1
00:00:06,047 --> 00:00:09,843
‪"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:35,785 --> 00:00:38,788
‪"7년 전"

3
00:02:06,960 --> 00:02:08,503
‪마스터 루서 들어라

4
00:02:09,212 --> 00:02:10,672
‪임무 알림

5
00:02:10,922 --> 00:02:11,881
‪반복한다

6
00:02:12,090 --> 00:02:13,341
‪임무 알림

7
00:02:13,633 --> 00:02:17,762
‪그 성분이 불분명하며
‪악당 손에 들어가면 특히 위험한

8
00:02:17,887 --> 00:02:19,389
‪생화학 물질이 있다

9
00:02:19,889 --> 00:02:21,057
‪나의 넘버 1로서

10
00:02:21,141 --> 00:02:22,684
‪네가 그 위협을 제거해야겠어

11
00:02:23,268 --> 00:02:24,185
‪준비됐습니다

12
00:02:26,771 --> 00:02:27,605
‪그런데...

13
00:02:28,148 --> 00:02:28,982
‪응?

14
00:02:29,774 --> 00:02:32,152
‪이제 번호로 안 부르셔도 돼요

15
00:02:32,986 --> 00:02:33,820
‪왜?

16
00:02:34,445 --> 00:02:36,114
‪저밖에 안 남았으니까요

17
00:02:57,135 --> 00:02:58,845
‪어서! 안으로 옮겨

18
00:02:59,679 --> 00:03:01,014
‪슈트 벗겨

19
00:03:11,733 --> 00:03:12,567
‪제세동기

20
00:03:13,401 --> 00:03:14,235
‪빨리!

21
00:03:20,200 --> 00:03:21,034
‪다시

22
00:03:24,746 --> 00:03:25,580
‪젠장!

23
00:03:27,624 --> 00:03:28,750
‪그 혈청 이리 줘

24
00:03:32,170 --> 00:03:33,046
‪포고

25
00:05:17,025 --> 00:05:18,443
‪네가 봐야 할 게 있어

26
00:05:34,792 --> 00:05:37,211
{\an8}‪어젯밤에 왔던 두 놈 있지?
‪가면 쓴 놈들?

27
00:05:37,337 --> 00:05:38,588
‪그놈들이 한 짓이야

28
00:05:39,213 --> 00:05:42,592
‪파이브랑 관계있을 거야
‪놈들이 파이브를 찾고 있었잖아

29
00:05:46,095 --> 00:05:47,930
{\an8}‪내가 그레이스를 끄자고 했지만

30
00:05:48,014 --> 00:05:50,099
{\an8}‪이런 모습 보는 게 쉽지는 않네

31
00:05:52,352 --> 00:05:53,227
‪불쌍한 디에고

32
00:05:54,520 --> 00:05:56,397
‪디에고에게 너무 가혹한 일이야

33
00:05:58,024 --> 00:05:59,275
‪우리 모두에게 그렇지

34
00:06:01,444 --> 00:06:02,278
‪루서

35
00:06:03,071 --> 00:06:03,905
‪응?

36
00:06:04,697 --> 00:06:05,573
‪괜찮은 거야?

37
00:06:05,656 --> 00:06:08,159
‪- 나한테는 말할 수 있잖아
‪- 말하고 싶지 않아

38
00:06:09,285 --> 00:06:10,453
‪안 돼

39
00:06:11,537 --> 00:06:13,289
‪그러지 마, 날 밀어내지 마

40
00:06:14,749 --> 00:06:16,459
‪내가 떠날 때만 해도 넌...

41
00:06:19,754 --> 00:06:20,588
‪대체...

42
00:06:21,172 --> 00:06:22,382
‪어떻게 된 거야?

43
00:06:23,841 --> 00:06:25,093
‪날 어떤 임무에 보내셨는데

44
00:06:26,719 --> 00:06:27,553
‪그 결과가...

45
00:06:29,430 --> 00:06:30,264
‪끔찍했어

46
00:06:30,765 --> 00:06:31,599
‪거의 죽을 뻔했지

47
00:06:32,100 --> 00:06:33,101
‪아빠가 날 구해주셨어

48
00:06:36,562 --> 00:06:37,772
‪왜 나한테 말 안 했어?

49
00:06:38,815 --> 00:06:41,025
‪- 내가 도울 수도 있었잖아
‪- 난 괜찮았어

50
00:06:41,609 --> 00:06:42,735
‪알겠어? 난 괜찮아

51
00:06:43,611 --> 00:06:47,073
‪- 아무 도움 필요 없다고
‪- 우리 가족이 공격당하고 있어

52
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
‪어서, 말 좀 해봐

53
00:06:50,034 --> 00:06:50,868
‪못 해

54
00:06:51,369 --> 00:06:52,203
‪부탁이야

55
00:06:52,745 --> 00:06:53,746
‪그냥 날 내버려 둬

56
00:07:12,432 --> 00:07:14,058
‪내가 너무 시끄럽진 않았죠?

57
00:07:16,394 --> 00:07:17,437
‪정말 미안해요

58
00:07:17,520 --> 00:07:19,397
‪어젯밤에 잠들었나 보네요

59
00:07:19,730 --> 00:07:21,149
‪괜찮아요, 피곤했잖아요

60
00:07:21,732 --> 00:07:23,985
‪온종일 자게 둘까 했는데...

61
00:07:25,194 --> 00:07:26,028
‪리허설

62
00:07:26,112 --> 00:07:27,029
‪리허설요?

63
00:07:29,198 --> 00:07:30,324
‪젠장

64
00:07:30,491 --> 00:07:31,409
‪왜요?

65
00:07:31,492 --> 00:07:34,704
‪어제 집으로 갈 줄 알고
‪약을 안 채워 왔어요

66
00:07:35,163 --> 00:07:36,038
‪멍청하긴

67
00:07:36,122 --> 00:07:37,999
‪- 그럼 집에 들렀다 가요
‪- 시간 없어요

68
00:07:38,082 --> 00:07:39,041
‪그냥...

69
00:07:39,417 --> 00:07:42,378
‪약을 안 먹으면 불안하거든요
‪어릴 때부터 먹었어요

70
00:07:42,462 --> 00:07:44,755
‪하루 정도는 괜찮을 거예요

71
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
‪네, 맞아요, 미안해요

72
00:07:50,344 --> 00:07:51,179
‪저기

73
00:07:51,554 --> 00:07:52,472
‪우리 이렇게 하죠

74
00:07:52,972 --> 00:07:55,808
‪나랑 있을 땐 존재만으로도
‪사과하지 않아도 돼요

75
00:08:00,521 --> 00:08:01,647
‪날씨가 좋아요

76
00:08:01,898 --> 00:08:02,773
‪가요

77
00:08:02,899 --> 00:08:04,150
‪내가 바래다줄게요

78
00:08:04,775 --> 00:08:05,693
‪가는 길이에요?

79
00:08:06,444 --> 00:08:07,278
‪그럴 리가요

80
00:08:09,864 --> 00:08:11,157
‪얘기 들어줘서 고마워요

81
00:08:11,616 --> 00:08:13,242
‪밤늦게 그래서 미안하고요

82
00:08:13,826 --> 00:08:15,077
‪또 사과하네요

83
00:08:15,745 --> 00:08:16,662
‪습관이 무섭죠

84
00:08:17,997 --> 00:08:20,958
‪어릴 때는 숨 쉬는 것만으로도
‪사과해야 할 것 같았어요

85
00:08:21,042 --> 00:08:22,168
‪나도 잘 알아요

86
00:08:22,376 --> 00:08:25,004
‪아빠는 내가 태어난 것조차
‪용서 안 했을걸요

87
00:08:25,546 --> 00:08:26,547
‪엄마는요?

88
00:08:26,672 --> 00:08:28,216
‪"이카로스 극장"

89
00:08:28,341 --> 00:08:29,759
‪엄마는 상관없었어요

90
00:08:33,763 --> 00:08:34,597
‪안녕, 헬렌

91
00:08:38,059 --> 00:08:38,935
‪친구예요?

92
00:08:39,727 --> 00:08:40,561
‪제1 바이올린이에요

93
00:08:41,145 --> 00:08:43,147
‪제1... 그게...

94
00:08:44,899 --> 00:08:45,942
‪- 그게 뭔데요?
‪- 그게...

95
00:08:46,484 --> 00:08:49,153
‪바이올린에서는
‪쿼터백 같은 거예요

96
00:08:49,237 --> 00:08:50,071
‪풋볼은 잘 알죠

97
00:08:50,821 --> 00:08:52,990
‪다음 주 콘서트에서
‪헬렌이 독주를 해요

98
00:08:53,115 --> 00:08:54,700
‪앞으로도 자리를 지키겠죠

99
00:08:55,409 --> 00:08:56,244
‪5년은요

100
00:08:56,869 --> 00:08:57,954
‪그런 자리예요

101
00:08:58,788 --> 00:08:59,664
‪내가 도전할까요?

102
00:09:00,623 --> 00:09:01,582
‪못 할 거 없잖아요

103
00:09:02,166 --> 00:09:03,251
‪연습 중이거든요

104
00:09:05,169 --> 00:09:06,045
‪늘고 있고요

105
00:09:10,341 --> 00:09:11,592
‪다 고마워요

106
00:09:12,593 --> 00:09:15,012
‪감사는 저녁 식사 후에 해요

107
00:09:15,513 --> 00:09:17,348
‪그 저녁 식사 아직이니까요

108
00:09:22,103 --> 00:09:23,229
‪네, 저녁 식사 좋죠

109
00:09:24,272 --> 00:09:25,231
‪완벽해요

110
00:09:29,485 --> 00:09:30,319
‪그럼

111
00:09:31,112 --> 00:09:31,988
‪잘하고 와요

112
00:09:35,408 --> 00:09:36,701
‪"무대 출입구"

113
00:09:36,909 --> 00:09:38,202
‪넘버 5 어디 있어?

114
00:09:38,703 --> 00:09:39,537
‪멈...

115
00:09:40,621 --> 00:09:41,455
‪추지 마...

116
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
‪거의 다 왔어

117
00:09:46,794 --> 00:09:47,712
‪지금 이거...

118
00:09:48,671 --> 00:09:49,505
‪그래

119
00:09:58,097 --> 00:09:59,599
‪목 졸리는 것만큼

120
00:10:00,016 --> 00:10:03,102
‪짜릿한 것도 없지, 안 그래?

121
00:10:07,023 --> 00:10:08,858
‪뭐가 웃겨, 이 새끼야?

122
00:10:11,319 --> 00:10:13,904
‪뭐, 일단...

123
00:10:14,989 --> 00:10:17,241
‪지난 10시간 동안

124
00:10:17,825 --> 00:10:19,493
‪나를 개 패듯이 팼는데

125
00:10:20,202 --> 00:10:23,039
‪알아낸 게 아무것도 없잖아

126
00:10:23,748 --> 00:10:24,582
‪그러니까

127
00:10:25,082 --> 00:10:27,293
‪아무도 나한테 얘기 안 한다고

128
00:10:27,793 --> 00:10:29,962
‪그 집에선 내가 사라져도

129
00:10:30,046 --> 00:10:32,548
‪아무도 모를 거라니까

130
00:10:32,632 --> 00:10:35,426
‪납치할 사람을 잘못 골랐어

131
00:10:38,179 --> 00:10:40,014
‪저 입 좀 다물게 해

132
00:10:40,973 --> 00:10:42,058
‪물고문 시간이다

133
00:11:01,202 --> 00:11:02,578
‪물 마시고 싶던 참인데

134
00:11:03,245 --> 00:11:04,622
‪- 목이...
‪- 환장하겠네!

135
00:11:05,122 --> 00:11:07,458
‪엄청나게 말랐거든

136
00:11:09,085 --> 00:11:09,960
‪고마워

137
00:11:11,253 --> 00:11:12,672
‪고마워

138
00:11:13,464 --> 00:11:14,840
‪맙소사, 못 해 먹겠네

139
00:11:15,299 --> 00:11:17,093
‪뭐 저런 놈이 다 있어?

140
00:11:17,176 --> 00:11:18,928
‪제 형제처럼 별종이야

141
00:11:19,261 --> 00:11:20,888
‪그 집에 있던 놈들 다 그래

142
00:11:21,305 --> 00:11:22,556
‪관리자 놈들이

143
00:11:22,640 --> 00:11:25,017
‪이번에도 우릴 엿 먹이는 거야

144
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
‪그만 좀 징징대

145
00:11:26,602 --> 00:11:29,105
‪특수한 임무라고
‪우리한테 경고했어야지

146
00:11:30,314 --> 00:11:31,649
‪위험 수당은 어쩌고<i>‪?</i>

147
00:11:31,732 --> 00:11:34,944
‪그만해, 늘 그랬잖아
‪일 끝내고 다음 일로 넘어가자

148
00:11:35,444 --> 00:11:36,654
‪트리니다드 일 기억나?

149
00:11:37,488 --> 00:11:40,616
‪그놈을 얼마나 작업했지?
‪이틀 밤낮이었나?

150
00:11:43,035 --> 00:11:45,037
‪- 트리니다드 일을 어떻게 잊어?
‪- 옳지

151
00:11:45,538 --> 00:11:46,455
‪가자

152
00:11:48,332 --> 00:11:49,667
‪좋아! 해보자, 헤이즐!

153
00:11:55,756 --> 00:11:56,590
‪뭐야?

154
00:11:58,884 --> 00:12:00,344
‪이번엔 누구 성질 긁었어?

155
00:12:01,053 --> 00:12:02,471
‪받은 만큼 돌려줬지

156
00:12:02,888 --> 00:12:04,390
‪내 질문에 대답 안 했는데

157
00:12:04,807 --> 00:12:06,016
‪아, 그래

158
00:12:08,728 --> 00:12:10,646
‪서류 작업은 어떻게 돼가?

159
00:12:10,896 --> 00:12:12,189
‪진짜 흥미진진해

160
00:12:12,815 --> 00:12:16,485
‪애들 가면 쓴 두 놈에
‪희귀한 탄피에

161
00:12:16,569 --> 00:12:19,989
‪엉뚱한 1930년대
‪미제 사건의 지문, 그리고...

162
00:12:20,614 --> 00:12:23,743
‪방금 알아낸 사실인데
‪도넛 가게에 있던 견인차 기사는

163
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
‪가족이 없더라고

164
00:12:25,327 --> 00:12:27,830
‪- 그 꼬마
‪- 기사 아들이 아니었지

165
00:12:28,497 --> 00:12:31,917
‪그 꼬마가 유일한 목격자인데
‪뭐 하나 아는 게 없어

166
00:12:35,004 --> 00:12:36,422
‪무슨 일인데 그래?

167
00:12:38,466 --> 00:12:39,300
‪응?

168
00:12:39,592 --> 00:12:42,261
‪전화했어도 됐잖아
‪여기 온 진짜 이유가 뭐야?

169
00:12:43,804 --> 00:12:44,847
‪아니, 그냥...

170
00:12:48,100 --> 00:12:49,018
‪엄마가

171
00:12:51,187 --> 00:12:52,271
‪어젯밤에 돌아가셨어

172
00:12:54,356 --> 00:12:55,566
‪맙소사, 디에고

173
00:12:55,649 --> 00:12:56,776
‪정말 유감이야

174
00:12:59,195 --> 00:13:00,738
‪얼마나 가까웠는지 알아

175
00:13:02,490 --> 00:13:03,949
‪내가 도울 게 있을까?

176
00:13:04,033 --> 00:13:04,867
‪모르겠어...

177
00:13:07,286 --> 00:13:08,412
‪어떻게 해야 할지...

178
00:13:13,584 --> 00:13:15,002
‪그래서 온 거야?

179
00:13:16,670 --> 00:13:18,672
‪디에고

180
00:13:19,799 --> 00:13:21,008
‪무슨 일인지 말해봐

181
00:13:21,801 --> 00:13:22,760
‪누구 짓이야?

182
00:13:24,804 --> 00:13:27,681
‪그냥 얼굴을
‪제대로 못 봤다고 해두자

183
00:13:28,724 --> 00:13:30,976
‪그 가면 쓴 남자들 쫓았구나?

184
00:13:31,060 --> 00:13:33,062
‪안 쫓았어, 그리고 한 명은 여자야

185
00:13:33,896 --> 00:13:36,023
‪그러니까 성차별은 관두자

186
00:13:36,106 --> 00:13:38,442
‪내가 그놈들 쫓지 말라고
‪분명히 얘기했지

187
00:13:38,692 --> 00:13:40,986
‪그놈들이 우리 집에 온 거야

188
00:13:41,821 --> 00:13:43,155
‪내 형제를 찾으러 와서

189
00:13:43,239 --> 00:13:45,658
‪우리 가족을 죽이려고 했다고!

190
00:13:45,866 --> 00:13:46,700
‪왜?

191
00:13:48,911 --> 00:13:49,787
‪모르지

192
00:13:52,581 --> 00:13:54,667
‪형제가 어제부터 실종돼서
‪걔를 찾아야 해

193
00:13:54,750 --> 00:13:56,252
‪디에고, 나한테 맡겨

194
00:13:56,335 --> 00:13:58,462
‪- 네가 할 일이...
‪- 이래라저래라 참 좋아해

195
00:13:58,546 --> 00:13:59,630
‪뭐는 돼, 뭐는 안 돼

196
00:14:01,215 --> 00:14:02,341
‪이제 한 번만이라도

197
00:14:03,092 --> 00:14:04,677
‪내 방식대로 좀 해봐

198
00:14:09,807 --> 00:14:10,641
‪그렇겐 못 해

199
00:14:14,395 --> 00:14:15,771
‪우리가 헤어질 만했네

200
00:14:17,565 --> 00:14:18,399
‪그래

201
00:14:26,615 --> 00:14:28,242
‪엄마 일은 유감이야, 디에고

202
00:14:29,493 --> 00:14:30,369
‪진심이야

203
00:14:47,595 --> 00:14:48,429
‪바냐?

204
00:15:11,827 --> 00:15:12,953
‪앨리슨! 잠시만요!

205
00:15:13,037 --> 00:15:13,871
‪레너드!

206
00:15:14,330 --> 00:15:15,164
‪죄송해요

207
00:15:15,789 --> 00:15:16,790
‪도둑인 줄...

208
00:15:19,043 --> 00:15:19,877
‪바냐는요?

209
00:15:20,461 --> 00:15:21,462
‪리허설하러 갔어요

210
00:15:22,004 --> 00:15:24,340
‪바냐가 어젯밤에
‪열쇠를 두고 가서요

211
00:15:24,423 --> 00:15:25,799
‪돌려주려고 왔어요

212
00:15:26,008 --> 00:15:27,927
‪놀라셨다면 죄송해요

213
00:15:30,012 --> 00:15:31,847
‪집에는 왜 들어왔어요?

214
00:15:34,308 --> 00:15:35,434
‪좀 쑥스러운데

215
00:15:36,226 --> 00:15:37,478
‪화장실이 급해서요

216
00:15:40,189 --> 00:15:41,649
‪실례가 안 된다면

217
00:15:42,483 --> 00:15:43,442
‪왜 여기 계세요?

218
00:15:45,444 --> 00:15:46,278
‪뭐라고요?

219
00:15:46,779 --> 00:15:47,655
‪아뇨, 그냥

220
00:15:48,197 --> 00:15:49,281
‪제가 듣기로는

221
00:15:49,365 --> 00:15:51,450
‪어제는 바냐랑
‪아무것도 하기 싫으셨다길래

222
00:15:51,533 --> 00:15:54,161
‪- 그냥 궁금해서요
‪- 무슨 상관인지 모르겠네요

223
00:15:56,622 --> 00:15:58,707
‪맞아요, 저랑은 상관없겠죠

224
00:16:00,000 --> 00:16:01,001
‪만나서 반가웠어요

225
00:16:01,168 --> 00:16:02,419
‪아무래도 그냥

226
00:16:02,920 --> 00:16:04,546
‪리허설에 가서 전해줄까 봐요

227
00:16:04,630 --> 00:16:05,464
‪있죠?

228
00:16:06,090 --> 00:16:07,216
‪열쇠는 내가 전해줄게요

229
00:16:08,801 --> 00:16:09,635
‪그래요

230
00:16:10,761 --> 00:16:12,554
‪편하실 대로 하셔야죠?

231
00:16:14,723 --> 00:16:15,683
‪반가웠어요

232
00:16:43,794 --> 00:16:44,628
‪깜짝이야!

233
00:16:46,463 --> 00:16:48,966
‪기회는 한 번이야

234
00:16:49,258 --> 00:16:53,053
‪기회는 한 번이니까
‪연구소에서 하는 일 똑바로 말해

235
00:16:53,804 --> 00:16:56,432
‪가짜 환자들 이름으로
‪보철물을 제조해서

236
00:16:56,598 --> 00:16:59,226
‪보험금을 청구하고
‪보철물은 현금 받고 팔아

237
00:16:59,309 --> 00:17:01,061
‪- 암시장에다
‪- 의안도?

238
00:17:01,145 --> 00:17:02,938
‪그래, 의안이 제일 잘 팔려

239
00:17:03,022 --> 00:17:05,065
‪불티나게 팔리지

240
00:17:05,232 --> 00:17:07,943
‪구매 대기 명단이 있어
‪20명쯤 될 거야

241
00:17:08,068 --> 00:17:09,570
‪내가 말했던 그 일련번호는...

242
00:17:10,070 --> 00:17:12,656
‪이미 팔렸을지도 모르지
‪그래, 장부 외 거래로

243
00:17:13,407 --> 00:17:15,659
‪난 그 명단이 필요했어, 랜스

244
00:17:15,826 --> 00:17:18,662
‪이름이랑 전화번호 내놔, 당장!

245
00:17:19,121 --> 00:17:21,206
‪없어, 아니, 지금은 없다고

246
00:17:21,290 --> 00:17:23,208
‪유일한 사본이
‪연구소의 내 금고에 있어

247
00:17:24,043 --> 00:17:26,253
‪그럼 차에 시동 걸어

248
00:17:26,628 --> 00:17:28,464
‪현장 학습 갈 거니까

249
00:17:30,549 --> 00:17:31,592
‪- 알았어
‪- 당장

250
00:17:35,220 --> 00:17:39,141
‪마스터 루서, 어렸을 때부터
‪파이브는 이 방에 안 살았다니까

251
00:17:39,224 --> 00:17:40,642
‪아는데 걔한테 경고해야 해

252
00:17:40,768 --> 00:17:43,771
‪우리가 공격당한 것도
‪놈들이 자길 찾는 것도 몰라

253
00:17:43,854 --> 00:17:45,689
‪- 파이브는 알지도...
‪- 여기서 뭐 해?

254
00:17:56,909 --> 00:17:58,535
‪너 엄마 일 들었어?

255
00:18:01,163 --> 00:18:02,915
‪네가 원하는 대로 된 거 같네

256
00:18:03,916 --> 00:18:05,084
‪방법이야 어쨌든

257
00:18:08,087 --> 00:18:09,755
‪넌 여기서 뭐 하는 건데?

258
00:18:09,838 --> 00:18:12,424
‪- 파이브를 찾고 있어
‪- 네가 해결사가 되시게?

259
00:18:12,508 --> 00:18:13,342
‪그게 내 일이거든

260
00:18:13,801 --> 00:18:16,386
‪- 등신아
‪- 저번에 보니까 청소부던데

261
00:18:19,932 --> 00:18:20,766
‪넌 뭘 하는데?

262
00:18:22,184 --> 00:18:23,769
‪달에 앉아서

263
00:18:24,394 --> 00:18:25,312
‪4년 동안

264
00:18:25,813 --> 00:18:27,272
‪- 명령이나 기다리고
‪- 얘들아

265
00:18:27,356 --> 00:18:28,607
‪파이브 찾는 데 도움 안 돼

266
00:18:28,690 --> 00:18:32,069
‪아버지한테 그런 짓을 당하고도
‪충성스러운 병사로 남아서

267
00:18:32,152 --> 00:18:33,278
‪뭐? 날 살려주신 거?

268
00:18:33,737 --> 00:18:34,571
‪아니, 내 말은

269
00:18:34,988 --> 00:18:36,240
‪널 괴물로 만들었잖아

270
00:18:42,704 --> 00:18:44,164
‪더는 못 숨겨, 챔피언

271
00:18:45,374 --> 00:18:47,459
‪아빠는 힘든 결정을 내리셨어

272
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
‪철 좀 들어, 루서
‪우린 13살이 아니야

273
00:18:49,545 --> 00:18:51,130
‪그게 리더가 할 일이고

274
00:18:51,213 --> 00:18:53,757
‪그 임무에 널 혼자 보냈어

275
00:18:54,716 --> 00:18:56,093
‪넌 죽을 뻔했고

276
00:18:56,176 --> 00:18:57,469
‪아빠는 곁에 계시기라도 했지

277
00:18:57,803 --> 00:18:58,679
‪넌 어디 있었는데?

278
00:18:59,179 --> 00:19:01,098
‪너희는 어디 있었는데?

279
00:19:01,306 --> 00:19:04,059
‪- 나가버렸잖아
‪- 그러길 천만다행이지

280
00:19:04,143 --> 00:19:06,270
‪아니면 네 꼴 났을 테니까

281
00:19:07,938 --> 00:19:09,273
‪하나 물어보자

282
00:19:09,356 --> 00:19:11,567
‪자연 다큐멘터리 같은 거 보면

283
00:19:11,650 --> 00:19:13,068
‪디에고, 그만

284
00:19:13,193 --> 00:19:14,027
‪흥분되고 그래?

285
00:19:14,111 --> 00:19:17,072
‪그래서 뭐? 이제 너한테는
‪포고도 짐승이냐, 디에고?

286
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
‪- 말조심해
‪- 그만!

287
00:19:22,995 --> 00:19:24,371
‪이 집이 공격당했다

288
00:19:25,497 --> 00:19:27,457
‪우린 겨우 살아남았어

289
00:19:28,792 --> 00:19:29,668
‪그레이스는

290
00:19:31,211 --> 00:19:32,379
‪운이 없었지

291
00:19:34,798 --> 00:19:36,383
‪형제가 실종됐는데

292
00:19:36,925 --> 00:19:39,469
‪너희 꼴 좀 봐라

293
00:19:40,888 --> 00:19:42,389
‪바보짓은 다른 데 가서 해

294
00:19:45,809 --> 00:19:46,643
‪당장

295
00:19:48,395 --> 00:19:49,229
‪미안, 포고

296
00:19:49,313 --> 00:19:50,606
‪그래, 미안해, 포고

297
00:19:59,823 --> 00:20:01,909
‪네가 살살 때려서 그런가 봐

298
00:20:03,410 --> 00:20:04,244
‪내가?

299
00:20:04,703 --> 00:20:07,039
‪웃기는 정형외과 팔찌 찬 건 너야

300
00:20:07,122 --> 00:20:09,208
‪말했잖아, 그냥 보호대라니까

301
00:20:10,167 --> 00:20:14,213
‪금단 증상 시작되는 거지?
‪그럴 때가 됐을 거야

302
00:20:14,880 --> 00:20:16,757
‪근데 저 러시아 할머니는 누구야?

303
00:20:18,133 --> 00:20:19,760
‪몰라

304
00:20:20,093 --> 00:20:21,678
‪안 그래도 미치겠어

305
00:20:21,803 --> 00:20:23,555
‪쌍년이 입을 안 다물잖아!

306
00:20:23,764 --> 00:20:25,557
‪야! 입 함부로 놀리지 마

307
00:20:27,309 --> 00:20:29,144
‪앞만 보라고 했지?

308
00:20:29,228 --> 00:20:31,647
‪진정해, 클라우스, 숨 쉬어

309
00:20:31,980 --> 00:20:33,982
‪방향을 잘못 잡았는지도 몰라

310
00:20:34,107 --> 00:20:37,402
‪훈련 교범 76항 부칙 A 기억나?

311
00:20:37,486 --> 00:20:39,738
‪아침에 뭐 먹었는지도
‪기억이 날까 말까인데

312
00:20:39,821 --> 00:20:40,822
‪쉽게 설명하자면

313
00:20:41,782 --> 00:20:44,409
‪고문 대상을 알아야
‪고문이 효과적이라는 거야

314
00:20:45,202 --> 00:20:46,203
‪저놈 코트 줘봐

315
00:20:54,002 --> 00:20:55,587
‪잠깐

316
00:20:55,671 --> 00:20:57,172
‪- 어디 보자
‪- 뭐 하는 거야?

317
00:20:57,256 --> 00:21:00,467
‪- 내 옷이야, 개인 소지품이라고
‪- 이게 뭘까?

318
00:21:00,550 --> 00:21:01,510
‪줘봐

319
00:21:01,927 --> 00:21:04,346
‪안 돼, 조심히 다뤄

320
00:21:04,471 --> 00:21:07,015
‪그거 내 천식약이야

321
00:21:07,266 --> 00:21:09,184
‪그래, 이제 입이 좀 열리네

322
00:21:09,268 --> 00:21:11,687
‪안 돼! 잠시만! 기다려 봐

323
00:21:11,770 --> 00:21:14,731
‪대화로 해결할 수 있잖아
‪우리 어른이잖아

324
00:21:14,815 --> 00:21:15,649
‪더 할까?

325
00:21:15,732 --> 00:21:17,776
‪안 돼!

326
00:21:17,859 --> 00:21:19,236
‪제발 그만해!

327
00:21:19,319 --> 00:21:20,737
‪제발, 들어봐

328
00:21:20,862 --> 00:21:22,572
‪현금 줄 수 있어

329
00:21:23,073 --> 00:21:25,075
‪불구 매춘부라도, 뭐든

330
00:21:25,158 --> 00:21:28,161
‪내 말 좀 들어, 제발...

331
00:21:28,287 --> 00:21:29,121
‪초콜릿이네

332
00:21:29,204 --> 00:21:30,038
‪부탁이야

333
00:21:32,249 --> 00:21:33,083
‪좀 줄까?

334
00:21:33,792 --> 00:21:36,586
‪초콜릿에 뭐 들었는지
‪얘기할 거야?

335
00:21:36,670 --> 00:21:38,213
‪쟤들 뿅 가고 나면

336
00:21:40,507 --> 00:21:41,925
‪클라우스, 약해지지 마

337
00:21:42,009 --> 00:21:45,929
‪아는 대로 다 말하면
‪전부 돌려주지

338
00:21:48,515 --> 00:21:49,725
‪알았어

339
00:21:53,770 --> 00:21:54,604
‪알았다고

340
00:21:55,063 --> 00:21:59,735
‪파이브가 어디 있는진 몰라
‪거짓말 아니었어, 근데

341
00:22:00,277 --> 00:22:04,656
‪돌아온 이후로
‪정말 이상하게 굴더라고

342
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
‪자세히 말해봐

343
00:22:06,950 --> 00:22:09,953
‪미친놈 같았다니까

344
00:22:10,037 --> 00:22:13,415
‪뭔 연구소인지 앞에
‪밴을 세워 두고 앉아서

345
00:22:13,790 --> 00:22:16,960
‪의안 주인을 찾고 있었어
‪가짜 눈알 말이야

346
00:22:17,044 --> 00:22:18,045
‪말이 안 되는데

347
00:22:18,128 --> 00:22:19,671
‪잠깐, 잠깐만

348
00:22:20,297 --> 00:22:22,632
‪그 의안 얘기 더 해봐
‪그게 왜 그렇게 중요한데?

349
00:22:22,716 --> 00:22:27,929
‪종말인지 뭔지랑
‪관계가 있다고 했어

350
00:23:12,766 --> 00:23:14,768
‪이거다, 아직 있네
‪파이브가 타던 밴이야

351
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
‪타자

352
00:23:20,190 --> 00:23:21,024
‪열려라

353
00:23:35,205 --> 00:23:36,039
‪내가 넘버 1이야

354
00:23:41,294 --> 00:23:42,129
‪젠장

355
00:24:15,412 --> 00:24:16,663
‪"특별한 사람들"

356
00:24:16,746 --> 00:24:18,331
‪파이브가 어디 있을지 알겠어

357
00:24:52,574 --> 00:24:56,453
‪"메리테크"

358
00:25:28,902 --> 00:25:30,862
‪"이카로스 극장"

359
00:25:30,946 --> 00:25:33,907
‪"스타위크: 패트릭이 앨리슨에게
‪우린 잘 지내!"

360
00:25:44,626 --> 00:25:46,086
‪여기서 뭐 해?

361
00:25:46,419 --> 00:25:47,254
‪안녕

362
00:25:48,421 --> 00:25:49,965
‪널 찾고 있었어

363
00:25:52,801 --> 00:25:54,928
‪엄마 얘기를
‪내 입으로 해주고 싶어서

364
00:25:55,512 --> 00:25:56,346
‪무슨 얘기?

365
00:26:00,183 --> 00:26:01,017
‪바냐, 엄마가...

366
00:26:02,602 --> 00:26:03,436
‪돌아가셨어

367
00:26:06,022 --> 00:26:07,524
‪기다리기로 한 줄 알았는데

368
00:26:07,607 --> 00:26:09,484
‪어젯밤 그 사이코패스들 짓이야

369
00:26:09,859 --> 00:26:10,735
‪그놈들이 죽였어

370
00:26:10,944 --> 00:26:11,945
‪오늘 아침에 알았고

371
00:26:14,197 --> 00:26:15,115
‪그리고 있잖아

372
00:26:16,283 --> 00:26:19,035
‪- 어젯밤에 내가 한 말...
‪- 아니야, 신경 쓰지 마

373
00:26:23,290 --> 00:26:24,749
‪참, 네 열쇠 갖고 있어

374
00:26:26,751 --> 00:26:27,961
‪내 열쇠를 왜 갖고 있어?

375
00:26:29,963 --> 00:26:31,047
‪얘기하자면 긴데

376
00:26:33,091 --> 00:26:34,342
‪한잔할래?

377
00:26:35,468 --> 00:26:36,303
‪그래

378
00:26:48,940 --> 00:26:49,899
‪난 설탕 가루가 싫어

379
00:26:51,693 --> 00:26:53,153
‪그냥 도넛이 싫은 걸지도

380
00:26:54,404 --> 00:26:55,572
‪여기는 또 왜 왔어?

381
00:26:55,780 --> 00:26:56,615
‪커피 더 드릴까요?

382
00:26:57,198 --> 00:26:58,408
‪네, 더 주세요

383
00:27:01,995 --> 00:27:02,829
‪고마워요

384
00:27:19,012 --> 00:27:20,180
‪종말이 다가오고

385
00:27:21,806 --> 00:27:22,932
‪이 사람들

386
00:27:23,642 --> 00:27:25,644
‪다 죽게 될 텐데

387
00:27:27,020 --> 00:27:27,854
‪아무것도 몰라

388
00:27:35,612 --> 00:27:37,989
‪계약 파기가 문제가 아니야

389
00:27:39,616 --> 00:27:40,450
‪뭐?

390
00:27:40,909 --> 00:27:43,495
‪개자식, 역사를 바꾸려는 거야

391
00:27:45,622 --> 00:27:47,457
‪그럼 그놈만 죽이는 게 아니네

392
00:27:47,540 --> 00:27:48,750
‪우리가 세상을 끝내는 거지

393
00:27:51,544 --> 00:27:53,713
‪서둘러, 그놈한테 돌아가자

394
00:28:00,011 --> 00:28:00,970
‪클라우스

395
00:28:01,221 --> 00:28:02,055
‪클라우스

396
00:28:02,806 --> 00:28:03,973
‪클라우스

397
00:28:04,516 --> 00:28:05,350
‪클라우스!

398
00:28:05,975 --> 00:28:07,060
‪클라우스!

399
00:28:07,143 --> 00:28:07,977
‪저리 가!

400
00:28:08,061 --> 00:28:08,978
‪"스테퍼니 차머스"

401
00:28:09,062 --> 00:28:10,146
‪아빠, 내보내 줘요!

402
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
‪아빠!

403
00:28:19,155 --> 00:28:19,989
‪클라우스

404
00:28:20,949 --> 00:28:21,783
‪클라우스

405
00:28:22,867 --> 00:28:23,743
‪숨 쉬어

406
00:28:24,411 --> 00:28:25,912
‪금단증상 제일 심할 때야

407
00:28:26,079 --> 00:28:27,956
‪진정 좀 해봐

408
00:28:51,646 --> 00:28:52,731
‪저 여자는 못 들어

409
00:29:13,376 --> 00:29:14,419
‪"청소 담당자: 클라우디아"

410
00:29:14,502 --> 00:29:15,754
‪죽어서 최악인 게 뭔지 알아?

411
00:29:15,879 --> 00:29:16,713
‪꼼짝 못 하는 거야

412
00:29:17,255 --> 00:29:18,089
‪갈 곳도 없고

413
00:29:18,715 --> 00:29:19,758
‪바꿀 수도 없지

414
00:29:20,341 --> 00:29:22,469
‪그거야말로 진짜 고문이야

415
00:29:23,094 --> 00:29:26,014
‪내가 잃어버린 모든 걸
‪내 형제는 당연히 여기고

416
00:29:26,264 --> 00:29:27,557
‪낭비하는 걸 지켜보는 거

417
00:29:51,706 --> 00:29:52,665
‪소름 끼치지?

418
00:29:52,791 --> 00:29:54,667
‪그 말론 다 표현이 안 되네

419
00:29:54,876 --> 00:29:56,002
‪뭐 좀 찾았어?

420
00:29:56,419 --> 00:29:59,130
‪화재 조사관들 말로는
‪불길 속도를 보건대

421
00:29:59,214 --> 00:30:01,674
‪촉진제가 쓰인 것 같대
‪참, 그리고...

422
00:30:01,925 --> 00:30:04,177
‪이걸 찾았어

423
00:30:11,810 --> 00:30:13,770
‪당장 감식반에 보내

424
00:30:17,398 --> 00:30:18,441
‪금방 올게

425
00:30:28,660 --> 00:30:30,620
‪"루나 모터 로지 모텔"

426
00:30:30,703 --> 00:30:36,751
‪"네 형제가 안부 전해달래"

427
00:30:36,918 --> 00:30:39,087
‪'네 형제가 안부 전해달래'

428
00:30:39,379 --> 00:30:42,924
‪형제가 어제부터 실종돼서
‪걔를 찾아야 해

429
00:30:44,300 --> 00:30:45,385
‪개자식

430
00:30:48,096 --> 00:30:50,390
‪- 따로 가자
‪- 좋은 생각이네

431
00:30:51,307 --> 00:30:55,061
‪"아가일 공공 도서관"

432
00:31:04,404 --> 00:31:05,238
‪뭐 없어?

433
00:31:07,323 --> 00:31:08,157
‪없어

434
00:31:12,704 --> 00:31:14,122
‪내가 왜 떠났는지 알고 싶어?

435
00:31:17,375 --> 00:31:18,668
‪뭐? 무슨 소리야?

436
00:31:18,751 --> 00:31:20,003
‪내가 왜 아카데미를 떠났는지

437
00:31:21,921 --> 00:31:24,048
‪알지, 너는 나를 넘버 1로
‪모실 수가 없었으니까

438
00:31:24,132 --> 00:31:24,966
‪아니

439
00:31:25,550 --> 00:31:27,427
‪17살 됐으면 그래야지

440
00:31:28,219 --> 00:31:30,680
‪독립해서 자기 인생 살며
‪철들어야 한다고

441
00:31:30,763 --> 00:31:31,598
‪그래

442
00:31:32,223 --> 00:31:33,391
‪너 참 철들었다

443
00:31:34,726 --> 00:31:36,394
‪적어도 난 스스로 결정해

444
00:31:38,605 --> 00:31:40,356
‪넌 직장도 안 다녀봤고

445
00:31:40,899 --> 00:31:41,733
‪공과금도 안 내봤지

446
00:31:44,986 --> 00:31:46,404
‪여자는 만나봤냐?

447
00:31:49,282 --> 00:31:50,116
‪난...

448
00:31:52,118 --> 00:31:53,828
‪무슨 소릴 하는 건지...

449
00:31:54,370 --> 00:31:57,332
‪야, 넌 나를 탓하고
‪우리를 탓하고 싶은 거야

450
00:31:57,832 --> 00:31:58,750
‪떠났다고 말이야

451
00:31:59,334 --> 00:32:00,168
‪그건 괜찮다만

452
00:32:01,044 --> 00:32:03,254
‪너 스스로 던지는 질문이
‪틀렸을지도 모르지

453
00:32:04,339 --> 00:32:06,382
‪우리가 왜 떠났는지가 아니라

454
00:32:07,508 --> 00:32:09,135
‪네가 왜 남았는지가 중요할지도

455
00:32:11,012 --> 00:32:13,473
‪내가 남은 건
‪세상이 날 필요로 해서야

456
00:32:15,183 --> 00:32:18,561
‪네가 남은 건
‪옛 추억을 버리지 못해서야

457
00:32:19,979 --> 00:32:21,564
‪아카데미, 아버지

458
00:32:22,649 --> 00:32:23,524
‪앨리슨

459
00:32:28,947 --> 00:32:30,156
‪아버지는 돌아가셨어

460
00:32:31,449 --> 00:32:32,408
‪이제 엄마도

461
00:32:33,743 --> 00:32:35,370
‪우린 다시 고아가 됐지

462
00:32:39,666 --> 00:32:43,378
‪예전으로 돌아갈 수는 없고...

463
00:32:43,836 --> 00:32:45,213
‪입 좀 다물 수 없냐?

464
00:32:45,838 --> 00:32:47,340
‪부모는 어디 간 거야?

465
00:32:50,051 --> 00:32:51,511
‪웬일로 고분고분하네

466
00:32:52,929 --> 00:32:54,305
‪보안 요원을 부를게

467
00:33:02,897 --> 00:33:03,982
‪파이브가...

468
00:33:05,233 --> 00:33:06,401
‪코가 삐뚤어지게 마셨네

469
00:33:08,653 --> 00:33:11,698
‪레너드가 그럴 리 없어
‪상상도 안 된다고

470
00:33:12,532 --> 00:33:13,366
‪이해해

471
00:33:14,158 --> 00:33:17,161
‪나도 안 믿기지만
‪왜 너한테 출근한다고 하고

472
00:33:17,245 --> 00:33:19,038
‪갑자기 네 집에 들어갔겠어?

473
00:33:19,122 --> 00:33:21,374
‪화장실 쓰려고 그랬다며

474
00:33:21,582 --> 00:33:24,210
‪- 집을 둘러보려고 했거나
‪- 그럴 사람 아니야

475
00:33:24,752 --> 00:33:27,338
‪아니면 네 물건을 뒤지려고?
‪뭘 훔치려고? 그러니까

476
00:33:27,505 --> 00:33:29,632
‪- 곰 인형에 대고 딸딸이 치려고?
‪- 아냐

477
00:33:29,716 --> 00:33:30,550
‪아니야, 그만해

478
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
‪저기

479
00:33:31,551 --> 00:33:35,680
‪이런 말 해서 미안한데
‪남자들은 구제 불능일 때가 있어

480
00:33:37,390 --> 00:33:39,976
‪그럴지도 모르지만...
‪난 이 남자가 좋아

481
00:33:43,146 --> 00:33:47,066
‪안 지 며칠밖에 안 됐으니
‪이상한 건 아는데...

482
00:33:49,527 --> 00:33:50,653
‪레너드는 진심이었어

483
00:33:54,699 --> 00:33:56,868
‪아무도 본 적 없는
‪내 안의 뭔가를 본 것 같아

484
00:33:57,285 --> 00:33:58,411
‪어떤 느낌인지 알아

485
00:33:59,912 --> 00:34:02,290
‪어릴 때 이후로
‪그런 느낌 못 받았는데

486
00:34:04,125 --> 00:34:04,959
‪루서?

487
00:34:09,297 --> 00:34:10,465
‪다들 알아?

488
00:34:10,548 --> 00:34:13,718
‪내가 모두를 대표해서
‪말할 만한 사람은 아니지만...

489
00:34:15,219 --> 00:34:16,304
‪나야 늘 짐작은 했지

490
00:34:16,679 --> 00:34:18,014
‪두 사람 되게 가까웠잖아

491
00:34:18,890 --> 00:34:21,059
‪응, 근데 나한테도 말을 안 해

492
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
‪이렇게 됐네

493
00:34:27,899 --> 00:34:28,900
‪자매 만세?

494
00:34:32,361 --> 00:34:33,488
‪자매 만세

495
00:34:40,787 --> 00:34:41,871
‪이 멍청이!

496
00:34:42,371 --> 00:34:43,206
‪뭐?

497
00:34:43,498 --> 00:34:45,833
‪'방해하지 마시오'를
‪문고리에 안 걸어뒀잖아!

498
00:34:45,917 --> 00:34:46,834
‪걸었어! 걸었는데...

499
00:34:48,586 --> 00:34:49,462
‪젠장!

500
00:34:50,505 --> 00:34:51,339
‪"방해하지 마시오"

501
00:34:53,049 --> 00:34:54,467
‪다행이다, 그대로 있네

502
00:34:55,510 --> 00:34:56,344
‪안녕

503
00:35:09,357 --> 00:35:10,233
‪뭐라는 거야?

504
00:35:13,027 --> 00:35:13,986
‪뭐라고?

505
00:35:14,195 --> 00:35:16,614
‪가면 벗은 게 더 무섭네

506
00:35:19,992 --> 00:35:22,662
‪친구들한테 인사를
‪그따위로 하면 안 되지?

507
00:35:22,787 --> 00:35:24,914
‪그만하면 안 돼?

508
00:35:24,997 --> 00:35:26,916
‪원하는 건 알려줬잖아

509
00:35:26,999 --> 00:35:28,042
‪부탁이야

510
00:35:28,626 --> 00:35:30,878
‪제발 보내줘

511
00:35:31,003 --> 00:35:32,296
‪제발

512
00:35:32,463 --> 00:35:35,883
‪우리가 원하는 건 네 형제야
‪지금 여기 있어?

513
00:35:38,302 --> 00:35:41,681
‪어느 형제인지
‪좀 더 자세히 말해줘야겠는데

514
00:35:43,432 --> 00:35:47,728
‪말했잖아, 파이브는 안 와
‪아무도 안 올 거라고

515
00:35:48,020 --> 00:35:49,480
‪이제 넘버 5는 알아

516
00:35:49,856 --> 00:35:51,107
‪메시지를 남겼거든

517
00:35:51,232 --> 00:35:53,317
‪그놈이 널 찾으러 올 때까지
‪기다릴 거야

518
00:36:21,179 --> 00:36:24,223
‪이승에 돌아온 것을
‪환영한다, 넘버 4

519
00:36:27,935 --> 00:36:29,020
‪이제 가도 돼요?

520
00:36:29,979 --> 00:36:32,940
‪망자에 대한 공포는 극복했느냐?

521
00:36:35,693 --> 00:36:38,571
‪네 삶의 주인이
‪되어야 한다, 넘버 4

522
00:36:38,905 --> 00:36:40,823
‪아니면 네가 지배당할 테니

523
00:36:41,908 --> 00:36:43,701
‪제발요, 집에 갈래요

524
00:36:50,625 --> 00:36:51,667
‪3시간 더

525
00:36:52,585 --> 00:36:53,419
‪안 돼요!

526
00:36:54,253 --> 00:36:55,087
‪가지 마세요!

527
00:36:56,464 --> 00:36:57,298
‪저리 가

528
00:36:57,798 --> 00:36:58,633
‪저리 가!

529
00:37:00,384 --> 00:37:01,594
‪아빠!

530
00:37:06,515 --> 00:37:08,226
‪또 그 꿈 꿨구나?

531
00:37:08,309 --> 00:37:09,727
‪제발 이러지 마

532
00:37:33,209 --> 00:37:36,671
‪수배 중인 범죄자 두 명이
‪이 모텔에 있는 것 같습니다

533
00:37:36,837 --> 00:37:37,672
‪겨우 두 명요?

534
00:37:39,715 --> 00:37:41,384
‪좀 둘러봐야겠어요

535
00:37:42,218 --> 00:37:44,303
‪여긴 시간당 숙박료 받고

536
00:37:44,470 --> 00:37:46,847
‪4성급 호텔은 못 돼도...

537
00:37:47,515 --> 00:37:49,642
‪사생활은 철저히 보호해요
‪저한테서든

538
00:37:51,185 --> 00:37:52,186
‪웬 남자분한테서든

539
00:37:53,187 --> 00:37:54,063
‪죄송

540
00:37:54,772 --> 00:37:55,856
‪여자분이셨네

541
00:37:56,440 --> 00:37:58,526
‪- 헛소리
‪- 경찰 관례야 제 알 바 아니고

542
00:37:58,693 --> 00:38:00,444
‪제가 헌법도 모를까 봐요?

543
00:38:00,528 --> 00:38:01,862
‪모르는 것 같은데

544
00:38:03,489 --> 00:38:04,740
‪영장 갖고 다시 오세요

545
00:38:23,009 --> 00:38:24,260
‪쳐! 그렇지!

546
00:38:25,636 --> 00:38:26,470
‪좋아!

547
00:38:30,224 --> 00:38:31,892
‪파이팅 라인 복싱장의 알입니다

548
00:38:32,268 --> 00:38:34,520
‪- 디에고 하그리브스를 찾는데요
‪- 여기 없어요

549
00:38:35,146 --> 00:38:37,815
‪유도라 패치 형사가 전화했었다고

550
00:38:38,316 --> 00:38:39,900
‪디에고 형제를 찾은 것 같으니

551
00:38:40,026 --> 00:38:43,863
‪칼훈 4535번지로
‪최대한 빨리 오라고 전해주세요

552
00:38:43,946 --> 00:38:45,239
‪잠시만요

553
00:38:48,492 --> 00:38:50,077
‪도움이 필요하다고요

554
00:38:50,244 --> 00:38:52,246
‪그래요, 아가씨
‪전화 왔었다고 전할게요

555
00:39:00,880 --> 00:39:02,548
‪집으로는 못 가

556
00:39:03,090 --> 00:39:06,052
‪안전하지 않아, 그 사이코패스들이
‪언제 또 올지도 모르고

557
00:39:06,260 --> 00:39:08,262
‪내 방이 더 가까워
‪아무도 얘를 못 찾을 거야

558
00:39:10,097 --> 00:39:11,140
‪나한테 토하기만 해

559
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
‪재미있는 게 뭔지 알아?

560
00:39:14,894 --> 00:39:16,395
‪나 지금 사춘기야

561
00:39:17,772 --> 00:39:18,606
‪두 번째 사춘기

562
00:39:20,441 --> 00:39:22,902
‪내가 한 병 다 마셨지?

563
00:39:23,652 --> 00:39:24,904
‪마셔줘야지

564
00:39:25,404 --> 00:39:29,116
‪사랑하는 세상이
‪종말을 맞을 테니까, 끝이라고

565
00:39:31,202 --> 00:39:32,787
‪너희 얘기는 뭐야?

566
00:39:33,537 --> 00:39:36,040
‪어젯밤에 가면 쓴 놈 둘이
‪아카데미를 공격했어

567
00:39:36,499 --> 00:39:37,833
‪널 찾으러 왔었다고

568
00:39:38,918 --> 00:39:40,086
‪그러니까 정신 좀 차려

569
00:39:40,211 --> 00:39:42,797
‪- 놈들이 원하는 게 뭐야?
‪- 헤이즐이랑 차차야

570
00:39:42,880 --> 00:39:44,632
‪- 누구?
‪- 난 암호명 싫어해

571
00:39:44,882 --> 00:39:46,050
‪최고 중의 최고지

572
00:39:46,384 --> 00:39:47,718
‪물론 나보단 못하지만

573
00:39:47,843 --> 00:39:48,761
‪뭐에서 최고인데?

574
00:39:49,845 --> 00:39:52,765
‪돌로레스는 내가 술 취하면 싫대

575
00:39:53,224 --> 00:39:54,934
‪- 내 이름을 셜리로 할 걸 그랬대
‪- 야!

576
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
‪정신 좀 차려

577
00:39:57,812 --> 00:40:00,815
‪헤이즐이랑 차차가
‪원하는 게 뭐야?

578
00:40:04,902 --> 00:40:06,362
‪우린 널 보호하려는 거야

579
00:40:06,946 --> 00:40:07,947
‪날 보호한다고?

580
00:40:08,364 --> 00:40:11,033
‪난 너희 보호 필요 없어

581
00:40:12,201 --> 00:40:14,370
‪내가 사람을 얼마나 많이
‪죽였는지 알기나 해?

582
00:40:14,912 --> 00:40:15,746
‪모르지

583
00:40:16,622 --> 00:40:18,541
‪난 묵시록의 4기사야

584
00:40:19,750 --> 00:40:21,210
‪종말이 다가오고 있고

585
00:40:34,390 --> 00:40:36,350
‪- 맙소사
‪- 저 여자를 봐

586
00:40:36,934 --> 00:40:38,144
‪이제 저놈들을 보고 있어

587
00:40:38,811 --> 00:40:40,271
‪저놈들에게 당한 피해자야

588
00:40:41,522 --> 00:40:42,940
‪이용할 수 있어

589
00:40:45,401 --> 00:40:46,652
‪어서 해봐

590
00:40:47,278 --> 00:40:49,280
‪이렇게 맑은 정신
‪10대 이후로 처음이잖아

591
00:40:49,405 --> 00:40:51,365
‪그때부터 유령을
‪안 보려고 했으니까

592
00:40:51,907 --> 00:40:53,492
‪이건 기회야, 클라우스

593
00:40:54,118 --> 00:40:55,119
‪저놈들의 비밀을 알아내서

594
00:40:55,453 --> 00:40:56,662
‪네가 주도권을 쥐어

595
00:40:57,329 --> 00:40:58,330
‪말을 걸어봐

596
00:41:00,458 --> 00:41:01,500
‪안녕하세요

597
00:41:03,335 --> 00:41:04,211
‪안녕하세요

598
00:41:05,671 --> 00:41:06,672
‪이름이 뭐예요?

599
00:41:07,923 --> 00:41:09,008
‪조야 포포바

600
00:41:10,259 --> 00:41:11,677
‪예쁜 이름이네요

601
00:41:12,470 --> 00:41:14,555
‪무슨 일인지 말해줄래요?

602
00:41:15,181 --> 00:41:16,849
‪무슨 일인지 말해줄게
‪그 입 안 닥치면

603
00:41:17,016 --> 00:41:19,018
‪자몽 숟가락으로
‪네 혀를 썰어버릴 거야

604
00:41:20,394 --> 00:41:21,896
‪조야 포포바

605
00:41:24,356 --> 00:41:25,232
‪저놈 뭐랬어?

606
00:41:25,316 --> 00:41:27,401
‪- 조야 포포바
‪- 키가 작고 늙은 러시아 여자야

607
00:41:27,485 --> 00:41:28,486
‪다리를 절어

608
00:41:32,281 --> 00:41:34,617
‪너희한테 화가 단단히 났네

609
00:41:40,498 --> 00:41:42,333
‪난 이 집이 좋아

610
00:41:42,917 --> 00:41:46,170
‪네 옷방 하나보다도 작겠지만...

611
00:41:46,253 --> 00:41:47,421
‪아니야, 진짜로

612
00:41:48,172 --> 00:41:49,089
‪마음에 쏙 들어

613
00:41:51,091 --> 00:41:54,678
‪난 확인부터 할게
‪물건 다 제자리에 있는지

614
00:41:58,516 --> 00:41:59,767
‪너 편한 바지 있어?

615
00:42:00,226 --> 00:42:02,436
‪우리 편한 바지로

616
00:42:03,103 --> 00:42:04,104
‪갈아입어야 할 거야

617
00:42:14,615 --> 00:42:17,326
‪초콜릿 씌운 건포도네

618
00:42:17,409 --> 00:42:18,452
‪어쩜 좋아

619
00:42:19,495 --> 00:42:20,538
‪그거 뭐야?

620
00:42:21,413 --> 00:42:22,540
‪레너드가 두고 갔어

621
00:42:25,084 --> 00:42:26,919
‪'당신이 좋아요
‪미안하지는 않고요'

622
00:42:30,130 --> 00:42:31,423
‪뭔 소린지 모르겠네

623
00:42:32,091 --> 00:42:33,300
‪우리만 아는 얘기야

624
00:42:40,558 --> 00:42:41,392
‪여보세요?

625
00:42:41,475 --> 00:42:42,351
‪저기

626
00:42:42,434 --> 00:42:43,811
‪꽃 봤어요

627
00:42:43,894 --> 00:42:44,853
‪정말 고마워요

628
00:42:44,979 --> 00:42:45,813
‪다행이네요

629
00:42:46,605 --> 00:42:48,774
‪솔직히 좀 걱정되던 참이에요

630
00:42:50,317 --> 00:42:51,151
‪걱정은 왜요?

631
00:42:51,318 --> 00:42:52,528
‪연락이 없어서요

632
00:42:54,321 --> 00:42:56,740
‪아까 앨리슨을 만나서
‪상황이 좀 이상했거든요

633
00:42:57,575 --> 00:42:59,910
‪괜찮아요
‪오해였다는 거 앨리슨도 알아요

634
00:43:02,705 --> 00:43:04,665
‪내일 아침 먹을래요?

635
00:43:05,666 --> 00:43:06,542
‪네

636
00:43:07,167 --> 00:43:08,085
‪네, 아침 좋죠

637
00:43:10,170 --> 00:43:12,131
‪내일 아침에 연락할게요

638
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
‪네, 끊어요

639
00:43:34,069 --> 00:43:39,074
‪"바냐 하그리브스
‪하루에 2알씩"

640
00:43:39,158 --> 00:43:43,037
‪저 여자가 내 두 손을 썰고
‪욕조에서 죽게 내버려 뒀어요

641
00:43:43,454 --> 00:43:45,039
‪저 남자가 날 절에 데려가서

642
00:43:45,122 --> 00:43:46,582
‪내 목을 긋고는

643
00:43:46,665 --> 00:43:48,167
‪피 흘리는 걸 지켜봤어요

644
00:43:48,667 --> 00:43:50,127
‪저 여자가 내 방에 숨어들어서

645
00:43:50,336 --> 00:43:53,631
‪베개로 내 얼굴을 덮고
‪괜히 기도하지 말랬어요

646
00:43:53,714 --> 00:43:55,007
‪내 젖꼭지에 점프선을 달고

647
00:43:55,424 --> 00:43:56,800
‪몇 시간이나 고문했어요

648
00:43:56,925 --> 00:44:00,888
‪차에 문제가 생긴 척하길래
‪도와주려고 내렸더니 날 쳤어요

649
00:44:01,513 --> 00:44:02,723
‪앞으로 갔다, 뒤로 갔다

650
00:44:04,099 --> 00:44:06,435
‪그리고 저 남자가
‪차 안에 있던 내 아내를 봤죠

651
00:44:07,311 --> 00:44:08,145
‪아내는 달아났어요

652
00:44:08,228 --> 00:44:10,356
‪닥쳐

653
00:44:10,439 --> 00:44:12,941
‪다들 제발... 닥쳐

654
00:44:13,067 --> 00:44:13,901
‪제발 닥치라고

655
00:44:13,984 --> 00:44:16,070
‪맙소사, 당신들이 약보다 더해

656
00:44:16,153 --> 00:44:18,864
‪조야 포포바 일을
‪저놈이 어떻게 알지?

657
00:44:19,823 --> 00:44:21,617
‪감으로 찍었겠지, 몰라

658
00:44:21,950 --> 00:44:22,951
‪뭐 어때? 죽었는데

659
00:44:23,535 --> 00:44:24,662
‪집중 좀 해

660
00:44:24,787 --> 00:44:26,538
‪그 꼬마 사이코가 언제 올지 몰라

661
00:44:26,747 --> 00:44:28,374
‪또 급여 깎이고 싶어?

662
00:44:28,499 --> 00:44:31,502
‪돌아가서 못 해 먹겠다고 하고
‪처분을 달게 받을래?

663
00:44:32,711 --> 00:44:34,213
‪정신 차려, 당장!

664
00:44:36,090 --> 00:44:37,508
‪스위스 알프스 사냥?

665
00:44:40,427 --> 00:44:42,971
‪당신 이름이 뭐야? 차차, 헤이즐?

666
00:44:43,472 --> 00:44:44,306
‪내가 헤이즐이다

667
00:44:45,224 --> 00:44:47,726
‪얀 뮬러, 기억나?

668
00:44:48,394 --> 00:44:49,603
‪스위스 알프스

669
00:44:50,312 --> 00:44:53,065
‪그 부부는 스키 여행에서
‪돌아오는 중이었지

670
00:44:57,736 --> 00:44:58,570
‪기억나

671
00:44:59,738 --> 00:45:00,614
‪앞으로 갔다

672
00:45:01,156 --> 00:45:02,116
‪뒤로 갔다

673
00:45:02,616 --> 00:45:05,285
‪그래, 그리고 부인은...

674
00:45:06,286 --> 00:45:07,871
‪골목으로 달아났어

675
00:45:08,497 --> 00:45:10,290
‪얀이 당신한테 고맙대

676
00:45:13,293 --> 00:45:14,712
‪뭐라는 거야?

677
00:45:14,920 --> 00:45:15,754
‪글쎄

678
00:45:16,004 --> 00:45:19,049
‪얀이 당신한테 정말 고맙대

679
00:45:19,508 --> 00:45:22,428
‪헤이즐, 당신이 부인을 살려줘서

680
00:45:23,429 --> 00:45:25,681
‪아직 희망이 있을지도 모르지

681
00:45:25,806 --> 00:45:27,057
‪안 그래?

682
00:45:30,894 --> 00:45:32,855
‪욕실로 와, 당장!

683
00:45:44,908 --> 00:45:45,909
‪잘했어

684
00:45:46,618 --> 00:45:47,453
‪고마워

685
00:45:48,412 --> 00:45:49,246
‪앉아

686
00:45:54,126 --> 00:45:56,044
‪나한테는 부인을
‪골목에서 쏴 죽였다더니

687
00:45:56,253 --> 00:45:58,213
‪- 살려줬다는 얘기야?
‪- 왜 이래?

688
00:45:58,338 --> 00:46:01,717
‪바보 같은 소리 하지 마
‪내가 그럴 놈이야? 난 그냥...

689
00:46:04,887 --> 00:46:05,971
‪지루했을 뿐이야

690
00:46:07,306 --> 00:46:08,807
‪달아나게 해서 쏘는 게

691
00:46:08,891 --> 00:46:10,851
‪- 더 재미있겠다고 생각했어
‪- 재미?

692
00:46:11,518 --> 00:46:12,686
‪잠깐, 그럼...

693
00:46:12,770 --> 00:46:13,729
‪도쿄에서는

694
00:46:13,812 --> 00:46:15,689
‪그 꼬마를 정말 놓쳤어?

695
00:46:17,691 --> 00:46:19,151
‪맙소사, 헤이즐!

696
00:46:19,318 --> 00:46:22,529
‪얀이 그러는데
‪당신은 인간적이래, 헤이즐

697
00:46:24,615 --> 00:46:26,200
‪당신은 정말이지...

698
00:46:26,867 --> 00:46:28,827
‪- 안 돼
‪- 자

699
00:46:35,209 --> 00:46:36,084
‪오든지 말든지

700
00:46:37,961 --> 00:46:38,796
‪닥쳐

701
00:47:11,662 --> 00:47:13,747
‪너 요즘 대체 왜 이래?

702
00:47:14,289 --> 00:47:15,207
‪정신을 못...

703
00:47:17,084 --> 00:47:18,502
‪특히 이번 일에는

704
00:47:18,919 --> 00:47:20,045
‪정신이 딴 데 팔렸잖아

705
00:47:30,681 --> 00:47:32,474
‪우린 한 팀이라고 생각했는데

706
00:47:32,891 --> 00:47:33,934
‪오랫동안 말이야

707
00:47:34,017 --> 00:47:34,852
‪우린 한 팀이야

708
00:47:37,813 --> 00:47:38,730
‪미안해

709
00:48:31,909 --> 00:48:33,201
‪디에고 형제예요?

710
00:48:34,036 --> 00:48:35,287
‪유도라 패치 형사입니다

711
00:48:55,557 --> 00:48:56,391
‪경찰이다!

712
00:48:56,850 --> 00:48:58,685
‪죽기 싫으면 총 버려!

713
00:49:02,648 --> 00:49:04,566
‪나갑니다, 쏘지 마세요

714
00:49:09,112 --> 00:49:10,989
‪- 두 손 머리 뒤로 해
‪- 알았으니까

715
00:49:11,615 --> 00:49:12,491
‪쏘지 마세요

716
00:49:57,577 --> 00:49:58,412
‪헤이즐

717
00:50:05,794 --> 00:50:07,087
‪멀리는 못 갔을 거야

718
00:50:07,671 --> 00:50:09,089
‪그것만 문제가 아니야

719
00:50:10,590 --> 00:50:11,425
‪서류 가방

720
00:50:11,925 --> 00:50:12,759
‪젠장!

721
00:50:42,039 --> 00:50:43,790
‪제발 돈이어라

722
00:50:45,751 --> 00:50:47,544
‪아니, 돈은 됐고

723
00:50:48,879 --> 00:50:52,799
‪권력, 보물, 다이아몬드

724
00:51:30,128 --> 00:51:31,004
‪웃기네

725
00:51:31,546 --> 00:51:34,925
‪성질 더러운 거 몰랐으면
‪자는 모습이 귀엽다고 했겠어

726
00:51:35,008 --> 00:51:37,135
‪걱정하지 마
‪기다리면 술은 깰 테니까

727
00:51:37,219 --> 00:51:38,970
‪원래대로 재수 없어질 거야

728
00:51:39,054 --> 00:51:40,222
‪그렇게 오래 못 기다려

729
00:51:40,305 --> 00:51:42,641
‪파이브랑 이 미친놈들이
‪무슨 관계인지 알아내야겠어

730
00:51:42,724 --> 00:51:43,934
‪누구 하나 또 죽기 전에

731
00:51:45,811 --> 00:51:47,395
‪파이브가 했던 말들...

732
00:51:49,147 --> 00:51:50,690
‪무슨 뜻인 것 같아?

733
00:52:07,124 --> 00:52:10,919
‪그 빌어먹을 나이프
‪나한테 한 번만 더 던져봐

734
00:52:11,002 --> 00:52:12,170
‪고소할 테니까

735
00:52:12,629 --> 00:52:13,713
‪무슨 일이에요, 알?

736
00:52:14,631 --> 00:52:16,216
‪- 난 네 비서가 아니야
‪- 네, 네

737
00:52:16,341 --> 00:52:18,301
‪웬 아가씨한테서 전화 왔었어

738
00:52:18,385 --> 00:52:20,220
‪- 네 도움이 필요하다고
‪- 무슨 여자요?

739
00:52:20,762 --> 00:52:22,389
‪몰라, 형사랬는데

740
00:52:22,806 --> 00:52:25,183
‪이름이 블로치인가
‪뭐라고 했던 것 같네

741
00:52:25,642 --> 00:52:26,476
‪패치요?

742
00:52:28,520 --> 00:52:29,688
‪내 도움이 필요한 거야

743
00:52:30,188 --> 00:52:34,442
‪칼훈에 있는
‪그 허름한 모텔로 오라더라

744
00:52:34,526 --> 00:52:35,360
‪언제요?

745
00:52:35,485 --> 00:52:36,653
‪30분쯤 전에

746
00:52:37,487 --> 00:52:39,030
‪네 형제를 찾았대

747
00:52:43,410 --> 00:52:44,786
‪말이 안 되는데

748
00:52:46,621 --> 00:52:47,539
‪- 클라우스
‪- 클라우스

749
00:52:48,248 --> 00:52:49,499
‪가봐, 내가 있을게

750
00:52:51,751 --> 00:52:52,586
‪파이브랑

751
00:53:01,094 --> 00:53:01,928
‪클라우스?

752
00:53:10,645 --> 00:53:12,439
‪안 돼! 유도라!

753
00:53:12,522 --> 00:53:13,523
‪유도라!

754
00:53:18,320 --> 00:53:20,322
‪안 돼, 안 돼

755
00:53:40,759 --> 00:53:42,302
‪오고 있었는데

756
00:53:43,428 --> 00:53:44,679
‪왜 안 기다렸어?

757
00:54:07,494 --> 00:54:08,662
‪이제 가야 해

758
00:54:11,081 --> 00:54:12,666
‪경찰이 날 보면 안 되니까
‪알겠지?

759
00:54:31,726 --> 00:54:34,187
‪"그리디스 도넛"

760
00:55:45,508 --> 00:55:47,510
‪자막: 이동규

