1
00:00:06,089 --> 00:00:09,592
‪"넷플릭스 시리즈"

2
00:00:25,442 --> 00:00:29,029
{\an8}‪"1989년 10월 1일 서울"

3
00:01:25,960 --> 00:01:29,881
‪1989년 10월의 첫째 날 12시

4
00:01:29,964 --> 00:01:33,384
‪전 세계에서
‪16명의 여성이 출산했다

5
00:01:33,468 --> 00:01:34,552
‪특이한 점은

6
00:01:34,636 --> 00:01:39,933
‪이들 모두 출산 당일까지
‪임신 상태가 아니었다는 것이다

7
00:01:44,562 --> 00:01:48,566
‪별난 갑부 모험가인
‪레지널드 하그리브스 경은

8
00:01:48,650 --> 00:01:52,862
‪그때 태어난 아이들을 찾아내
‪최대한 입양하기로 했다

9
00:01:52,946 --> 00:01:54,114
‪훌륭해!

10
00:01:57,492 --> 00:02:00,286
‪얼마 주면 팔겠나?
‪애를 키울 생각은 없겠지

11
00:02:02,122 --> 00:02:04,999
‪우리 손주한테 손만 대봐
‪두 동강 날 줄 알아!

12
00:02:05,083 --> 00:02:05,917
‪좋구먼

13
00:02:06,000 --> 00:02:08,128
‪드센 흥정가는 환영이지

14
00:02:10,839 --> 00:02:15,593
{\an8}‪"그는 7명을 입양했다"

15
00:02:41,161 --> 00:02:42,996
‪"스패로 아카데미"

16
00:02:56,968 --> 00:03:01,556
{\an8}‪"마커스, 일명 넘버 1"

17
00:03:05,226 --> 00:03:06,811
{\an8}‪사랑해요, 마커스!

18
00:03:11,649 --> 00:03:14,235
{\an8}‪"페이, 일명 넘버 3"

19
00:03:35,465 --> 00:03:37,175
{\an8}‪"벤, 일명 넘버 2"

20
00:03:37,258 --> 00:03:39,677
{\an8}‪얘들아, 다음 잔은
‪크리스토퍼가 쏜다

21
00:03:39,761 --> 00:03:42,847
{\an8}‪"크리스토퍼, 일명 넘버 7"

22
00:03:43,389 --> 00:03:45,266
‪"쇼티 피자"

23
00:03:45,350 --> 00:03:47,769
‪페페로니 빼랬잖아
‪빼라고, 띨빵아

24
00:03:47,852 --> 00:03:50,063
‪- 버섯을 빼라면서요
‪- 알아, 나 영어 해

25
00:03:50,146 --> 00:03:51,356
‪내 아들도 해

26
00:03:51,439 --> 00:03:53,358
‪미국어 한다고, 개자식아

27
00:03:53,441 --> 00:03:55,652
‪넌 미국 개자식이다

28
00:03:55,735 --> 00:03:57,528
‪이거 놔! 놓으라고!

29
00:03:57,612 --> 00:03:59,822
‪우리 가게에서 나가! 꺼져!

30
00:04:09,374 --> 00:04:11,793
{\an8}‪"제이미, 일명 넘버 6"

31
00:04:14,629 --> 00:04:17,173
{\an8}‪"알폰조, 일명 넘버 4"

32
00:04:17,257 --> 00:04:18,424
{\an8}‪페페로니 아니기만 해

33
00:04:21,261 --> 00:04:23,471
{\an8}‪"2019년 3월"

34
00:04:26,349 --> 00:04:28,559
‪"유람 인생"

35
00:04:39,654 --> 00:04:42,490
{\an8}‪"슬론, 일명 넘버 5"

36
00:04:43,241 --> 00:04:44,659
‪여긴 자네들 집이 아니야

37
00:04:44,742 --> 00:04:47,287
‪무슨 말씀이세요?
‪여긴 엄브렐러 아카데미인데

38
00:04:47,370 --> 00:04:51,165
‪또 틀렸군
‪여긴 스패로 아카데미일세

39
00:05:02,468 --> 00:05:04,512
‪아빠, 이 거지새끼들 누구예요?

40
00:05:06,014 --> 00:05:07,223
‪젠장

41
00:05:07,724 --> 00:05:08,850
‪벤

42
00:05:12,478 --> 00:05:13,646
‪정말 너 맞아?

43
00:05:14,522 --> 00:05:17,692
‪발코니에 있는
‪저 별난 새끼들은 누구죠?

44
00:05:18,276 --> 00:05:20,153
‪저 애들은 스패로스네

45
00:05:21,029 --> 00:05:22,238
‪내 자식들이지

46
00:05:57,148 --> 00:05:59,609
‪죄송한데 아버지 자식들이라뇨?

47
00:06:00,151 --> 00:06:01,736
‪불가능한 일이잖아요

48
00:06:01,819 --> 00:06:04,989
‪가능한 일이지
‪내가 더 잘 알지 않겠나?

49
00:06:05,656 --> 00:06:07,867
‪다들 벤 보이는 거지?

50
00:06:07,950 --> 00:06:09,160
‪모자 귀엽다, 카우보이

51
00:06:09,243 --> 00:06:12,622
‪이들은 자칭 엄브렐러 아카데미다

52
00:06:13,206 --> 00:06:16,209
‪영악하고 배신을 일삼는
‪불평분자들로

53
00:06:16,292 --> 00:06:18,503
‪내가 댈러스로 출장 갔던
‪1963년 가을에

54
00:06:18,586 --> 00:06:20,922
‪내게 접근해 왔지

55
00:06:21,005 --> 00:06:24,092
‪경계해라, 이들은
‪내 자식들이라 주장한다

56
00:06:25,385 --> 00:06:26,469
‪주장한다고요?

57
00:06:26,552 --> 00:06:28,012
‪파이브, 어떻게 된 거야?

58
00:06:28,096 --> 00:06:30,056
‪아직 모르겠는데 심상치 않네

59
00:06:30,139 --> 00:06:32,934
‪- 저 말이 사실이야?
‪- 배신을 일삼진 않아

60
00:06:33,017 --> 00:06:35,478
‪아마추어 배신 정도지, 끽해야

61
00:06:35,561 --> 00:06:38,356
‪우린 아버지 자식들이고
‪여긴 우리 집이야

62
00:06:38,439 --> 00:06:40,691
‪맞아, 우리 여기서 컸어

63
00:06:40,775 --> 00:06:42,443
‪'맞아, 우리 여기서 컸어'

64
00:06:42,527 --> 00:06:44,612
‪그랬다면 우리가 알았겠지

65
00:06:46,155 --> 00:06:48,449
‪안녕, 난 루서야

66
00:06:49,200 --> 00:06:50,993
‪됐어, 너흰 여기 있으면 안 돼

67
00:06:51,077 --> 00:06:51,994
‪그래, 그럼

68
00:06:52,078 --> 00:06:54,831
‪우린 짐 싸서 나가야겠네

69
00:06:59,836 --> 00:07:01,254
‪웃겨 죽겠다, 크리스

70
00:07:04,048 --> 00:07:05,842
‪손님이 올 줄 몰랐어요

71
00:07:06,467 --> 00:07:08,469
‪급하게 준비하느라 이것…

72
00:07:08,553 --> 00:07:10,847
‪이것… 이것밖에 없네요

73
00:07:12,056 --> 00:07:12,890
‪엄마

74
00:07:12,974 --> 00:07:15,143
‪엄마? 로봇이거든, 변태야?

75
00:07:15,226 --> 00:07:17,145
‪- 로봇 아니야
‪- 변태라고 부르지 마

76
00:07:17,228 --> 00:07:18,813
‪- 부르면 어쩌게?
‪- 궁금하면 와봐

77
00:07:18,896 --> 00:07:20,690
‪- 루서, 진정해
‪- 누가 너 무섭대?

78
00:07:20,773 --> 00:07:23,067
‪- 물러서, 벤
‪- 쨍알대는 건 잘하네

79
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
‪네 똥꼬에 저 루빅큐브 박아줘?

80
00:07:25,486 --> 00:07:26,362
‪그만!

81
00:07:28,322 --> 00:07:32,034
‪너희가 어느 곡예단에서 왔고
‪보안은 어떻게 뚫었는지 몰라도

82
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
‪더는 못 봐줘

83
00:07:33,202 --> 00:07:35,413
‪30초 줄 테니 당장 나가

84
00:07:35,496 --> 00:07:36,831
‪안 나가면?

85
00:07:37,790 --> 00:07:40,001
‪전통 방식으로 해결할 수밖에

86
00:07:43,796 --> 00:07:44,881
‪좋다

87
00:08:17,371 --> 00:08:18,247
‪이겨라, 루서!

88
00:08:21,000 --> 00:08:22,084
‪루서, 뭐 해?

89
00:08:23,169 --> 00:08:24,795
‪우리 명예를 지키지

90
00:08:33,763 --> 00:08:36,098
‪오, 뭐야! 우리 쫌 하는데?

91
00:10:33,549 --> 00:10:36,427
‪30초 줄 테니 당장 나가

92
00:10:36,510 --> 00:10:37,678
‪안 나가면?

93
00:10:39,764 --> 00:10:41,974
‪전통 방식으로 해결할 수밖에

94
00:10:43,976 --> 00:10:47,438
‪저기, 우린 방금
‪진짜 한 부대랑 싸우고 왔어

95
00:10:47,521 --> 00:10:49,440
‪격해질 필요 없잖아

96
00:10:49,523 --> 00:10:52,526
‪다들 진정하고 대화로 하자

97
00:10:53,653 --> 00:10:54,654
‪베네리노

98
00:10:55,488 --> 00:10:58,699
‪유령일 때보다 지금
‪인물이 훨씬 산다

99
00:10:58,783 --> 00:10:59,825
‪안 그래?

100
00:10:59,909 --> 00:11:01,494
‪헤어스타일만 구려

101
00:11:02,495 --> 00:11:04,080
‪방금 뭐라고 씨불였냐?

102
00:11:04,163 --> 00:11:07,875
‪왜 이렇게 날이 서서 그래?
‪우리 투덜쟁이

103
00:11:08,542 --> 00:11:11,504
‪흉터 죽이네, 남성미 쩔어

104
00:11:11,587 --> 00:11:13,089
‪입 닥쳐라

105
00:11:13,172 --> 00:11:15,466
‪너나 입 닥치고 네 형제 안아줘

106
00:11:18,386 --> 00:11:21,472
‪- 미쳤냐? 애를 왜 때려?
‪- 맞을 짓을 했잖아!

107
00:11:21,555 --> 00:11:22,973
‪- 진상이더라
‪- 저리 가!

108
00:11:23,057 --> 00:11:24,308
‪루서, 그만해!

109
00:11:29,647 --> 00:11:30,564
‪아, 젠장!

110
00:11:33,359 --> 00:11:35,486
‪자폭이잖아, 루서, 자폭!

111
00:11:35,569 --> 00:11:36,570
‪미안

112
00:11:46,080 --> 00:11:48,374
‪평화와 사랑을, 난 이만

113
00:11:49,500 --> 00:11:51,627
‪- 망할
‪- 덤벼, 이 변기통아!

114
00:11:53,421 --> 00:11:54,922
‪야, 잘 들어

115
00:11:55,005 --> 00:11:57,550
‪내 머리 멋져
‪그 시대에 먹혔던 거야

116
00:11:59,593 --> 00:12:00,594
‪고작 이거야?

117
00:12:12,940 --> 00:12:16,193
‪살아있구나, 그게 좋은 건지
‪끔찍한 건지 모르겠다

118
00:12:16,277 --> 00:12:18,112
‪그것도 디스라고 하냐?

119
00:12:18,195 --> 00:12:20,281
‪그보단 존재에 관한 문제지

120
00:12:20,364 --> 00:12:22,199
‪좋아, 네 다음 문제 간다

121
00:12:25,953 --> 00:12:28,539
‪지금 넌 오지게 싹퉁바가지지만…

122
00:12:32,168 --> 00:12:34,295
‪다시 봐서 반가워, 진심

123
00:12:38,591 --> 00:12:41,218
‪누가 대장이야? 내가 대장이다!

124
00:12:41,302 --> 00:12:44,847
‪누가… 대장… 이냐고!

125
00:12:55,858 --> 00:12:56,859
‪너랑 싸우기 싫어

126
00:13:00,154 --> 00:13:02,156
‪어머, 절친 먹고 싶었어?

127
00:13:07,119 --> 00:13:08,871
‪맹인치고 실력 괜찮네

128
00:13:08,954 --> 00:13:10,247
‪누구더러 맹인이래?

129
00:13:22,718 --> 00:13:24,011
‪내가 도와줘야 하나?

130
00:13:24,094 --> 00:13:25,638
‪아니, 잘하고 있는걸

131
00:13:26,263 --> 00:13:27,181
‪팝콘 먹을래?

132
00:13:30,601 --> 00:13:31,936
‪내 차례다

133
00:13:38,108 --> 00:13:39,652
‪그림 좋아하나 봐?

134
00:13:43,948 --> 00:13:45,491
‪봐, 우리 안고 있다!

135
00:13:45,574 --> 00:13:47,076
‪많이 발전했어!

136
00:13:59,129 --> 00:14:00,130
‪근데 말이지

137
00:14:00,714 --> 00:14:02,883
‪소문을 들었는데
‪네가 못 움직인다더라

138
00:14:05,511 --> 00:14:06,679
‪- 나 쳐
‪- 뭐?

139
00:14:06,762 --> 00:14:07,972
‪내 얼굴 치라고

140
00:14:08,055 --> 00:14:09,223
‪- 그래
‪- 쳐!

141
00:14:28,242 --> 00:14:29,159
‪아프지?

142
00:14:35,749 --> 00:14:36,750
‪꼬맹이 잽싸네

143
00:14:39,086 --> 00:14:39,920
‪고마워

144
00:14:40,004 --> 00:14:40,921
‪천만에

145
00:14:41,005 --> 00:14:43,549
‪어이, 반바지, 뭐 하냐?

146
00:14:44,842 --> 00:14:46,051
‪딴 애들 도와줘

147
00:14:46,594 --> 00:14:48,304
‪- 얜 내가 상대할게
‪- 그래

148
00:14:48,387 --> 00:14:49,638
‪쟤들 마스코트신가?

149
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
‪주장에 가깝지

150
00:14:56,854 --> 00:14:58,397
‪야, 더럽잖아

151
00:15:01,400 --> 00:15:02,484
‪뭐야?

152
00:15:16,040 --> 00:15:18,459
‪돌로레스? 돌로레스!

153
00:15:53,035 --> 00:15:54,453
‪얘네 다 변태야?

154
00:16:09,301 --> 00:16:10,135
‪봤지?

155
00:16:11,303 --> 00:16:13,931
‪- 크기는 안 중요해
‪- 여친한테도 그렇게 둘러대냐?

156
00:16:19,687 --> 00:16:21,939
‪- 저녁은 태국 음식?
‪- 난 팟씨유 먹을래

157
00:16:22,022 --> 00:16:23,399
‪좋아, 마커스, 넌?

158
00:16:23,482 --> 00:16:25,442
‪뭘 물어?
‪쟨 태국식 싫어하잖아

159
00:16:25,526 --> 00:16:27,569
‪- 뭐? 언제부터?
‪- 그럼 이탈리아식?

160
00:16:27,653 --> 00:16:29,905
‪- 절대 싫어
‪- 그럴까? 난 이탈리아식 좋아

161
00:16:36,745 --> 00:16:37,705
‪이제 됐냐?

162
00:16:38,414 --> 00:16:39,248
‪아니

163
00:16:40,249 --> 00:16:42,710
‪- 난 끝까지 싸워
‪- 답이 틀렸잖아, 인마

164
00:16:42,793 --> 00:16:44,128
‪끝장내게 둬

165
00:16:45,546 --> 00:16:47,047
‪그럼 끝내자

166
00:16:56,932 --> 00:16:58,392
‪- 짜져 있어!
‪- 루서!

167
00:16:59,101 --> 00:17:00,019
‪바냐

168
00:17:00,102 --> 00:17:01,103
‪또 너네

169
00:17:05,566 --> 00:17:07,151
‪루서! 어서 나가!

170
00:17:11,488 --> 00:17:12,698
‪안 돼

171
00:17:49,276 --> 00:17:51,737
‪넌 누구냐? 꾀죄죄한 놈? 뚱땡이?

172
00:17:51,820 --> 00:17:54,031
‪우울 소녀? 나머지는 까먹었네

173
00:17:54,114 --> 00:17:56,366
‪저 사이코패스 갑들은 누구예요?

174
00:17:56,450 --> 00:17:58,243
‪왜 우리 집에 있어요?

175
00:17:58,327 --> 00:18:00,496
‪간단해, 한심한 너희가 나타나

176
00:18:00,579 --> 00:18:03,290
‪내 첫 선택지가
‪망작인 걸 보여줘서

177
00:18:03,373 --> 00:18:04,792
‪너희 말고 쟤들을 입양했지

178
00:18:04,875 --> 00:18:07,044
‪- 아빠!
‪- 난 자네 아버지가 아니야

179
00:18:07,127 --> 00:18:09,296
‪더는 아니지, 비스킷 들겠나?

180
00:18:09,379 --> 00:18:11,840
‪클라우스! 당장 피해야 해
‪쟤들 너무 세

181
00:18:12,841 --> 00:18:14,802
‪너희한테 세다고, 난 좋아

182
00:18:15,344 --> 00:18:17,513
‪넌 죽을지도 모르니까 나와

183
00:18:19,807 --> 00:18:20,933
‪으, 죽겠네

184
00:18:28,107 --> 00:18:29,900
‪엇, 이런

185
00:18:31,110 --> 00:18:32,903
‪저기, 미안해

186
00:18:33,695 --> 00:18:35,030
‪괜찮아?

187
00:18:35,114 --> 00:18:36,031
‪응

188
00:18:37,533 --> 00:18:38,575
‪안녕

189
00:18:39,201 --> 00:18:40,369
‪난 슬론이야

190
00:18:41,787 --> 00:18:42,871
‪안녕, 슬론

191
00:18:45,124 --> 00:18:47,292
‪- 난 루서야
‪- 루서, 가자, 어서!

192
00:18:47,376 --> 00:18:48,710
‪- 잠깐만
‪- 가야 해, 빨리!

193
00:18:57,636 --> 00:18:59,680
‪- 실화야?
‪- 뛰어, 어서!

194
00:19:04,017 --> 00:19:05,102
‪서류 가방!

195
00:19:05,185 --> 00:19:06,103
‪- 뭐?
‪- 시간 없어!

196
00:19:06,186 --> 00:19:07,521
‪저 능력 짜증 나!

197
00:19:07,604 --> 00:19:09,106
‪가, 문 닫아!

198
00:19:09,189 --> 00:19:10,107
‪얼른 들어와!

199
00:19:13,152 --> 00:19:14,194
‪제기랄

200
00:19:23,328 --> 00:19:25,205
‪- 세상에!
‪- 어쩌지?

201
00:19:26,623 --> 00:19:27,541
‪튀어!

202
00:19:28,959 --> 00:19:30,460
‪서류 가방 어딨지?

203
00:19:30,544 --> 00:19:31,712
‪젠장, 없어!

204
00:19:35,924 --> 00:19:36,884
‪바냐, 피해!

205
00:20:41,865 --> 00:20:42,908
‪다 끝났다

206
00:20:43,617 --> 00:20:44,534
‪가라

207
00:20:45,035 --> 00:20:46,912
‪다신 오지 마

208
00:21:41,758 --> 00:21:44,136
‪앉아야겠어, 잠시 앉을게

209
00:21:46,013 --> 00:21:47,139
‪쪽만 당했네

210
00:21:47,222 --> 00:21:48,849
‪잘하지는 않았지

211
00:21:49,433 --> 00:21:50,642
‪삭신이 쑤셔

212
00:21:51,977 --> 00:21:52,978
{\an8}‪괜찮아?

213
00:21:53,061 --> 00:21:54,187
{\an8}‪아직 모르겠어

214
00:21:54,271 --> 00:21:58,317
{\an8}‪누가 나더러 너 졌다며
‪내 궁둥이를 건네준 적 없는데

215
00:21:58,400 --> 00:21:59,443
{\an8}‪이번엔…

216
00:22:00,986 --> 00:22:02,070
{\an8}‪'이거 받아'

217
00:22:03,405 --> 00:22:04,781
{\an8}‪'네 궁둥이야'

218
00:22:07,826 --> 00:22:09,536
{\an8}‪그래, 루서 뇌진탕 왔다

219
00:22:10,245 --> 00:22:11,330
{\an8}‪이거 몇 개?

220
00:22:12,456 --> 00:22:14,124
{\an8}‪맙소사, 바냐는?

221
00:22:14,791 --> 00:22:16,043
{\an8}‪다들 살아있구나

222
00:22:16,126 --> 00:22:17,919
{\an8}‪- 괜찮아?
‪- 벤도 멀쩡하더라

223
00:22:18,003 --> 00:22:19,838
{\an8}‪응, 애가 좆밥 됐어

224
00:22:19,921 --> 00:22:21,673
‪- 다 좆밥들이야
‪- 싸움도 잘해

225
00:22:21,757 --> 00:22:24,551
‪또 좆밥이라고 하는 사람
‪울대 맞을 줄 알아

226
00:22:24,634 --> 00:22:26,386
‪- 좆밥
‪- 좆밥

227
00:22:26,970 --> 00:22:29,181
‪아빠가 왜 걔들을
‪자식 삼았는지 말씀하셨어?

228
00:22:29,264 --> 00:22:30,515
‪하셨지

229
00:22:30,599 --> 00:22:31,892
‪들어볼 테야?

230
00:22:31,975 --> 00:22:34,811
‪아빠가 텍사스에서
‪우리한테 너무 실망해서

231
00:22:34,895 --> 00:22:37,522
‪완전히 다른 애들을 입양했대

232
00:22:37,606 --> 00:22:40,150
‪우리 데려다 기르지 않으려고

233
00:22:40,233 --> 00:22:42,486
‪- 아빠다운 행보네
‪- 그렇지?

234
00:22:42,569 --> 00:22:44,529
‪- 이제 우리 싫으시대?
‪- 언젠 좋아했나?

235
00:22:44,613 --> 00:22:47,491
‪거봐, 내가 63년도에
‪아빠 도움 받지 말쟀잖아

236
00:22:47,574 --> 00:22:49,409
‪큰 그림을 못 보고 있구나

237
00:22:49,993 --> 00:22:52,662
‪우리가 입양 안 됐다면
‪이 시대에 변칙이 생긴 거야

238
00:22:52,746 --> 00:22:54,831
‪또 뭐가 달라졌을지 누가 알아?

239
00:22:54,915 --> 00:22:56,249
‪넌 알아야 하지 않아?

240
00:22:56,333 --> 00:22:57,167
‪미안하지만

241
00:22:57,250 --> 00:23:00,170
‪겨우 20분 동안
‪그것도 상처받은 뇌로는

242
00:23:00,253 --> 00:23:02,756
‪상황 파악하기 힘든데
‪이해해 주겠니?

243
00:23:02,839 --> 00:23:04,341
‪아니, 못 하겠는데?

244
00:23:04,424 --> 00:23:06,218
‪얘들아, 걱정할 거 없어

245
00:23:06,301 --> 00:23:08,220
‪커미션의 서류 가방이 있으니

246
00:23:08,303 --> 00:23:11,515
‪정 안 되겠으면
‪과거로 돌아가 되돌리면 돼

247
00:23:11,598 --> 00:23:12,766
‪- 좋네
‪- 그래

248
00:23:12,849 --> 00:23:14,768
‪거기엔 두 가지 문제가 있어

249
00:23:14,851 --> 00:23:16,853
‪- 첫 번째
‪- 또 시작이다

250
00:23:16,937 --> 00:23:18,730
‪- 시간 여행은 복잡한 거야
‪- 알아

251
00:23:18,814 --> 00:23:20,774
‪네 일이 더럽게 힘들지

252
00:23:20,857 --> 00:23:21,817
‪그래서 뭐?

253
00:23:21,900 --> 00:23:22,859
‪두 번째

254
00:23:24,569 --> 00:23:26,321
‪나한테 서류 가방이 없어

255
00:23:28,573 --> 00:23:31,118
‪파이브, 서류 가방 어디 갔어?

256
00:24:57,787 --> 00:25:00,081
{\an8}‪"레스터 포켓"

257
00:25:05,003 --> 00:25:06,129
‪우리 뭐 하는 거야?

258
00:25:07,297 --> 00:25:08,340
‪사색 중?

259
00:25:08,423 --> 00:25:09,883
‪왜 다들 쳐다보지?

260
00:25:09,966 --> 00:25:12,427
‪요란한 의상 입고 싸우다
‪진 사람들 같으니까

261
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
‪- 이리 내
‪- 야, 줘

262
00:25:14,095 --> 00:25:16,056
‪- 난 클레어 찾으러 갈래
‪- 그만들 해

263
00:25:16,139 --> 00:25:17,349
‪나중에 봐

264
00:25:17,432 --> 00:25:18,266
‪앨리슨, 안 돼

265
00:25:18,350 --> 00:25:20,936
‪우선 안전한 곳으로 가서
‪상처부터 치료하고

266
00:25:21,019 --> 00:25:22,687
‪클레어 찾으러 가자

267
00:25:22,771 --> 00:25:24,606
‪저 자식들 짜증 나

268
00:25:25,565 --> 00:25:26,858
‪"범죄는 문제입니다
‪우리가 해결합니다"

269
00:25:26,942 --> 00:25:28,068
‪저 면상들 봐

270
00:25:28,777 --> 00:25:30,946
‪저 띨띨하게 우쭐대는…

271
00:25:31,029 --> 00:25:33,031
‪할 수 있어, 퍼부어

272
00:25:33,698 --> 00:25:35,534
‪우, 우쭐대는…

273
00:25:36,826 --> 00:25:37,911
‪우쭐쭐이들

274
00:25:38,828 --> 00:25:42,165
‪계속 노력해, 덩치
‪언젠가는 성공하겠지

275
00:25:42,249 --> 00:25:43,667
‪진짜 어쩔 거야?

276
00:25:43,750 --> 00:25:45,919
‪공원에서 피 흘리며
‪서성일 순 없잖아

277
00:25:46,002 --> 00:25:48,672
‪쟤들이 또 붙으러 오기 전에
‪재정비해야 해

278
00:25:48,755 --> 00:25:50,382
‪왜 또 붙으러 오는데?

279
00:25:50,465 --> 00:25:51,675
‪나라면 그럴 테니까

280
00:25:52,384 --> 00:25:54,886
‪- 걔들 집에 침입하긴 했지
‪- 우리 집이야

281
00:25:54,970 --> 00:25:57,597
‪근사한 골동품 같은 것도
‪다 부쉈고

282
00:25:57,681 --> 00:26:01,851
‪맞아, 저 왕재수 범죄 퇴치단이
‪그냥 넘어가진 않을 거야

283
00:26:01,935 --> 00:26:05,355
‪이목을 끌지 않고
‪숨어있을 곳을 생각해 보자

284
00:26:05,438 --> 00:26:07,607
‪어느 똥통에 가면
‪이목을 안 끄는데?

285
00:26:22,789 --> 00:26:27,335
{\an8}‪"호텔 옵시디언"

286
00:26:35,802 --> 00:26:38,013
‪아, 그래, 이러겠다고?

287
00:26:38,513 --> 00:26:39,431
‪좋아

288
00:26:40,932 --> 00:26:43,184
‪왜 다 여기로 몰려서 난리야?

289
00:26:43,268 --> 00:26:45,478
‪입구 하나 더 있었다, 얘들아

290
00:26:46,813 --> 00:26:51,568
‪오, 호텔 옵시디언
‪그리웠어요, 엉큼한 노부인

291
00:26:52,319 --> 00:26:53,320
‪빨아들여

292
00:26:53,403 --> 00:26:55,405
‪이 공간을 가슴에 담아

293
00:26:55,488 --> 00:26:59,326
‪여기가 전성기에는
‪세계 정상들이 묵던 데야

294
00:26:59,409 --> 00:27:00,535
‪루스벨트, 간디

295
00:27:00,619 --> 00:27:02,495
‪스탈린, 고르바초프, 카스트로

296
00:27:02,579 --> 00:27:04,122
‪노르웨이의 올라프 왕

297
00:27:04,205 --> 00:27:07,042
‪김가 중 1명, 티토
‪달라이 라마, 엘비스

298
00:27:07,125 --> 00:27:11,338
‪그리고 카다시안가에서
‪1명도 아닌 2명이 왔었대

299
00:27:12,464 --> 00:27:14,049
‪정말… 어디 가?

300
00:27:14,132 --> 00:27:15,008
‪전화하러

301
00:27:15,091 --> 00:27:18,637
‪지금은 그저 싸구려 여관에
‪파티 룸이 되어버렸지

302
00:27:18,720 --> 00:27:20,639
‪이곳을 찾는 이들은

303
00:27:20,722 --> 00:27:23,850
‪사회의 규율과 잣대로
‪재단되길 거부하는 자들이야

304
00:27:24,476 --> 00:27:25,602
‪은신처다?

305
00:27:25,685 --> 00:27:27,270
‪그렇지, 딱 좋아

306
00:27:27,354 --> 00:27:30,357
‪최고로 좋은 건
‪호텔이 우릴 돌봐준단 거야

307
00:27:30,440 --> 00:27:32,442
‪뭘 묻지를 않아, 일절

308
00:27:32,525 --> 00:27:33,443
‪짱이지?

309
00:27:37,280 --> 00:27:38,114
‪들어와

310
00:27:38,740 --> 00:27:41,076
‪- 난 묻고 싶은 게 많은데
‪- 나도

311
00:27:42,869 --> 00:27:44,579
‪여기 이상해

312
00:27:59,469 --> 00:28:01,971
‪패트릭입니다
‪삐 소리 후 메시지 남겨주세요

313
00:28:02,847 --> 00:28:05,016
‪패트릭, 나 앨리슨이야

314
00:28:05,892 --> 00:28:08,728
‪그동안 통화가 안 된 건…

315
00:28:10,980 --> 00:28:12,190
‪그러니까…

316
00:28:15,276 --> 00:28:16,486
‪어쨌든

317
00:28:18,154 --> 00:28:19,656
‪나중에 클레어한테 전화할게

318
00:28:21,533 --> 00:28:22,575
‪이 말을 전해줘

319
00:28:23,910 --> 00:28:25,328
‪엄마가 그리워한다고

320
00:28:29,040 --> 00:28:30,125
‪아주 많이

321
00:28:36,965 --> 00:28:38,299
‪체트, 우리 형제님

322
00:28:38,383 --> 00:28:39,968
‪진짜 반갑네요

323
00:28:40,051 --> 00:28:42,303
‪늘 쓰던 방으로 부탁해요

324
00:28:43,346 --> 00:28:44,848
‪오늘 처음 뵙는데요

325
00:28:44,931 --> 00:28:47,183
‪봤지? 비밀 엄수 작렬

326
00:28:47,267 --> 00:28:49,185
‪제 강아지 겁주지 마세요

327
00:28:51,646 --> 00:28:53,857
‪- 방 좀 주시겠어요?
‪- 좋습니다

328
00:28:55,024 --> 00:28:57,360
{\an8}‪결제는 어떻게 하시겠어요?

329
00:28:57,444 --> 00:28:58,570
{\an8}‪"현금 선불"

330
00:29:01,781 --> 00:29:03,283
‪자, 주머니들 비워

331
00:29:03,825 --> 00:29:05,160
‪어서, 뭐라도

332
00:29:05,869 --> 00:29:07,871
‪- 콘돔?
‪- 그건 현금으로 못 바꿀걸

333
00:29:07,954 --> 00:29:08,997
‪칼은 치워

334
00:29:10,039 --> 00:29:11,458
‪머리 망은 왜 있지?

335
00:29:16,296 --> 00:29:17,213
‪할 수 없지

336
00:29:21,634 --> 00:29:23,344
‪이거면 어떨까요?

337
00:29:33,688 --> 00:29:35,064
‪방 2개 드리죠

338
00:29:35,648 --> 00:29:36,816
‪행운을 빕니다

339
00:29:36,900 --> 00:29:38,568
‪- 대박
‪- 좋아, 그럼

340
00:29:39,444 --> 00:29:41,196
‪한번 미어터져 보자

341
00:29:43,823 --> 00:29:46,826
‪계획 세우게
‪2시간 뒤에 바에서 만나

342
00:29:48,203 --> 00:29:49,120
‪난 계획 있어

343
00:29:50,163 --> 00:29:52,707
‪스패로스랑 한판 떠서
‪우리 집 되찾고

344
00:29:52,791 --> 00:29:55,043
‪아빠가 인정할 때까지
‪쥐어박는 거야

345
00:29:55,126 --> 00:29:57,879
‪우리가 걔들보다 낫고
‪우릴 더 사랑한다고, 뺌! 끝!

346
00:29:57,962 --> 00:29:58,963
‪이럴 때가 아니야!

347
00:29:59,047 --> 00:30:01,007
‪진정하고 열내지 마

348
00:30:01,090 --> 00:30:03,718
‪그 잡새들 한동안
‪찌그러져 있을 거야

349
00:30:03,802 --> 00:30:05,470
‪우리처럼 녹초가 됐을걸

350
00:30:06,930 --> 00:30:07,764
‪- 정말?
‪- 응

351
00:30:07,847 --> 00:30:10,683
‪우리 상대하느라
‪얼빠진 표정들이더라

352
00:30:14,604 --> 00:30:18,107
‪큰 놈은 힘세지만 느려
‪덜떨어진 거 같고

353
00:30:18,650 --> 00:30:21,361
‪유인원과 인간 반반이랄까

354
00:30:21,444 --> 00:30:23,196
‪잽싼 꼬맹이는 누가 맡았어?

355
00:30:23,279 --> 00:30:25,490
‪나, 맴매 좀 하고 학교 보냈지

356
00:30:29,202 --> 00:30:30,495
‪말라깽이가 약점이야

357
00:30:30,578 --> 00:30:33,748
‪고작 소파 뒤에 숨어서
‪'아빠 어딨지?' 하는 게

358
00:30:33,832 --> 00:30:35,124
‪그놈 초능력이 아니라면

359
00:30:36,835 --> 00:30:38,461
‪게임 복기 그만해

360
00:30:38,545 --> 00:30:40,421
‪놈들이 우릴 무시했어, 마커스

361
00:30:40,505 --> 00:30:43,216
‪그 괴짜들 찾아서 혼쭐을 내줘야지

362
00:30:43,299 --> 00:30:44,217
‪이렇게 말이야?

363
00:30:54,811 --> 00:30:58,982
‪어떻게 30초 만에 나자빠졌는지
‪설명할 사람 있어?

364
00:30:59,065 --> 00:31:04,237
‪누가 저걸 보기라도 했으면
‪우리 평판이 어떻게 됐겠냐고!

365
00:31:06,364 --> 00:31:09,325
‪수년간 급이 맞는 적수를
‪못 만났으니

366
00:31:09,409 --> 00:31:11,244
‪우리에게 득일 수 있어

367
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
‪사업에도 좋고

368
00:31:13,454 --> 00:31:17,542
‪그러려면 다음 수를
‪영리하게 둬야 해

369
00:31:20,712 --> 00:31:22,046
‪날 찾았니, 넘버 1?

370
00:31:23,172 --> 00:31:24,007
‪앉아요

371
00:31:27,385 --> 00:31:29,262
‪이 녀석들을 만났었댔죠

372
00:31:30,138 --> 00:31:31,139
‪어떤 놈들인가요?

373
00:31:31,723 --> 00:31:34,517
‪특별한 것 없는
‪1일 여행 온 미개인들이지

374
00:31:34,601 --> 00:31:36,603
‪징징대기만 하고 씻지는 않는

375
00:31:37,186 --> 00:31:40,440
‪기개도 없지만 서로를 향한
‪관심도 없는 놈들이야

376
00:31:40,523 --> 00:31:41,608
‪신의가 없다?

377
00:31:42,400 --> 00:31:43,776
‪- 그걸 이용하자
‪- 좋아

378
00:31:44,903 --> 00:31:46,321
‪크리스토퍼에게 상세히 보고해요

379
00:31:51,034 --> 00:31:52,035
‪그렇다 해도

380
00:31:52,994 --> 00:31:55,914
‪엄브렐러 아카데미를
‪얕잡아 봐선 안 될 거다

381
00:31:56,497 --> 00:31:59,167
‪물론 위생 관념만큼이나
‪실력도 떨어지지만

382
00:31:59,250 --> 00:32:03,713
‪어찌 됐든 그 애들이
‪1963년에 세상을 구했단 말이지

383
00:32:04,756 --> 00:32:06,007
‪안 그랬다면

384
00:32:07,175 --> 00:32:09,594
‪너흰 지금 여기 있지도 못했어

385
00:32:11,846 --> 00:32:13,431
‪내가 그 애들을
‪잘못 봤을지도 몰라

386
00:32:17,060 --> 00:32:18,811
‪그래, 간다, 가

387
00:32:24,484 --> 00:32:26,069
‪이 호텔에선 아니야

388
00:32:28,363 --> 00:32:30,531
‪봐, 낙원이잖아

389
00:32:31,115 --> 00:32:33,743
‪높은 천장에 탁 트인 공간

390
00:32:33,826 --> 00:32:34,994
‪향기도 좋고

391
00:32:35,078 --> 00:32:36,579
‪이게 뭐냐?

392
00:32:37,246 --> 00:32:38,831
‪- 화장실은?
‪- 복도 끝에

393
00:32:38,915 --> 00:32:39,832
‪아니면…

394
00:32:41,209 --> 00:32:42,835
‪자연이 화장실이지

395
00:32:42,919 --> 00:32:44,128
‪더러운 놈

396
00:32:44,212 --> 00:32:45,463
‪일관성은 있어

397
00:32:45,546 --> 00:32:47,382
‪짐 풀고 좀 쉬자

398
00:32:48,091 --> 00:32:51,135
‪짐을 풀어? 무슨 짐?
‪가진 게 뭐가 있다고

399
00:32:51,219 --> 00:32:53,012
‪그러니까 가뿐하지 않아?

400
00:32:53,096 --> 00:32:54,597
‪뭐, 공산주의야?

401
00:32:55,098 --> 00:32:57,934
‪싫어, 2층 침대에
‪공용 샤워실 쓸 거였으면

402
00:32:58,017 --> 00:33:00,186
‪텍사스 정신병원에서 안 나왔어

403
00:33:00,269 --> 00:33:01,980
‪거긴 젤리라도 주잖아

404
00:33:03,564 --> 00:33:04,482
‪라일라도 있고

405
00:33:06,317 --> 00:33:10,571
‪디에고, 내가 지난 20일 내리
‪세상을 구하느라 바빴거든

406
00:33:10,655 --> 00:33:11,614
‪두 번이나

407
00:33:12,323 --> 00:33:16,494
‪그러니 5분만 쉬었다가
‪새 말썽거리를 파악해도 될까?

408
00:33:16,577 --> 00:33:18,079
‪미리 고맙다

409
00:33:18,162 --> 00:33:20,123
‪아빤 내가 여름 캠프는
‪질색할 거랬는데

410
00:33:20,999 --> 00:33:22,000
‪너무 좋아

411
00:33:22,750 --> 00:33:25,670
‪나 심심해
‪칵테일 마실 사람? 파이브?

412
00:33:25,753 --> 00:33:27,255
‪위스키 있으면 그걸로

413
00:33:34,303 --> 00:33:35,847
‪그렇게 작진 않네

414
00:33:35,930 --> 00:33:37,890
‪확실히 흉하긴 해

415
00:33:42,937 --> 00:33:46,733
‪어젯밤엔 내 침대에 누워
‪멋진 남편 옆에서 잤는데

416
00:33:47,775 --> 00:33:50,403
‪난 불과 몇 시간 전에
‪시시에게 작별 키스를 했어

417
00:33:51,654 --> 00:33:53,114
‪약 50년 전이지

418
00:33:57,201 --> 00:34:00,121
‪드디어 네 가치를 알아준
‪사람을 만나서 기뻐

419
00:34:00,955 --> 00:34:02,915
‪시시는 내 진짜 모습을 봐줬어

420
00:34:05,126 --> 00:34:07,003
‪그래서 아직 포기가 안 돼

421
00:34:08,171 --> 00:34:09,839
‪내겐 레이가 그런 사람이야

422
00:34:12,884 --> 00:34:16,929
‪웬 슈퍼히어로 영역 싸움 속에
‪방치해서는 안 됐지

423
00:34:19,223 --> 00:34:20,475
‪넌 집에 가야지

424
00:34:21,601 --> 00:34:22,810
‪딸도 안아주고

425
00:34:31,736 --> 00:34:34,697
‪디에고 예상이 맞아서
‪스패로스가 공격해 오면?

426
00:34:34,781 --> 00:34:37,325
‪우린 커미션 전체를 상대했어

427
00:34:37,408 --> 00:34:41,079
‪유니폼 입은 쪼다 7명쯤
‪감당 못 할까 봐?

428
00:34:41,954 --> 00:34:43,790
‪그냥 불시에 당했던 거야

429
00:34:45,333 --> 00:34:46,292
‪그래

430
00:34:55,218 --> 00:34:56,761
‪넌 공항으로 가

431
00:34:58,679 --> 00:35:00,515
‪네 진짜 삶으로 돌아가

432
00:35:01,182 --> 00:35:02,517
‪나라면 그러겠어

433
00:35:12,735 --> 00:35:13,861
‪고마워

434
00:35:16,114 --> 00:35:17,490
‪넌 좋은 자매야

435
00:35:46,435 --> 00:35:49,897
{\an8}‪"범행을 삼가라
‪우리가 지켜보고 있다"

436
00:36:02,660 --> 00:36:03,911
‪멍청한 실수였어

437
00:36:05,454 --> 00:36:07,123
‪엄마, 손이 축축해

438
00:36:17,049 --> 00:36:18,801
‪"풍차, 새"

439
00:36:20,678 --> 00:36:22,763
‪"고래, 타자기"

440
00:36:26,058 --> 00:36:27,268
‪"벌"

441
00:37:23,866 --> 00:37:25,409
‪이렇게 만나서 좋다

442
00:37:26,285 --> 00:37:29,372
‪두 집안에 무슨 일이 있든
‪넘버 1끼리 조율해야지

443
00:37:31,374 --> 00:37:33,125
‪난 넘버 7이야

444
00:37:35,211 --> 00:37:36,671
‪뭐가 단단히 잘못됐나 보네

445
00:37:38,839 --> 00:37:41,217
‪내 형제들은 너희가
‪우릴 공격할 거라 생각해

446
00:37:43,469 --> 00:37:44,637
‪난 싸우기 싫어

447
00:37:45,179 --> 00:37:46,264
‪많은 걸 잃었어

448
00:37:46,347 --> 00:37:48,391
‪우리 집에서 우릴
‪공격한 게 누군데?

449
00:37:50,810 --> 00:37:51,769
‪잘 들어

450
00:37:52,812 --> 00:37:54,480
‪사적인 감정은 없어

451
00:37:54,563 --> 00:37:57,066
‪하지만 여기서 슈퍼히어로는
‪우리뿐이고

452
00:37:57,149 --> 00:37:58,734
‪전부 우리 통제하에 있어

453
00:37:58,818 --> 00:38:02,655
‪근데 너희가 우릴 저격하면
‪순진한 양들에게 바람이 들어

454
00:38:02,738 --> 00:38:05,658
‪- 저격 안 해, 우린…
‪- 네 말만 믿으라고?

455
00:38:06,409 --> 00:38:07,827
‪네 온 가족을 대표해?

456
00:38:09,328 --> 00:38:11,289
‪넌 걔네 넘버 1도 아니잖아

457
00:38:13,124 --> 00:38:15,084
‪미안한데 그럴 순 없어

458
00:38:15,793 --> 00:38:18,963
‪그러니 다음 수를 거둬 달라고
‪빌러 온 거면…

459
00:38:22,300 --> 00:38:24,010
‪내 다음 수를 말하러 왔어

460
00:38:25,970 --> 00:38:29,056
‪내일 아침
‪수많은 네 팬들이 진을 칠 때

461
00:38:29,140 --> 00:38:31,726
‪너희 앞마당에 내가 있을 거야

462
00:38:32,852 --> 00:38:36,105
‪너한테 싸우자고 할 테지
‪너랑 나 단둘이

463
00:38:38,441 --> 00:38:39,275
‪왜?

464
00:38:40,735 --> 00:38:42,361
‪너희 팀은 강하거든

465
00:38:44,780 --> 00:38:46,032
‪어쩌면 우리 팀보다

466
00:38:48,534 --> 00:38:50,911
‪근데 넌 나보다 못해, 마커스

467
00:38:53,664 --> 00:38:57,209
‪난 종말을 두 번 일으켰어

468
00:38:58,252 --> 00:38:59,295
‪넌?

469
00:39:00,254 --> 00:39:02,131
‪넌 그저 쫄쫄이 입은 고깃덩이야

470
00:39:03,924 --> 00:39:06,927
‪온 세상이 보는 앞에서
‪그걸 깨닫게 해주는 걸

471
00:39:07,011 --> 00:39:08,554
‪바라지는 않겠지

472
00:39:22,735 --> 00:39:24,570
‪진짜 원하는 게 뭐야, 바냐?

473
00:39:25,863 --> 00:39:28,574
‪너희한테 우리 물건이 있어
‪그걸 돌려줘

474
00:39:41,587 --> 00:39:44,090
{\an8}‪"범죄는 문제입니다
‪우리가 해결합니다"

475
00:39:53,557 --> 00:39:55,184
‪저들과 거래를 하고 있어

476
00:39:55,684 --> 00:39:56,727
‪나한테 맡겨

477
00:40:03,609 --> 00:40:07,613
‪"호텔 옵시디언"

478
00:40:09,365 --> 00:40:13,411
‪좀 씹고 삼켜라
‪그래야 음식의 맛이 느껴지지

479
00:40:13,494 --> 00:40:14,662
‪음식 자체가 오랜만이야

480
00:40:15,663 --> 00:40:17,581
‪왜 그래? 너 행복해 보여

481
00:40:17,665 --> 00:40:18,749
‪엄청 행복해

482
00:40:18,833 --> 00:40:21,335
‪잠도 자고 목욕도 했는데
‪거슬릴 게 뭐가 있어?

483
00:40:21,419 --> 00:40:23,337
‪사육장 동물처럼 먹는 형제들?

484
00:40:26,006 --> 00:40:28,592
‪이 시대에 생긴 약간의
‪혼선에 대해 생각해 봤는데

485
00:40:28,676 --> 00:40:32,304
‪내 전문가적 고견에 따라
‪좋은 소식을 말하자면

486
00:40:32,388 --> 00:40:33,889
‪전혀 걱정할 거 없어

487
00:40:33,973 --> 00:40:35,307
‪- 좋네
‪- 오!

488
00:40:35,391 --> 00:40:36,308
‪잘됐어

489
00:40:36,392 --> 00:40:38,686
‪- 그럼 다 괜찮은 거야?
‪- 그런 셈이지

490
00:40:38,769 --> 00:40:42,106
‪사소한 문제가 하나 있는데

491
00:40:42,189 --> 00:40:43,941
‪별거 아니야

492
00:40:47,236 --> 00:40:48,779
‪확 말해, 꼰대야!

493
00:40:48,863 --> 00:40:51,115
‪알았다, 디에고, 이런 거야

494
00:40:51,198 --> 00:40:53,576
‪아빠가 우릴 아기 때
‪입양 안 했어도

495
00:40:53,659 --> 00:40:55,494
‪그 아기들은 여기 존재했어

496
00:40:56,579 --> 00:40:58,956
‪다른 사람들과
‪다른 곳에서 자랐겠지

497
00:40:59,039 --> 00:40:59,957
‪그래서?

498
00:41:00,541 --> 00:41:02,334
‪걔들은 지금 어딨을까?

499
00:41:02,418 --> 00:41:05,588
‪다시 말해 우리 각자의
‪분신 같은 존재들이

500
00:41:05,671 --> 00:41:09,175
‪어딘가에서 활보하며
‪전혀 다른 삶을 살고 있단 거야

501
00:41:12,511 --> 00:41:14,430
‪- 우리 도플갱어!
‪- 그건 지어낸 말이지

502
00:41:14,513 --> 00:41:16,682
‪아니야, 텍사스에서 내가 봤어

503
00:41:16,765 --> 00:41:18,726
‪패러노이드 정신증 얘기해 줘

504
00:41:18,809 --> 00:41:21,520
‪뭐야, 잠깐, 별거 아니라며?

505
00:41:21,604 --> 00:41:25,274
‪그래, 물론 도플갱어 옆에
‪오래 있으면 미쳐버릴 테니까

506
00:41:25,357 --> 00:41:26,650
‪그런 사람 보면…

507
00:41:26,734 --> 00:41:27,902
‪- 죽여야지
‪- 같이 잘래

508
00:41:27,985 --> 00:41:29,653
‪- 피하라고
‪- 너희 왜 그러냐?

509
00:41:29,737 --> 00:41:32,531
‪왜긴, 너라면 루서 위에
‪오르고 싶지 않겠어?

510
00:41:32,615 --> 00:41:36,285
‪근데 도플갱어랑 안 마주친다고
‪어떻게 장담해?

511
00:41:36,368 --> 00:41:38,496
‪우린 슈퍼히어로계의
‪베네통 광고잖아

512
00:41:38,579 --> 00:41:41,790
‪세계 각지에서 태어난 걸
‪아빠가 여기로 데려온 건데

513
00:41:41,874 --> 00:41:43,250
‪그게 없던 일 됐어

514
00:41:43,334 --> 00:41:45,794
‪우린 밤인데 걔넨 낮인 곳에
‪살 수도 있지

515
00:41:45,878 --> 00:41:47,463
‪- 맞는 말이네
‪- 그래

516
00:41:47,546 --> 00:41:48,547
‪무쉬 좀 줘

517
00:41:49,673 --> 00:41:50,549
‪글쎄다

518
00:41:50,633 --> 00:41:54,678
‪우리가 입양 안 됐는데
‪변한 게 없어도 되는 거야?

519
00:41:54,762 --> 00:41:56,013
‪- 기분 나빠
‪- 잠깐만

520
00:41:56,096 --> 00:41:58,265
‪- 변한 게 없다고는 안 했어
‪- 금방 올게

521
00:41:58,349 --> 00:42:00,601
‪- 뭐가 변한 걸 어떻게 알아?
‪- 내 말이

522
00:42:15,824 --> 00:42:16,784
‪안녕, 내 사랑

523
00:42:18,285 --> 00:42:19,703
‪이게 누구야

524
00:42:21,580 --> 00:42:22,873
‪진짜 돌아왔네

525
00:42:22,957 --> 00:42:23,999
‪내가 벌써 그리워?

526
00:42:24,875 --> 00:42:26,001
‪안타까워라

527
00:42:26,544 --> 00:42:29,588
‪여기 더 있을 거 아니고
‪뭐 좀 두고 갈 거거든

528
00:42:30,172 --> 00:42:31,006
‪뭘?

529
00:42:32,132 --> 00:42:33,175
‪우리 아들

530
00:42:33,259 --> 00:42:35,010
‪디에고, 얜 스탠이야

531
00:42:36,387 --> 00:42:37,846
‪'안녕' 해야지, 스탠리

532
00:42:37,930 --> 00:42:39,056
‪안녕, 스탠리

533
00:42:39,139 --> 00:42:40,140
‪잠깐, 뭐?

534
00:42:40,724 --> 00:42:43,435
‪라일라! 잠깐만, 이거…

535
00:42:47,064 --> 00:42:50,276
‪이거… 농담하는 거지?

536
00:42:50,359 --> 00:42:53,862
‪네 애들 수영 실력이 좋다고?
‪그러게, 나도 깜놀했다

537
00:42:53,946 --> 00:42:55,864
‪내가 스탠을 12년 키웠어

538
00:42:57,408 --> 00:42:58,784
‪이제 네 역할 좀 해

539
00:42:59,368 --> 00:43:00,661
‪오순도순 지내셔

540
00:43:01,328 --> 00:43:02,413
‪엄마 봐서 말 잘 들어

541
00:43:07,585 --> 00:43:08,711
‪그래서…

542
00:43:10,170 --> 00:43:11,255
‪먹을 거 있어요?

543
00:43:18,429 --> 00:43:19,305
‪그레이스

544
00:43:20,806 --> 00:43:22,433
‪서류 가방 봤어요?

545
00:43:25,352 --> 00:43:26,478
‪뭐 해요?

546
00:43:28,981 --> 00:43:30,024
‪경배드려

547
00:43:43,829 --> 00:43:44,663
‪맙소사

548
00:43:47,625 --> 00:43:48,584
‪놀랍지?

549
00:43:49,376 --> 00:43:50,419
‪신성한 존재야

550
00:43:55,132 --> 00:43:56,550
‪아름답지 않니?

551
00:43:58,135 --> 00:44:00,763
‪그레이스, 이게 뭐예요?

552
00:44:01,722 --> 00:44:02,681
‪기적

553
00:44:04,600 --> 00:44:06,935
‪난 못 알아듣겠는데 넌 알겠니?

554
00:44:13,108 --> 00:44:14,401
‪그냥 소음이에요

555
00:44:14,485 --> 00:44:15,903
‪아니야, 마커스

556
00:44:15,986 --> 00:44:18,030
‪이건 신의 음성이야

557
00:44:18,530 --> 00:44:19,406
‪들어봐

558
00:44:26,497 --> 00:44:27,623
‪들려요

559
00:44:35,255 --> 00:44:37,007
‪여기 얌전히 있거라

560
00:45:05,285 --> 00:45:08,122
‪요점은 우리가 해냈단 거야
‪세상을 구했어

561
00:45:08,205 --> 00:45:10,124
‪우리가 종말을 막았고

562
00:45:10,207 --> 00:45:12,292
‪저녁때 맞춰 집으로 돌아왔지

563
00:45:12,376 --> 00:45:14,294
‪그러니 아빠가 뭘 바꿨든

564
00:45:14,378 --> 00:45:17,089
‪우리가 지금 어느 시대에 있든

565
00:45:18,090 --> 00:45:19,216
‪감당할 수 있어

566
00:45:20,342 --> 00:45:21,260
‪우리가 이겼어

567
00:45:24,722 --> 00:45:25,597
‪우리가 이겼대

568
00:45:26,098 --> 00:45:27,141
‪그래

569
00:45:27,224 --> 00:45:28,308
‪- 좋아
‪- 좋았어

570
00:48:30,949 --> 00:48:32,868
‪자막: 배은미

