1
00:00:06,089 --> 00:00:09,718
‪NETFLIX 原創影集

2
00:00:10,802 --> 00:00:13,304
‪（史塔德勒餐廳）

3
00:00:13,388 --> 00:00:18,810
{\an8}‪（1960年，德州達拉斯）

4
00:00:20,729 --> 00:00:22,063
‪你必須出去

5
00:00:22,480 --> 00:00:24,566
‪你身上很臭，你嚇壞我的顧客了

6
00:00:24,649 --> 00:00:25,692
‪-我說過…
‪-你好大膽

7
00:00:25,775 --> 00:00:27,610
‪我是皇室成員

8
00:00:27,694 --> 00:00:30,989
‪你才不是皇室成員

9
00:00:31,072 --> 00:00:33,783
‪-我一再告誡你了！
‪-他對我動手動腳的！

10
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
‪出去！

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,370
‪等你有錢付帳再回來！

12
00:00:38,621 --> 00:00:39,664
‪香奈兒

13
00:00:40,290 --> 00:00:42,709
‪可憐的小東西

14
00:00:42,792 --> 00:00:45,086
‪讓我幫助你

15
00:00:49,883 --> 00:00:51,342
‪謝謝妳

16
00:00:51,426 --> 00:00:52,886
‪跟我來

17
00:00:53,428 --> 00:00:54,304
‪好

18
00:00:54,721 --> 00:00:57,599
‪-我會照顧你的
‪-克勞斯，真的假的？

19
00:01:23,208 --> 00:01:24,292
‪謝謝

20
00:01:39,182 --> 00:01:40,391
‪好…

21
00:01:48,942 --> 00:01:51,569
‪（1961年，墨西哥下加州）

22
00:02:11,631 --> 00:02:13,007
‪各位快閃躲！

23
00:02:14,717 --> 00:02:19,347
{\an8}‪（1962年，印度瓦拉那西）

24
00:02:37,907 --> 00:02:39,993
‪別激動，手拿開！

25
00:02:40,535 --> 00:02:42,162
‪放開…

26
00:02:42,495 --> 00:02:43,621
‪好好排隊…

27
00:02:48,251 --> 00:02:49,836
‪天命之子！

28
00:02:51,296 --> 00:02:54,883
‪讓我們與音樂交流

29
00:02:55,300 --> 00:02:58,094
‪（哈囉，再見）

30
00:03:08,605 --> 00:03:10,106
‪-上車
‪-什麼？為什麼？

31
00:03:10,190 --> 00:03:11,524
‪-我們要去哪裡？
‪-離開這裡

32
00:03:11,900 --> 00:03:14,277
‪-快一點
‪-離開去哪裡？

33
00:03:15,320 --> 00:03:17,614
‪-去見一個老朋友
‪-你不能丟下他們落跑

34
00:03:17,697 --> 00:03:18,781
‪可以，你等著瞧

35
00:03:40,553 --> 00:03:43,097
{\an8}‪別動，傷口需要小心處理

36
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
‪發生什麼事？

37
00:03:47,477 --> 00:03:49,437
‪我救了你這個蠢蛋

38
00:03:49,938 --> 00:03:51,189
‪妳跟蹤我嗎？

39
00:03:51,606 --> 00:03:54,359
{\an8}‪你該感謝我吧，耍刀小子

40
00:03:54,651 --> 00:03:56,653
{\an8}‪要不是我，你早就死了

41
00:03:57,403 --> 00:03:58,696
{\an8}‪對，我拯救你兩次了

42
00:04:00,365 --> 00:04:01,199
‪我的衣服呢？

43
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
{\an8}‪我的衣服到哪裡去了？

44
00:04:02,784 --> 00:04:04,786
{\an8}‪我說了別動！

45
00:04:10,583 --> 00:04:12,043
‪好，這樣好多了

46
00:04:15,672 --> 00:04:16,798
‪他沒有死

47
00:04:17,173 --> 00:04:19,717
‪-你很失望嗎？
‪-看到妳嗎？當然

48
00:04:21,219 --> 00:04:23,304
‪這麼一個小傢伙，敵意竟這麼強

49
00:04:24,097 --> 00:04:25,640
‪你刮鬍子割傷了？

50
00:04:25,723 --> 00:04:27,392
‪我可以教你像男人一樣刮鬍子

51
00:04:28,643 --> 00:04:31,062
‪不，我只是遇上我們家的老朋友

52
00:04:38,152 --> 00:04:39,279
‪妳沒有替他鬆綁？

53
00:04:40,989 --> 00:04:42,031
‪我應該要嗎？

54
00:07:38,249 --> 00:07:41,794
‪（莫帝收音機電視百貨行）

55
00:07:49,093 --> 00:07:50,261
‪嘿，有訊號了

56
00:07:51,220 --> 00:07:53,848
‪你要我裝的那些機器，有一臺拚命響

57
00:07:53,931 --> 00:07:56,517
‪-哪一臺？
‪-是大氣雷達

58
00:07:57,435 --> 00:07:59,812
‪-很好
‪-我不懂，你在追蹤什麼？

59
00:07:59,896 --> 00:08:01,063
‪颶風？暴風雨？

60
00:08:01,147 --> 00:08:03,399
‪-聲波
‪-聲波

61
00:08:04,901 --> 00:08:06,527
‪哇，那是…

62
00:08:08,237 --> 00:08:09,280
‪你要去哪裡？

63
00:08:09,697 --> 00:08:13,701
‪（普萊諾街男性單身公寓）

64
00:08:18,122 --> 00:08:23,836
{\an8}‪（末日將至）

65
00:08:38,017 --> 00:08:39,310
‪耶！

66
00:08:39,685 --> 00:08:41,354
‪耶！金剛！

67
00:08:47,109 --> 00:08:48,277
‪愛莉森？

68
00:09:02,667 --> 00:09:04,335
‪-是我不好
‪-笨蛋

69
00:09:06,212 --> 00:09:07,129
‪好吧

70
00:09:07,838 --> 00:09:08,714
‪我繼續跑了

71
00:09:26,816 --> 00:09:27,692
‪可惡

72
00:09:32,738 --> 00:09:33,656
‪嗨，凡妮亞

73
00:09:34,073 --> 00:09:35,199
‪你是誰？

74
00:09:35,449 --> 00:09:36,450
‪我是妳的兄弟

75
00:09:36,534 --> 00:09:37,785
‪我有兄弟？

76
00:09:38,494 --> 00:09:41,122
‪聽著，妳可以躲在這裡
‪等著那些瑞典黑幫

77
00:09:41,205 --> 00:09:43,374
‪回頭來殺妳，或者妳可以跟我走

78
00:09:45,710 --> 00:09:47,128
‪他們為何要殺我？

79
00:09:47,211 --> 00:09:49,547
‪因為妳不該在這裡，凡妮亞

80
00:09:49,839 --> 00:09:50,965
‪在達拉斯？

81
00:09:51,674 --> 00:09:53,676
‪不，這裡，在1963年

82
00:10:01,559 --> 00:10:03,019
‪我的天啊

83
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
‪對，很瘋狂吧？

84
00:10:07,064 --> 00:10:10,026
‪很高興看到妳的力量安然無損，走吧

85
00:10:33,215 --> 00:10:35,801
‪這些亮片真讓我抓狂

86
00:10:37,178 --> 00:10:38,095
‪真是的

87
00:10:41,390 --> 00:10:42,767
‪他來了

88
00:10:42,850 --> 00:10:44,644
‪要我幫你炒個蛋嗎？

89
00:10:44,727 --> 00:10:46,896
‪跑步之後，你需要蛋白質

90
00:10:47,480 --> 00:10:48,606
‪不用了

91
00:10:50,733 --> 00:10:52,318
‪你要吃點東西

92
00:10:52,401 --> 00:10:54,153
‪我要你全神迎戰今晚的比賽

93
00:10:54,236 --> 00:10:57,073
‪我有許多重要嘉賓下了大筆賭注

94
00:10:59,700 --> 00:11:00,534
‪嘿

95
00:11:01,160 --> 00:11:02,328
‪你做好準備了吧？

96
00:11:02,411 --> 00:11:04,538
‪什麼？當然

97
00:11:04,622 --> 00:11:05,831
‪只是…

98
00:11:06,791 --> 00:11:08,542
‪你人脈很廣，對吧？

99
00:11:09,168 --> 00:11:10,461
‪你認識很多警察

100
00:11:10,544 --> 00:11:13,089
‪擅長追蹤人的下落之類的？

101
00:11:15,716 --> 00:11:17,134
‪你需要蹤誰？

102
00:11:17,218 --> 00:11:19,720
‪只是一個我以為再也見不到的人

103
00:11:20,930 --> 00:11:22,682
‪結果也許她還在人世

104
00:11:22,765 --> 00:11:24,600
‪也許我只是還沒找到她

105
00:11:24,684 --> 00:11:27,311
‪給我名字，我來想想辦法

106
00:11:27,395 --> 00:11:28,646
‪是嗎？你確定？

107
00:11:28,729 --> 00:11:32,108
‪我不能讓我的金牌小子
‪像隻悲傷的小狗到處打轉

108
00:11:33,109 --> 00:11:34,610
‪說吧，把名字給我

109
00:11:41,033 --> 00:11:41,951
‪謝謝你，傑克

110
00:11:44,537 --> 00:11:45,663
‪“哈格里夫斯”

111
00:11:46,455 --> 00:11:48,416
‪她是誰？你的前女友？

112
00:11:49,500 --> 00:11:50,710
‪算是吧

113
00:11:51,794 --> 00:11:53,629
‪對，沒錯

114
00:12:25,244 --> 00:12:26,328
‪克勞斯？

115
00:12:28,998 --> 00:12:30,082
‪愛莉森

116
00:12:30,750 --> 00:12:31,709
‪愛莉森！

117
00:12:34,837 --> 00:12:35,880
‪天啊

118
00:12:37,006 --> 00:12:38,507
‪真的是你

119
00:12:38,591 --> 00:12:40,718
‪天啊，好久不見了

120
00:12:40,801 --> 00:12:41,886
‪我以為妳死了

121
00:12:41,969 --> 00:12:44,263
‪-我以為只剩下我一個
‪-我知道，我也是

122
00:12:45,806 --> 00:12:49,101
‪天啊，坐下，我們有好多要聊的

123
00:12:49,185 --> 00:12:54,190
‪對，你要告訴我
‪你怎麼弄到這樣的地方嗎？

124
00:12:56,650 --> 00:13:00,654
‪老二、毒品、春季舞會
‪我神聖的三位一體

125
00:13:01,781 --> 00:13:03,574
‪但沒錯，這一路挺瘋狂的

126
00:13:03,657 --> 00:13:04,950
‪克勞斯，你創了一個邪教

127
00:13:05,034 --> 00:13:07,203
‪“邪教”是非常負面的詞，愛莉森

128
00:13:07,286 --> 00:13:11,040
‪我們喜歡稱為另類的靈修團體

129
00:13:11,123 --> 00:13:12,124
‪不

130
00:13:12,374 --> 00:13:14,376
‪你絕對創立了邪教

131
00:13:15,544 --> 00:13:18,005
‪好，不談我了，妳過得如何？

132
00:13:18,088 --> 00:13:21,467
‪-妳都在做些什麼？
‪-我住在南達拉斯

133
00:13:21,550 --> 00:13:23,719
‪從事民權運動的組織籌劃

134
00:13:23,803 --> 00:13:24,678
‪哇

135
00:13:26,263 --> 00:13:27,431
‪和我的先生一起

136
00:13:29,391 --> 00:13:31,644
‪-妳結婚了？
‪-對

137
00:13:31,727 --> 00:13:33,020
‪那個瘋子是誰？

138
00:13:34,730 --> 00:13:37,233
‪他叫雷蒙切斯納

139
00:13:37,691 --> 00:13:38,526
‪雷

140
00:13:39,944 --> 00:13:41,403
‪等等，他目前在牢裡嗎？

141
00:13:42,279 --> 00:13:44,281
‪-對，你怎麼知道的？
‪-對

142
00:13:44,365 --> 00:13:46,367
‪我們一起蹲過大牢

143
00:13:46,700 --> 00:13:47,701
‪世界真小

144
00:13:47,785 --> 00:13:50,621
‪我們計劃今天要在便餐館
‪進行大型的靜坐活動

145
00:13:51,497 --> 00:13:54,875
‪結果他們以莫須有的罪名逮捕了雷…

146
00:13:55,709 --> 00:13:56,794
‪我無法把他弄出來

147
00:13:57,002 --> 00:13:59,338
‪妳怎麼不用謠言那一招？

148
00:13:59,421 --> 00:14:01,465
‪我很久沒用我的能力了，自從…

149
00:14:03,384 --> 00:14:04,927
‪我聽到一個謠言…

150
00:14:06,262 --> 00:14:07,930
‪我整整一年無法說話

151
00:14:10,599 --> 00:14:12,685
‪-我真遺憾，愛莉森
‪-不，沒關係

152
00:14:12,768 --> 00:14:15,604
‪我其實很喜歡沒有這種能力的自己

153
00:14:15,688 --> 00:14:19,024
‪我有的一切都是靠自己的努力
‪這種感覺很好

154
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
‪你懂嗎？

155
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
‪（阿諾寵物店
‪家族經營，自1950年起）

156
00:14:55,144 --> 00:14:57,479
‪（過來和我們玩！
‪寵物帶給全家歡樂！）

157
00:15:02,151 --> 00:15:04,570
‪魚兒不喜歡人們敲玻璃

158
00:15:05,154 --> 00:15:06,030
‪為什麼？

159
00:15:07,406 --> 00:15:08,657
‪牠們會生氣

160
00:15:10,993 --> 00:15:12,202
‪牠們會緊張

161
00:15:14,622 --> 00:15:17,374
‪生活夠艱難了，牠們這麼渺小…

162
00:15:18,292 --> 00:15:21,462
‪又處在充滿掠食者的世界

163
00:15:22,171 --> 00:15:26,759
‪隨時有更大的魚游過來
‪把你一口吞下

164
00:15:27,551 --> 00:15:29,094
‪妳的頭上怎麼了？

165
00:15:32,973 --> 00:15:34,350
‪那叫子彈傷口

166
00:15:35,225 --> 00:15:36,101
‪怎麼受傷的？

167
00:15:36,769 --> 00:15:38,312
‪因為子彈打中頭部

168
00:15:42,399 --> 00:15:43,901
‪子彈還在裡面嗎？

169
00:15:45,152 --> 00:15:46,987
‪對，子彈的碎片還在

170
00:16:24,608 --> 00:16:26,735
‪好的，穆里爾，我們下週見

171
00:16:31,115 --> 00:16:32,491
‪雷還好嗎？

172
00:16:34,076 --> 00:16:35,077
‪雷沒問題的

173
00:16:35,828 --> 00:16:37,079
‪他何時能出獄？

174
00:16:37,871 --> 00:16:39,039
‪我正在想辦法

175
00:16:39,915 --> 00:16:41,542
‪我們要延後靜坐活動

176
00:16:43,585 --> 00:16:44,420
‪絕對不行

177
00:16:45,504 --> 00:16:46,422
‪妳說什麼？

178
00:16:46,505 --> 00:16:48,007
‪甘迺迪再過五天就到了

179
00:16:48,090 --> 00:16:50,342
‪我們必須利用這個優勢，我們不能等

180
00:16:50,426 --> 00:16:51,468
‪我不知道

181
00:16:51,552 --> 00:16:53,762
‪沒有雷，感覺就是不對

182
00:16:53,846 --> 00:16:55,764
‪雷會希望我們繼續進行

183
00:16:55,848 --> 00:16:57,099
‪他這樣對妳說的？

184
00:16:57,433 --> 00:16:58,600
‪一字不改？

185
00:17:01,020 --> 00:17:01,979
‪他不必說

186
00:17:02,479 --> 00:17:04,606
‪因為這個運動比我們大家都重要

187
00:17:04,690 --> 00:17:05,691
‪甚至比雷更重要

188
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
‪我決定取消

189
00:17:08,193 --> 00:17:09,028
‪我們要延期

190
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
‪我們要延期

191
00:17:13,866 --> 00:17:14,825
‪何不投票表決？

192
00:17:14,908 --> 00:17:16,326
‪我們不投票

193
00:17:16,410 --> 00:17:19,371
‪-為什麼不投票？
‪-因為我們不是這樣做的

194
00:17:20,080 --> 00:17:22,124
‪你想告訴我怎麼做？

195
00:17:22,583 --> 00:17:24,668
‪在我自己的美容院？這…

196
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
‪你也要開始做頭髮嗎？

197
00:17:28,797 --> 00:17:29,673
‪不是的，女士

198
00:17:29,757 --> 00:17:30,841
‪我想也是

199
00:17:34,887 --> 00:17:37,598
‪聽著，這個靜坐活動
‪我們籌劃好幾個月了

200
00:17:38,640 --> 00:17:39,892
‪等甘迺迪抵達這裡

201
00:17:40,934 --> 00:17:42,186
‪攝影機也會隨之而來

202
00:17:43,062 --> 00:17:47,149
‪現在該讓全世界看看
‪我們在這裡真正的遭遇

203
00:17:47,900 --> 00:17:52,029
‪讓警察知道
‪我們不會因為霸凌而屈服

204
00:17:53,280 --> 00:17:55,032
‪我們要繼續為平等奮戰

205
00:17:55,115 --> 00:17:56,867
‪即使要面對迫害

206
00:17:57,785 --> 00:17:59,078
‪不管雷在不在場

207
00:18:00,662 --> 00:18:01,705
‪因為我們準備好了

208
00:18:04,500 --> 00:18:05,501
‪贊成的舉手

209
00:18:15,969 --> 00:18:16,929
‪那就這樣了

210
00:18:19,431 --> 00:18:21,016
‪“每個男人背後…”

211
00:18:33,070 --> 00:18:34,029
‪好了

212
00:18:50,879 --> 00:18:52,214
‪這是怎麼回事？

213
00:19:16,613 --> 00:19:21,493
‪（釋放切斯納，否則…）

214
00:19:24,079 --> 00:19:27,082
‪（死）

215
00:19:34,506 --> 00:19:35,716
‪別洋洋得意

216
00:19:37,050 --> 00:19:39,803
‪-好啦，隨便你
‪-是你讓我出來的？

217
00:19:40,470 --> 00:19:42,931
‪我告訴過你，我有不少高層的朋友

218
00:19:44,224 --> 00:19:45,517
‪我不知道該說什麼

219
00:19:45,809 --> 00:19:46,768
‪什麼都不必說

220
00:19:48,604 --> 00:19:51,106
‪為了家人應該的，兄弟

221
00:19:51,815 --> 00:19:53,317
‪好

222
00:19:53,400 --> 00:19:56,111
‪-好耶！
‪-我們都是兄弟

223
00:19:56,195 --> 00:19:57,738
‪-儘管膚色不同
‪-不

224
00:19:57,863 --> 00:19:59,531
‪不，我說真的

225
00:20:00,490 --> 00:20:01,825
‪你是我的姊夫

226
00:20:03,619 --> 00:20:05,621
‪-什麼？
‪-對，老兄

227
00:20:05,913 --> 00:20:09,499
‪家庭烤肉會變得很奇怪了

228
00:20:11,293 --> 00:20:12,169
‪晚點見

229
00:20:20,802 --> 00:20:21,887
‪整壺留下，親愛的

230
00:20:22,429 --> 00:20:23,305
‪謝謝

231
00:20:24,097 --> 00:20:25,390
‪沒禮貌的小鬼

232
00:20:26,725 --> 00:20:28,852
‪你要告訴我，這究竟是怎麼回事嗎？

233
00:20:29,519 --> 00:20:32,814
‪妳在襁褓中
‪就被一個古怪的億萬富翁買下

234
00:20:33,482 --> 00:20:35,817
‪他在一所精英學院把妳撫養長大

235
00:20:35,901 --> 00:20:38,320
‪妳還有六個手足，他們都有特異能力

236
00:20:38,403 --> 00:20:41,823
‪但是在2019年，為了避開世界末日

237
00:20:41,907 --> 00:20:43,200
‪我們跳進時空漩渦

238
00:20:43,283 --> 00:20:47,287
‪結果散落在德州達拉斯的不同時間點

239
00:20:50,123 --> 00:20:51,124
‪有問題嗎？

240
00:20:52,626 --> 00:20:54,378
‪你說的“世界末日”是什麼意思？

241
00:20:56,255 --> 00:20:58,423
‪就是這個世界的結束

242
00:20:58,632 --> 00:20:59,633
‪對，怎麼結束的？

243
00:21:00,342 --> 00:21:01,718
‪妳真的都不記得了？

244
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
‪一個月以前的事完全空白

245
00:21:03,804 --> 00:21:05,138
‪那麼妳還記得什麼？

246
00:21:08,141 --> 00:21:09,726
‪我落在…

247
00:21:10,018 --> 00:21:11,228
‪一條小巷

248
00:21:11,311 --> 00:21:12,646
‪我被車子撞了

249
00:21:12,729 --> 00:21:15,274
‪我整個頭嗡嗡作響

250
00:21:15,357 --> 00:21:17,776
‪我不知道我是怎麼到那裡的
‪或是來自何處

251
00:21:19,278 --> 00:21:20,821
‪是什麼造成世界末日的？

252
00:21:26,493 --> 00:21:27,744
‪小行星的撞擊

253
00:21:28,412 --> 00:21:30,414
‪巨大的衝擊摧毀一切

254
00:21:31,123 --> 00:21:34,376
‪就像當初恐龍的遭遇，只是更加嚴重

255
00:21:35,252 --> 00:21:37,212
‪糟糕的是末日跟著我們來到這裡

256
00:21:39,923 --> 00:21:41,550
‪你說“跟著我們”是什麼意思？

257
00:21:42,759 --> 00:21:45,971
‪八天後，世界會因為核爆而毀滅

258
00:21:46,555 --> 00:21:49,558
‪這是不同的災難，但是…同樣的結果

259
00:21:53,353 --> 00:21:54,396
‪那是不可能的

260
00:21:54,771 --> 00:21:55,772
‪我看到了

261
00:21:56,565 --> 00:21:57,733
‪親眼目睹

262
00:22:00,235 --> 00:22:01,111
‪妳在現場

263
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
‪我們都在

264
00:22:06,325 --> 00:22:07,242
‪糟了

265
00:22:07,659 --> 00:22:08,869
‪我必須打通電話

266
00:22:09,619 --> 00:22:10,537
‪凡妮亞

267
00:22:26,011 --> 00:22:27,846
‪老天，讓媽媽幫你，寶貝

268
00:22:28,513 --> 00:22:30,140
‪讓媽媽幫你，沒事的

269
00:22:30,640 --> 00:22:31,641
‪好了

270
00:22:32,768 --> 00:22:34,686
‪唉呀，寶貝

271
00:22:35,145 --> 00:22:37,105
‪孩子，深呼吸就好

272
00:22:37,189 --> 00:22:39,524
‪呼吸

273
00:22:39,816 --> 00:22:41,026
‪沒事的，寶貝

274
00:22:41,109 --> 00:22:42,110
‪哈倫

275
00:22:42,194 --> 00:22:43,278
‪哈倫，住手！

276
00:22:43,945 --> 00:22:45,155
‪哈倫，住手，寶貝

277
00:22:45,238 --> 00:22:46,490
‪住手！

278
00:22:49,117 --> 00:22:52,913
‪可惡，放輕鬆，我陪著你

279
00:22:52,996 --> 00:22:55,832
‪我陪著你，你沒事的

280
00:22:55,916 --> 00:22:57,334
‪可惡

281
00:22:57,584 --> 00:23:00,003
‪好的

282
00:23:00,087 --> 00:23:01,088
‪你沒事的

283
00:23:04,132 --> 00:23:05,175
‪可惡

284
00:23:11,723 --> 00:23:12,974
‪-喂？
‪-西西？

285
00:23:13,058 --> 00:23:13,892
‪凡妮亞？

286
00:23:13,975 --> 00:23:15,227
‪妳在哪裡？

287
00:23:15,310 --> 00:23:17,437
‪抱歉我開走妳的旅行車

288
00:23:18,355 --> 00:23:20,524
‪我不在乎該死的車子

289
00:23:21,858 --> 00:23:22,984
‪妳還好嗎？

290
00:23:23,235 --> 00:23:25,445
‪-我很好
‪-到底發生什麼事？

291
00:23:27,280 --> 00:23:28,865
‪我找到我的弟弟了

292
00:23:28,949 --> 00:23:29,825
‪什麼？

293
00:23:30,200 --> 00:23:31,535
‪怎麼找到的？

294
00:23:31,618 --> 00:23:32,828
‪說來話長

295
00:23:33,453 --> 00:23:34,454
‪哈倫還好嗎？

296
00:23:36,957 --> 00:23:38,750
‪不，他不好

297
00:23:38,834 --> 00:23:41,253
‪電唱機壞了，他就…

298
00:23:41,753 --> 00:23:43,755
‪妳什麼時候回來？

299
00:23:43,839 --> 00:23:45,715
‪我會盡快回去，我保證

300
00:23:47,467 --> 00:23:49,010
‪我很高興妳找到真正的家人…

301
00:23:50,387 --> 00:23:52,139
‪-搞什麼？
‪-我們沒時間搞這個

302
00:23:52,222 --> 00:23:53,807
‪你掛我好朋友的電話

303
00:23:53,890 --> 00:23:54,808
‪聽我說

304
00:23:55,392 --> 00:23:57,894
‪田裡那些人正在追捕我們

305
00:23:58,437 --> 00:23:59,896
‪他們不會停止的

306
00:24:01,606 --> 00:24:02,732
‪妳聽懂了嗎？

307
00:24:03,483 --> 00:24:05,068
‪我們必須守在一起

308
00:24:05,277 --> 00:24:07,863
‪找到其他人，想辦法阻止末日

309
00:24:08,530 --> 00:24:09,948
‪不管和妳通話的人是誰

310
00:24:10,031 --> 00:24:12,951
‪都不會比世界末日更重要

311
00:24:14,995 --> 00:24:16,037
‪我們必須離開了

312
00:24:30,343 --> 00:24:31,178
‪你餓嗎？

313
00:24:31,261 --> 00:24:32,804
‪艾略特做了發霉鮪魚

314
00:24:33,430 --> 00:24:35,765
‪是鮪魚造型

315
00:24:36,016 --> 00:24:36,850
‪不用了

316
00:24:36,933 --> 00:24:38,935
‪-我的衣服呢？
‪-你想去哪裡？

317
00:24:39,019 --> 00:24:42,397
‪這一切都和甘迺迪總統有關
‪我爸從中在搞鬼

318
00:24:43,064 --> 00:24:45,567
‪所以他昨晚才攻擊我

319
00:24:47,068 --> 00:24:49,654
‪因為他知道我就快要…

320
00:24:52,032 --> 00:24:55,660
‪對，你的狀況真適合打鬥
‪你應該現在就去

321
00:24:55,744 --> 00:24:57,037
‪妳有什麼毛病？

322
00:24:57,120 --> 00:24:59,122
‪你昨晚差點喪命

323
00:24:59,664 --> 00:25:00,749
‪休息一天啦

324
00:25:07,255 --> 00:25:09,591
‪我不敢相信我被自己的爸爸刺傷

325
00:25:09,966 --> 00:25:10,884
‪我知道

326
00:25:10,967 --> 00:25:12,427
‪真粗魯

327
00:25:13,553 --> 00:25:15,055
‪也許這麼說能安慰你

328
00:25:15,138 --> 00:25:18,099
‪他刺你時，可能不知道你是他的兒子

329
00:25:18,183 --> 00:25:19,059
‪不過…

330
00:25:21,394 --> 00:25:22,854
‪他偷襲我

331
00:25:24,981 --> 00:25:28,068
‪正面對決的話
‪那個混蛋一點機會也沒有

332
00:25:29,569 --> 00:25:30,904
‪那是當然的

333
00:25:34,574 --> 00:25:35,951
‪妳為什麼跟蹤我？

334
00:25:40,664 --> 00:25:42,499
‪我以為你要丟下我離開

335
00:25:44,709 --> 00:25:45,794
‪人們總是這樣對我

336
00:25:50,549 --> 00:25:51,508
‪他們…

337
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
‪你知道，當你躺在那裡

338
00:25:58,056 --> 00:25:59,599
‪我以為你死了

339
00:26:01,017 --> 00:26:02,644
‪我就是這樣發現我爸媽的

340
00:26:06,731 --> 00:26:08,733
‪他們臉朝下，倒臥在客廳

341
00:26:11,444 --> 00:26:12,904
‪歹徒闖入我們家

342
00:26:16,074 --> 00:26:16,950
‪該死

343
00:26:19,494 --> 00:26:20,704
‪妳當時幾歲？

344
00:26:22,372 --> 00:26:23,290
‪四歲

345
00:26:26,585 --> 00:26:28,378
‪妳在團體輔導時從沒提起

346
00:26:31,631 --> 00:26:33,883
‪我沒告訴過任何人

347
00:26:38,722 --> 00:26:41,266
‪如果妳想待久一點…

348
00:26:43,268 --> 00:26:44,185
‪暫時留下來…

349
00:26:45,604 --> 00:26:46,813
‪我想沒問題的

350
00:26:48,315 --> 00:26:49,190
‪是嗎？

351
00:26:50,442 --> 00:26:51,359
‪對

352
00:26:54,154 --> 00:26:57,032
‪我恨絕大多數的人，但我不恨你
‪這樣可以嗎？

353
00:27:02,287 --> 00:27:03,163
‪可以

354
00:27:03,913 --> 00:27:05,290
‪對，我不介意

355
00:27:09,252 --> 00:27:11,338
‪-天啊！
‪-你以為你在幹嘛？

356
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
‪我不懂妳！

357
00:27:21,723 --> 00:27:22,557
‪太激烈了？

358
00:27:22,974 --> 00:27:23,808
‪就…

359
00:27:24,934 --> 00:27:26,061
‪輕一點

360
00:27:26,144 --> 00:27:27,103
‪才不要

361
00:28:23,159 --> 00:28:25,120
‪別說我不曾為你做過什麼

362
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
‪傻大個

363
00:28:28,289 --> 00:28:29,207
‪你找到她了？

364
00:28:29,541 --> 00:28:30,792
‪南達拉斯

365
00:28:30,875 --> 00:28:32,043
‪真要命的地方

366
00:28:33,002 --> 00:28:34,504
‪你還真會挑啊

367
00:28:35,839 --> 00:28:39,968
‪（艾利斯街75號）

368
00:29:15,628 --> 00:29:16,546
‪你需要幫忙嗎？

369
00:29:19,883 --> 00:29:22,135
‪抱歉，我肯定弄錯住址了，我…

370
00:29:22,635 --> 00:29:23,762
‪你要找誰？

371
00:29:24,471 --> 00:29:25,597
‪愛莉森哈格里夫斯

372
00:29:25,930 --> 00:29:27,265
‪你是指愛莉森切斯納

373
00:29:28,975 --> 00:29:29,851
‪切斯納？

374
00:29:31,144 --> 00:29:32,020
‪我的太太

375
00:29:43,531 --> 00:29:44,783
‪我是否可以…

376
00:29:45,784 --> 00:29:46,785
‪請便

377
00:30:01,841 --> 00:30:03,384
‪抱歉，你要吃嗎？

378
00:30:03,468 --> 00:30:04,344
‪不用，謝謝

379
00:30:05,678 --> 00:30:08,348
‪愛莉森告訴我
‪她的家人在北方，但是…

380
00:30:08,848 --> 00:30:10,391
‪她沒提過有哥哥

381
00:30:10,767 --> 00:30:13,061
‪她絕對沒提過有一個

382
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
‪像你這樣的哥哥

383
00:30:17,816 --> 00:30:20,151
‪我們近來比較疏遠

384
00:30:23,488 --> 00:30:25,031
‪你住在達拉斯？

385
00:30:25,240 --> 00:30:26,199
‪我租了一個房間

386
00:30:26,282 --> 00:30:29,494
‪在普萊諾街男性單身公寓

387
00:30:29,577 --> 00:30:30,495
‪是嗎？

388
00:30:30,578 --> 00:30:31,704
‪你喜歡那裡嗎？

389
00:30:31,788 --> 00:30:32,747
‪還不錯

390
00:30:33,414 --> 00:30:34,374
‪乾淨

391
00:30:35,416 --> 00:30:36,793
‪租金合理

392
00:30:36,876 --> 00:30:37,752
‪很好

393
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
‪-非常好
‪-所以…

394
00:30:44,592 --> 00:30:45,760
‪你們結婚多久了？

395
00:30:46,594 --> 00:30:48,596
‪對，我們結婚快滿一年了

396
00:30:55,854 --> 00:30:57,772
‪那太棒了

397
00:31:03,027 --> 00:31:03,945
‪對

398
00:31:04,946 --> 00:31:06,072
‪恭喜

399
00:31:07,240 --> 00:31:08,157
‪謝謝你

400
00:31:12,036 --> 00:31:12,954
‪喂？

401
00:31:14,831 --> 00:31:16,332
‪什麼？我們還是要進行？

402
00:31:17,083 --> 00:31:18,126
‪我馬上到

403
00:31:20,712 --> 00:31:22,672
‪聽著，我要出門了

404
00:31:22,755 --> 00:31:25,341
‪你要留話給愛莉森嗎？

405
00:31:31,764 --> 00:31:34,267
‪可以告訴她，我必須和她談談嗎？

406
00:31:35,894 --> 00:31:36,895
‪當然

407
00:31:47,864 --> 00:31:48,823
‪什麼？

408
00:32:02,629 --> 00:32:03,463
‪出去

409
00:32:03,880 --> 00:32:05,423
‪否則我打電話報警

410
00:32:05,506 --> 00:32:07,091
‪我想點餐，麻煩你

411
00:32:08,635 --> 00:32:10,053
‪小妞，妳不識字嗎？

412
00:32:10,929 --> 00:32:12,180
‪我會七國語言

413
00:32:13,556 --> 00:32:15,266
‪妳很聰明嘍？

414
00:32:34,327 --> 00:32:36,120
‪我們想要點餐，麻煩了

415
00:32:42,794 --> 00:32:45,630
‪這裡不歡迎你們

416
00:32:52,470 --> 00:32:54,013
‪我們來這裡做什麼？

417
00:32:54,097 --> 00:32:56,140
‪老派的手作工具？

418
00:32:56,224 --> 00:32:58,559
‪你待在這裡就好，小兄弟

419
00:33:00,186 --> 00:33:01,104
‪好

420
00:33:10,613 --> 00:33:12,073
‪別做蠢事

421
00:33:36,639 --> 00:33:37,515
‪戴夫？

422
00:33:37,807 --> 00:33:38,933
‪對，我能效勞嗎？

423
00:33:42,061 --> 00:33:42,979
‪戴夫？

424
00:33:43,730 --> 00:33:46,357
‪對，如同我名牌上的名字

425
00:33:51,612 --> 00:33:53,614
‪看看你，你的…

426
00:33:53,948 --> 00:33:55,324
‪笑話，還有…

427
00:33:56,159 --> 00:33:57,660
‪你的名牌…

428
00:33:58,369 --> 00:34:00,204
‪我能幫你什麼忙？

429
00:34:02,707 --> 00:34:04,292
‪這就是我們回達拉斯的原因

430
00:34:06,753 --> 00:34:08,504
‪這可能是你有史以來最蠢的主意

431
00:34:08,588 --> 00:34:10,631
‪-你已經夠蠢了
‪-不要吵

432
00:34:11,049 --> 00:34:12,842
‪-先生，你還好嗎？
‪-對，我不是…

433
00:34:12,925 --> 00:34:15,845
‪-不，他不好
‪-我好極了

434
00:34:15,928 --> 00:34:17,305
‪-我只是…
‪-你只是什麼？

435
00:34:22,477 --> 00:34:23,811
‪-油漆
‪-油漆？

436
00:34:23,895 --> 00:34:25,813
‪-油漆？
‪-對，我要…

437
00:34:25,897 --> 00:34:27,940
‪重新裝修第二間衛浴…

438
00:34:28,274 --> 00:34:29,442
‪需要一些油漆

439
00:34:30,109 --> 00:34:32,570
‪沒問題，你要什麼顏色的油漆？

440
00:34:34,655 --> 00:34:35,531
‪我不知道

441
00:34:36,449 --> 00:34:37,366
‪蛋殼漆？

442
00:34:37,450 --> 00:34:39,994
‪你說“蛋殼”是什麼意思？

443
00:34:41,329 --> 00:34:42,330
‪就是…

444
00:34:43,414 --> 00:34:44,832
‪白色

445
00:34:44,916 --> 00:34:46,918
‪不是純白色

446
00:34:47,001 --> 00:34:49,504
‪-有點像蛋殼的顏色
‪-白色最近剛缺貨

447
00:34:49,587 --> 00:34:50,922
‪但是…

448
00:34:51,547 --> 00:34:55,218
‪粉桃色油漆在特價
‪廁所漆這個顏色很不錯

449
00:34:56,094 --> 00:34:57,136
‪聽起來很完美

450
00:34:57,887 --> 00:34:59,388
‪這算跟蹤嗎？

451
00:34:59,472 --> 00:35:01,474
‪我認為你此刻就是在跟蹤

452
00:35:01,557 --> 00:35:02,600
‪閉嘴

453
00:35:09,148 --> 00:35:10,733
‪你很熟練嘛

454
00:35:11,359 --> 00:35:12,276
‪謝謝

455
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
‪戴夫！

456
00:35:28,167 --> 00:35:30,586
‪別離開我，戴夫

457
00:35:33,965 --> 00:35:35,341
‪戴夫

458
00:35:38,219 --> 00:35:39,137
‪好了

459
00:35:40,721 --> 00:35:42,306
‪-謝謝
‪-不客氣

460
00:35:47,019 --> 00:35:47,979
‪好

461
00:36:04,162 --> 00:36:06,789
‪所以你大老遠把我從舊金山拖來這裡

462
00:36:06,873 --> 00:36:08,916
‪好讓你重溫你的越南小戀情？

463
00:36:09,000 --> 00:36:11,335
‪小精靈，別管我的閒事，好嗎？

464
00:36:11,419 --> 00:36:14,881
‪-你的事就是我的事
‪-那麼恭喜你

465
00:36:15,381 --> 00:36:17,049
‪因為你被開除了！

466
00:36:18,676 --> 00:36:21,137
‪-克勞斯，這樣不對，這很自私
‪-別說了…

467
00:36:21,220 --> 00:36:24,223
‪-你會擾亂那個孩子的！
‪-別說了，好嗎？可惡，聽我說

468
00:36:25,183 --> 00:36:29,103
‪我們休假在西貢時
‪戴夫告訴我他投軍的日子

469
00:36:29,187 --> 00:36:30,980
‪就是甘迺迪遇刺的那天

470
00:36:31,063 --> 00:36:35,776
‪如果你可以別煩我，五分鐘就好

471
00:36:35,860 --> 00:36:38,905
‪也許我可以說服他
‪不要加入那場愚蠢的戰爭

472
00:36:38,988 --> 00:36:40,740
‪也許我就能救他一命了！

473
00:36:42,617 --> 00:36:43,993
‪可惡！

474
00:36:50,082 --> 00:36:50,917
‪聽著…

475
00:36:51,417 --> 00:36:53,711
‪答應我你可以好好處理

476
00:36:54,212 --> 00:36:55,463
‪不管發生什麼事

477
00:36:55,546 --> 00:36:58,424
‪好，我可以處理的

478
00:37:04,805 --> 00:37:06,349
‪糟了，愛莉森

479
00:37:12,521 --> 00:37:14,982
‪你們不屬於這裡！

480
00:37:15,691 --> 00:37:17,318
‪出去！

481
00:37:24,867 --> 00:37:26,327
‪把他們趕出去！

482
00:37:26,410 --> 00:37:27,745
‪滾啦！

483
00:37:27,828 --> 00:37:29,497
‪-快走！
‪-小子，你進來幹嘛？

484
00:37:29,580 --> 00:37:32,625
‪-搞什麼？快離開！
‪-滾出去！

485
00:37:33,626 --> 00:37:35,544
‪雷，你來了，謝天謝地

486
00:37:35,628 --> 00:37:36,754
‪抱歉我遲到了

487
00:37:36,837 --> 00:37:38,589
‪今天真有意思

488
00:37:40,758 --> 00:37:43,344
‪坐我的位子，反正下一輪就要開始了

489
00:37:44,595 --> 00:37:46,555
‪離開這裡！

490
00:37:48,307 --> 00:37:49,600
‪出去！

491
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
‪滾出去！

492
00:37:52,478 --> 00:37:56,565
‪聽到沒有？
‪我們不要你們在這裡，快出去！

493
00:38:14,375 --> 00:38:15,376
‪來啊！

494
00:38:19,046 --> 00:38:20,172
‪快點！起來！

495
00:38:41,485 --> 00:38:42,528
‪你要找誰？

496
00:38:42,778 --> 00:38:43,821
‪愛莉森哈格里夫斯

497
00:38:44,238 --> 00:38:45,573
‪你是指愛莉森切斯納

498
00:38:46,407 --> 00:38:47,241
‪我的太太

499
00:38:53,497 --> 00:38:55,207
‪-不！
‪-加油啊！

500
00:39:01,088 --> 00:39:02,048
‪什麼？

501
00:39:02,381 --> 00:39:03,716
‪他在猛攻他

502
00:39:04,550 --> 00:39:06,218
‪-再打我一次
‪-你到底在做什麼？

503
00:39:08,929 --> 00:39:11,599
‪-天啊，路德
‪-他為什麼不還手？

504
00:39:17,271 --> 00:39:22,026
‪不再走後門了！

505
00:39:22,109 --> 00:39:25,071
‪不再走後門了！

506
00:39:25,154 --> 00:39:26,655
{\an8}‪（共存或不存在，要自由）

507
00:39:26,739 --> 00:39:30,951
‪出去！

508
00:39:31,035 --> 00:39:31,952
‪你怎麼了？

509
00:39:32,661 --> 00:39:34,330
‪今天保我出來的

510
00:39:34,747 --> 00:39:39,168
‪是一個非常特立獨行的人
‪聲稱他是我的小舅子

511
00:39:39,418 --> 00:39:40,920
‪好，那是克勞斯

512
00:39:41,003 --> 00:39:43,589
‪-我可以解釋這一切…
‪-然後我回家

513
00:39:44,173 --> 00:39:46,509
‪發現一個我這輩子見過最魁梧的白人

514
00:39:46,592 --> 00:39:48,052
‪站在我家門前

515
00:39:48,761 --> 00:39:50,429
‪他渾身顫抖，活像誰家走丟的小狗

516
00:39:51,097 --> 00:39:54,350
‪奇怪的是他也聲稱是妳的兄弟

517
00:39:55,101 --> 00:39:55,935
‪路德

518
00:39:57,395 --> 00:39:58,729
‪就是他

519
00:40:01,232 --> 00:40:03,651
‪-放開她！
‪-你給我出去！

520
00:40:05,277 --> 00:40:06,404
‪雷！

521
00:40:07,279 --> 00:40:08,280
‪不，雷！

522
00:40:09,115 --> 00:40:10,324
‪不！

523
00:40:11,867 --> 00:40:14,036
‪-不！
‪-放開她！住手！

524
00:40:14,120 --> 00:40:16,122
‪雙手舉高！通通舉起來！

525
00:40:21,585 --> 00:40:22,753
‪雷！

526
00:40:23,295 --> 00:40:26,549
‪-別碰她！
‪-不，住手！

527
00:40:26,632 --> 00:40:28,217
‪愛莉森！

528
00:40:28,300 --> 00:40:29,718
‪-放開她！
‪-不！

529
00:40:29,802 --> 00:40:31,554
‪愛莉森！

530
00:40:31,637 --> 00:40:33,973
‪我們有權來這裡！放開她！

531
00:40:37,518 --> 00:40:41,313
‪不再走後門了！

532
00:40:43,315 --> 00:40:45,609
‪解散，否則你們會被逮捕

533
00:40:45,693 --> 00:40:47,069
‪放開我！

534
00:40:50,739 --> 00:40:51,574
‪雷！

535
00:40:53,033 --> 00:40:55,494
‪雷！不！

536
00:40:55,661 --> 00:40:58,456
‪-住手！放過他！
‪-你不屬於這裡，小子！

537
00:40:59,039 --> 00:41:00,291
‪-不！
‪-妳是下一個！

538
00:41:06,714 --> 00:41:09,133
‪-住手！你會打死他的！
‪-放開她！

539
00:41:12,136 --> 00:41:14,597
‪我聽到一個謠言…你走開了

540
00:41:29,653 --> 00:41:31,030
‪雷，你…

541
00:41:31,113 --> 00:41:33,073
‪-你受傷了嗎？沒事了
‪-妳對他說什麼？

542
00:41:33,157 --> 00:41:34,783
‪妳到底對他說了什麼？

543
00:41:36,494 --> 00:41:37,745
‪妳到底對他說了什麼？

544
00:41:37,828 --> 00:41:40,456
‪-我只是叫他放過你
‪-絕對不可能

545
00:41:40,539 --> 00:41:43,792
‪白人警察聽到黑人女性這樣說
‪就乖乖走開了

546
00:41:44,293 --> 00:41:46,003
‪雷，我們沒時間吵這個，走吧

547
00:41:46,086 --> 00:41:47,463
‪我們該走了！快點離開這裡

548
00:41:47,546 --> 00:41:48,589
‪-快走！
‪-妳是誰？

549
00:41:48,672 --> 00:41:49,840
‪雷！

550
00:41:50,257 --> 00:41:51,884
‪-雷！
‪-妳是誰？

551
00:41:53,552 --> 00:41:54,678
‪-愛莉森
‪-雷！

552
00:41:54,762 --> 00:41:56,764
‪-愛莉森，我們該走了
‪-不！

553
00:41:56,847 --> 00:41:58,098
‪-我不能留下他！
‪-快走！

554
00:41:58,599 --> 00:42:00,267
‪雷！

555
00:42:05,272 --> 00:42:06,148
‪再打我一次

556
00:42:08,984 --> 00:42:10,444
‪再一次！打我！

557
00:42:10,986 --> 00:42:12,571
‪路德，你瘋了嗎？快打他啦！

558
00:42:12,655 --> 00:42:13,739
‪快點，路德！

559
00:42:13,822 --> 00:42:15,574
‪打我，我想感受疼痛

560
00:42:16,325 --> 00:42:17,868
‪我想感受全然的痛

561
00:42:20,704 --> 00:42:22,164
‪使盡全力打我！

562
00:42:47,898 --> 00:42:48,899
‪讓開

563
00:42:49,817 --> 00:42:50,859
‪該死

564
00:42:51,235 --> 00:42:53,779
‪-路德
‪-他為什麼不反擊？

565
00:44:06,352 --> 00:44:08,062
‪（謝謝光臨）

566
00:44:08,312 --> 00:44:09,688
{\an8}‪嘿，小傢伙

567
00:44:11,732 --> 00:44:12,650
{\an8}‪嘿

568
00:45:12,918 --> 00:45:14,086
‪我遲到了，我知道

569
00:45:18,382 --> 00:45:20,467
‪外頭真是太瘋狂了

570
00:45:31,687 --> 00:45:34,106
‪我可以叫客房服務嗎？我餓死了

571
00:45:36,942 --> 00:45:39,194
‪當然，妳值得好好吃一頓

572
00:45:42,114 --> 00:45:42,990
‪謝了，媽媽

573
00:46:45,552 --> 00:46:47,429
‪字幕翻譯：陳彬彬

