1
00:00:11,970 --> 00:00:14,014
<i>[subway tracks rattling]</i>

2
00:00:21,021 --> 00:00:24,774
<i>[dramatic instrumental music playing]</i>

3
00:00:27,777 --> 00:00:28,611
{\an8}<i>[man chuckles]</i>

4
00:00:41,666 --> 00:00:43,710
<i>[woman giggles]</i>

5
00:00:59,517 --> 00:01:00,643
<i>[in Korean] Are you okay?</i>

6
00:01:00,727 --> 00:01:01,603
<i>Uh-huh.</i>

7
00:01:03,855 --> 00:01:05,356
<i>[woman gasps]</i>

8
00:01:05,440 --> 00:01:07,108
<i>[breathing rapidly]</i>

9
00:01:07,192 --> 00:01:08,485
<i>Your stomach! Somebody help!</i>

10
00:01:08,568 --> 00:01:09,986
<i>[screaming]</i>

11
00:01:10,070 --> 00:01:12,989
<i>[all speaking in Korean]</i>

12
00:01:13,073 --> 00:01:14,032
<i>[screaming]</i>

13
00:01:14,699 --> 00:01:16,451
<i>[wails in pain]</i>

14
00:01:16,534 --> 00:01:18,161
<i>[flesh tearing]</i>

15
00:01:18,244 --> 00:01:20,747
<i>[woman screaming]</i>

16
00:01:20,830 --> 00:01:22,749
<i>[squelching]</i>

17
00:01:22,832 --> 00:01:25,877
<i>[baby gasps for air, cries]</i>

18
00:01:25,960 --> 00:01:29,881
<i>[Pogo] </i>On the 12th hour
of the first day of October 1989,

19
00:01:29,964 --> 00:01:33,384
<i>16 women around the world gave birth.</i>

20
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
<i>This was unusual only in the fact</i>

21
00:01:35,637 --> 00:01:39,933
<i>that none of these women had been pregnant</i>
<i>when the day first began.</i>

22
00:01:44,562 --> 00:01:48,566
<i>Sir Reginald Hargreeves,</i>
<i>eccentric billionaire and adventurer,</i>

23
00:01:48,650 --> 00:01:52,862
<i>resolved to locate and adopt</i>
<i>as many of the children as possible.</i>

24
00:01:52,946 --> 00:01:54,114
<i>Extraordinary.</i>

25
00:01:54,697 --> 00:01:55,615
<i>[thunderclap]</i>

26
00:01:56,282 --> 00:01:57,408
<i>[baby mewls]</i>

27
00:01:57,492 --> 00:02:00,286
<i>How much do you want for it?</i>
<i>Surely you don't want to keep it.</i>

28
00:02:00,370 --> 00:02:02,038
<i>[in Korean] How much do you want for him?</i>

29
00:02:02,122 --> 00:02:04,999
<i>[in English] You lay one finger</i>
<i>on my grandson, I slice you in half!</i>

30
00:02:05,083 --> 00:02:08,253
<i>Excellent! I like a spirited negotiator.</i>

31
00:02:08,336 --> 00:02:10,755
<i>[thunder rumbling]</i>

32
00:02:10,839 --> 00:02:12,465
{\an8}<i>[school bell rings]</i>

33
00:02:12,549 --> 00:02:16,261
{\an8}<i>["Sometimes" by Gerry Cinnamon playing]</i>

34
00:02:28,356 --> 00:02:31,484
<i>♪ Sometimes, just sometimes ♪</i>

35
00:02:31,568 --> 00:02:33,987
<i>♪ Maybe more than some of the time ♪</i>

36
00:02:34,070 --> 00:02:36,114
<i>♪ I'm on a false ego trip ♪</i>

37
00:02:36,197 --> 00:02:37,949
<i>♪ Insecurity is rife ♪</i>

38
00:02:38,032 --> 00:02:40,743
<i>♪ I'm not the ideal person</i>
<i>To be lecturing on life ♪</i>

39
00:02:40,827 --> 00:02:42,537
<i>♪ But if you wanna know ♪</i>

40
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
<i>♪ Some things I've learned about myself ♪</i>

41
00:02:45,081 --> 00:02:48,126
<i>♪ Being in sticky situations</i>
<i>I won't bore you with the filth ♪</i>

42
00:02:48,209 --> 00:02:51,337
<i>♪ Breaking bones and sniffing gear</i>
<i>Pouring blood and sweat and tears ♪</i>

43
00:02:51,421 --> 00:02:52,922
<i>-[grunts]</i>
-♪ In a nutshell, I suppose ♪

44
00:02:53,006 --> 00:02:55,967
<i>♪ It's the way the water flows ♪</i>

45
00:02:58,970 --> 00:03:02,265
{\an8}<i>♪ Yeah, that's the way the story goes ♪</i>

46
00:03:02,348 --> 00:03:05,143
<i>[crowd cheering]</i>

47
00:03:05,226 --> 00:03:06,811
<i>[woman in crowd] Love you, Marcus!</i>

48
00:03:06,895 --> 00:03:09,522
<i>♪ Sometimes, just sometimes ♪</i>

49
00:03:09,606 --> 00:03:10,481
{\an8}<i>♪ Well, all right ♪</i>

50
00:03:10,565 --> 00:03:12,275
<i>-♪ Maybe all of the time ♪</i>
{\an8}-[raven cawing]

51
00:03:12,358 --> 00:03:14,319
{\an8}<i>♪ I'm on a false ego trip ♪</i>

52
00:03:14,402 --> 00:03:16,362
<i>♪ Well, I'm a renegade of sorts ♪</i>

53
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
<i>♪ I roam the concrete jungle</i>
<i>Hunting idiots for sport ♪</i>

54
00:03:19,199 --> 00:03:21,492
<i>-♪ </i>And now the cocaine scene ♪
<i>-[caws]</i>

55
00:03:21,576 --> 00:03:23,286
<i>♪ It picked me up and made me frown ♪</i>

56
00:03:23,369 --> 00:03:26,164
<i>♪ That's when joking says</i>
<i>That music helps the medicine go down ♪</i>

57
00:03:26,247 --> 00:03:28,124
<i>♪ Hey, it makes you feel alive ♪</i>

58
00:03:28,208 --> 00:03:29,751
<i>♪ More like demons of the night ♪</i>

59
00:03:29,834 --> 00:03:31,377
<i>♪ Flinging powder up your nose ♪</i>

60
00:03:31,461 --> 00:03:33,963
<i>♪ It's the way the water flows… ♪</i>

61
00:03:34,547 --> 00:03:37,175
{\an8}<i>[cube speaks]</i>

62
00:03:37,258 --> 00:03:40,136
{\an8}<i>Hey, next round's on Christopher!</i>

63
00:03:40,220 --> 00:03:41,554
{\an8}<i>[patrons cheering]</i>

64
00:03:41,638 --> 00:03:43,640
{\an8}<i>[Christopher speaks]</i>

65
00:03:45,350 --> 00:03:47,769
<i>[man] I said </i>no<i> pepperoni.</i>
<i>No pepperoni, dumbass!</i>

66
00:03:47,852 --> 00:03:50,063
<i>-You said no mushrooms.</i>
<i>-[mocking] I speak English!</i>

67
00:03:50,146 --> 00:03:51,356
<i>So does my son.</i>

68
00:03:51,439 --> 00:03:53,358
<i>We speak American, asshole.</i>

69
00:03:53,441 --> 00:03:55,652
<i>You </i>are<i> an American asshole.</i>

70
00:03:55,735 --> 00:03:57,528
<i>[store owner] Let go of me! Let go!</i>

71
00:03:57,612 --> 00:03:59,822
<i>Get outta my store! Get out of here!</i>

72
00:03:59,906 --> 00:04:03,493
<i>♪ </i>Don't look the same for you and me
Drinking cider in a golf course<i> ♪</i>

73
00:04:03,576 --> 00:04:06,579
<i>♪ Just a distant memory</i>
<i>Down the park and pick a fight </i>♪

74
00:04:06,663 --> 00:04:11,167
<i>♪ </i>Popping pills all through the night
{\an8}That's the way the water flows ♪

75
00:04:11,876 --> 00:04:12,710
<i>[man groans]</i>

76
00:04:14,629 --> 00:04:17,340
<i>♪ </i>{\an8}Yeah, that's the way the story goes ♪

77
00:04:17,423 --> 00:04:18,424
{\an8}<i>This better be pepperoni.</i>

78
00:04:20,051 --> 00:04:22,303
<i>♪ Sometimes</i> ♪

79
00:04:26,766 --> 00:04:28,643
<i>♪ Sometimes</i> ♪

80
00:04:28,726 --> 00:04:32,897
<i>[alarm blaring]</i>

81
00:04:32,981 --> 00:04:36,276
<i>♪ </i>Just sometimes ♪

82
00:04:39,404 --> 00:04:41,864
<i>♪ </i>{\an8}Just sometimes ♪

83
00:04:41,948 --> 00:04:43,157
{\an8}<i>[alarm continues]</i>

84
00:04:43,241 --> 00:04:44,659
<i>[Reginald] This isn't your home.</i>

85
00:04:44,742 --> 00:04:47,287
<i>[Allison] What are you talking about?</i>
<i>This is the Umbrella Academy.</i>

86
00:04:47,370 --> 00:04:48,454
<i>[Reginald] Wrong again.</i>

87
00:04:48,538 --> 00:04:51,165
<i>This… is the Sparrow Academy.</i>

88
00:05:02,510 --> 00:05:04,512
<i>Dad, who the hell are these assholes?</i>

89
00:05:06,014 --> 00:05:07,223
<i>[Umbrellas] Shit.</i>

90
00:05:07,724 --> 00:05:08,850
<i>Ben.</i>

91
00:05:12,520 --> 00:05:13,646
<i>Is that really you?</i>

92
00:05:14,522 --> 00:05:17,692
<i>And who are the weirdos on the balcony?</i>

93
00:05:18,276 --> 00:05:20,153
<i>[Reginald] They are the Sparrows.</i>

94
00:05:21,029 --> 00:05:22,155
<i>My children.</i>

95
00:05:22,238 --> 00:05:24,824
<i>[rumbling]</i>

96
00:05:26,534 --> 00:05:29,078
<i>[dramatic orchestral music playing]</i>

97
00:05:31,080 --> 00:05:32,665
<i>[energy twinkling]</i>

98
00:05:41,674 --> 00:05:42,884
<i>[electricity crackling]</i>

99
00:05:57,148 --> 00:05:59,734
<i>I'm sorry.</i>
<i>What do you mean, </i>your<i> children?</i>

100
00:06:00,234 --> 00:06:01,736
<i>That's not possible, old man.</i>

101
00:06:01,819 --> 00:06:04,989
<i>[Reginald] Of course it is!</i>
<i>I think I'd know, wouldn't I?</i>

102
00:06:05,656 --> 00:06:07,867
<i>Everybody else can see Ben, right?</i>

103
00:06:07,950 --> 00:06:09,160
<i>Cute hat, Sundance.</i>

104
00:06:09,243 --> 00:06:12,622
<i>[Reginald] They call themselves</i>
<i>the Umbrella Academy,</i>

105
00:06:13,206 --> 00:06:16,209
<i>a group of scheming,</i>
<i>perfidious malcontents</i>

106
00:06:16,292 --> 00:06:18,503
<i>who accosted me in the fall of 1963</i>

107
00:06:18,586 --> 00:06:20,922
<i>when I was away on business in Dallas.</i>

108
00:06:21,005 --> 00:06:24,092
<i>Be warned, they claim to be my spawn.</i>

109
00:06:25,343 --> 00:06:28,012
<i>Claim? Look, Five,</i>
<i>what the hell is going on?</i>

110
00:06:28,096 --> 00:06:30,056
<i>I don't know yet, but it's concerning.</i>

111
00:06:30,139 --> 00:06:32,934
<i>-Is he telling the truth?</i>
<i>-Not the part about us being perfidious.</i>

112
00:06:33,017 --> 00:06:35,478
<i>No, we're amateur-fidious, at best.</i>

113
00:06:35,561 --> 00:06:38,356
<i>But we </i>are <i>his children.</i>
<i>This is our house.</i>

114
00:06:38,439 --> 00:06:40,691
<i>Yeah, yeah. We, uh… We grew up here.</i>

115
00:06:40,775 --> 00:06:42,568
<i>-[mocking] "Yeah, we grew up here."</i>
<i>-[snickers]</i>

116
00:06:42,652 --> 00:06:45,029
<i>I kind of think we would have noticed you.</i>

117
00:06:46,155 --> 00:06:48,449
<i>Hi. I'm Luther.</i>

118
00:06:49,283 --> 00:06:50,993
<i>Okay. None of you belong here.</i>

119
00:06:51,077 --> 00:06:51,994
<i>[Fei] Oh! Well, then.</i>

120
00:06:52,078 --> 00:06:54,831
<i>I guess we'll just pack our bags</i>
<i>and move out.</i>

121
00:06:54,914 --> 00:06:57,959
<i>[Christopher speaks]</i>

122
00:06:58,543 --> 00:07:00,670
<i>-[Sparrows chuckling]</i>
<i>-You slay me, Chris.</i>

123
00:07:04,048 --> 00:07:06,384
<i>I wasn't expecting company. [sighs]</i>

124
00:07:06,467 --> 00:07:08,469
<i>This is the best I could do on short--</i>

125
00:07:08,553 --> 00:07:10,763
<i>[in robotic voice] Short… Short notice.</i>

126
00:07:12,056 --> 00:07:12,890
<i>Mom.</i>

127
00:07:12,974 --> 00:07:15,143
<i>Mom? She's a robot, you perv.</i>

128
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
<i>-It's not a robot.</i>
<i>-Hey, don't you call him that.</i>

129
00:07:17,228 --> 00:07:18,813
<i>-Or what?</i>
<i>-Come closer and find out.</i>

130
00:07:18,896 --> 00:07:20,690
<i>-Luther! Guys, chill!</i>
<i>-[Ben] Think I'm afraid?</i>

131
00:07:20,773 --> 00:07:23,067
<i>-Stand down, Ben.</i>
<i>-Look at that! She's got a voice!</i>

132
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
<i>How about I hide</i>
<i>that big Rubik's Cube up your ass?</i>

133
00:07:25,486 --> 00:07:26,779
<i>-Enough!</i>
<i>-[hissing]</i>

134
00:07:28,364 --> 00:07:30,324
<i>[Marcus] I don't know what circus</i>
<i>you escaped from</i>

135
00:07:30,408 --> 00:07:32,034
<i>or how you got past our security,</i>

136
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
<i>but we're done here.</i>

137
00:07:33,202 --> 00:07:35,413
<i>You got 30 seconds</i>
<i>to get out of our house.</i>

138
00:07:35,496 --> 00:07:36,831
<i>And if we don't?</i>

139
00:07:37,832 --> 00:07:40,001
<i>Then we'll have to settle this</i>
<i>the old-fashioned way.</i>

140
00:07:40,084 --> 00:07:42,879
<i>[ominous orchestral music playing]</i>

141
00:07:43,796 --> 00:07:44,881
<i>Agreed.</i>

142
00:07:48,384 --> 00:07:49,844
<i>[neck cracks]</i>

143
00:07:49,927 --> 00:07:53,639
<i>[ominous music swells]</i>

144
00:07:54,849 --> 00:07:56,893
<i>["Footloose" by Kenny Loggins playing]</i>

145
00:08:14,410 --> 00:08:17,288
<i>♪ </i>I been working so hard ♪

146
00:08:17,371 --> 00:08:20,291
<i>-Get him, Luther!</i>
-♪ Keep punching my card ♪

147
00:08:20,374 --> 00:08:22,668
<i>-♪ Eight hours, for what? ♪</i>
<i>-</i>Luther, what are you doing?

148
00:08:23,169 --> 00:08:24,795
<i>Protecting our honor, bro.</i>

149
00:08:25,922 --> 00:08:28,216
<i>♪ I got this feeling ♪</i>

150
00:08:28,299 --> 00:08:31,844
<i>♪ That time's just holding me down ♪</i>

151
00:08:33,763 --> 00:08:36,098
<i>Oh shit! We're really good at this!</i>

152
00:08:36,933 --> 00:08:39,227
<i>♪ I'll hit the ceiling ♪</i>

153
00:08:40,019 --> 00:08:43,231
<i>♪ Or else I'll tear up this town ♪</i>

154
00:08:46,609 --> 00:08:48,194
<i>♪ Tonight I gotta cut loose ♪</i>

155
00:08:48,694 --> 00:08:49,737
<i>♪ Footloose ♪</i>

156
00:08:50,238 --> 00:08:52,657
<i>♪ Kick off your Sunday shoes ♪</i>

157
00:08:53,241 --> 00:08:54,742
<i>♪ Please, Louise ♪</i>

158
00:08:55,785 --> 00:08:57,703
<i>♪ Pull me off of my knees ♪</i>

159
00:08:58,621 --> 00:09:00,581
<i>♪ Jack, get back ♪</i>

160
00:09:01,374 --> 00:09:03,209
<i>♪ C'mon before we crack ♪</i>

161
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
<i>♪ Lose your blues ♪</i>

162
00:09:06,629 --> 00:09:09,048
<i>♪ Everybody cut footloose ♪</i>

163
00:09:11,050 --> 00:09:12,969
<i>♪ Cut footloose ♪</i>

164
00:09:13,844 --> 00:09:15,763
<i>♪ Cut footloose ♪</i>

165
00:09:16,597 --> 00:09:18,516
<i>♪ Cut footloose ♪</i>

166
00:09:19,517 --> 00:09:22,061
<i>-</i>♪ First ♪
<i>-</i>♪ We got to turn it around ♪

167
00:09:22,144 --> 00:09:24,730
<i>-</i>♪ Second ♪
<i>-</i>♪ And put your feet on the ground ♪

168
00:09:24,814 --> 00:09:27,567
<i>-♪ </i>Third ♪
<i>-</i>♪ Now take ahold of your soul ♪

169
00:09:37,743 --> 00:09:39,620
<i>♪ I'm turning it loose ♪</i>

170
00:09:39,704 --> 00:09:41,247
<i>-♪ Footloose ♪</i>
-[sound of crowd cheering]

171
00:09:41,330 --> 00:09:43,583
<i>♪ Kick off your Sunday shoes ♪</i>

172
00:09:44,083 --> 00:09:46,168
<i>♪ Please, Louise ♪</i>

173
00:09:46,961 --> 00:09:49,005
<i>♪ Pull me off of my knees ♪</i>

174
00:09:49,880 --> 00:09:51,632
<i>♪ Jack, get back ♪</i>

175
00:09:52,133 --> 00:09:54,176
<i>♪ C'mon before we crack ♪</i>

176
00:09:55,219 --> 00:09:57,680
<i>♪ Lose your blues ♪</i>

177
00:09:57,763 --> 00:09:59,974
<i>♪ Everybody cut footloose ♪</i>

178
00:10:00,057 --> 00:10:02,018
<i>-♪ Footloose ♪</i>
<i>-♪ Footloose ♪</i>

179
00:10:02,101 --> 00:10:03,728
<i>♪ Kick off your Sunday shoes ♪</i>

180
00:10:04,895 --> 00:10:07,023
<i>♪ Please, Louise ♪</i>

181
00:10:07,815 --> 00:10:09,025
<i>♪ Pull me off of my ♪</i>

182
00:10:09,108 --> 00:10:10,318
<i>♪ Pull me off of my ♪</i>

183
00:10:10,401 --> 00:10:12,653
<i>♪ Pull me off of my knees ♪</i>

184
00:10:13,195 --> 00:10:15,197
<i>♪ Jack, get back ♪</i>

185
00:10:15,781 --> 00:10:17,575
<i>♪ C'mon before we crack ♪</i>

186
00:10:18,868 --> 00:10:20,703
<i>♪ Lose your blues ♪</i>

187
00:10:21,454 --> 00:10:23,539
<i>♪ Everybody cut, everybody cut ♪</i>

188
00:10:24,123 --> 00:10:26,167
<i>♪ Everybody cut, everybody cut ♪</i>

189
00:10:26,959 --> 00:10:29,003
<i>♪ Everybody cut, everybody cut ♪</i>

190
00:10:29,086 --> 00:10:32,173
<i>[song distorts, slows]</i>
♪ Everybody cut footloose… ♪

191
00:10:32,256 --> 00:10:33,549
<i>-[inhales sharply]</i>
<i>-[song stops]</i>

192
00:10:33,633 --> 00:10:36,427
<i>[Marcus] You got 30 seconds</i>
<i>to get out of our house.</i>

193
00:10:36,510 --> 00:10:38,554
<i>-[Allison] And if we don't?</i>
<i>-[gasps]</i>

194
00:10:39,764 --> 00:10:42,266
<i>[Marcus] Then we'll have to settle this</i>
<i>the old-fashioned way.</i>

195
00:10:43,976 --> 00:10:46,562
<i>Look, we just fought a literal army.</i>

196
00:10:46,646 --> 00:10:49,440
<i>Okay? This doesn't need to get ugly.</i>

197
00:10:49,523 --> 00:10:52,526
<i>Let's all just calm down, and let's talk.</i>

198
00:10:52,610 --> 00:10:54,654
<i>Psst. Ben-er-ino.</i>

199
00:10:55,488 --> 00:10:58,699
<i>You look so much better alive</i>
<i>than you do dead.</i>

200
00:10:58,783 --> 00:10:59,825
<i>Am I right?</i>

201
00:10:59,909 --> 00:11:01,494
<i>Except that haircut.</i>

202
00:11:02,495 --> 00:11:04,747
<i>-What the hell did you just say?</i>
<i>-Come on, come on.</i>

203
00:11:04,830 --> 00:11:07,875
<i>Stop with all the hostility,</i>
<i>Mr. Grumpy Pants.</i>

204
00:11:08,542 --> 00:11:10,127
<i>Oh wow. Nice scar.</i>

205
00:11:10,670 --> 00:11:11,504
<i>Muy macho.</i>

206
00:11:11,587 --> 00:11:13,089
<i>Shut your mouth!</i>

207
00:11:13,172 --> 00:11:15,132
<i>You shut your mouth</i>
<i>and just hug your brother--</i>

208
00:11:16,175 --> 00:11:19,011
<i>-[Klaus groans]</i>
<i>-Hey! What the hell?</i>

209
00:11:19,095 --> 00:11:21,472
<i>-You didn't have to do that!</i>
<i>-Oh, I'm pretty sure I did!</i>

210
00:11:21,555 --> 00:11:22,973
<i>-He did.</i>
<i>-[Marcus] Get back!</i>

211
00:11:23,057 --> 00:11:24,975
<i>-[Vanya] Luther, hey!</i>
<i>-Back off! [grunts]</i>

212
00:11:27,853 --> 00:11:29,563
<i>["No More Heroes"</i>
<i>by The Stranglers playing]</i>

213
00:11:29,647 --> 00:11:30,564
<i>Oh shit!</i>

214
00:11:33,359 --> 00:11:35,486
<i>Bad touch, Luther! Bad touch!</i>

215
00:11:35,569 --> 00:11:36,570
<i>Sorry.</i>

216
00:11:40,032 --> 00:11:42,118
<i>♪ </i>Whatever happened to ♪

217
00:11:43,452 --> 00:11:44,912
<i>♪ Leon Trotsky… ♪</i>

218
00:11:44,995 --> 00:11:45,996
<i>[Klaus babbles]</i>

219
00:11:46,080 --> 00:11:48,374
<i>All right. Peace and love, peace and love.</i>
<i>Here I come.</i>

220
00:11:48,457 --> 00:11:50,042
<i>[Klaus groans] Damn it.</i>

221
00:11:50,126 --> 00:11:51,627
<i>Come at me, litter box!</i>

222
00:11:51,711 --> 00:11:53,337
<i>[Christopher speaks]</i>

223
00:11:53,421 --> 00:11:56,132
<i>Hey! Listen,</i>
<i>I have amazing hair, all right?</i>

224
00:11:56,215 --> 00:11:57,550
<i>This was era-appropriate!</i>

225
00:11:57,633 --> 00:11:59,510
<i>[groans]</i>

226
00:11:59,593 --> 00:12:00,594
<i>That's all you got?</i>

227
00:12:02,012 --> 00:12:04,014
<i>♪ And Sancho Panza? ♪</i>

228
00:12:05,933 --> 00:12:09,645
<i>♪ Whatever happened to the heroes? ♪</i>

229
00:12:12,940 --> 00:12:15,526
<i>You're alive. That's… great.</i>
<i>Or possibly horrible.</i>

230
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
<i>-I'm not really sure yet.</i>
<i>-Is that some kind of weird smack talk?</i>

231
00:12:18,195 --> 00:12:20,281
<i>It's more of</i>
<i>an existential problem, really, Ben.</i>

232
00:12:20,364 --> 00:12:22,199
<i>Awesome. Well, here's your next problem.</i>

233
00:12:25,953 --> 00:12:28,748
<i>You know, even though</i>
<i>you're a total asshat now…</i>

234
00:12:30,791 --> 00:12:32,084
<i>[Ben crashes]</i>

235
00:12:32,168 --> 00:12:34,295
<i>…it's nice to see you again, really.</i>

236
00:12:35,713 --> 00:12:37,089
<i>[Diego yells]</i>

237
00:12:37,173 --> 00:12:38,632
<i>[Christopher speaks]</i>

238
00:12:38,716 --> 00:12:41,218
<i>Who's your daddy? I'm your daddy!</i>

239
00:12:41,302 --> 00:12:44,847
<i>Who's… your… daddy?</i>

240
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
<i>[Diego screams]</i>

241
00:12:52,188 --> 00:12:54,732
<i>[raven cawing]</i>

242
00:12:55,900 --> 00:12:56,859
<i>I don't wanna fight you!</i>

243
00:13:00,154 --> 00:13:02,156
<i>Aww! Did you wanna be best friends?</i>

244
00:13:02,823 --> 00:13:04,200
<i>[Vanya groans]</i>

245
00:13:07,119 --> 00:13:08,871
<i>You know, for a blind person,</i>
<i>you're not bad.</i>

246
00:13:08,954 --> 00:13:10,247
<i>Who says I'm blind, asshole?</i>

247
00:13:10,331 --> 00:13:11,290
<i>[cawing]</i>

248
00:13:13,667 --> 00:13:15,711
<i>[grunting]</i>

249
00:13:22,718 --> 00:13:24,011
<i>Should I step in and help?</i>

250
00:13:24,094 --> 00:13:26,180
<i>-Nah. She's making a point.</i>
<i>-[fighting grunts continue]</i>

251
00:13:26,263 --> 00:13:27,181
<i>Popcorn?</i>

252
00:13:30,601 --> 00:13:31,936
<i>[Vanya] My turn.</i>

253
00:13:35,731 --> 00:13:38,025
<i>[Vanya screams, grunts]</i>

254
00:13:38,108 --> 00:13:39,652
<i>Art snob, huh?</i>

255
00:13:40,361 --> 00:13:41,987
<i>[Diego grunts]</i>

256
00:13:43,948 --> 00:13:45,491
<i>[Klaus] See? We're hugging!</i>

257
00:13:45,574 --> 00:13:47,076
<i>This is progress!</i>

258
00:13:48,577 --> 00:13:52,456
<i>♪ Whatever happened to the heroes? ♪</i>

259
00:13:54,041 --> 00:13:57,127
<i>-[Allison grunts]</i>
<i>-♪ </i>No more heroes any more ♪

260
00:13:57,211 --> 00:13:59,046
<i>♪ </i>No more heroes… ♪

261
00:13:59,129 --> 00:14:00,130
<i>By the way,</i>

262
00:14:00,714 --> 00:14:02,883
<i>I heard a rumor you can't move.</i>
<i>[voice echoes]</i>

263
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
<i>-Hit me.</i>
<i>-What?</i>

264
00:14:06,762 --> 00:14:08,556
<i>-Come on. Hit me in the face.</i>
<i>-Okay.</i>

265
00:14:08,639 --> 00:14:09,557
<i>Hit me!</i>

266
00:14:13,853 --> 00:14:17,523
<i>♪ Whatever happened to the heroes? ♪</i>

267
00:14:17,606 --> 00:14:20,234
<i>[bones crunching]</i>

268
00:14:20,317 --> 00:14:24,321
<i>♪ Whatever happened to the heroes? ♪</i>

269
00:14:26,991 --> 00:14:28,158
<i>[Allison groans]</i>

270
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
<i>I bet that hurt, huh?</i>

271
00:14:29,243 --> 00:14:32,037
<i>-[gasps]</i>
<i>-♪ </i>No more heroes any more ♪

272
00:14:32,997 --> 00:14:35,666
<i>♪ </i>No more heroes any<i> </i>more ♪

273
00:14:35,749 --> 00:14:36,750
<i>Fast little guy.</i>

274
00:14:37,334 --> 00:14:39,003
<i>[Allison panting]</i>

275
00:14:39,086 --> 00:14:39,920
<i>Thanks.</i>

276
00:14:40,004 --> 00:14:40,921
<i>[Five] No problem.</i>

277
00:14:41,005 --> 00:14:43,549
<i>Hey, short pants. What's up?</i>

278
00:14:44,884 --> 00:14:47,720
<i>Go help the others. I'll handle this one.</i>

279
00:14:47,803 --> 00:14:49,638
<i>-Okay.</i>
<i>-What are you, their mascot?</i>

280
00:14:51,640 --> 00:14:52,683
<i>[Jayme groans]</i>

281
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
<i>More like their ringer.</i>

282
00:14:54,018 --> 00:14:55,394
<i>[hisses]</i>

283
00:14:55,477 --> 00:14:56,353
<i>Ugh.</i>

284
00:14:56,854 --> 00:14:58,397
<i>Hey, gross, all right?</i>

285
00:15:01,442 --> 00:15:02,568
<i>The hell?</i>

286
00:15:04,987 --> 00:15:08,449
<i>[emotional string music playing]</i>

287
00:15:16,040 --> 00:15:17,041
<i>Delores?</i>

288
00:15:17,666 --> 00:15:18,500
<i>[whispers] Delores?</i>

289
00:15:18,584 --> 00:15:24,173
<i>[Delores speaking in Italian]</i>

290
00:15:24,256 --> 00:15:26,717
<i>[speaking in Italian]</i>

291
00:15:34,975 --> 00:15:37,478
<i>[speaking in Italian]</i>

292
00:15:39,813 --> 00:15:41,231
<i>[speaking in Italian]</i>

293
00:15:42,399 --> 00:15:45,235
<i>[emotional music swells]</i>

294
00:15:47,404 --> 00:15:48,530
<i>Ugh.</i>

295
00:15:53,035 --> 00:15:54,453
<i>Are they </i>all<i> perverts?</i>

296
00:15:57,414 --> 00:15:59,750
<i>[Five grunts]</i>

297
00:16:02,503 --> 00:16:03,629
<i>[groans]</i>

298
00:16:03,712 --> 00:16:05,714
<i>[panting]</i>

299
00:16:08,467 --> 00:16:10,302
<i>-[Luther groans]</i>
<i>-[Marcus] See?</i>

300
00:16:11,345 --> 00:16:14,598
<i>-Bigger isn't always better.</i>
<i>-Is that what you tell your girlfriends?</i>

301
00:16:17,101 --> 00:16:18,018
<i>[Luther groans]</i>

302
00:16:19,687 --> 00:16:21,939
<i>-[Fei] Thai food for dinner?</i>
<i>-I could go for pad see ew.</i>

303
00:16:22,022 --> 00:16:23,399
<i>I'm in. Marcus, Thai?</i>

304
00:16:23,482 --> 00:16:25,442
<i>Why are you even asking him?</i>
<i>He hates Thai.</i>

305
00:16:25,526 --> 00:16:27,569
<i>-What? Since when?</i>
<i>-Fine. Italian?</i>

306
00:16:27,653 --> 00:16:29,905
<i>-Absolutely not.</i>
<i>-I could do Italian.</i>

307
00:16:32,366 --> 00:16:33,534
<i>[grunts]</i>

308
00:16:34,868 --> 00:16:35,786
<i>[groans]</i>

309
00:16:36,745 --> 00:16:38,956
<i>-[Marcus] We done here?</i>
<i>-[Luther groans] Nope.</i>

310
00:16:39,039 --> 00:16:41,208
<i>[chuckles] I don't run from a fight.</i>

311
00:16:41,291 --> 00:16:44,461
<i>-Yeah, that's the wrong answer, dude.</i>
<i>-Let him finish him off.</i>

312
00:16:44,545 --> 00:16:45,462
<i>[grunts]</i>

313
00:16:46,046 --> 00:16:47,047
<i>Then let's end this.</i>

314
00:16:47,840 --> 00:16:49,341
<i>[Luther grunts]</i>

315
00:16:49,425 --> 00:16:53,554
<i>[repeated grunts]</i>

316
00:16:54,096 --> 00:16:55,264
<i>[groans]</i>

317
00:16:55,347 --> 00:16:56,849
<i>[panting]</i>

318
00:16:56,932 --> 00:16:58,392
<i>-[Marcus] Stay down!</i>
<i>-Luther!</i>

319
00:16:59,101 --> 00:17:00,019
<i>Vanya!</i>

320
00:17:00,102 --> 00:17:01,186
<i>[Sloane] You again.</i>

321
00:17:05,566 --> 00:17:07,151
<i>Luther, go! Get out!</i>

322
00:17:11,488 --> 00:17:12,698
<i>[Vanya] No!</i>

323
00:17:13,907 --> 00:17:15,492
<i>[Vanya groans]</i>

324
00:17:15,576 --> 00:17:16,702
<i>[screams]</i>

325
00:17:28,547 --> 00:17:30,549
<i>[energy thrumming]</i>

326
00:17:49,276 --> 00:17:51,737
<i>Which one are you? Scruffy? Fatty?</i>

327
00:17:51,820 --> 00:17:54,031
<i>Sad Girl? I forget the rest.</i>

328
00:17:54,114 --> 00:17:56,366
<i>Who are these absolute psychopaths,</i>

329
00:17:56,450 --> 00:17:58,243
<i>and why are they in our house?</i>

330
00:17:58,327 --> 00:18:00,537
<i>Simple. Once your oafish tribe</i>

331
00:18:00,621 --> 00:18:03,290
<i>showed me what a poor job</i>
<i>I did with my first selections,</i>

332
00:18:03,373 --> 00:18:04,792
<i>I adopted them instead of you.</i>

333
00:18:04,875 --> 00:18:05,709
<i>Dad!</i>

334
00:18:05,793 --> 00:18:09,296
<i>I'm not your father, young man.</i>
<i>Not anymore. Biscuit?</i>

335
00:18:09,379 --> 00:18:11,840
<i>Klaus! We gotta go, man. Now.</i>
<i>These guys are too good.</i>

336
00:18:12,841 --> 00:18:15,344
<i>For you guys. I'm loving it.</i>

337
00:18:15,427 --> 00:18:17,513
<i>But you're probably gonna die. Come on.</i>

338
00:18:18,472 --> 00:18:19,348
<i>[sighs]</i>

339
00:18:19,848 --> 00:18:22,559
<i>-[groans]</i>
<i>-[joints crack]</i>

340
00:18:26,772 --> 00:18:29,900
<i>-[Sloane grunts]</i>
<i>-Oh! Shit.</i>

341
00:18:29,983 --> 00:18:31,026
<i>[gasps for air]</i>

342
00:18:31,110 --> 00:18:34,196
<i>Hey, I'm sorry. Uh, are you okay?</i>

343
00:18:35,114 --> 00:18:36,031
<i>Yeah.</i>

344
00:18:37,533 --> 00:18:38,575
<i>Hi.</i>

345
00:18:39,284 --> 00:18:40,369
<i>I'm Sloane.</i>

346
00:18:41,787 --> 00:18:42,871
<i>Hey, Sloane.</i>

347
00:18:42,955 --> 00:18:44,248
<i>-[chuckles]</i>
<i>-Uh…</i>

348
00:18:45,124 --> 00:18:47,292
<i>-I'm Luther.</i>
<i>-Luther, we're leaving! Come on!</i>

349
00:18:47,376 --> 00:18:49,336
<i>-Just a second--</i>
<i>-[Allison] Come on! We gotta go!</i>

350
00:18:52,339 --> 00:18:53,924
<i>[ravens screeching]</i>

351
00:18:56,593 --> 00:18:57,636
<i>[screeching]</i>

352
00:18:57,719 --> 00:18:59,680
<i>-Seriously?</i>
<i>-[Allison] Move, move, move, move!</i>

353
00:19:01,431 --> 00:19:03,142
<i>[ravens squawking]</i>

354
00:19:04,017 --> 00:19:05,102
<i>The briefcase!</i>

355
00:19:05,185 --> 00:19:06,103
<i>-What?</i>
<i>-No time!</i>

356
00:19:06,186 --> 00:19:09,106
<i>-[Luther] I hate that he can do that!</i>
<i>-[Allison] Go! Shut it!</i>

357
00:19:09,189 --> 00:19:10,107
<i>[Luther] Quick! Get in!</i>

358
00:19:10,983 --> 00:19:11,859
<i>[ravens screeching]</i>

359
00:19:11,942 --> 00:19:13,068
<i>[both panting]</i>

360
00:19:13,152 --> 00:19:14,486
<i>Oh shit.</i>

361
00:19:14,570 --> 00:19:16,071
<i>[pounding and scratching at door]</i>

362
00:19:17,781 --> 00:19:19,241
<i>[Allison and Luther gasp]</i>

363
00:19:23,328 --> 00:19:25,205
<i>-Oh shit!</i>
<i>-What do we do?</i>

364
00:19:26,623 --> 00:19:27,624
<i>Haul ass!</i>

365
00:19:28,959 --> 00:19:30,460
<i>Where's the briefcase?</i>

366
00:19:30,544 --> 00:19:31,712
<i>Shit, it's gone!</i>

367
00:19:32,588 --> 00:19:34,756
<i>[Vanya groaning in pain]</i>

368
00:19:35,924 --> 00:19:37,467
<i>Vanya, get out of there!</i>

369
00:19:39,845 --> 00:19:42,097
<i>[Vanya panting]</i>

370
00:20:11,627 --> 00:20:13,795
<i>-[groans]</i>
<i>-[glass shatters]</i>

371
00:20:14,963 --> 00:20:17,257
<i>-[Vanya whimpers]</i>
<i>-[Alphonso coughs]</i>

372
00:20:17,341 --> 00:20:18,550
<i>[Marcus sighs]</i>

373
00:20:29,228 --> 00:20:32,940
<i>[Christopher speaks]</i>

374
00:20:34,107 --> 00:20:35,359
<i>[sighs]</i>

375
00:20:40,113 --> 00:20:41,240
<i>[Vanya whimpers]</i>

376
00:20:41,865 --> 00:20:42,908
<i>[Marcus] It's over.</i>

377
00:20:43,617 --> 00:20:44,534
<i>Go.</i>

378
00:20:45,035 --> 00:20:46,912
<i>Don't come back.</i>

379
00:20:47,412 --> 00:20:49,915
<i>[whimpers]</i>

380
00:20:59,258 --> 00:21:01,301
<i>[Alphonso coughs]</i>

381
00:21:02,886 --> 00:21:05,222
<i>[dramatic orchestral music playing]</i>

382
00:21:08,725 --> 00:21:10,727
<i>[energy thrumming loudly]</i>

383
00:21:25,284 --> 00:21:28,412
<i>[all groaning]</i>

384
00:21:41,758 --> 00:21:44,553
<i>[Luther] Just gonna sit.</i>
<i>I'm just gonna sit for a minute.</i>

385
00:21:44,636 --> 00:21:45,929
<i>[Luther groans]</i>

386
00:21:46,013 --> 00:21:47,139
<i>That didn't go well.</i>

387
00:21:47,222 --> 00:21:48,849
<i>No, not our best work.</i>

388
00:21:48,932 --> 00:21:50,642
<i>-[joints cracking]</i>
<i>-Oh, I'm cracking.</i>

389
00:21:51,977 --> 00:21:52,978
{\an8}<i>You all right?</i>

390
00:21:53,061 --> 00:21:54,187
{\an8}<i>I don't know yet.</i>

391
00:21:54,271 --> 00:21:58,317
{\an8}<i>[Luther] I've just never had my ass</i>
<i>handed to me like that before.</i>

392
00:21:58,400 --> 00:21:59,443
{\an8}<i>It's like…</i>

393
00:22:00,986 --> 00:22:02,070
{\an8}<i>Here you go.</i>

394
00:22:03,405 --> 00:22:04,781
{\an8}<i>It's your ass.</i>

395
00:22:07,826 --> 00:22:09,536
{\an8}<i>Okay, I think Luther's concussed.</i>

396
00:22:10,245 --> 00:22:11,330
{\an8}<i>Luther, how many fingers?</i>

397
00:22:12,456 --> 00:22:14,124
{\an8}<i>Oh my God. Vanya.</i>

398
00:22:14,207 --> 00:22:16,043
{\an8}<i>[Vanya] Oh. Thank God you're alive.</i>

399
00:22:16,126 --> 00:22:17,919
{\an8}<i>-You okay?</i>
<i>-[Klaus] Apparently, so is Ben.</i>

400
00:22:18,003 --> 00:22:19,338
{\an8}<i>Yeah. And he's a complete dickhead.</i>

401
00:22:19,421 --> 00:22:21,757
<i>-They're all dickheads.</i>
<i>-[Luther] Dickheads who can fight.</i>

402
00:22:21,840 --> 00:22:24,551
<i>Okay, next person to say "dickhead"</i>
<i>is getting a punch to the throat.</i>

403
00:22:24,634 --> 00:22:25,510
<i>-Dickhead.</i>
<i>-Dickhead.</i>

404
00:22:25,594 --> 00:22:26,970
<i>-Dickhead.</i>
<i>-Dickhead.</i>

405
00:22:27,054 --> 00:22:29,139
<i>Hey, did Dad tell you why</i>
<i>he was calling them his kids?</i>

406
00:22:29,222 --> 00:22:30,515
<i>[Klaus laughs] He sure did!</i>

407
00:22:30,599 --> 00:22:31,892
<i>You ready?</i>

408
00:22:31,975 --> 00:22:34,811
<i>Dad was so repulsed by us back in Texas,</i>

409
00:22:34,895 --> 00:22:37,522
<i>that he adopted</i>
<i>an entirely different group of children</i>

410
00:22:37,606 --> 00:22:40,150
<i>just so that he didn't have to raise us.</i>

411
00:22:40,233 --> 00:22:41,902
<i>-That's just peak Dad.</i>
<i>-[Luther] Isn't it?</i>

412
00:22:41,985 --> 00:22:44,529
<i>-So he just didn't want us anymore?</i>
<i>-[Allison] Did he ever?</i>

413
00:22:44,613 --> 00:22:47,491
<i>See? I told you we shouldn't have</i>
<i>asked him for help in '63.</i>

414
00:22:47,574 --> 00:22:49,409
<i>I think you're all missing</i>
<i>the big picture here.</i>

415
00:22:50,118 --> 00:22:52,662
<i>If Dad didn't adopt us as kids,</i>
<i>he changed the timeline.</i>

416
00:22:52,746 --> 00:22:54,831
<i>So who knows what else is different now.</i>

417
00:22:54,915 --> 00:22:56,208
<i>Shouldn't </i>you <i>know?</i>

418
00:22:56,291 --> 00:22:57,167
<i>Sorry, Allison,</i>

419
00:22:57,250 --> 00:23:00,170
<i>but it might take me more than 20 minutes</i>
<i>and a traumatic brain injury</i>

420
00:23:00,253 --> 00:23:01,296
<i>to figure this all out.</i>

421
00:23:01,380 --> 00:23:02,756
<i>Is that okay with you?</i>

422
00:23:02,839 --> 00:23:04,424
<i>No, actually, it's not.</i>

423
00:23:04,508 --> 00:23:06,218
<i>[Vanya] Guys, look, it's fine.</i>

424
00:23:06,301 --> 00:23:08,220
<i>We still have the Commission's briefcase,</i>

425
00:23:08,303 --> 00:23:11,515
<i>so worst case,</i>
<i>we can just go back in time and fix it.</i>

426
00:23:11,598 --> 00:23:12,766
<i>-Great.</i>
<i>-[Five] Okay.</i>

427
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
<i>There are two problems</i>
<i>with that statement.</i>

428
00:23:14,851 --> 00:23:16,853
<i>-First off--</i>
<i>-Here we go.</i>

429
00:23:16,937 --> 00:23:20,774
<i>-Time travel is complicated, people.</i>
<i>-Yeah, we get it. Your job is so hard.</i>

430
00:23:20,857 --> 00:23:21,817
<i>Just… what?</i>

431
00:23:21,900 --> 00:23:22,859
<i>And secondly…</i>

432
00:23:24,569 --> 00:23:26,321
<i>I no longer have the briefcase.</i>

433
00:23:28,573 --> 00:23:31,118
<i>Five, where the hell is the briefcase?</i>

434
00:23:47,008 --> 00:23:49,010
<i>[energy pulsing]</i>

435
00:24:02,649 --> 00:24:07,237
<i>[energy thrumming loudly]</i>

436
00:24:40,812 --> 00:24:44,983
<i>[energy droning]</i>

437
00:24:45,066 --> 00:24:46,193
<i>[droning stops]</i>

438
00:25:05,003 --> 00:25:06,129
<i>What are we doing?</i>

439
00:25:07,339 --> 00:25:09,883
<i>-Ruminating.</i>
<i>-Why is everyone staring at us?</i>

440
00:25:09,966 --> 00:25:12,427
<i>Because we look like</i>
<i>the damn Village People just lost a fight.</i>

441
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
<i>-Gimme that. Hey.</i>
<i>-Ow!'</i>

442
00:25:14,095 --> 00:25:16,097
<i>-You know what? I need to go find Claire.</i>
<i>-Cut it out.</i>

443
00:25:16,181 --> 00:25:18,308
<i>-I will catch up with you guys later.</i>
<i>-Hey, Allison, no.</i>

444
00:25:18,391 --> 00:25:20,936
<i>First, let's get somewhere safe,</i>
<i>clean up those cuts,</i>

445
00:25:21,019 --> 00:25:22,687
<i>and then we'll go find her.</i>

446
00:25:22,771 --> 00:25:24,606
<i>Man, I hate those guys.</i>

447
00:25:26,858 --> 00:25:30,946
<i>[Luther] Look at 'em</i>
<i>with their… stupid smug…</i>

448
00:25:31,029 --> 00:25:33,031
<i>You can do it. You can do it.</i>

449
00:25:33,698 --> 00:25:35,534
<i>…s… s… smug…</i>

450
00:25:36,826 --> 00:25:37,827
<i>smugness.</i>

451
00:25:38,370 --> 00:25:42,165
<i>[sighs] Keep working on it, big guy.</i>
<i>You'll land one, eventually.</i>

452
00:25:42,249 --> 00:25:43,667
<i>But honestly, what are we doing?</i>

453
00:25:43,750 --> 00:25:45,919
<i>We can't stand here</i>
<i>bleeding out in this park.</i>

454
00:25:46,002 --> 00:25:48,672
<i>I don't know, but we better gear up fast</i>
<i>before they come for round two.</i>

455
00:25:48,755 --> 00:25:50,382
<i>What makes you think</i>
<i>they'll come after us?</i>

456
00:25:50,465 --> 00:25:51,675
<i>Because I would.</i>

457
00:25:52,384 --> 00:25:54,886
<i>-Yeah, we did break into their house…</i>
<i>-Our house.</i>

458
00:25:54,970 --> 00:25:57,639
<i>…bust up all their nice antiques and shit.</i>

459
00:25:57,722 --> 00:26:01,351
<i>Yeah. I don't think the crime-fighting…</i>
<i>super nerds are gonna let that go.</i>

460
00:26:01,434 --> 00:26:03,603
<i>Let's just think</i>
<i>of some place off the radar</i>

461
00:26:03,687 --> 00:26:05,355
<i>where we can lie low</i>
<i>and not draw attention.</i>

462
00:26:05,438 --> 00:26:08,191
<i>What kind of a weird-ass place</i>
<i>are we not gonna draw attention?</i>

463
00:26:18,577 --> 00:26:19,953
<i>[light jazz music playing]</i>

464
00:26:24,791 --> 00:26:26,793
<i>[car horn honking]</i>

465
00:26:27,502 --> 00:26:32,299
<i>[police siren wailing]</i>

466
00:26:35,051 --> 00:26:35,927
<i>[thudding]</i>

467
00:26:36,011 --> 00:26:38,013
<i>[Allison] Oh. Okay. Honestly?</i>

468
00:26:38,513 --> 00:26:39,431
<i>Okay.</i>

469
00:26:40,056 --> 00:26:40,890
<i>[thudding continues]</i>

470
00:26:40,974 --> 00:26:43,184
<i>[Allison] We don't all need</i>
<i>to be squeezed…</i>

471
00:26:43,268 --> 00:26:45,687
<i>[Five] There were two entrances,</i>
<i>by the way.</i>

472
00:26:46,813 --> 00:26:51,568
<i>Oh, Hotel Obsidian.</i>
<i>I missed you, you slutty old dame.</i>

473
00:26:52,319 --> 00:26:53,320
<i>Absorb her.</i>

474
00:26:53,403 --> 00:26:55,405
<i>Absorb her into your bosom.</i>

475
00:26:55,488 --> 00:26:59,326
<i>You know, 'cause back in her heyday,</i>
<i>she played host to world leaders.</i>

476
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
<i>Roosevelt, Gandhi,</i>

477
00:27:00,619 --> 00:27:02,495
<i>Stalin, Gorbachev, Castro,</i>

478
00:27:02,579 --> 00:27:04,122
<i>King Olaf of Norway,</i>

479
00:27:04,205 --> 00:27:07,042
<i>one of the Kim Jongs,</i>
<i>Tito, Dalai Lama, Elvis,</i>

480
00:27:07,125 --> 00:27:11,338
<i>and not one</i>
<i>but two Kardashians, allegedly.</i>

481
00:27:11,421 --> 00:27:12,380
<i>[phone ringing]</i>

482
00:27:12,464 --> 00:27:15,008
<i>-Wouldn't that-- Where you going?</i>
<i>-[Allison] I gotta make a call.</i>

483
00:27:15,091 --> 00:27:18,637
<i>Nowadays, she's just a flophouse,</i>
<i>a party house</i>

484
00:27:18,720 --> 00:27:23,850
<i>for those of us not looking to be judged</i>
<i>by society's rules and norms.</i>

485
00:27:24,476 --> 00:27:25,602
<i>You mean, a place to hide?</i>

486
00:27:25,685 --> 00:27:27,270
<i>Exactly! It's perfect!</i>

487
00:27:27,354 --> 00:27:30,357
<i>And the best part of it is,</i>
<i>she's gonna look after us,</i>

488
00:27:30,440 --> 00:27:31,691
<i>no questions asked.</i>

489
00:27:31,775 --> 00:27:33,443
<i>Never ever. Right?</i>

490
00:27:37,280 --> 00:27:38,114
<i>Come on.</i>

491
00:27:38,740 --> 00:27:41,076
<i>-I may have questions.</i>
<i>-[Luther] Yeah, me too.</i>

492
00:27:42,869 --> 00:27:44,579
<i>This place is weird.</i>

493
00:27:45,163 --> 00:27:46,456
<i>[phone ringing]</i>

494
00:27:54,005 --> 00:27:56,007
<i>[phone line ringing]</i>

495
00:27:59,469 --> 00:28:02,097
<i>[Patrick] </i>Hi, you've reached Patrick.
Leave a message after the beep.

496
00:28:02,180 --> 00:28:05,016
<i>-[beep]</i>
<i>-Patrick. Hey, it's Allison.</i>

497
00:28:05,892 --> 00:28:08,728
<i>I know I've missed a few calls home.</i>
<i>It's just, um…</i>

498
00:28:10,980 --> 00:28:12,190
<i>Well, it's, um…</i>

499
00:28:15,276 --> 00:28:16,486
<i>Anyway, um…</i>

500
00:28:18,154 --> 00:28:19,656
<i>I'll call Claire later.</i>

501
00:28:21,533 --> 00:28:22,575
<i>Please tell her</i>

502
00:28:23,910 --> 00:28:25,328
<i>that Mommy misses her.</i>

503
00:28:28,373 --> 00:28:30,041
<i>[sharp inhale] So much.</i>

504
00:28:30,125 --> 00:28:31,960
<i>[dial tone humming]</i>

505
00:28:36,464 --> 00:28:38,299
<i>[gasps] Chet! </i>Mon frère!

506
00:28:38,383 --> 00:28:42,303
<i>It's so great to see you.</i>
<i>I'd like my usual suite, </i>por favor.

507
00:28:42,387 --> 00:28:44,848
<i>-[bell rings faintly]</i>
<i>-I've never seen you before.</i>

508
00:28:44,931 --> 00:28:47,183
<i>-See? Told you. Discreet.</i>
<i>-[dog whimpers]</i>

509
00:28:47,267 --> 00:28:49,185
<i>Please stop scaring my dog.</i>

510
00:28:51,646 --> 00:28:53,857
<i>-We need some rooms, please.</i>
<i>-[Chet] Super.</i>

511
00:28:55,024 --> 00:28:57,902
{\an8}<i>And how will we be paying today?</i>

512
00:28:59,237 --> 00:29:00,488
<i>-Ah.</i>
<i>-Oh.</i>

513
00:29:01,781 --> 00:29:03,283
<i>[Luther] Fine. Empty your pockets.</i>

514
00:29:03,825 --> 00:29:05,160
<i>Come on. Something.</i>

515
00:29:05,827 --> 00:29:08,997
<i>-[Luther] Condom? Put the knife away!</i>
<i>-[Klaus] Can't exchange those for cash.</i>

516
00:29:10,039 --> 00:29:11,541
<i>Why do I have a hairnet?</i>

517
00:29:13,376 --> 00:29:14,294
<i>[Luther] Oh.</i>

518
00:29:15,503 --> 00:29:16,921
<i>[sighs] All right.</i>

519
00:29:20,133 --> 00:29:21,551
<i>Ooh.</i>

520
00:29:21,634 --> 00:29:23,344
<i>What does this get us?</i>

521
00:29:33,688 --> 00:29:35,064
<i>Two rooms.</i>

522
00:29:35,148 --> 00:29:36,816
<i>Mazel tov.</i>

523
00:29:36,900 --> 00:29:38,109
<i>-Awesome.</i>
<i>-All right.</i>

524
00:29:38,193 --> 00:29:41,196
<i>Well, let's Brady Bunch this bitch.</i>

525
00:29:43,823 --> 00:29:46,826
<i>[Five] Uh, meet back in the bar</i>
<i>in two hours so we can make a plan.</i>

526
00:29:48,203 --> 00:29:49,120
<i>[Diego] I have a plan.</i>

527
00:29:50,163 --> 00:29:52,707
<i>We attack the Sparrows,</i>
<i>and we take back </i>our <i>house,</i>

528
00:29:52,791 --> 00:29:55,835
<i>and then we punch Dad a bit</i>
<i>until he admits that we're better</i>

529
00:29:55,919 --> 00:29:57,879
<i>and he loves us more. Boom! Done!</i>

530
00:29:57,962 --> 00:29:58,963
<i>We're wasting time!</i>

531
00:29:59,047 --> 00:30:01,007
<i>Relax. Don't sweat it, man.</i>

532
00:30:01,090 --> 00:30:03,718
<i>Those shit birds</i>
<i>are staying put for a while.</i>

533
00:30:03,802 --> 00:30:05,762
<i>I bet they're as wiped as we are.</i>

534
00:30:06,930 --> 00:30:07,764
<i>-Really?</i>
<i>-Yeah.</i>

535
00:30:07,847 --> 00:30:10,683
<i>I mean, kicking our asses</i>
<i>looked exhausting.</i>

536
00:30:10,767 --> 00:30:12,769
<i>[up-tempo electronic music playing]</i>

537
00:30:14,604 --> 00:30:18,107
<i>Big one is strong but slow,</i>
<i>possibly stupid.</i>

538
00:30:18,650 --> 00:30:21,361
<i>Some sort of… simian hybrid.</i>

539
00:30:21,444 --> 00:30:23,196
<i>Who took the little jumpy guy?</i>

540
00:30:23,279 --> 00:30:25,490
<i>Me. Just gave him a spanking</i>
<i>and sent him to school.</i>

541
00:30:25,573 --> 00:30:26,741
<i>Hey-oh!</i>

542
00:30:26,825 --> 00:30:28,618
<i>[Christopher speaks]</i>

543
00:30:28,701 --> 00:30:30,495
<i>The skinny one is their weak link.</i>

544
00:30:30,578 --> 00:30:35,083
<i>Unless hiding behind couches shouting,</i>
<i>"Where's my daddy?" is his superpower.</i>

545
00:30:35,667 --> 00:30:36,835
<i>[treadmill chimes]</i>

546
00:30:36,918 --> 00:30:40,421
<i>Enough post-gaming.</i>
<i>They disrespected us, Marcus.</i>

547
00:30:40,505 --> 00:30:43,216
<i>We need to be out there</i>
<i>finding these freaks and taking 'em out.</i>

548
00:30:43,299 --> 00:30:44,801
<i>Oh, you mean like this?</i>

549
00:30:44,884 --> 00:30:45,885
<i>[music stops]</i>

550
00:30:51,057 --> 00:30:52,183
<i>[treadmill chimes]</i>

551
00:30:54,811 --> 00:30:58,982
<i>Can someone explain how you got</i>
<i>your asses handed to you in 30 seconds?</i>

552
00:30:59,065 --> 00:31:01,860
<i>Do you have any idea</i>
<i>what would happen to our reputation</i>

553
00:31:01,943 --> 00:31:04,237
<i>if anyone had seen that?</i>

554
00:31:06,364 --> 00:31:09,325
<i>[Marcus] I mean, we haven't faced</i>
<i>decent enemies for years.</i>

555
00:31:09,409 --> 00:31:11,244
<i>This could be good for us.</i>

556
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
<i>Good for business.</i>

557
00:31:13,454 --> 00:31:17,542
<i>But only if we're smart</i>
<i>with our next move.</i>

558
00:31:17,625 --> 00:31:19,168
<i>-[sighs]</i>
<i>-[Reginald clears throat]</i>

559
00:31:20,712 --> 00:31:22,046
<i>You summoned, Number One?</i>

560
00:31:23,172 --> 00:31:24,007
<i>Sit.</i>

561
00:31:27,385 --> 00:31:31,139
<i>You spent time with these people.</i>
<i>What's your assessment?</i>

562
00:31:31,723 --> 00:31:36,603
<i>Unimpressive. Neanderthals on a day pass.</i>
<i>Cried too much and showered too little.</i>

563
00:31:36,686 --> 00:31:40,440
<i>The only thing they lacked more than grit</i>
<i>was any regard for one another.</i>

564
00:31:40,523 --> 00:31:43,276
<i>No loyalty. We can use that.</i>

565
00:31:43,359 --> 00:31:46,321
<i>Good. Give a full report to Christopher.</i>

566
00:31:46,404 --> 00:31:48,323
<i>[Christopher speaks]</i>

567
00:31:51,075 --> 00:31:52,035
<i>Still,</i>

568
00:31:52,994 --> 00:31:55,914
<i>I wouldn't underestimate</i>
<i>the Umbrella Academy.</i>

569
00:31:56,497 --> 00:31:59,167
<i>Yes, their skills are as lacking</i>
<i>as their hygiene,</i>

570
00:31:59,250 --> 00:32:03,713
<i>yet somehow, they saved the world in 1963.</i>

571
00:32:04,756 --> 00:32:06,007
<i>Had they not,</i>

572
00:32:07,258 --> 00:32:09,594
<i>none of you would be standing here now.</i>

573
00:32:11,846 --> 00:32:13,348
<i>Perhaps I misjudged them.</i>

574
00:32:13,431 --> 00:32:16,976
<i>[Christopher speaks]</i>

575
00:32:17,060 --> 00:32:18,811
<i>Yes, yes. I'm going.</i>

576
00:32:22,649 --> 00:32:24,400
<i>[exhales sharply]</i>

577
00:32:24,484 --> 00:32:26,235
<i>[Klaus] Not in this hotel.</i>

578
00:32:26,319 --> 00:32:27,820
<i>[gasps] Oh!</i>

579
00:32:28,488 --> 00:32:30,531
<i>See? It's paradise.</i>

580
00:32:31,115 --> 00:32:33,743
<i>High ceilings, sense of space.</i>

581
00:32:33,826 --> 00:32:34,994
<i>Aromatic.</i>

582
00:32:35,078 --> 00:32:36,579
<i>What the hell?</i>

583
00:32:37,246 --> 00:32:39,666
<i>-Where's the bathroom?</i>
<i>-Down the hall, or…</i>

584
00:32:41,209 --> 00:32:42,835
<i>Nature's bathroom.</i>

585
00:32:42,919 --> 00:32:44,128
<i>You're disgusting.</i>

586
00:32:44,212 --> 00:32:45,463
<i>But consistent.</i>

587
00:32:45,546 --> 00:32:47,382
<i>[Five] Let's unpack. Settle in.</i>

588
00:32:48,091 --> 00:32:51,135
<i>Unpack? Unpack what?</i>
<i>We don't own anything anymore.</i>

589
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
<i>Yes, Luther. Isn't that liberating?</i>

590
00:32:53,096 --> 00:32:55,014
<i>-What are you, a commie?</i>
<i>-[urine trickling]</i>

591
00:32:55,098 --> 00:32:57,976
<i>No! If I wanted bunk beds</i>
<i>and group showers,</i>

592
00:32:58,059 --> 00:33:00,186
<i>I would've stayed in the Texas nuthouse.</i>

593
00:33:00,269 --> 00:33:02,397
<i>-At least they had free Jell-O.</i>
<i>-[bed springs creak]</i>

594
00:33:03,564 --> 00:33:05,483
<i>-And Lila.</i>
<i>-[Klaus] Jell-O!</i>

595
00:33:05,566 --> 00:33:07,652
<i>-[bed springs creaking]</i>
<i>-[Five] Hey, Diego.</i>

596
00:33:07,735 --> 00:33:10,571
<i>I just spent the past</i>
<i>20 straight days saving the world.</i>

597
00:33:10,655 --> 00:33:11,614
<i>Twice.</i>

598
00:33:12,407 --> 00:33:16,494
<i>Can I get five minutes to relax</i>
<i>before figuring all the new kinks out?</i>

599
00:33:16,577 --> 00:33:18,079
<i>Please and thank you.</i>

600
00:33:18,162 --> 00:33:20,039
<i>And Dad said I'd never go to summer camp.</i>

601
00:33:20,123 --> 00:33:21,874
<i>[chuckles] This is great.</i>

602
00:33:22,750 --> 00:33:24,961
<i>[Klaus] All right, I'm bored.</i>
<i>Cocktail, anyone?</i>

603
00:33:25,044 --> 00:33:25,962
<i>-Five?</i>
<i>-[Diego grumbles]</i>

604
00:33:26,045 --> 00:33:27,672
<i>[Five] I'll take a scotch if you have one.</i>

605
00:33:27,755 --> 00:33:31,050
<i>-[light string music playing]</i>
<i>-[cats meowing and purring]</i>

606
00:33:33,302 --> 00:33:35,847
<i>[clears throat] It's not too small.</i>

607
00:33:35,930 --> 00:33:37,890
<i>It's definitely ugly.</i>

608
00:33:39,559 --> 00:33:40,768
<i>[Vanya sighs]</i>

609
00:33:42,937 --> 00:33:46,733
<i>Last night, I was sleeping in my own bed</i>
<i>next to my amazing husband.</i>

610
00:33:47,859 --> 00:33:50,403
<i>I kissed Sissy goodbye a few hours ago.</i>

611
00:33:51,654 --> 00:33:53,114
<i>Give or take 50 years.</i>

612
00:33:57,201 --> 00:34:00,121
<i>I'm glad you finally found somebody</i>
<i>that treated you right.</i>

613
00:34:00,955 --> 00:34:02,915
<i>She saw me for who I really am.</i>

614
00:34:05,126 --> 00:34:07,003
<i>I'm not ready to give that up.</i>

615
00:34:08,171 --> 00:34:09,839
<i>I feel the same about Ray.</i>

616
00:34:12,884 --> 00:34:16,929
<i>We better not have left them just to die</i>
<i>in some superhero turf war.</i>

617
00:34:19,223 --> 00:34:20,475
<i>You need to go home.</i>

618
00:34:21,601 --> 00:34:22,810
<i>Hug your daughter.</i>

619
00:34:31,736 --> 00:34:34,697
<i>What if Diego's right</i>
<i>and the Sparrows attack?</i>

620
00:34:34,781 --> 00:34:37,325
<i>We fought the entire Commission.</i>

621
00:34:37,408 --> 00:34:41,079
<i>I mean, we can handle, what?</i>
<i>Seven jerks in uniforms?</i>

622
00:34:41,954 --> 00:34:43,790
<i>They just caught us off guard.</i>

623
00:34:45,333 --> 00:34:46,292
<i>Yeah.</i>

624
00:34:55,218 --> 00:34:56,761
<i>You should go to the airport.</i>

625
00:34:58,679 --> 00:35:00,515
<i>And get back to your real life.</i>

626
00:35:01,182 --> 00:35:02,517
<i>I would if I could.</i>

627
00:35:12,735 --> 00:35:13,861
<i>[Allison] Thank you.</i>

628
00:35:16,114 --> 00:35:17,490
<i>You're a good sister.</i>

629
00:35:58,156 --> 00:36:00,783
<i>-[indistinct chatter]</i>
<i>-[baby crying]</i>

630
00:36:00,867 --> 00:36:02,577
<i>[dramatic string music playing]</i>

631
00:36:02,660 --> 00:36:03,911
<i>[man] Dumb mistake.</i>

632
00:36:05,454 --> 00:36:06,914
<i>[boy] Mom, my hands are wet.</i>

633
00:36:06,998 --> 00:36:10,251
<i>[crying and chattering continue]</i>

634
00:36:40,823 --> 00:36:42,825
<i>[crying and chattering fade out]</i>

635
00:36:42,909 --> 00:36:45,995
<i>[sound of bees droning]</i>

636
00:36:50,333 --> 00:36:53,878
<i>[droning continues]</i>

637
00:36:53,961 --> 00:36:55,963
<i>[crowd cheering]</i>

638
00:36:59,217 --> 00:37:00,218
<i>[Marcus grunts]</i>

639
00:37:02,595 --> 00:37:04,347
<i>[helicopter flying overhead]</i>

640
00:37:06,599 --> 00:37:07,558
<i>[grunts]</i>

641
00:37:07,642 --> 00:37:09,644
<i>[cheering continues]</i>

642
00:37:11,812 --> 00:37:15,858
<i>[ominous orchestral music playing]</i>

643
00:37:23,866 --> 00:37:25,409
<i>I'm glad we're doing this.</i>

644
00:37:26,285 --> 00:37:29,372
<i>Whatever happens between our two families,</i>
<i>the Number Ones should orchestrate it.</i>

645
00:37:31,457 --> 00:37:33,125
<i>I'm Number Seven, actually.</i>

646
00:37:35,211 --> 00:37:36,671
<i>Well, then somebody screwed up.</i>

647
00:37:38,839 --> 00:37:41,217
<i>My brothers think</i>
<i>you're gonna come after us.</i>

648
00:37:43,469 --> 00:37:44,637
<i>I don't want a war.</i>

649
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
<i>We've lost enough.</i>

650
00:37:46,347 --> 00:37:48,432
<i>Then you shouldn't have</i>
<i>attacked us in our own house.</i>

651
00:37:50,810 --> 00:37:51,769
<i>Look,</i>

652
00:37:52,812 --> 00:37:54,480
<i>this isn't personal,</i>

653
00:37:54,563 --> 00:37:57,024
<i>but we're the only superhero game in town.</i>

654
00:37:57,108 --> 00:37:58,734
<i>We have this place under complete control.</i>

655
00:37:58,818 --> 00:38:00,486
<i>But if your people</i>
<i>start taking shots at us,</i>

656
00:38:00,569 --> 00:38:02,655
<i>it will give the sheep ideas.</i>

657
00:38:02,738 --> 00:38:03,698
<i>We won't. That's--</i>

658
00:38:03,781 --> 00:38:06,325
<i>And I'm just supposed</i>
<i>to take your word on that?</i>

659
00:38:06,409 --> 00:38:07,827
<i>For your whole family?</i>

660
00:38:09,328 --> 00:38:11,289
<i>You're not even their Number One.</i>

661
00:38:13,124 --> 00:38:15,084
<i>And I'm sorry, but I can't risk that.</i>

662
00:38:15,793 --> 00:38:18,963
<i>So if you came here to beg me</i>
<i>not to make the next move…</i>

663
00:38:22,300 --> 00:38:24,010
<i>I came here to tell you mine.</i>

664
00:38:25,970 --> 00:38:29,056
<i>Tomorrow morning,</i>
<i>when your busloads of fans show up,</i>

665
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
<i>I'm gonna be there on your front lawn,</i>

666
00:38:32,852 --> 00:38:36,105
<i>and I'm gonna call you out for a fight,</i>
<i>just you and me.</i>

667
00:38:36,689 --> 00:38:38,357
<i>[scoffs]</i>

668
00:38:38,441 --> 00:38:39,275
<i>Why?</i>

669
00:38:40,735 --> 00:38:42,361
<i>Because your team is good.</i>

670
00:38:44,780 --> 00:38:46,032
<i>Better than mine, maybe.</i>

671
00:38:46,115 --> 00:38:47,241
<i>[electricity crackles]</i>

672
00:38:47,325 --> 00:38:48,451
<i>[low rumbling]</i>

673
00:38:48,534 --> 00:38:51,120
<i>But I don't think</i>
<i>you're better than me, Marcus.</i>

674
00:38:51,203 --> 00:38:53,581
<i>[ominous string music playing]</i>

675
00:38:53,664 --> 00:38:57,209
<i>I ended the world </i>twice.

676
00:38:58,252 --> 00:38:59,295
<i>And you?</i>

677
00:39:00,254 --> 00:39:02,131
<i>You're just meat in spandex.</i>

678
00:39:03,924 --> 00:39:06,927
<i>And I bet you don't want</i>
<i>the whole world watching</i>

679
00:39:07,011 --> 00:39:08,554
<i>when I prove that to you.</i>

680
00:39:08,637 --> 00:39:11,223
<i>[cup and saucer clattering]</i>

681
00:39:22,735 --> 00:39:24,570
<i>What do you really want, Vanya?</i>

682
00:39:25,905 --> 00:39:28,574
<i>You have something I need,</i>
<i>and I want it back.</i>

683
00:39:33,037 --> 00:39:35,831
<i>[suspenseful music swelling]</i>

684
00:39:35,915 --> 00:39:37,083
<i>[cawing]</i>

685
00:39:38,417 --> 00:39:40,836
<i>[cawing]</i>

686
00:39:43,255 --> 00:39:45,800
<i>[cawing]</i>

687
00:39:53,557 --> 00:39:55,184
<i>He's making a deal with them.</i>

688
00:39:55,684 --> 00:39:56,727
<i>I'll handle it.</i>

689
00:40:09,365 --> 00:40:13,411
<i>[Klaus] You should try chewing.</i>
<i>You might actually taste the food.</i>

690
00:40:13,494 --> 00:40:14,662
<i>I haven't eaten in days.</i>

691
00:40:14,745 --> 00:40:16,956
<i>-[light jazz playing in background]</i>
<i>-What's wrong?</i>

692
00:40:17,039 --> 00:40:18,749
<i>-You look happy.</i>
<i>-[Five] I am plenty happy.</i>

693
00:40:18,833 --> 00:40:21,335
<i>Had a nap and a shvitz.</i>
<i>What does a man need?</i>

694
00:40:21,419 --> 00:40:23,337
<i>Brothers who don't eat like barn animals?</i>

695
00:40:26,006 --> 00:40:28,592
<i>So I've been thinking</i>
<i>through our little timeline snafu,</i>

696
00:40:28,676 --> 00:40:32,304
<i>and I'm pleased to report</i>
<i>that in my professional, expert opinion,</i>

697
00:40:32,388 --> 00:40:33,889
<i>we are totally in the clear.</i>

698
00:40:33,973 --> 00:40:35,307
<i>-Awesome!</i>
<i>-Huh!</i>

699
00:40:35,391 --> 00:40:36,308
<i>-Great.</i>
<i>-Yeah.</i>

700
00:40:36,392 --> 00:40:38,686
<i>-So everything's totally fine?</i>
<i>-More or less.</i>

701
00:40:38,769 --> 00:40:42,106
<i>I mean, there is one… small thing.</i>

702
00:40:42,189 --> 00:40:43,941
<i>It's nothing we can't manage.</i>

703
00:40:47,236 --> 00:40:48,779
<i>So spit it out, Boomer!</i>

704
00:40:48,863 --> 00:40:51,115
<i>Fine, Diego, it's like this.</i>

705
00:40:51,198 --> 00:40:55,494
<i>Dad didn't adopt us as babies,</i>
<i>but those babies still existed here.</i>

706
00:40:55,578 --> 00:40:56,495
<i>Aww!</i>

707
00:40:56,579 --> 00:40:58,956
<i>We just grew up in different places</i>
<i>with different people.</i>

708
00:40:59,039 --> 00:40:59,957
<i>So?</i>

709
00:41:00,541 --> 00:41:02,334
<i>So where are they now?</i>

710
00:41:02,418 --> 00:41:05,588
<i>Odds are, we each have</i>
<i>identical versions of ourselves</i>

711
00:41:05,671 --> 00:41:09,175
<i>walking around out there,</i>
<i>living completely different lives.</i>

712
00:41:10,050 --> 00:41:11,051
<i>[gasps]</i>

713
00:41:12,511 --> 00:41:14,430
<i>-Our doppelgängers!</i>
<i>-That's a made-up word.</i>

714
00:41:14,513 --> 00:41:16,682
<i>No, no! I learned all about this in Texas.</i>

715
00:41:16,765 --> 00:41:18,726
<i>Tell him about</i>
<i>the paranoid psychosis, Five.</i>

716
00:41:18,809 --> 00:41:21,520
<i>Oh, whoa, whoa, whoa!</i>
<i>I thought you said this wasn't a problem.</i>

717
00:41:21,604 --> 00:41:25,274
<i>Okay, yes, technically, if you're near</i>
<i>your doppel for long, you'll go insane.</i>

718
00:41:25,357 --> 00:41:27,234
<i>-So, if you see your other self--</i>
<i>-Kill them.</i>

719
00:41:27,318 --> 00:41:28,819
<i>-Sleep with them.</i>
<i>-Avoid them.</i>

720
00:41:28,903 --> 00:41:30,279
<i>-What is wrong with you?</i>
<i>-Come on.</i>

721
00:41:30,362 --> 00:41:32,531
<i>As if you wouldn't climb Luther Mountain.</i>

722
00:41:32,615 --> 00:41:36,285
<i>Wait. How are we supposed to guarantee</i>
<i>we don't cross paths with ourselves?</i>

723
00:41:36,368 --> 00:41:38,496
<i>Easy. We're the Benetton ad</i>
<i>of superheroes,</i>

724
00:41:38,579 --> 00:41:41,790
<i>born all around the world</i>
<i>until Dad brought us here,</i>

725
00:41:41,874 --> 00:41:43,250
<i>which he no longer did.</i>

726
00:41:43,334 --> 00:41:45,794
<i>Doppels probably aren't even</i>
<i>in the same time zone as us.</i>

727
00:41:45,878 --> 00:41:46,921
<i>That's true.</i>

728
00:41:47,004 --> 00:41:48,506
<i>-Yeah.</i>
<i>-Would you pass the moo shu?</i>

729
00:41:49,673 --> 00:41:50,549
<i>[Klaus] I don't know.</i>

730
00:41:50,633 --> 00:41:54,720
<i>Doesn't it seem kind of rude that Dad</i>
<i>unadopting us didn't change anything?</i>

731
00:41:54,803 --> 00:41:56,013
<i>-I'm offended.</i>
<i>-Hold up.</i>

732
00:41:56,096 --> 00:41:58,265
<i>-[Five] I never said that, Klaus.</i>
<i>-I'll be right back.</i>

733
00:41:58,349 --> 00:42:00,601
<i>[Klaus] How are we gonna know</i>
<i>where it changed?</i>

734
00:42:05,773 --> 00:42:09,151
<i>[ominous string music playing]</i>

735
00:42:13,739 --> 00:42:15,741
<i>[ominous music swells]</i>

736
00:42:15,824 --> 00:42:16,784
<i>Hello, lover.</i>

737
00:42:18,285 --> 00:42:19,703
<i>Holy shit.</i>

738
00:42:21,580 --> 00:42:22,873
<i>You really came back.</i>

739
00:42:22,957 --> 00:42:24,166
<i>You miss me already?</i>

740
00:42:24,875 --> 00:42:26,001
<i>That's too bad.</i>

741
00:42:26,544 --> 00:42:29,672
<i>I'm not here to stick around.</i>
<i>I'm just doing a quick little drop-off.</i>

742
00:42:30,172 --> 00:42:31,006
<i>Of what?</i>

743
00:42:32,132 --> 00:42:33,175
<i>Our son.</i>

744
00:42:33,259 --> 00:42:35,010
<i>[Lila] Diego, meet Stan.</i>

745
00:42:36,387 --> 00:42:37,846
<i>Say hello, Stanley!</i>

746
00:42:37,930 --> 00:42:39,056
<i>Hello, Stanley.</i>

747
00:42:39,139 --> 00:42:40,224
<i>Wait. What?</i>

748
00:42:40,766 --> 00:42:43,561
<i>Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, this is--</i>

749
00:42:43,644 --> 00:42:44,728
<i>[Lila murmurs]</i>

750
00:42:47,064 --> 00:42:50,276
<i>Hey, this is a… It's a joke, right?</i>

751
00:42:50,359 --> 00:42:52,486
<i>That your boys can swim fast?</i>
<i>Yeah. [chuckles]</i>

752
00:42:52,570 --> 00:42:53,862
<i>Joke's on me there.</i>

753
00:42:53,946 --> 00:42:55,864
<i>I've had Stan for 12 years.</i>

754
00:42:57,199 --> 00:42:59,368
<i>-[bell dings]</i>
<i>-It's time for you to do your part.</i>

755
00:42:59,451 --> 00:43:00,703
<i>Have fun bonding.</i>

756
00:43:01,328 --> 00:43:02,413
<i>Be good for Mommy.</i>

757
00:43:07,585 --> 00:43:08,711
<i>[Stan] So…</i>

758
00:43:10,170 --> 00:43:11,255
<i>Do you got any food?</i>

759
00:43:13,882 --> 00:43:15,884
<i>[energy thrumming]</i>

760
00:43:18,429 --> 00:43:19,305
<i>Grace.</i>

761
00:43:20,806 --> 00:43:22,433
<i>Have you seen a briefcase?</i>

762
00:43:23,434 --> 00:43:25,269
<i>[Grace hums]</i>

763
00:43:25,352 --> 00:43:26,478
<i>[Marcus] What are you doing?</i>

764
00:43:28,981 --> 00:43:30,024
<i>Worshiping.</i>

765
00:43:31,317 --> 00:43:32,818
<i>[Grace continues humming]</i>

766
00:43:38,407 --> 00:43:41,660
<i>[energy pulsing]</i>

767
00:43:43,829 --> 00:43:44,663
<i>Holy shit.</i>

768
00:43:47,625 --> 00:43:48,584
<i>Yes.</i>

769
00:43:49,376 --> 00:43:50,419
<i>It is holy.</i>

770
00:43:55,132 --> 00:43:56,550
<i>Isn't it beautiful?</i>

771
00:43:58,135 --> 00:44:00,763
<i>Grace, what is this thing?</i>

772
00:44:01,722 --> 00:44:02,681
<i>A miracle.</i>

773
00:44:04,600 --> 00:44:06,935
<i>I can't make out what it's saying.</i>
<i>Can you?</i>

774
00:44:08,896 --> 00:44:11,940
<i>[pulsing continues]</i>

775
00:44:13,108 --> 00:44:14,401
<i>It's just noise.</i>

776
00:44:14,485 --> 00:44:15,903
<i>No, Marcus.</i>

777
00:44:15,986 --> 00:44:18,030
<i>It's a message from God.</i>

778
00:44:18,530 --> 00:44:19,406
<i>Listen.</i>

779
00:44:22,743 --> 00:44:23,744
<i>[gasps]</i>

780
00:44:26,497 --> 00:44:27,623
<i>I hear it.</i>

781
00:44:27,706 --> 00:44:29,249
<i>[shockwave pulsing]</i>

782
00:44:35,255 --> 00:44:37,007
<i>You mind your manners.</i>

783
00:44:37,091 --> 00:44:40,469
<i>[intense orchestral music playing]</i>

784
00:44:50,229 --> 00:44:51,146
<i>[whimpers]</i>

785
00:44:55,526 --> 00:44:59,113
<i>[screaming]</i>

786
00:45:05,285 --> 00:45:08,122
<i>[Five] </i>The point is, we did it.
We saved the world.

787
00:45:08,205 --> 00:45:09,623
<i>We stopped the apocalypse.</i>

788
00:45:10,207 --> 00:45:12,292
<i>And made it home safe in time for dinner.</i>

789
00:45:12,376 --> 00:45:14,294
<i>So whatever Dad changed,</i>

790
00:45:14,378 --> 00:45:16,922
<i>whatever timeline we're in now…</i>

791
00:45:17,005 --> 00:45:18,006
<i>[whistling]</i>

792
00:45:18,090 --> 00:45:19,216
<i>…we can handle it.</i>

793
00:45:20,342 --> 00:45:21,343
<i>We won.</i>

794
00:45:24,722 --> 00:45:25,597
<i>We won.</i>

795
00:45:26,098 --> 00:45:27,141
<i>[Klaus] Yeah.</i>

796
00:45:27,224 --> 00:45:28,308
<i>-All right.</i>
<i>-All right.</i>

797
00:45:28,392 --> 00:45:31,311
<i>[intense orchestral music swelling]</i>

798
00:45:38,777 --> 00:45:42,698
<i>[rock violin music playing]</i>

