>-Are those explosions coming f--</i>
<i>-[Luther] Vanya.</i>

43
00:03:42,096 --> 00:03:44,766
<i>We need to get to safety</i>
<i>outside the Academy.</i>

44
00:03:44,849 --> 00:03:46,976
<i>[explosions echoing]</i>

45
00:03:47,685 --> 00:03:48,937
<i>Don't forget Mom!</i>

46
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
<i>-Yeah...</i>
<i>-[explosion rumbles]</i>

47
00:03:50,772 --> 00:03:52,106
<i>[Luther] Pogo.</i>

48
00:03:52,482 --> 00:03:54,067
<i>-I'm--</i>
<i>-[Pogo] Go!</i>

49
00:03:54,567 --> 00:03:55,610
<i>Now!</i>

50
00:03:56,736 --> 00:03:57,946
<i>[house crashing and rattling]</i>

51
00:04:06,788 --> 00:04:08,539
<i>[high-pitched whistling]</i>

52
00:04:08,873 --> 00:04:10,500
<i>[Luther] You got this. Come on, let's go.</i>

53
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
<i>[gasping]</i>

54
00:04:24,222 --> 00:04:26,975
<i>To go on a mission, Vanya,</i>
<i>you have to have a power.</i>

55
00:04:28,893 --> 00:04:30,687
<i>[rumbling]</i>

56
00:04:30,895 --> 00:04:33,481
<i>-[blasting]</i>
<i>-[high-pitched whistling]</i>

57
00:04:34,524 --> 00:04:36,484
<i>Vanya! What do you want?</i>

58
00:04:38,194 --> 00:04:39,028
<i>[creaking]</i>

59
00:04:40,321 --> 00:04:44,534
<i>-[sounds resonating]</i>
<i>-[blasting]</i>

60
00:04:49,330 --> 00:04:50,164
<i>Just get out!</i>

61
00:04:54,585 --> 00:04:58,464
<i>-[sounds resonating]</i>
<i>-[blasting]</i>

62
00:05:10,059 --> 00:05:10,935
<i>Mom!</i>

63
00:05:11,144 --> 00:05:12,228
<i>[explosion]</i>

64
00:05:12,312 --> 00:05:13,646
<i>-Where is she?</i>
<i>-[Klaus] Mom!</i>

65
00:05:13,730 --> 00:05:14,731
<i>[Diego] Mom!</i>

66
00:05:16,274 --> 00:05:17,108
<i>[Klaus screams]</i>

67
00:05:17,942 --> 00:05:18,901
<i>[Diego grunts]</i>

68
00:05:19,736 --> 00:05:24,032
<i>-[rumbling]</i>
<i>-[groans, coughs]</i>

69
00:05:24,115 --> 00:05:26,159
<i>-[glass shattering]</i>
<i>-[cracking]</i>

70
00:05:27,368 --> 00:05:28,870
<i>[grunts] Diego!</i>

71
00:05:29,746 --> 00:05:30,580
<i>Diego!</i>

72
00:05:31,289 --> 00:05:32,123
<i>Diego!</i>

73
00:05:32,832 --> 00:05:33,916
<i>Diego!</i>

74
00:05:35,209 --> 00:05:38,338
<i>-[Ben yells]</i>
<i>-[high-pitched whistling]</i>

75
00:05:38,880 --> 00:05:39,839
<i>[Klaus grunts]</i>

76
00:05:41,090 --> 00:05:43,384
<i>-[Diego groans]</i>
<i>-Holy shit.</i>

77
00:05:46,387 --> 00:05:49,265
<i>[Klaus] Come on. Come on, come on. Diego!</i>

78
00:05:50,725 --> 00:05:52,518
<i>[Reginald]</i>
<i>Stand up straight. Every one of you.</i>

79
00:05:53,311 --> 00:05:54,354
<i>[young Vanya] Dad?</i>

80
00:05:54,604 --> 00:05:55,730
<i>You forgot me.</i>

81
00:05:55,813 --> 00:05:56,814
<i>I did not.</i>

82
00:05:57,398 --> 00:05:59,067
<i>No smiles, eyes ahead.</i>

83
00:05:59,609 --> 00:06:01,736
<i>-Quickly, now.</i>
<i>-[young Vanya] Dad!</i>

84
00:06:02,612 --> 00:06:03,571
<i>Dad!</i>

85
00:06:04,197 --> 00:06:05,031
<i>Dad!</i>

86
00:06:05,114 --> 00:06:06,240
<i>[Reginald] No talking!</i>

87
00:06:06,783 --> 00:06:07,742
<i>Stand still.</i>

88
00:06:07,825 --> 00:06:09,827
<i>-[rumbling]</i>
<i>-[glass shattering]</i>

89
00:06:16,459 --> 00:06:17,418
<i>[Pogo] Miss Vanya.</i>

90
00:06:17,502 --> 00:06:20,755
<i>That's quite enough! [sighs]</i>

91
00:06:24,342 --> 00:06:25,176
<i>Miss Vanya...</i>

92
00:06:27,303 --> 00:06:29,931
<i>I understand how upset you are.</i>

93
00:06:31,099 --> 00:06:32,433
<i>But I can assure you...</i>

94
00:06:33,351 --> 00:06:37,522
<i>that none of your siblings</i>
<i>bear any responsibility</i>

95
00:06:38,106 --> 00:06:40,191
<i>for what happened to you as a child.</i>

96
00:06:48,199 --> 00:06:49,075
<i>Did you know?</i>

97
00:06:50,910 --> 00:06:53,037
<i>Your father discovered...</i>

98
00:06:54,664 --> 00:06:57,834
<i>that you were capable of great things.</i>

99
00:06:59,585 --> 00:07:01,546
<i>Much like your brothers and sister.</i>

100
00:07:02,422 --> 00:07:04,006
<i>But your powers were...</i>

101
00:07:06,092 --> 00:07:07,051
<i>too great.</i>

102
00:07:09,762 --> 00:07:12,223
<i>He only wanted to protect you</i>
<i>from yourself.</i>

103
00:07:14,058 --> 00:07:15,518
<i>As well as your siblings.</i>

104
00:07:23,651 --> 00:07:24,485
<i>[Vanya] Did...</i>

105
00:07:25,695 --> 00:07:26,529
<i>you know?</i>

106
00:07:28,865 --> 00:07:29,991
<i>[clicks tongue]</i>

107
00:07:31,617 --> 00:07:32,743
<i>[sighs]</i>

108
00:07:35,121 --> 00:07:36,289
<i>Yes, Miss Vanya.</i>

109
00:07:38,332 --> 00:07:39,250
<i>I knew.</i>

110
00:07:47,884 --> 00:07:49,093
<i>[heart beating]</i>

111
00:07:49,927 --> 00:07:51,804
<i>-[sighs]</i>
<i>-[heartbeat grows faster]</i>

112
00:07:53,222 --> 00:07:54,599
<i>[rumbling]</i>

113
00:07:56,058 --> 00:07:57,435
<i>[wind whipping]</i>

114
00:07:58,144 --> 00:08:00,146
<i>[Pogo groaning]</i>

115
00:08:00,229 --> 00:08:01,147
<i>[grunts]</i>

116
00:08:02,356 --> 00:08:04,525
<i>[groans]</i>

117
00:08:05,818 --> 00:08:08,696
<i>-[rumbling]</i>
<i>-[glass smashing]</i>

118
00:08:08,779 --> 00:08:10,406
<i>[Pogo whimpering]</i>

119
00:08:16,454 --> 00:08:18,456
<i>[Pogo gasping]</i>

120
00:08:30,009 --> 00:08:31,344
<i>[sighs]</i>

121
00:08:37,099 --> 00:08:39,101
<i>You okay? You okay?</i>

122
00:08:39,227 --> 00:08:42,104
<i>-Hey, you just saved my life, man.</i>
<i>-Okay. Great.</i>

123
00:08:43,439 --> 00:08:46,108
<i>Shit. Mom. Mom!</i>

124
00:08:46,692 --> 00:08:49,904
<i>-Mom! Get out of there now!</i>
<i>-Mom, get out of there! Mom!</i>

125
00:08:49,987 --> 00:08:51,572
<i>-I'm coming after you!</i>
<i>-No, Diego!</i>

126
00:08:51,656 --> 00:08:52,615
<i>-No!</i>
<i>-[explosion blasts]</i>

127
00:08:52,698 --> 00:08:54,242
<i>-[Klaus] Diego!</i>
<i>-[Diego] Please! Mom!</i>

128
00:08:54,325 --> 00:08:55,826
<i>-[Klaus] Get back!</i>
<i>-[glass smashing]</i>

129
00:08:55,910 --> 00:08:58,037
<i>-[Diego] Mom!</i>
<i>-[explosions blasting]</i>

130
00:09:30,278 --> 00:09:31,153
<i>[Diego] Mom!</i>

131
00:09:31,237 --> 00:09:32,154
<i>Mom!</i>

132
00:09:32,572 --> 00:09:33,573
<i>Mom!</i>

133
00:09:35,283 --> 00:09:37,535
<i>-Klaus, come here. Help me search.</i>
<i>-Diego.</i>

134
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
<i>-Just stop it. Stop.</i>
<i>-No, what-- What are you--</i>

135
00:09:39,704 --> 00:09:41,872
<i>-Let me go. What are you doing?</i>
<i>-Stop. Stop.</i>

136
00:09:41,956 --> 00:09:43,040
<i>She's gone. She's...</i>

137
00:09:43,374 --> 00:09:45,543
<i>She's gone, okay? She's...</i>

138
00:09:46,919 --> 00:09:49,422
<i>What do you wanna do?</i>
<i>[stuttering] You wanna-- wanna...</i>

139
00:09:49,505 --> 00:09:50,673
<i>walk away from this?</i>

140
00:09:51,716 --> 00:09:53,718
<i>-No.</i>
<i>-What about Pogo?</i>

141
00:09:54,343 --> 00:09:55,678
<i>-Just--</i>
<i>-[Luther] He didn't make it.</i>

142
00:09:56,095 --> 00:09:57,972
<i>-What?</i>
<i>-[sighs]</i>

143
00:09:58,973 --> 00:10:00,057
<i>Vanya killed him.</i>

144
00:10:03,102 --> 00:10:04,937
<i>-But Vanya wouldn't--</i>
<i>-No, I saw it.</i>

145
00:10:05,646 --> 00:10:07,148
<i>[sighs] Just before we got out.</i>

146
00:10:07,231 --> 00:10:08,691
<i>[Diego] Mom. Now Pogo.</i>

147
00:10:10,234 --> 00:10:11,360
<i>[gasps]</i>

148
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
<i>[Five] Guys.</i>

149
00:10:17,617 --> 00:10:21,120
<i>This is it. The apocalypse is still on.</i>
<i>The world ends today.</i>

150
00:10:21,537 --> 00:10:23,205
<i>I thought you said it was over.</i>

151
00:10:23,289 --> 00:10:24,749
<i>I was wrong, okay?</i>

152
00:10:24,832 --> 00:10:28,419
<i>This newspaper, I found it in the future</i>
<i>the day I got stuck.</i>

153
00:10:28,502 --> 00:10:30,921
<i>-The headline hasn't changed.</i>
<i>-No, that doesn't mean anything.</i>

154
00:10:31,172 --> 00:10:33,174
<i>The time could've been altered</i>
<i>since that newspaper</i>

155
00:10:33,257 --> 00:10:35,301
<i>-came out this morning.</i>
<i>-You're not listening to me.</i>

156
00:10:35,384 --> 00:10:39,138
<i>When I found it, I assumed this place</i>
<i>came down along with everything else.</i>

157
00:10:39,680 --> 00:10:42,558
<i>But here we are. The Moon's still shining,</i>
<i>the Earth is in one piece,</i>

158
00:10:42,642 --> 00:10:44,560
<i>but not the Academy.</i>

159
00:10:44,977 --> 00:10:47,355
<i>-[Klaus] I'm confused.</i>
<i>-Then listen to me, you idiot!</i>

160
00:10:47,438 --> 00:10:51,150
<i>Vanya destroys the Academy</i>
<i>before the apocalypse.</i>

161
00:10:51,233 --> 00:10:54,111
<i>[sighs] I thought Harold Jenkins</i>
<i>was the cause, but he was the fuse.</i>

162
00:10:54,195 --> 00:10:55,404
<i>Vanya is the bomb.</i>

163
00:10:55,488 --> 00:10:57,782
<i>-Vanya causes the apocalypse.</i>
<i>-[helicopter blades whirring]</i>

164
00:10:57,865 --> 00:10:59,867
<i>-[sirens wailing]</i>
<i>-We have to find her.</i>

165
00:11:01,952 --> 00:11:03,913
<i>[Diego] We gotta go, now.</i>

166
00:11:03,996 --> 00:11:05,748
<i>Regroup at the Super Star. Go!</i>

167
00:11:09,585 --> 00:11:11,170
<i>[water bubbling]</i>

168
00:11:11,253 --> 00:11:12,713
<i>[Handler] Look at the two of you.</i>

169
00:11:13,214 --> 00:11:16,258
<i>Given a one-day assignment</i>
<i>to eliminate Number Five,</i>

170
00:11:16,676 --> 00:11:20,346
<i>and instead, you kill a tow truck driver,</i>
<i>a cleaning lady, and a cop,</i>

171
00:11:20,429 --> 00:11:21,806
<i>burn down two buildings,</i>

172
00:11:21,889 --> 00:11:25,059
<i>and bring unwanted attention</i>
<i>on yourselves and the Commission.</i>

173
00:11:25,476 --> 00:11:27,478
<i>What's worse is Five is still alive,</i>

174
00:11:27,895 --> 00:11:30,523
<i>on the loose,</i>
<i>and trying to stop the apocalypse.</i>

175
00:11:31,357 --> 00:11:32,983
<i>[with mouth full]</i>
<i>Makes us look like a gang</i>

176
00:11:33,067 --> 00:11:34,402
<i>that can't shoot straight.</i>

177
00:11:34,610 --> 00:11:36,946
<i>Now, maybe I'm not seeing</i>
<i>the whole picture,</i>

178
00:11:37,029 --> 00:11:39,365
<i>but I think--</i>
<i>and this, it's just a suggestion--</i>

179
00:11:39,448 --> 00:11:42,702
<i>but I do think... [chuckles]</i>
<i>...an explanation of sorts is owing.</i>

180
00:11:44,453 --> 00:11:46,247
<i>Five is not working alone.</i>

181
00:11:46,330 --> 00:11:47,289
<i>He has backup.</i>

182
00:11:47,623 --> 00:11:48,499
<i>His family.</i>

183
00:11:48,833 --> 00:11:50,376
<i>You're saying that you both</i>

184
00:11:50,710 --> 00:11:54,880
<i>are no match for a litter</i>
<i>of emotionally stunted siblings?</i>

185
00:11:56,257 --> 00:11:58,884
<i>I think what Cha-Cha means is</i>
<i>there were certain un--</i>

186
00:12:03,305 --> 00:12:04,140
<i>Hmm?</i>

187
00:12:04,890 --> 00:12:07,560
<i>Unexpected consequences from said family</i>

188
00:12:07,643 --> 00:12:10,271
<i>that required us</i>
<i>to deviate from the original plan.</i>

189
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
<i>[chuckles] You know,</i>

190
00:12:13,524 --> 00:12:15,651
<i>we have an old saying at the Commission.</i>

191
00:12:16,402 --> 00:12:20,156
<i>[speaking Yiddish]</i>

192
00:12:22,366 --> 00:12:24,368
<i>Of course, neither of you speak Yiddish.</i>

193
00:12:24,994 --> 00:12:26,245
<i>Fine. I'll translate.</i>

194
00:12:26,787 --> 00:12:29,373
<i>It means "The eggs think</i>
<i>they're smarter than the chicken."</i>

195
00:12:31,208 --> 00:12:33,586
<i>Do what you're told. Hmm?</i>

196
00:12:34,670 --> 00:12:36,213
<i>Then we should have killed each other.</i>

197
00:12:37,548 --> 00:12:38,424
<i>Come again?</i>

198
00:12:39,759 --> 00:12:42,011
<i>Both of us was sent a message from you</i>

199
00:12:42,094 --> 00:12:43,304
<i>to eliminate the other.</i>

200
00:12:43,763 --> 00:12:44,889
<i>I never sent--</i>

201
00:12:46,390 --> 00:12:47,308
<i>Oh.</i>

202
00:12:48,392 --> 00:12:50,269
<i>[chuckles] Hm.</i>

203
00:12:50,728 --> 00:12:51,812
<i>He's good.</i>

204
00:12:52,730 --> 00:12:53,689
<i>He's good.</i>

205
00:12:53,773 --> 00:12:56,150
<i>-Wait, I'm not following.</i>
<i>-Of course you're not.</i>

206
00:12:57,401 --> 00:13:00,070
<i>I never sent those messages. Five did.</i>

207
00:13:00,154 --> 00:13:02,615
<i>They're fake. To throw you off the scent.</i>

208
00:13:03,157 --> 00:13:04,867
<i>Then you're not mad at us.</i>

209
00:13:05,117 --> 00:13:09,205
<i>I'd like to believe that your commitment</i>
<i>to your partnership led to a strategic...</i>

210
00:13:09,955 --> 00:13:12,082
<i>choice not to kill each other.</i>

211
00:13:12,374 --> 00:13:15,002
<i>So, in the spirit of that partnership,</i>

212
00:13:16,879 --> 00:13:18,297
<i>I'm giving you a new assignment,</i>

213
00:13:18,380 --> 00:13:21,467
<i>one that's not open to interpretation</i>
<i>or discussion.</i>

214
00:13:23,969 --> 00:13:25,471
<i>Protect Vanya Hargreeves...</i>

215
00:13:25,930 --> 00:13:26,889
<i>at all costs.</i>

216
00:13:29,308 --> 00:13:31,644
<i>-Then what?</i>
<i>-Then you, Hazel,</i>

217
00:13:31,769 --> 00:13:33,479
<i>will be allowed to resign</i>
<i>from the Commission</i>

218
00:13:33,562 --> 00:13:35,815
<i>and live out the remainder</i>
<i>of your days with...</i>

219
00:13:36,315 --> 00:13:38,108
<i>doughnut lady here,</i>

220
00:13:38,400 --> 00:13:40,236
<i>in the time period of your choosing.</i>

221
00:13:40,319 --> 00:13:42,822
<i>Course, she'll remain under my protection</i>

222
00:13:43,239 --> 00:13:44,990
<i>until your assignment is complete.</i>

223
00:13:45,491 --> 00:13:46,325
<i>And what do I get?</i>

224
00:13:47,243 --> 00:13:48,327
<i>A new partner.</i>

225
00:13:48,911 --> 00:13:51,330
<i>Plus all prior offenses, fines,</i>
<i>and infractions</i>

226
00:13:51,413 --> 00:13:53,374
<i>will be expunged from your record.</i>

227
00:13:53,457 --> 00:13:57,211
<i>Failure to comply will result</i>
<i>in the termination of all parties.</i>

228
00:13:57,294 --> 00:13:59,129
<i>["Barracuda" by Heart playing]</i>

229
00:14:01,966 --> 00:14:03,092
<i>Cookies?</i>

230
00:14:03,926 --> 00:14:05,469
<i>♪ So, this ain't the end ♪</i>

231
00:14:05,553 --> 00:14:07,680
<i>♪ I saw you again ♪</i>

232
00:14:08,138 --> 00:14:09,431
<i>♪ Today ♪</i>

233
00:14:09,932 --> 00:14:12,560
<i>♪ I had to turn my heart away ♪</i>

234
00:14:15,354 --> 00:14:16,730
<i>♪ Smile like the sun ♪</i>

235
00:14:16,814 --> 00:14:20,067
<i>♪ Kisses for everyone ♪</i>

236
00:14:20,693 --> 00:14:24,029
<i>♪ And tales, it never fails! ♪</i>

237
00:14:24,113 --> 00:14:25,948
<i>[sirens wailing]</i>

238
00:14:26,031 --> 00:14:28,868
<i>♪ You're lyin' so low in the weeds ♪</i>

239
00:14:29,827 --> 00:14:32,413
<i>♪ I bet you gonna ambush me ♪</i>

240
00:14:32,955 --> 00:14:36,250
<i>♪ You'd have me down, down, down, down ♪</i>

241
00:14:36,333 --> 00:14:39,628
<i>♪ On my knees now, wouldn't ya? ♪</i>

242
00:14:40,045 --> 00:14:41,297
<i>♪ Barracuda ♪</i>

243
00:14:43,507 --> 00:14:44,967
<i>-♪ Oh ♪</i>
-[tires screech]

244
00:14:45,050 --> 00:14:46,552
<i>[horn beeping]</i>

245
00:14:48,053 --> 00:14:51,390
<i>-[man] Get out of the way, bitch!</i>
-<i>[beeping resonating]</i>

246
00:14:51,473 --> 00:14:52,683
<i>[blasts]</i>

247
00:14:59,940 --> 00:15:01,358
<i>[pins falling]</i>

248
00:15:04,361 --> 00:15:06,030
<i>[teens chattering and laughing]</i>

249
00:15:06,113 --> 00:15:09,074
<i>Look, I hate to be the one to say this,</i>
<i>but everyone needs to prepare.</i>

250
00:15:09,158 --> 00:15:11,452
<i>-For what?</i>
<i>-To do whatever it takes to stop Vanya.</i>

251
00:15:11,535 --> 00:15:12,786
<i>I-- [sighs]</i>

252
00:15:13,412 --> 00:15:15,915
<i>-We may not have a choice, Allison.</i>
<i>-Bullshit.</i>

253
00:15:15,998 --> 00:15:17,791
<i>-There's always options.</i>
<i>-Yeah, like what?</i>

254
00:15:18,959 --> 00:15:19,793
<i>I don't know.</i>

255
00:15:19,877 --> 00:15:21,795
<i>Look, whatever we decide,</i>
<i>we need to find Vanya.</i>

256
00:15:21,879 --> 00:15:23,797
<i>And fast, okay? She could be anywhere.</i>

257
00:15:24,882 --> 00:15:26,842
<i>Or... here.</i>

258
00:15:27,676 --> 00:15:28,886
<i>Look at this.</i>

259
00:15:30,971 --> 00:15:33,557
<i>[Diego]</i>
<i>That's right. Her concert is tonight.</i>

260
00:15:34,224 --> 00:15:35,309
<i>Hello.</i>

261
00:15:35,976 --> 00:15:40,856
<i>I hate to intrude, but my manager says</i>
<i>if you're not gonna bowl, you gotta leave.</i>

262
00:15:42,900 --> 00:15:43,901
<i>[Diego] Whose turn is it?</i>

263
00:15:43,984 --> 00:15:45,110
<i>Oh, for...</i>

264
00:15:54,912 --> 00:15:56,664
<i>We're the only ones capable</i>
<i>of stopping this.</i>

265
00:15:57,039 --> 00:15:58,958
<i>We have a responsibility to Dad.</i>

266
00:15:59,041 --> 00:16:00,501
<i>To Dad? No, I've heard enough about--</i>

267
00:16:00,584 --> 00:16:02,920
<i>He sacrificed everything</i>
<i>to bring us back together.</i>

268
00:16:03,003 --> 00:16:04,380
<i>I'm with Luther on this one.</i>

269
00:16:04,463 --> 00:16:06,799
<i>We can't give her a chance to fight back.</i>

270
00:16:06,882 --> 00:16:10,302
<i>There are billions of lives at stake.</i>
<i>We're past trying to save just one.</i>

271
00:16:10,386 --> 00:16:12,346
<i>Hey, you know, guys, uh...</i>
<i>maybe I could help.</i>

272
00:16:12,721 --> 00:16:15,307
<i>-Now is not the time.</i>
<i>-No, let him finish.</i>

273
00:16:17,059 --> 00:16:18,644
<i>He saved my life today.</i>

274
00:16:19,728 --> 00:16:20,562
<i>Really?</i>

275
00:16:20,646 --> 00:16:22,690
<i>-Is that true?</i>
<i>-Yeah, yeah, I did...</i>

276
00:16:23,399 --> 00:16:24,525
<i>take credit for it.</i>

277
00:16:24,608 --> 00:16:26,151
<i>In fact, the real hero...</i>

278
00:16:27,194 --> 00:16:28,153
<i>was Ben.</i>

279
00:16:33,117 --> 00:16:35,160
<i>[sighs] Today... Listen.</i>

280
00:16:35,244 --> 00:16:39,081
<i>Today, he punched me in the face.</i>

281
00:16:39,164 --> 00:16:41,875
<i>And earlier at the house,</i>
<i>he was the one who saved Diego's life,</i>

282
00:16:41,959 --> 00:16:42,793
<i>not me.</i>

283
00:16:42,876 --> 00:16:45,879
<i>-You are unbelievable, Klaus.</i>
<i>-[Klaus] You want proof, is that it?</i>

284
00:16:45,963 --> 00:16:47,798
<i>All right. I-- I'll give you proof.</i>

285
00:16:47,881 --> 00:16:50,050
<i>[sniffs] All right, it's showtime, baby.</i>

286
00:16:50,884 --> 00:16:51,719
<i>Catch!</i>

287
00:16:51,927 --> 00:16:54,096
<i>[ball bouncing]</i>

288
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
<i>[ball crashes]</i>

289
00:16:57,474 --> 00:16:59,977
<i>[Luther] Is there any way to silence</i>
<i>that voice in your head</i>

290
00:17:00,060 --> 00:17:01,979
<i>that screams out</i>
<i>to be the center of attention?</i>

291
00:17:02,062 --> 00:17:04,398
<i>You know, I liked you a lot better</i>
<i>before you got laid.</i>

292
00:17:07,943 --> 00:17:09,319
<i>Which was a complete...</i>

293
00:17:09,403 --> 00:17:13,365
<i>It-- It wasn't his fault,</i>
<i>'cause he was ridiculously high, right?</i>

294
00:17:13,449 --> 00:17:15,951
<i>And-- And the girl,</i>
<i>she thought he was a furry...</i>

295
00:17:16,035 --> 00:17:17,453
<i>-Stop!</i>
<i>-Okay.</i>

296
00:17:20,497 --> 00:17:21,999
<i>Allison, wait.</i>

297
00:17:22,082 --> 00:17:23,125
<i>[woman] Excuse me!</i>

298
00:17:23,876 --> 00:17:26,503
<i>Excuse me,</i>
<i>it's my son Kenny's birthday today, and...</i>

299
00:17:26,587 --> 00:17:29,339
<i>Uh... wouldn't your son be happier</i>
<i>playing with kids his own age?</i>

300
00:17:30,215 --> 00:17:31,925
<i>Assuming it's okay with your two dads.</i>

301
00:17:36,513 --> 00:17:38,974
<i>I would rather chew off my own foot.</i>

302
00:17:39,516 --> 00:17:41,018
<i>[whooshing]</i>

303
00:17:41,101 --> 00:17:42,811
<i>-[clunk]</i>
<i>-[woman] Let's go, Kenny.</i>

304
00:17:47,524 --> 00:17:50,903
<i>[Diego] If I was going to date a man,</i>
<i>you'd be the last man I would date.</i>

305
00:17:50,986 --> 00:17:52,404
<i>[Klaus] You'd be lucky to get me.</i>

306
00:17:53,030 --> 00:17:54,990
<i>How the hell did she find me?</i>

307
00:17:56,241 --> 00:17:58,077
<i>-May I?</i>
<i>-Please.</i>

308
00:18:02,206 --> 00:18:03,415
<i>[sighs]</i>

309
00:18:08,378 --> 00:18:09,922
<i>[beeping]</i>

310
00:18:13,634 --> 00:18:16,136
<i>-She's good.</i>
<i>-[smashes]</i>

311
00:18:18,639 --> 00:18:20,557
<i>[sighs] Jesus.</i>

312
00:18:29,274 --> 00:18:30,234
<i>[chuckles softly]</i>

313
00:18:38,033 --> 00:18:40,744
<i>All right. I'll be the first to admit...</i>

314
00:18:41,537 --> 00:18:43,163
<i>things really got out of hand.</i>

315
00:18:43,539 --> 00:18:45,457
<i>Punches were thrown. Shots were fired.</i>

316
00:18:46,250 --> 00:18:49,545
<i>-But I'm willin' to forgive and forget.</i>
<i>-How very kind of you.</i>

317
00:18:51,797 --> 00:18:54,967
<i>Look, the Handler was right.</i>
<i>We had a chance to kill each other.</i>

318
00:18:55,050 --> 00:18:56,802
<i>We were ordered to kill each other.</i>

319
00:18:56,885 --> 00:18:59,596
<i>And we didn't. That says somethin', right?</i>

320
00:19:00,055 --> 00:19:02,224
<i>You're willin' to throw away</i>
<i>all that goodwill?</i>

321
00:19:02,307 --> 00:19:03,392
<i>Doesn't matter.</i>

322
00:19:04,309 --> 00:19:05,936
<i>The Handler's offer isn't real.</i>

323
00:19:06,395 --> 00:19:07,479
<i>Of course it is.</i>

324
00:19:07,980 --> 00:19:10,440
<i>Verbal agreements are binding.</i>
<i>Check the handbook.</i>

325
00:19:11,316 --> 00:19:13,235
<i>We've caused way too much trouble.</i>

326
00:19:14,820 --> 00:19:16,697
<i>You notice something's missing?</i>

327
00:19:18,240 --> 00:19:19,700
<i>We don't have a briefcase.</i>

328
00:19:22,369 --> 00:19:23,704
<i>She's leavin' us to die.</i>

329
00:19:24,037 --> 00:19:25,038
<i>Look.</i>

330
00:19:25,914 --> 00:19:27,040
<i>There's Vanya.</i>

331
00:19:53,108 --> 00:19:56,695
<i>[Reginald] Your siblings may be</i>
<i>on this mission longer than usual.</i>

332
00:19:58,155 --> 00:19:59,489
<i>So as you wait,</i>

333
00:20:00,449 --> 00:20:02,826
<i>be prepared to do your studies alone.</i>

334
00:20:03,994 --> 00:20:05,037
<i>Do you understand?</i>

335
00:20:07,164 --> 00:20:08,165
<i>Very well.</i>

336
00:20:21,345 --> 00:20:23,639
<i>My studies this evening pertain to music.</i>

337
00:20:25,224 --> 00:20:26,892
<i>I wonder if I could borrow it.</i>

338
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
<i>Take it and go.</i>

339
00:20:38,195 --> 00:20:40,072
<i>-It's beautiful, isn't it?</i>
<i>-[chuckles]</i>

340
00:20:40,155 --> 00:20:41,782
<i>Yes, it is, Vanya.</i>

341
00:20:42,241 --> 00:20:44,743
<i>I will learn to play it. [chuckles softly]</i>

342
00:20:45,535 --> 00:20:47,579
<i>I am going to be extraordinary.</i>

343
00:20:47,955 --> 00:20:49,748
<i>[Grace]</i>
<i>Put your whole heart into it, dear,</i>

344
00:20:49,831 --> 00:20:51,959
<i>and I promise, one day, you will be.</i>

345
00:20:55,087 --> 00:20:56,213
<i>[bell rings]</i>

346
00:20:58,382 --> 00:21:00,384
<i>[motor idling]</i>

347
00:21:11,937 --> 00:21:13,605
<i>Listen, we can't do this now.</i>

348
00:21:15,065 --> 00:21:17,901
<i>I'm so sorry, I should never have slept</i>
<i>with that girl...</i>

349
00:21:18,068 --> 00:21:19,152
<i>uh, woman.</i>

350
00:21:21,196 --> 00:21:22,197
<i>Uh, look...</i>

351
00:21:24,199 --> 00:21:27,077
<i>I had just found out that Dad</i>
<i>sent me to the Moon for nothing.</i>

352
00:21:27,744 --> 00:21:28,704
<i>All right?</i>

353
00:21:28,787 --> 00:21:31,790
<i>And I just felt so lost and alone.</i>

354
00:21:33,125 --> 00:21:34,960
<i>Klaus wasn't lying, I got drunk.</i>

355
00:21:35,752 --> 00:21:36,586
<i>I mean...</i>

356
00:21:37,546 --> 00:21:38,505
<i>really drunk.</i>

357
00:21:39,840 --> 00:21:40,882
<i>Plus the pills.</i>

358
00:21:41,508 --> 00:21:45,262
<i>You know, 'cause it was a rave, and...</i>
<i>I'd never been to a rave before, and...</i>

359
00:21:45,345 --> 00:21:47,431
<i>Well, they're--</i>
<i>they're pretty amazing, actually--</i>

360
00:21:59,943 --> 00:22:01,820
<i>[dialing]</i>

361
00:22:03,864 --> 00:22:05,490
<i>[line ringing]</i>

362
00:22:11,330 --> 00:22:13,790
<i>[inaudible]</i>

363
00:22:19,671 --> 00:22:20,714
<i>He-- Hello?</i>

364
00:22:22,716 --> 00:22:25,510
<i>-Hi, uh, Claire?</i>
<i>-[crying]</i>

365
00:22:25,594 --> 00:22:28,764
<i>Uh, yeah, this is your Uncle Luther.</i>

366
00:22:30,223 --> 00:22:31,600
<i>[Claire] </i>Spaceboy!

367
00:22:32,100 --> 00:22:34,227
<i>Yeah, yeah, uh... Spaceboy.</i>

368
00:22:36,396 --> 00:22:38,565
<i>I'm the one your mom</i>
<i>told you stories about.</i>

369
00:22:40,442 --> 00:22:42,861
<i>Yeah, yeah, I know all about you, too.</i>

370
00:22:43,737 --> 00:22:44,780
<i>[chuckles softly]</i>

371
00:22:44,863 --> 00:22:48,784
<i>And you know, Claire, I've been wanting</i>
<i>to meet you since the day you were born.</i>

372
00:22:51,495 --> 00:22:54,873
<i>Uh, well,  uh... she's here, with me now,</i>

373
00:22:55,665 --> 00:22:58,794
<i>and... she really wants to talk to you,</i>
<i>Claire.</i>

374
00:22:58,877 --> 00:23:01,755
<i>But... But she can't, because... uh...</i>

375
00:23:02,672 --> 00:23:05,384
<i>she has a sore throat, but, uh...</i>

376
00:23:08,804 --> 00:23:13,975
<i>Your mom wants me to tell you, Claire,</i>
<i>uh, she... she says that she loves you</i>

377
00:23:15,102 --> 00:23:17,396
<i>more than anything</i>
<i>in the whole wide world.</i>

378
00:23:18,605 --> 00:23:19,898
<i>-And she--</i>
<i>-[whispers] No!</i>

379
00:23:19,981 --> 00:23:22,567
<i>-[Luther] Oh, shoot.</i>
<i>-[shuffling]</i>

380
00:23:22,651 --> 00:23:23,902
<i>[whispers] Um... Where...</i>

381
00:23:24,694 --> 00:23:26,446
<i>-[Allison crying softly]</i>
<i>-[Luther] Um...</i>

382
00:23:29,366 --> 00:23:31,868
<i>Wait, wait. Hey. Hey.</i>

383
00:23:34,413 --> 00:23:36,039
<i>Uh, your mom says...</i>

384
00:23:38,125 --> 00:23:39,167
<i>She says...</i>

385
00:23:42,462 --> 00:23:43,755
<i>"I miss you.</i>

386
00:23:46,675 --> 00:23:48,969
<i>I miss you every day</i>
<i>that I'm not with you.</i>

387
00:23:53,265 --> 00:23:54,766
<i>I know that I let you down,</i>

388
00:23:56,393 --> 00:23:58,019
<i>but I would do anything for you.</i>

389
00:24:02,941 --> 00:24:04,818
<i>You make me wanna wake up each day.</i>

390
00:24:07,904 --> 00:24:10,490
<i>-And you're in my dreams every night.</i>
<i>-[whimpers]</i>

391
00:24:14,786 --> 00:24:17,747
<i>You're the most important person</i>
<i>in the world to me."</i>

392
00:24:22,627 --> 00:24:23,795
<i>That's, uh...</i>

393
00:24:25,005 --> 00:24:26,548
<i>That's what your mom says.</i>

394
00:24:34,222 --> 00:24:36,349
<i>Yeah. Yeah, I-- I promise.</i>

395
00:24:37,934 --> 00:24:39,102
<i>She'll be home soon.</i>

396
00:24:45,108 --> 00:24:46,359
<i>[receiver clicks]</i>

397
00:24:48,862 --> 00:24:49,905
<i>[sobs]</i>

398
00:25:11,968 --> 00:25:13,053
<i>-[bus door opens]</i>
<i>-Look.</i>

399
00:25:17,182 --> 00:25:18,058
<i>Vanya's getting off.</i>

400
00:25:18,600 --> 00:25:19,726
<i>This is where </i>you <i>get off.</i>

401
00:25:20,519 --> 00:25:21,937
<i>[tires squealing]</i>

402
00:25:22,020 --> 00:25:23,730
<i>[Cha-Cha yelling]</i>

403
00:25:23,813 --> 00:25:25,607
<i>[horns blaring]</i>

404
00:25:26,483 --> 00:25:28,026
<i>You mother-- [screams]</i>

405
00:25:33,448 --> 00:25:34,824
<i>[motor idling]</i>

406
00:25:42,249 --> 00:25:44,751
<i>[motor sputtering]</i>

407
00:25:48,588 --> 00:25:49,631
<i>[group cheering]</i>

408
00:25:49,714 --> 00:25:51,633
<i>-[woman] </i>♪ ...day to you... ♪
<i>-[children laughing]</i>

409
00:25:51,716 --> 00:25:53,552
<i>-All right, where's Five?</i>
<i>-He left.</i>

410
00:25:53,635 --> 00:25:56,513
<i>-Oh, for the love of... Where'd he go?</i>
<i>-Didn't tell us.</i>

411
00:25:56,596 --> 00:25:59,516
<i>Well, we're not waiting around for him.</i>
<i>The concert starts in 30 minutes.</i>

412
00:25:59,849 --> 00:26:03,478
<i>-All right, so what's the plan?</i>
<i>-Well, I think that, uh...</i>

413
00:26:05,939 --> 00:26:07,482
<i>We go to the Icarus Theater.</i>

414
00:26:07,566 --> 00:26:09,651
<i>That's a location, not a plan.</i>

415
00:26:11,444 --> 00:26:13,655
<i>What? Is that all you got?</i>

416
00:26:15,782 --> 00:26:17,951
<i>Look, you wanna be Number One, fine,</i>

417
00:26:18,034 --> 00:26:19,911
<i>but you're gonna have to get us</i>
<i>on the same page,</i>

418
00:26:19,995 --> 00:26:22,372
<i>because right now,</i>
<i>we're all over the place.</i>

419
00:26:23,582 --> 00:26:24,457
<i>You're right.</i>

420
00:26:25,458 --> 00:26:26,459
<i>We need a plan.</i>

421
00:26:38,221 --> 00:26:39,931
<i>-[Luther] Get down!</i>
<i>-[screaming]</i>

422
00:26:44,436 --> 00:26:47,981
<i>-Who the hell are these guys?</i>
<i>-Maybe they're here for Kenny's birthday!</i>

423
00:26:50,650 --> 00:26:52,235
<i>No, I'm pretty sure they're here for us!</i>

424
00:26:58,617 --> 00:26:59,576
<i>[sound system starts up]</i>

425
00:26:59,659 --> 00:27:02,746
<i>-["Saturday Night" playing]</i>
-♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪

426
00:27:03,121 --> 00:27:05,749
<i>♪ S-A-T-U-R-D-A-Y ♪</i>

427
00:27:05,832 --> 00:27:06,708
<i>♪ Hey ♪</i>

428
00:27:06,791 --> 00:27:09,628
<i>♪ Keep on dancin' to the rock and roll ♪</i>

429
00:27:09,711 --> 00:27:11,546
<i>-[grunts]</i>
-♪ On Saturday night ♪

430
00:27:11,630 --> 00:27:13,131
<i>♪ Saturday night ♪</i>

431
00:27:13,715 --> 00:27:15,884
<i>-♪ Dancin' to the rhythm ♪</i>
-[clangs]

432
00:27:15,967 --> 00:27:17,260
<i>-♪ With our heart and soul ♪</i>
-[grunts]

433
00:27:17,344 --> 00:27:20,555
<i>-♪ On Saturday night, Saturday night ♪</i>
-[yells]

434
00:27:21,348 --> 00:27:24,017
<i>♪ I, I, I, I, I just can't wait ♪</i>

435
00:27:24,893 --> 00:27:27,896
<i>-They're blocking the exit!</i>
<i>-So, what's the plan now, Luther?</i>

436
00:27:29,522 --> 00:27:31,358
<i>♪ On the good ol' rock and roll ♪</i>

437
00:27:31,441 --> 00:27:33,443
<i>[Luther] The lanes! Let's go!</i>

438
00:27:33,526 --> 00:27:38,531
<i>♪ Saturday night, Saturday night ♪</i>

439
00:27:39,491 --> 00:27:42,160
<i>♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪</i>

440
00:27:42,243 --> 00:27:45,705
<i>♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪</i>

441
00:27:45,789 --> 00:27:49,334
<i>♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪</i>

442
00:27:49,417 --> 00:27:52,337
<i>-♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪</i>
-Come on, let's go!

443
00:27:52,420 --> 00:27:56,091
<i>♪ Gonna dance with my baby</i>
<i>Till the night is through ♪</i>

444
00:27:56,174 --> 00:27:57,842
<i>♪ On Saturday night ♪</i>

445
00:27:57,926 --> 00:28:00,136
<i>[Handler] Five, I've been waiting for you.</i>

446
00:28:00,220 --> 00:28:02,430
<i>♪ Tell her all the little things</i>
<i>I'm gonna do ♪</i>

447
00:28:02,514 --> 00:28:03,890
<i>[water bubbling]</i>

448
00:28:06,851 --> 00:28:07,977
<i>[sighs]</i>

449
00:28:09,896 --> 00:28:11,731
<i>[Five] You must really like doughnuts.</i>

450
00:28:11,815 --> 00:28:13,149
<i>[Agnes, muffled] Help me!</i>

451
00:28:13,608 --> 00:28:15,235
<i>-[sighs]</i>
<i>-It's been a while.</i>

452
00:28:16,403 --> 00:28:18,321
<i>-Three days.</i>
<i>-[Handler] For you, maybe.</i>

453
00:28:18,405 --> 00:28:20,281
<i>But for me, it's been a lot longer</i>

454
00:28:20,365 --> 00:28:22,909
<i>since I've seen</i>
<i>those adorable little shorts.</i>

455
00:28:22,992 --> 00:28:24,452
<i>[Five] Well, you've had time to heal.</i>

456
00:28:24,953 --> 00:28:25,787
<i>[Handler sighs]</i>

457
00:28:26,830 --> 00:28:28,998
<i>Luckily, for both of us, time...</i>

458
00:28:29,874 --> 00:28:33,378
<i>is the one thing my organization</i>
<i>has an abundance of.</i>

459
00:28:33,962 --> 00:28:35,422
<i>Got your message, by the way.</i>

460
00:28:36,214 --> 00:28:39,092
<i>Nice packaging,</i>
<i>but so much for Commission protocol.</i>

461
00:28:39,634 --> 00:28:41,177
<i>[chuckles] There have been...</i>

462
00:28:42,303 --> 00:28:45,306
<i>a lot of changes</i>
<i>since you left the Commission.</i>

463
00:28:46,850 --> 00:28:48,393
<i>You really did some damage.</i>

464
00:28:51,271 --> 00:28:53,398
<i>The briefcases were all but destroyed,</i>

465
00:28:53,481 --> 00:28:54,691
<i>to say nothing of the...</i>

466
00:28:55,108 --> 00:28:57,318
<i>highly trained personnel you killed.</i>

467
00:28:58,069 --> 00:28:58,903
<i>After all,</i>

468
00:29:00,113 --> 00:29:02,824
<i>-what is an institution if not for--</i>
<i>-What do you want?</i>

469
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
<i>To be happy.</i>

470
00:29:06,035 --> 00:29:08,079
<i>To have a simple...</i>

471
00:29:09,038 --> 00:29:10,623
<i>unfettered life, to...</i>

472
00:29:11,249 --> 00:29:13,835
<i>do the work my superiors require.</i>

473
00:29:13,918 --> 00:29:16,337
<i>But... your being here,</i>

474
00:29:17,213 --> 00:29:18,882
<i>well, it complicates all that.</i>

475
00:29:19,716 --> 00:29:22,010
<i>Billions of people</i>
<i>are about to die tonight.</i>

476
00:29:22,093 --> 00:29:22,927
<i>[Agnes whimpers]</i>

477
00:29:23,511 --> 00:29:25,555
<i>-You can change that.</i>
<i>-Tonight, tomorrow.</i>

478
00:29:25,638 --> 00:29:27,640
<i>So little difference</i>
<i>in the scheme of things.</i>

479
00:29:29,392 --> 00:29:32,228
<i>Don't you remember</i>
<i>the Commission's raison d'être?</i>

480
00:29:32,937 --> 00:29:37,817
<i>What's meant to be is meant to be,</i>
<i>or, as I like to say, que será, será.</i>

481
00:29:38,151 --> 00:29:40,069
<i>It's bullshit in any language.</i>

482
00:29:41,321 --> 00:29:42,447
<i>Why did you call me here?</i>

483
00:29:44,032 --> 00:29:45,533
<i>I wanna offer you a choice.</i>

484
00:29:46,075 --> 00:29:48,578
<i>Everyone's going to die tonight, but...</i>

485
00:29:49,454 --> 00:29:50,955
<i>unlike the rest of the world,</i>

486
00:29:51,956 --> 00:29:53,124
<i>you have a way out.</i>

487
00:29:53,917 --> 00:29:58,838
<i>You can abandon your family</i>
<i>and skip ahead to the apocalypse,</i>

488
00:29:58,922 --> 00:30:01,007
<i>take a walkabout for a few decades,</i>

489
00:30:01,090 --> 00:30:02,634
<i>wondering if I'll come back</i>

490
00:30:02,717 --> 00:30:04,344
<i>and offer you a job again,</i>

491
00:30:04,427 --> 00:30:06,429
<i>or you can stay here,</i>

492
00:30:07,430 --> 00:30:09,641
<i>with your family, and...</i>

493
00:30:10,391 --> 00:30:12,227
<i>die a horrible death. [laughs]</i>

494
00:30:12,310 --> 00:30:14,145
<i>[Agnes whimpers]</i>

495
00:30:14,229 --> 00:30:16,606
<i>-[cork pops loudly]</i>
<i>-While you weigh your options,</i>

496
00:30:17,440 --> 00:30:21,152
<i>just know your siblings</i>
<i>are fighting for their lives without you.</i>

497
00:30:21,236 --> 00:30:23,238
<i>[Five]</i>
<i>You brought me here to pull me away.</i>

498
00:30:23,530 --> 00:30:25,615
<i>[Handler] It's been nice knowing you,</i>
<i>Five.</i>

499
00:30:27,075 --> 00:30:28,076
<i>Cheers!</i>

500
00:30:28,159 --> 00:30:29,577
<i>[audience applauds]</i>

501
00:30:31,538 --> 00:30:33,373
<i>[cheering]</i>

502
00:30:41,381 --> 00:30:43,383
<i>[playing somber melody]</i>

503
00:31:26,342 --> 00:31:28,344
<i>[orchestra continues playing]</i>

504
00:31:30,763 --> 00:31:31,931
<i>[Luther] Wha--</i>

505
00:31:32,974 --> 00:31:34,767
<i>Allison, I can't let you do that,</i>
<i>all right?</i>

506
00:31:34,851 --> 00:31:36,978
<i>-She's beyond reasoning.</i>
<i>-You hear the music?</i>

507
00:31:37,061 --> 00:31:38,062
<i>It's started.</i>

508
00:31:38,146 --> 00:31:39,772
<i>Do you honestly think she's gonna listen?</i>

509
00:31:40,064 --> 00:31:41,608
<i>After everything that's happened?</i>

510
00:31:42,567 --> 00:31:44,235
<i>[Klaus] We don't have time for this.</i>

511
00:31:45,194 --> 00:31:46,446
<i>Okay.</i>

512
00:31:54,954 --> 00:31:56,706
<i>You're using her as a distraction,</i>
<i>aren't you?</i>

513
00:31:56,789 --> 00:31:58,958
<i>-Our best chance to incapacitate Vanya.</i>
<i>-Oh.</i>

514
00:32:00,418 --> 00:32:01,878
<i>She'll thank us later.</i>

515
00:32:01,961 --> 00:32:05,173
<i>-[Klaus] So, what's the plan?</i>
<i>-[Luther] Uh, you wait out front.</i>

516
00:32:06,049 --> 00:32:07,675
<i>-What?</i>
<i>-Yeah, you're the lookout.</i>

517
00:32:08,301 --> 00:32:09,719
<i>The lookout?</i>

518
00:32:14,432 --> 00:32:16,059
<i>[shower running]</i>

519
00:32:21,356 --> 00:32:22,231
<i>[door opens]</i>

520
00:32:22,982 --> 00:32:24,359
<i>[Handler whistling]</i>

521
00:32:24,442 --> 00:32:26,402
<i>-[water stops]</i>
<i>-[shower curtain rustles]</i>

522
00:32:31,240 --> 00:32:33,534
<i>-[Agnes whimpering]</i>
-<i>[whistling continues]</i>

523
00:32:39,707 --> 00:32:40,833
<i>Back so soon?</i>

524
00:32:45,088 --> 00:32:47,590
<i>And here I thought you were the smart one.</i>

525
00:32:48,758 --> 00:32:50,134
<i>How disappointing.</i>

526
00:32:50,510 --> 00:32:51,552
<i>[yelps]</i>

527
00:33:05,358 --> 00:33:06,526
<i>[gun clatters]</i>

528
00:33:14,283 --> 00:33:15,868
<i>I'm sorry you had to see that.</i>

529
00:33:17,537 --> 00:33:20,123
<i>If you want to change your mind</i>
<i>about being with me,</i>

530
00:33:21,541 --> 00:33:22,542
<i>I understand.</i>

531
00:33:27,755 --> 00:33:29,382
<i>Everyone has a past.</i>

532
00:33:32,176 --> 00:33:33,219
<i>[chuckles softly]</i>

533
00:33:40,059 --> 00:33:41,894
<i>[orchestra playing]</i>

534
00:34:19,891 --> 00:34:21,726
<i>[Vanya playing solo]</i>

535
00:34:46,876 --> 00:34:48,711
<i>[blasts]</i>

536
00:34:49,629 --> 00:34:51,672
<i>-[audience screaming and gasping]</i>
<i>-[Diego grunts]</i>

537
00:34:59,388 --> 00:35:00,807
<i>[whooshes]</i>

538
00:35:02,141 --> 00:35:03,893
<i>[orchestra continues playing]</i>

539
00:35:08,815 --> 00:35:11,400
<i>[Diego] Move! Go, go, go, go, go, move!</i>

540
00:35:12,693 --> 00:35:14,612
<i>-[blasts]</i>
<i>-Oh!</i>

541
00:35:14,695 --> 00:35:16,739
<i>[screaming]</i>

542
00:35:26,916 --> 00:35:28,626
<i>-She's stronger than expected.</i>
<i>-Yeah.</i>

543
00:35:31,420 --> 00:35:32,630
<i>Yeah. We're fine, thanks for asking.</i>

544
00:35:33,047 --> 00:35:36,008
<i>Look, I almost lost you once, all right?</i>
<i>I wasn't about to lose you again.</i>

545
00:35:36,092 --> 00:35:38,511
<i>Well, so much for the element</i>
<i>of surprise. What else you got?</i>

546
00:35:41,556 --> 00:35:43,850
<i>No shit, Allison. Tell us something</i>
<i>we don't already know.</i>

547
00:35:43,933 --> 00:35:45,434
<i>She's talking about the violin.</i>

548
00:35:46,435 --> 00:35:47,562
<i>It's her lightning rod.</i>

549
00:35:48,271 --> 00:35:49,522
<i>If we can take it from her</i>

550
00:35:49,605 --> 00:35:51,149
<i>and stop her from playing,</i>
<i>we might have a shot.</i>

551
00:35:57,947 --> 00:35:59,240
<i>[orchestra screaming]</i>

552
00:36:02,869 --> 00:36:05,329
<i>What the hell happened to Klaus?</i>
<i>He's supposed to be on lookout.</i>

553
00:36:05,413 --> 00:36:08,457
<i>-Yeah, you surprised?</i>
<i>-What's with all the lollygagging?</i>

554
00:36:08,541 --> 00:36:10,001
<i>[Luther] Five, get down!</i>

555
00:36:10,084 --> 00:36:11,252
<i>[gasps]</i>

556
00:36:13,504 --> 00:36:16,215
<i>-[Klaus] I didn't ask for cilantro.</i>
<i>-Do you hear gunfire?</i>

557
00:36:16,507 --> 00:36:18,301
<i>-What?</i>
<i>-[gunfire continues]</i>

558
00:36:18,384 --> 00:36:20,386
<i>[Vanya continues playing]</i>

559
00:36:24,557 --> 00:36:25,641
<i>Oh, shit!</i>

560
00:36:26,392 --> 00:36:27,476
<i>[gunfire continues]</i>

561
00:36:29,770 --> 00:36:33,232
<i>-This is it, mofo. Go time! Go time!</i>
<i>-[Ben] What about the gunfire?</i>

562
00:36:33,316 --> 00:36:35,318
<i>[Klaus] Come on, man,</i>
<i>we're the damn lookouts!</i>

563
00:36:37,028 --> 00:36:39,071
<i>Five, what the...</i>
<i>I thought you bailed on us!</i>

564
00:36:39,155 --> 00:36:40,573
<i>I had an errand to run.</i>

565
00:36:41,657 --> 00:36:42,783
<i>This is not good.</i>

566
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
<i>-You know these guys?</i>
<i>-Yeah, I do.</i>

567
00:36:45,912 --> 00:36:46,746
<i>And?</i>

568
00:36:47,955 --> 00:36:50,208
<i>Well... we're screwed.</i>

569
00:36:52,710 --> 00:36:54,670
<i>-[yells]</i>
<i>-Guys, it's Cha-Cha!</i>

570
00:36:55,922 --> 00:36:58,257
<i>-It's Cha-Cha, she--</i>
<i>-[Luther] Klaus! Get down!</i>

571
00:36:59,383 --> 00:37:01,385
<i>[grunts, whooshes]</i>

572
00:37:05,473 --> 00:37:06,557
<i>[Luther] Get down!</i>

573
00:37:07,642 --> 00:37:10,228
<i>[chiming]</i>

574
00:37:10,895 --> 00:37:12,021
<i>[grunts]</i>

575
00:37:14,732 --> 00:37:16,859
<i>[yells]</i>

576
00:37:21,364 --> 00:37:22,865
<i>[squelching]</i>

577
00:37:28,371 --> 00:37:31,082
<i>-[monster squealing]</i>
<i>-[yells]</i>

578
00:37:32,875 --> 00:37:34,877
<i>[both grunting]</i>

579
00:37:38,047 --> 00:37:39,966
<i>[monster squealing]</i>

580
00:37:40,883 --> 00:37:42,885
<i>[Ben yelling]</i>

581
00:37:43,719 --> 00:37:45,054
<i>[squelches]</i>

582
00:37:51,978 --> 00:37:53,187
<i>Oh, my God.</i>

583
00:37:53,271 --> 00:37:54,814
<i>It's him. Ben.</i>

584
00:37:55,481 --> 00:37:56,399
<i>[mouthing]</i>

585
00:37:56,774 --> 00:37:57,858
<i>[both grunting]</i>

586
00:38:06,867 --> 00:38:08,202
<i>[Klaus groans]</i>

587
00:38:08,286 --> 00:38:09,912
<i>[gasping]</i>

588
00:38:10,454 --> 00:38:11,580
<i>Now who's the lookout?</i>

589
00:38:12,790 --> 00:38:14,500
<i>[laughs]</i>

590
00:38:16,836 --> 00:38:18,296
<i>[sighs]</i>

591
00:38:18,838 --> 00:38:20,548
<i>[whooshing]</i>

592
00:38:26,721 --> 00:38:28,723
<i>[rumbling]</i>

593
00:38:32,435 --> 00:38:33,769
<i>[choking]</i>

594
00:38:33,853 --> 00:38:35,771
<i>[Five] </i>Your girlfriend, Patch...

595
00:38:35,855 --> 00:38:37,440
<i>What did you like about her?</i>

596
00:38:37,523 --> 00:38:38,899
<i>[Diego] </i>She believed in people.

597
00:38:38,983 --> 00:38:40,484
<i>She always saw the good inside.</i>

598
00:38:40,568 --> 00:38:43,279
<i>I'm sure she'll be proud to know</i>
<i>that you're killing Hazel and Cha-Cha</i>

599
00:38:43,362 --> 00:38:44,864
<i>as a way to honor her memory.</i>

600
00:38:45,990 --> 00:38:47,325
<i>[crying]</i>

601
00:38:50,703 --> 00:38:52,038
<i>[violin music roars]</i>

602
00:38:57,209 --> 00:38:59,211
<i>[rumbling]</i>

603
00:39:00,629 --> 00:39:02,173
<i>Oh, welcome back. Where were you?</i>

604
00:39:02,256 --> 00:39:03,507
<i>Honoring a memory.</i>

605
00:39:04,300 --> 00:39:05,968
<i>So, how do you wanna end this thing?</i>

606
00:39:06,052 --> 00:39:07,470
<i>[Luther] We surround her.</i>

607
00:39:07,553 --> 00:39:10,139
<i>All right? We come at her from all angles.</i>

608
00:39:10,222 --> 00:39:11,390
<i>So it's a suicide mission.</i>

609
00:39:11,474 --> 00:39:14,143
<i>Yeah, but one of us could get through.</i>
<i>It's the only chance we've got.</i>

610
00:39:14,226 --> 00:39:15,603
<i>-Are we all in?</i>
<i>-Yeah.</i>

611
00:39:16,687 --> 00:39:17,563
<i>[Luther] All right.</i>

612
00:39:18,939 --> 00:39:19,982
<i>Allison?</i>

613
00:39:21,025 --> 00:39:22,943
<i>Stage left. Stage right.</i>

614
00:39:23,027 --> 00:39:24,445
<i>You guys take the front.</i>

615
00:39:24,528 --> 00:39:25,988
<i>[masonry cracking and groaning]</i>

616
00:39:27,823 --> 00:39:28,991
<i>[glass smashing]</i>

617
00:39:32,995 --> 00:39:35,247
<i>I'm sorry. There's no time, Allison.</i>

618
00:39:35,331 --> 00:39:38,209
<i>If she finishes this concert,</i>
<i>the world goes up in flames.</i>

619
00:39:40,461 --> 00:39:42,922
<i>[music swells]</i>

620
00:40:14,912 --> 00:40:17,456
<i>Now!</i>

621
00:40:24,588 --> 00:40:26,257
<i>[blasts]</i>

622
00:40:34,223 --> 00:40:35,975
<i>[violin chords resonating]</i>

623
00:41:18,184 --> 00:41:21,270
<i>[whooshes, blasts]</i>

624
00:41:25,483 --> 00:41:27,234
<i>[cracking]</i>

625
00:41:41,832 --> 00:41:43,000
<i>[Luther] Is she alive?</i>

626
00:41:43,918 --> 00:41:45,377
<i>-[whispers] Yeah.</i>
<i>-She is? Yeah?</i>

627
00:41:45,461 --> 00:41:47,963
<i>-Oh, thank God.</i>
<i>-[Luther] We did it. We saved the world.</i>

628
00:41:49,340 --> 00:41:50,549
<i>[laughs]</i>

629
00:41:51,800 --> 00:41:53,761
<i>[crying]</i>

630
00:41:54,178 --> 00:41:56,180
<i>[explosions echoing]</i>

631
00:42:02,937 --> 00:42:04,939
<i>[blasts]</i>

632
00:42:06,315 --> 00:42:07,900
<i>[sighs] Oh, man.</i>

633
00:42:15,282 --> 00:42:16,367
<i>Uh...</i>

634
00:42:17,576 --> 00:42:18,577
<i>Guys?</i>

635
00:42:23,165 --> 00:42:25,751
<i>You see that big Moon rock</i>
<i>coming towards us?</i>

636
00:42:25,834 --> 00:42:26,877
<i>[Luther] That's not good.</i>

637
00:42:26,961 --> 00:42:28,712
<i>So this is it, huh? So much for...</i>

638
00:42:30,005 --> 00:42:31,507
<i>saving the world.</i>

639
00:42:33,717 --> 00:42:36,136
<i>If only Sir Reginald could see us</i>
<i>right now, huh?</i>

640
00:42:37,263 --> 00:42:38,889
<i>The Umbrella Academy.</i>

641
00:42:40,015 --> 00:42:41,350
<i>A total failure.</i>

642
00:42:47,022 --> 00:42:49,984
<i>At least we're together at the end.</i>
<i>As a family.</i>

643
00:42:50,067 --> 00:42:51,527
<i>This doesn't have to be the end.</i>

644
00:42:52,987 --> 00:42:54,613
<i>What? What are you saying, Five?</i>

645
00:42:54,697 --> 00:42:57,366
<i>I think I have a way outta here.</i>
<i>But you gotta trust me on this.</i>

646
00:42:57,825 --> 00:42:59,743
<i>-Yeah, I don't think so.</i>
<i>-No.</i>

647
00:42:59,827 --> 00:43:01,579
<i>Well, then,</i>
<i>we might as well accept our fate,</i>

648
00:43:01,662 --> 00:43:03,789
<i>because in less than a minute,</i>
<i>we're gonna be vaporized.</i>

649
00:43:03,872 --> 00:43:04,999
<i>What's your idea, then?</i>

650
00:43:05,291 --> 00:43:07,293
<i>We use my ability to time travel.</i>

651
00:43:07,376 --> 00:43:09,503
<i>But this time, I'll take you with me.</i>

652
00:43:09,587 --> 00:43:12,590
<i>-You can do that?</i>
<i>-I don't know. I've never tried it before.</i>

653
00:43:13,215 --> 00:43:14,675
<i>What's the worst that can happen?</i>

654
00:43:14,758 --> 00:43:17,761
<i>You're lookin' at it.</i>
<i>A 58-year-old man inside a child's body,</i>

655
00:43:17,845 --> 00:43:19,638
<i>so there's that. [scoffs]</i>

656
00:43:19,722 --> 00:43:21,932
<i>-Oh, what the hell? I'm in.</i>
<i>-Yeah, whatever. I'm in.</i>

657
00:43:22,016 --> 00:43:24,351
<i>Me too. [sighs] Allison?</i>

658
00:43:27,146 --> 00:43:29,064
<i>-What about Ben?</i>
<i>-Great, yeah, he's in.</i>

659
00:43:29,148 --> 00:43:31,150
<i>Okay, great. Luther, grab Vanya.</i>

660
00:43:33,485 --> 00:43:34,987
<i>[Luther] Wait, should we be taking her?</i>

661
00:43:35,487 --> 00:43:37,364
<i>I mean,</i>
<i>if she's the cause of the apocalypse.</i>

662
00:43:37,448 --> 00:43:40,159
<i>-Isn't that like taking the bomb with us?</i>
<i>-The apocalypse will always happen</i>

663
00:43:40,242 --> 00:43:44,496
<i>And Vanya will always be the cause,</i>
<i>unless we take her with us and fix her.</i>

664
00:43:45,080 --> 00:43:47,541
<i>[dramatic orchestra music playing]</i>

665
00:43:49,960 --> 00:43:51,962
<i>[explosions echoing]</i>

666
00:44:03,724 --> 00:44:05,684
<i>[electricity crackling]</i>

667
00:44:17,237 --> 00:44:19,740
<i>-[flames roaring]</i>
<i>-[waves crashing]</i>

668
00:44:19,823 --> 00:44:21,825
<i>[wind whipping]</i>

669
00:44:22,618 --> 00:44:24,036
<i>[briefcase whooshes, zaps]</i>

670
00:44:26,288 --> 00:44:28,457
<i>-[wind howls]</i>
<i>-[glass shatters]</i>

671
00:44:29,291 --> 00:44:30,793
<i>[flames roar]</i>

672
00:44:30,876 --> 00:44:32,878
<i>-[whooshing]</i>
<i>-Ah!</i>

673
00:44:33,003 --> 00:44:35,005
<i>[electricity crackling louder]</i>

674
00:44:38,967 --> 00:44:40,219
<i>It's working!</i>

675
00:44:49,186 --> 00:44:51,480
<i>Hold on! It's gonna get messy!</i>

676
00:44:51,605 --> 00:44:53,607
<i>[orchestra music swells]</i>

677
00:45:05,202 --> 00:45:07,204
<i>[distant rumbling]</i>

678
00:45:11,458 --> 00:45:12,626
<i>[glass shatters]</i>

679
00:45:23,971 --> 00:45:26,390
<i>-[whooshes, zaps]</i>
<i>-[flames roar]</i>

680
00:45:26,473 --> 00:45:28,475
<i>[glass shattering]</i>

681
00:45:28,934 --> 00:45:31,228
<i>[Gerard Way and Ray Toro's</i>
<i>"Hazy Shade of Winter" playing]</i>

682
00:45:35,274 --> 00:45:37,067
<i>♪ Time, time, time ♪</i>

683
00:45:37,151 --> 00:45:39,695
<i>♪ See what's become of me ♪</i>

684
00:45:41,196 --> 00:45:43,240
<i>♪ While I looked around ♪</i>

685
00:45:43,449 --> 00:45:46,076
<i>♪ For my possibilities ♪</i>

686
00:45:47,202 --> 00:45:49,621
<i>♪ I was so hard to please ♪</i>

687
00:45:50,622 --> 00:45:51,749
<i>♪ Look around ♪</i>

688
00:45:51,832 --> 00:45:53,667
<i>♪ Leaves are brown ♪</i>

689
00:45:53,751 --> 00:45:54,960
<i>♪ And the sky ♪</i>

690
00:45:55,043 --> 00:45:58,464
<i>♪ Is a hazy shade of winter ♪</i>

691
00:45:58,547 --> 00:45:59,548
<i>♪ Look around ♪</i>

692
00:46:00,174 --> 00:46:01,467
<i>♪ Leaves are brown ♪</i>

693
00:46:01,550 --> 00:46:04,553
<i>♪ There's a patch of snow on the ground ♪</i>

694
00:46:04,636 --> 00:46:07,556
<i>♪ Look around</i>
<i>Leaves are brown ♪</i>

695
00:46:08,098 --> 00:46:10,809
<i>♪ There's a patch of snow on the ground ♪</i>

696
00:46:11,310 --> 00:46:12,478
<i>♪ Look around ♪</i>

697
00:46:12,561 --> 00:46:14,146
<i>♪ Leaves are brown ♪</i>

698
00:46:14,229 --> 00:46:17,065
<i>♪ There's a patch of snow on the ground ♪</i>

