1
00:00:10,552 --> 00:00:14,973
<i>[light string music playing]</i>

2
00:00:15,056 --> 00:00:17,809
<i>[birds singing]</i>

3
00:00:27,652 --> 00:00:28,820
<i>[groans]</i>

4
00:00:31,573 --> 00:00:32,699
<i>[sighs]</i>

5
00:00:34,868 --> 00:00:35,994
<i>[groans]</i>

6
00:00:39,247 --> 00:00:41,291
<i>Oh, great. You again.</i>

7
00:00:42,208 --> 00:00:44,711
<i>So to what</i>
<i>do I owe the pleasure this time?</i>

8
00:00:48,465 --> 00:00:49,883
<i>[Klaus] Not talking, huh?</i>

9
00:00:49,966 --> 00:00:51,092
<i>Well, then, listen.</i>

10
00:00:51,176 --> 00:00:55,513
<i>I'm not in the mood</i>
<i>for all of your riddles and allegories</i>

11
00:00:55,597 --> 00:00:57,974
<i>and sick little parlor games, okay?</i>

12
00:00:58,975 --> 00:01:03,021
<i>Can I just hang out</i>
<i>for a little while to improve my tan?</i>

13
00:01:03,104 --> 00:01:05,023
<i>I mean, you said I was pale.</i>

14
00:01:06,274 --> 00:01:08,735
<i>All right, but could you</i>
<i>just please tell me</i>

15
00:01:08,818 --> 00:01:10,779
<i>which way that I'm supposed to go?</i>

16
00:01:22,373 --> 00:01:25,877
<i>["Crystalised" by The xx playing]</i>

17
00:01:43,603 --> 00:01:46,689
<i>[waves lapping]</i>

18
00:01:52,946 --> 00:01:55,240
<i>♪ You applied the pressure ♪</i>

19
00:01:56,449 --> 00:01:59,911
<i>♪ To have me crystallized, yeah ♪</i>

20
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
<i>♪ You've got the faith ♪</i>

21
00:02:04,207 --> 00:02:05,834
<i>♪ That I could bring paradise ♪</i>

22
00:02:05,917 --> 00:02:08,294
<i>What kinda snuff movie is this?</i>

23
00:02:08,378 --> 00:02:11,005
<i>♪ I'll forgive and forget ♪</i>

24
00:02:12,090 --> 00:02:15,426
<i>♪ Before I'm paralyzed… ♪</i>

25
00:02:15,510 --> 00:02:17,095
<i>[Klaus] Hey.</i>

26
00:02:17,178 --> 00:02:21,057
<i>[exhales] Hang in there, li'l me.</i>

27
00:02:22,100 --> 00:02:23,852
<i>[footsteps approaching]</i>

28
00:02:24,727 --> 00:02:26,980
<i>-[Klaus] Dad.</i>
<i>-[stopwatch ticking]</i>

29
00:02:27,063 --> 00:02:28,898
<i>[Reginald] Experiment Number 73,</i>

30
00:02:28,982 --> 00:02:32,944
<i>cessation of life function</i>
<i>at 12 hours and 22 minutes.</i>

31
00:02:33,027 --> 00:02:35,238
<i>[Reginald] Restarting the timer</i>
<i>to reanimation.</i>

32
00:02:35,321 --> 00:02:36,281
<i>[stopwatch ticking]</i>

33
00:02:36,364 --> 00:02:39,534
<i>♪ When you're the one</i>
<i>That I've kept closest ♪</i>

34
00:02:39,617 --> 00:02:41,494
<i>-♪ Ay, ay, ay ♪</i>
-[inhales sharply]

35
00:02:43,580 --> 00:02:45,290
<i>♪ Ay, ay, ay… ♪</i>

36
00:02:45,373 --> 00:02:47,375
<i>[indistinct chatter]</i>

37
00:02:49,043 --> 00:02:52,338
<i>[chuckling] All right!</i>
<i>This is more like it.</i>

38
00:02:54,591 --> 00:02:56,301
<i>[Klaus] Hey, teen Klaus!</i>

39
00:02:56,384 --> 00:02:59,345
<i>[people chanting] Klaus! Klaus! Klaus!</i>

40
00:02:59,429 --> 00:03:03,641
<i>-[chanting continues]</i>
<i>-Tonight we drink to childhood trauma!</i>

41
00:03:04,184 --> 00:03:06,227
<i>-[Klaus] No, no, don't!</i>
<i>-[partygoers gasp]</i>

42
00:03:06,311 --> 00:03:08,438
<i>-[loud crash]</i>
<i>-[car alarm blaring]</i>

43
00:03:08,521 --> 00:03:10,190
<i>[winces]</i>

44
00:03:10,273 --> 00:03:12,775
<i>[Stan] Whoa! This is so cool.</i>

45
00:03:12,859 --> 00:03:15,820
<i>[Klaus] Hey, come on. Chop-chop, Stan.</i>
<i>Gotta go see a man about a buffalo--</i>

46
00:03:15,904 --> 00:03:17,322
<i>[groans]</i>

47
00:03:18,656 --> 00:03:20,950
<i>[groaning] Oh shit.</i>

48
00:03:21,034 --> 00:03:24,245
<i>[Klaus] So these</i>
<i>weren't near-death experiences.</i>

49
00:03:24,329 --> 00:03:25,455
<i>These were</i>

50
00:03:26,539 --> 00:03:28,875
<i>actual-</i>death experiences.

51
00:03:30,001 --> 00:03:31,753
<i>♪ Go slow ♪</i>

52
00:03:32,545 --> 00:03:34,130
{\an8}<i>♪ Whoa oh ♪</i>

53
00:03:34,964 --> 00:03:37,550
{\an8}<i>♪ Go-oh slow ♪</i>

54
00:03:39,385 --> 00:03:41,763
<i>How do you know our mothers?</i>
<i>What did you do to them?</i>

55
00:03:41,846 --> 00:03:42,889
<i>Tapes. I need my tapes.</i>

56
00:03:42,972 --> 00:03:44,807
<i>[Viktor] Hey. I'm talking to you!</i>

57
00:03:44,891 --> 00:03:46,684
<i>-No!</i>
<i>-[Harlan strains]</i>

58
00:03:47,518 --> 00:03:49,729
<i>[panting] No.</i>
<i>Not until you tell me the truth.</i>

59
00:03:49,812 --> 00:03:52,148
<i>-I could tear you to atoms.</i>
<i>-Try it.</i>

60
00:03:54,442 --> 00:03:57,237
<i>[dramatic music playing]</i>

61
00:04:00,990 --> 00:04:02,158
<i>[glass shatters]</i>

62
00:04:12,377 --> 00:04:13,670
<i>[sighs]</i>

63
00:04:18,591 --> 00:04:20,301
<i>[groans]</i>

64
00:04:21,469 --> 00:04:22,303
<i>[whimpers]</i>

65
00:04:23,179 --> 00:04:24,264
<i>[groans]</i>

66
00:04:26,766 --> 00:04:28,017
<i>[panting]</i>

67
00:04:29,102 --> 00:04:30,228
<i>[sharp exhale]</i>

68
00:04:31,020 --> 00:04:32,063
{\an8}<i>[Harlan grunts]</i>

69
00:04:38,569 --> 00:04:39,570
{\an8}<i>Why?</i>

70
00:04:41,739 --> 00:04:42,657
{\an8}<i>It was an accident.</i>

71
00:04:42,740 --> 00:04:46,369
{\an8}<i>-27 dead women is not an accident.</i>
<i>-You're supposed to understand. Mom--</i>

72
00:04:46,452 --> 00:04:49,580
<i>-Don't bring Sissy into this.</i>
<i>-She </i>{\an8}swore <i>you'd come back to us.</i>

73
00:04:49,664 --> 00:04:51,040
{\an8}<i>Make things right again.</i>

74
00:04:52,041 --> 00:04:54,127
<i>So I waited for years.</i>

75
00:04:56,087 --> 00:04:57,380
<i>You never did.</i>

76
00:04:58,798 --> 00:05:00,258
<i>And on the day she died…</i>

77
00:05:01,217 --> 00:05:05,013
<i>[voice breaking] …I felt you again. Here.</i>

78
00:05:05,096 --> 00:05:06,931
<i>[screaming]</i>

79
00:05:07,015 --> 00:05:08,558
<i>And I reached out.</i>

80
00:05:12,186 --> 00:05:13,604
<i>It wasn't you.</i>

81
00:05:14,272 --> 00:05:15,481
<i>It was our mothers.</i>

82
00:05:19,277 --> 00:05:20,528
<i>You connected to them.</i>

83
00:05:21,696 --> 00:05:24,741
<i>They were terrified about something</i>

84
00:05:24,824 --> 00:05:26,034
<i>growing in them.</i>

85
00:05:26,117 --> 00:05:28,161
<i>I… I could feel their pain.</i>

86
00:05:28,244 --> 00:05:32,332
<i>Their screams so loud,</i>
<i>like a storm in my head tearing me apart.</i>

87
00:05:32,415 --> 00:05:33,958
<i>I tried to break the connection. I…</i>

88
00:05:35,585 --> 00:05:38,296
<i>I… couldn't.</i>

89
00:05:38,379 --> 00:05:39,672
<i>It was too late.</i>

90
00:05:41,049 --> 00:05:42,175
<i>I pushed back.</i>

91
00:05:43,176 --> 00:05:44,344
<i>[Harlan sighs]</i>

92
00:05:44,427 --> 00:05:46,429
<i>After that, I just</i>

93
00:05:46,512 --> 00:05:47,972
<i>hid myself away.</i>

94
00:05:49,057 --> 00:05:51,184
<i>Just to be safe. Until now.</i>

95
00:05:52,935 --> 00:05:54,312
<i>[sighs]</i>

96
00:05:59,192 --> 00:06:01,069
<i>-[energy pulses]</i>
<i>-[Allison hyperventilates]</i>

97
00:06:01,152 --> 00:06:03,321
<i>Hey. Hey, hey, hey, hey!</i>

98
00:06:03,404 --> 00:06:06,324
<i>You're okay, baby. You're okay. I'm here.</i>

99
00:06:06,407 --> 00:06:07,784
<i>You are okay.</i>

100
00:06:08,493 --> 00:06:10,495
<i>You're okay. Yes, you are.</i>

101
00:06:10,578 --> 00:06:11,662
<i>I got you.</i>

102
00:06:11,746 --> 00:06:13,956
<i>I got you, you still got your voice, okay?</i>

103
00:06:14,040 --> 00:06:16,501
<i>Just breathe for me, baby. There you go.</i>

104
00:06:18,294 --> 00:06:19,253
<i>Breathe.</i>

105
00:06:19,337 --> 00:06:21,631
<i>[Allison breathes steadily]</i>

106
00:06:22,757 --> 00:06:25,718
<i>[softly] </i>♪ There been times
That I thought ♪

107
00:06:27,095 --> 00:06:29,972
<i>♪ I wouldn't last for long ♪</i>

108
00:06:30,056 --> 00:06:31,057
<i>[Allison sighs]</i>

109
00:06:31,641 --> 00:06:37,188
<i>♪ But now I think I'm able to carry on ♪</i>

110
00:06:37,897 --> 00:06:41,317
<i>-[Allison sighs]</i>
<i>-</i>♪ It's been a long ♪

111
00:06:42,777 --> 00:06:44,362
<i>♪ Long time comin' ♪</i>

112
00:06:45,988 --> 00:06:48,199
<i>-♪ But tell me what I know ♪</i>
-[soft chuckle]

113
00:06:51,786 --> 00:06:53,538
<i>-Change is gon' come.</i>
<i>-Yes, my baby.</i>

114
00:06:53,621 --> 00:06:55,748
<i>Change is gon' come, baby.</i> <i>[kisses]</i>

115
00:06:55,832 --> 00:06:56,999
<i>[Allison murmurs softly]</i>

116
00:07:00,086 --> 00:07:01,546
<i>[sighs]</i>

117
00:07:06,175 --> 00:07:07,593
<i>[sighs]</i>

118
00:07:17,145 --> 00:07:18,813
<i>[groans softly]</i>

119
00:07:20,815 --> 00:07:22,108
<i>[sighs]</i>

120
00:07:52,930 --> 00:07:54,682
<i>[sighs]</i>

121
00:07:56,267 --> 00:07:58,561
<i>I'm not a fool, Viktor.</i>

122
00:07:59,353 --> 00:08:01,898
<i>I always knew my life was gonna be hard,</i>

123
00:08:01,981 --> 00:08:04,442
<i>but… never like this.</i>

124
00:08:05,943 --> 00:08:08,946
<i>Never gonna hurt anyone. Ever.</i>

125
00:08:09,530 --> 00:08:10,865
<i>That part's not me. That's--</i>

126
00:08:10,948 --> 00:08:11,949
<i>That's me.</i>

127
00:08:14,911 --> 00:08:16,245
<i>That's kinda my thing.</i>

128
00:08:18,080 --> 00:08:21,542
<i>I've hurt a lot of people with my power.</i>

129
00:08:23,085 --> 00:08:25,838
<i>And I am just so sorry</i>
<i>you were one of them.</i>

130
00:08:27,965 --> 00:08:29,258
<i>[sighs]</i>

131
00:08:36,057 --> 00:08:38,100
<i>I need to tell your family</i>
<i>what I did to them.</i>

132
00:08:38,184 --> 00:08:39,310
<i>No. No.</i>

133
00:08:41,312 --> 00:08:43,648
<i>Harlan, what you did</i>
<i>had bigger consequences,</i>

134
00:08:44,398 --> 00:08:45,983
<i>and people I love got hurt.</i>

135
00:08:46,609 --> 00:08:49,612
<i>So we have to be very careful</i>
<i>how we tell them.</i>

136
00:08:49,695 --> 00:08:52,198
<i>Consequences? Like what?</i>

137
00:08:52,281 --> 00:08:54,742
<i>They handed over the bodies,</i>
<i>we got what we wanted.</i>

138
00:08:54,825 --> 00:08:56,202
<i>Why do we need this old guy?</i>

139
00:08:56,285 --> 00:08:58,913
<i>"Bodies"? You mean</i>
<i>Jayme and Alphonso, our siblings.</i>

140
00:08:58,996 --> 00:09:02,416
<i>-Or have you already forgotten about them?</i>
<i>-No, you know what I meant.</i>

141
00:09:02,500 --> 00:09:04,085
<i>We need to punish their killer.</i>

142
00:09:04,168 --> 00:09:05,670
<i>-Revenge can wait.</i>
<i>-Until when?</i>

143
00:09:05,753 --> 00:09:08,297
<i>Until we deal with that thing</i>
<i>in the basement.</i>

144
00:09:08,381 --> 00:09:09,840
<i>It's getting stronger every day.</i>

145
00:09:09,924 --> 00:09:12,301
<i>People from all over the world</i>
<i>are disappearing now.</i>

146
00:09:12,385 --> 00:09:15,096
<i>We need to work together</i>
<i>with the Umbrellas.</i>

147
00:09:15,179 --> 00:09:18,391
<i>The man who killed our siblings</i>
<i>is an outsider.</i>

148
00:09:18,474 --> 00:09:20,059
<i>Neither Sparrow nor Umbrella.</i>

149
00:09:20,142 --> 00:09:23,104
<i>He needs to be dealt with</i>
<i>before we can merge the families.</i>

150
00:09:23,187 --> 00:09:24,480
<i>And if they refuse?</i>

151
00:09:24,564 --> 00:09:26,524
<i>How do we save the world?</i>

152
00:09:29,485 --> 00:09:31,362
<i>-[raven squawks]</i>
<i>-[bell dings]</i>

153
00:09:34,282 --> 00:09:36,617
<i>Hey. You seen Allison?</i>

154
00:09:36,701 --> 00:09:39,370
<i>-What the hell happened?</i>
<i>-It's, uh… It's not as bad as it looks.</i>

155
00:09:39,453 --> 00:09:41,414
<i>It looks as if you're lucky to be upright.</i>

156
00:09:41,497 --> 00:09:43,624
<i>-Did Harlan do that?</i>
<i>-We just got in a disagreement.</i>

157
00:09:43,708 --> 00:09:45,251
<i>-About what?</i>
<i>-It doesn't matter.</i>

158
00:09:45,334 --> 00:09:47,461
<i>So I just checked the perimeter.</i>
<i>We're good.</i>

159
00:09:47,545 --> 00:09:50,715
<i>-Now, we're gonna have to take turns.</i>
<i>-[gasps]</i>

160
00:09:50,798 --> 00:09:52,133
<i>Oh my God! What happened to you?</i>

161
00:09:52,216 --> 00:09:53,593
<i>-Was it Harlan?</i>
<i>-[Diego] What?</i>

162
00:09:53,676 --> 00:09:56,012
<i>The Sparrows are right.</i>
<i>He shouldn't be here. He's dangerous.</i>

163
00:09:56,095 --> 00:09:58,347
<i>He's only dangerous</i>
<i>because I made him that way.</i>

164
00:09:58,431 --> 00:09:59,640
<i>This is my problem,</i>

165
00:09:59,724 --> 00:10:02,476
<i>and I appreciate your concern,</i>
<i>but I'm gonna figure it out.</i>

166
00:10:02,560 --> 00:10:03,477
<i>I'm gonna fix it.</i>

167
00:10:04,604 --> 00:10:07,315
<i>-What's going on?</i>
<i>-Oh my God. He got you too?</i>

168
00:10:07,398 --> 00:10:08,316
<i>You okay?</i>

169
00:10:08,399 --> 00:10:09,859
<i>-Great. You?</i>
<i>-Never better.</i>

170
00:10:13,988 --> 00:10:15,239
<i>[all gasp]</i>

171
00:10:15,323 --> 00:10:17,074
<i>[Lila and Five grunt]</i>

172
00:10:18,451 --> 00:10:20,411
<i>[Lila panting]</i>

173
00:10:20,494 --> 00:10:21,621
<i>[Five groans]</i>

174
00:10:22,246 --> 00:10:23,539
<i>[Lila groans]</i>

175
00:10:24,373 --> 00:10:26,042
<i>-Shit.</i>
<i>-Shoo!</i>

176
00:10:26,751 --> 00:10:27,710
<i>Where have you been?</i>

177
00:10:27,793 --> 00:10:29,920
<i>Facing my mortality, Viktor.</i>
<i>I don't recommend it.</i>

178
00:10:30,004 --> 00:10:33,174
<i>You had the briefcase?</i>
<i>We've been looking for this!</i>

179
00:10:33,257 --> 00:10:35,843
<i>[Five] Well, look no further.</i>
<i>That's the last one on Earth.</i>

180
00:10:35,926 --> 00:10:37,511
<i>Or </i>was <i>the last one.</i>

181
00:10:38,846 --> 00:10:39,847
<i>[Allison scoffs]</i>

182
00:10:41,307 --> 00:10:43,142
<i>[Five] Yeah, that's toast.</i>

183
00:10:43,934 --> 00:10:45,519
<i>[Five] Oh shit. All right.</i>

184
00:10:46,020 --> 00:10:48,564
<i>Hey. You're happy to see me. What's wrong?</i>

185
00:10:49,774 --> 00:10:53,277
<i>Turns out there's less time</i>
<i>to hold grudges than I had planned.</i>

186
00:10:53,944 --> 00:10:55,196
<i>You're off the hook.</i>

187
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
<i>Hey, where's Stan?</i>

188
00:10:58,240 --> 00:11:00,493
<i>-Excuse me. One second.</i>
<i>-Yeah?</i>

189
00:11:00,576 --> 00:11:02,870
<i>Did you and Allison</i>
<i>get into some kinda fight last night?</i>

190
00:11:03,746 --> 00:11:05,206
<i>-[Diego] </i>Hell yes!
<i>-[grunts]</i>

191
00:11:06,999 --> 00:11:09,543
<i>We kicked some serious ass last night.</i>

192
00:11:09,627 --> 00:11:13,506
<i>-What the hell's gotten into this family?</i>
<i>-I don't know, but it's awesome.</i>

193
00:11:13,589 --> 00:11:16,092
<i>[Diego] Swear to God, I've never seen her</i>
<i>do things like she did yesterday.</i>

194
00:11:16,175 --> 00:11:17,468
<i>She was brutal.</i>

195
00:11:23,849 --> 00:11:25,267
<i>-[Diego] </i>It's fine.
<i>-[Allison grunts]</i>

196
00:11:25,351 --> 00:11:28,312
<i>You know, just needed</i>
<i>to blow some steam off. I helped.</i>

197
00:11:29,188 --> 00:11:30,022
<i>[Diego] She's good.</i>

198
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
<i>Oh, yeah. Real good.</i>

199
00:11:32,316 --> 00:11:34,652
<i>Hey, Chatty Cathys,</i>
<i>quit the chitchat, all right?</i>

200
00:11:34,735 --> 00:11:36,529
<i>I'm calling a family meeting here.</i>

201
00:11:38,239 --> 00:11:39,532
<i>Ah, ah, ah.</i>

202
00:11:39,615 --> 00:11:40,825
<i>That means you too.</i>

203
00:11:40,908 --> 00:11:42,118
<i>Where's Klaus?</i>

204
00:11:44,954 --> 00:11:46,247
<i>I'll be right back.</i>

205
00:11:46,330 --> 00:11:47,873
<i>Don't leave me with your--</i>

206
00:11:47,957 --> 00:11:50,543
<i>Dieg-- Lost another. Great.</i>

207
00:11:51,043 --> 00:11:52,628
<i>Spit it out, Five.</i>

208
00:11:52,712 --> 00:11:55,256
<i>Oh, well, since you asked so nicely,</i>
<i>sister mine,</i>

209
00:11:55,339 --> 00:11:58,509
<i>our little paradox</i>
<i>brought forth a freaking Kugelblitz.</i>

210
00:11:59,218 --> 00:12:01,470
<i>What the hell is a Kugelblitz?</i>

211
00:12:04,223 --> 00:12:05,683
<i>[whistles] Stan!</i>

212
00:12:06,726 --> 00:12:07,977
<i>[Diego whistles]</i>

213
00:12:08,060 --> 00:12:09,103
<i>Stanley!</i>

214
00:12:13,190 --> 00:12:15,985
<i>What is all this? Acid?</i>

215
00:12:16,068 --> 00:12:18,946
<i>Well, um, you told me</i>
<i>to clean up my own mess.</i>

216
00:12:19,530 --> 00:12:24,702
<i>I just have to thank you</i>
<i>for teaching me such a valuable lesson</i>

217
00:12:24,785 --> 00:12:26,454
<i>in personal responsibility.</i>

218
00:12:26,537 --> 00:12:28,831
<i>Yeah, I'm not buying that.</i>
<i>What's going on?</i>

219
00:12:30,875 --> 00:12:32,126
<i>You got blood on you.</i>

220
00:12:33,377 --> 00:12:35,004
<i>Come on, talk to me.</i>

221
00:12:35,713 --> 00:12:38,215
<i>Hey, I'm your dad.</i>

222
00:12:38,299 --> 00:12:40,593
<i>Um… okay.</i>

223
00:12:41,260 --> 00:12:43,262
<i>But you gotta promise you won't be pissed.</i>

224
00:12:46,557 --> 00:12:47,725
<i>[Diego] What did you do?</i>

225
00:12:47,808 --> 00:12:48,809
<i>[Stan] Nothing.</i>

226
00:12:52,897 --> 00:12:55,941
<i>-Do not lie to me. This is my brother.</i>
<i>-[Stan breathing rapidly]</i>

227
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
<i>Tell me what you did.</i>

228
00:12:58,319 --> 00:13:01,322
<i>We were just messing around,</i>
<i>and it was fine.</i>

229
00:13:02,531 --> 00:13:04,241
<i>Until the gun went off.</i>

230
00:13:07,411 --> 00:13:09,705
<i>And you were gonna dissolve the body?!</i>

231
00:13:10,498 --> 00:13:12,792
<i>I didn't know what else to do, okay?</i>

232
00:13:12,875 --> 00:13:16,295
<i>[sobbing] You were gonna hate me,</i>
<i>and I'd have to go to prison,</i>

233
00:13:16,378 --> 00:13:20,007
<i>join a gang for protection,</i>
<i>and end up in the hole!</i>

234
00:13:20,090 --> 00:13:21,467
<i>Hey, hey, hey, hey.</i>

235
00:13:22,051 --> 00:13:23,093
<i>I don't hate you.</i>

236
00:13:24,428 --> 00:13:27,223
<i>I just… can't believe it, okay?</i>

237
00:13:31,811 --> 00:13:34,063
<i>[Diego] All the stupid shit</i>
<i>Klaus used to do.</i>

238
00:13:35,731 --> 00:13:38,734
<i>I used to think he could survive anything,</i>
<i>and now he's dead.</i>

239
00:13:38,818 --> 00:13:41,028
<i>I'm really, really sorry.</i>

240
00:13:42,196 --> 00:13:44,323
<i>[crying and sniffling]</i>

241
00:13:46,534 --> 00:13:47,535
<i>Me too, kid.</i>

242
00:13:48,494 --> 00:13:51,205
<i>[Diego] Come on and help me</i>
<i>wrap up your uncle in the carpet.</i>

243
00:13:51,872 --> 00:13:53,290
<i>I know you.</i>

244
00:13:53,374 --> 00:13:54,750
<i>[woman] Of course you do.</i>

245
00:13:54,834 --> 00:13:56,585
<i>I'm your mother.</i>

246
00:13:56,669 --> 00:13:57,711
<i>'Course.</i>

247
00:13:58,462 --> 00:13:59,880
<i>Is that menudo?</i>

248
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
<i>Yes.</i>

249
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
<i>Good stuff.</i>

250
00:14:03,008 --> 00:14:04,009
<i>Mmm…</i>

251
00:14:04,927 --> 00:14:07,054
<i>Mmm. Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.</i>

252
00:14:08,764 --> 00:14:09,974
<i>[laughs]</i>

253
00:14:11,392 --> 00:14:12,643
<i>Mmm!</i>

254
00:14:14,019 --> 00:14:17,982
<i>So how can you be my mom</i>
<i>if you died before I was born?</i>

255
00:14:18,065 --> 00:14:21,485
<i>How have </i>you <i>died 56 times</i>
<i>and come back to life?</i>

256
00:14:21,569 --> 00:14:24,572
<i>That's a trick question 'cause</i>
<i>I didn't know that I was doing that.</i>

257
00:14:24,655 --> 00:14:26,365
<i>Well, what did you think you were doing?</i>

258
00:14:26,448 --> 00:14:31,620
<i>I just thought I was one of those</i>
<i>lovable rascally Looney Tunes characters.</i>

259
00:14:31,704 --> 00:14:35,374
<i>Hit me on the head with a hammer,</i>
<i>and I see some cartoon birds.</i>

260
00:14:35,875 --> 00:14:38,502
<i>And then, pop! I get back up.</i>

261
00:14:39,253 --> 00:14:40,296
<i>Uh…</i>

262
00:14:40,796 --> 00:14:42,631
<i>What's a "cartoon"?</i>

263
00:14:42,715 --> 00:14:44,633
<i>Oh, seriously? You're so Amish.</i>

264
00:14:44,717 --> 00:14:45,551
<i>-Oh!</i>
<i>-You're so--</i>

265
00:14:45,634 --> 00:14:47,887
<i>I'm kidding. [laughs]</i>

266
00:14:47,970 --> 00:14:49,513
<i>We have all the channels here.</i>

267
00:14:50,598 --> 00:14:52,141
<i>But mostly, I watch you.</i>

268
00:14:53,851 --> 00:14:55,102
<i>Even the naughty bits?</i>

269
00:14:55,769 --> 00:14:58,606
<i>I've seen you mourning me,</i>
<i>and you don't need to.</i>

270
00:14:59,231 --> 00:15:01,400
<i>I'm… I'm at peace.</i>

271
00:15:02,067 --> 00:15:03,319
<i>Bah!</i>

272
00:15:03,402 --> 00:15:04,528
<i>Peace is overrated.</i>

273
00:15:04,612 --> 00:15:06,363
<i>And chaos is exhausting.</i>

274
00:15:06,447 --> 00:15:09,575
<i>Only for amateurs.</i>
<i>I'm a professional, Mom.</i>

275
00:15:11,619 --> 00:15:15,414
<i>So just tell me, okay?</i>
<i>Tell me who it was who killed you.</i>

276
00:15:15,497 --> 00:15:17,499
<i>-You're not looking for vengeance.</i>
<i>-I'm not--</i>

277
00:15:17,583 --> 00:15:19,710
<i>You're looking for purpose.</i>

278
00:15:19,793 --> 00:15:21,837
<i>And I can't give you that.</i>

279
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
<i>No one can.</i>

280
00:15:23,005 --> 00:15:23,881
<i>Are you sure?</i>

281
00:15:23,964 --> 00:15:25,925
<i>I know I'm new to this whole mom thing,</i>

282
00:15:26,008 --> 00:15:29,470
<i>but aren't you supposed to help me,</i>
<i>your son?</i>

283
00:15:29,553 --> 00:15:31,472
<i>-What's so funny?</i>
<i>-You.</i>

284
00:15:31,555 --> 00:15:34,141
<i>All this time and energy</i>

285
00:15:34,224 --> 00:15:37,519
<i>running away</i>
<i>from the exact thing you're chasing.</i>

286
00:15:38,103 --> 00:15:43,067
<i>No wonder you can't see</i>
<i>what's right in front of you all along.</i>

287
00:15:56,580 --> 00:15:59,625
<i>[light jazz music playing]</i>

288
00:16:03,420 --> 00:16:05,839
<i>So this Kugelblitz, it's…?</i>

289
00:16:06,882 --> 00:16:08,133
<i>The end of everything.</i>

290
00:16:08,217 --> 00:16:12,596
<i>Every rock, every star, every atom</i>
<i>sucked into a radiant black hole.</i>

291
00:16:12,680 --> 00:16:15,557
<i>Randomly collapsing matter</i>
<i>every moment in time</i>

292
00:16:15,641 --> 00:16:17,935
<i>across all existence till nothing's left.</i>

293
00:16:18,018 --> 00:16:19,520
<i>Hate to say I told you so, but…</i>

294
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
<i>You love to say I told you so.</i>

295
00:16:28,862 --> 00:16:30,531
<i>[Lila] You know, it's impressive.</i>

296
00:16:31,240 --> 00:16:33,492
<i>Whoever knocked off your mums</i>
<i>hated you all enough</i>

297
00:16:33,575 --> 00:16:34,952
<i>to end the entire universe.</i>

298
00:16:35,035 --> 00:16:36,370
<i>We don't know that.</i>

299
00:16:37,037 --> 00:16:39,915
<i>It doesn't matter who created the thing.</i>
<i>We just have to kick its ass.</i>

300
00:16:39,999 --> 00:16:41,125
<i>Oh really? How?</i>

301
00:16:41,208 --> 00:16:44,128
<i>Are you and Diego</i>
<i>gonna punch it in the Kugel?</i>

302
00:16:44,211 --> 00:16:47,506
<i>The best plan is to go back in time</i>
<i>and eliminate the paradox</i>

303
00:16:47,589 --> 00:16:50,384
<i>and destroy whatever it was</i>
<i>that took out our mothers</i>

304
00:16:50,467 --> 00:16:53,804
<i>and stop the Kugelblitz before it starts,</i>
<i>but we can't do that.</i>

305
00:16:53,887 --> 00:16:55,014
<i>Briefcase is kaput.</i>

306
00:16:55,097 --> 00:16:58,183
<i>And why the hell</i>
<i>can't you just jump us out of here?</i>

307
00:16:58,267 --> 00:17:00,686
<i>Last time I tried that,</i>
<i>we all got trapped in time.</i>

308
00:17:00,769 --> 00:17:02,354
<i>Do you really wanna risk that again?</i>

309
00:17:03,939 --> 00:17:04,982
<i>What's plan B?</i>

310
00:17:09,111 --> 00:17:10,320
<i>[Diego grunts]</i>

311
00:17:11,530 --> 00:17:13,657
<i>Are you sure</i>
<i>we can't just torch the evidence?</i>

312
00:17:13,741 --> 00:17:16,326
<i>A couple flames from Mr. Burns over here.</i>

313
00:17:16,410 --> 00:17:17,786
<i>Give me that, you little pyro.</i>

314
00:17:17,870 --> 00:17:19,079
<i>We're not burning anything.</i>

315
00:17:19,163 --> 00:17:21,623
<i>We're gonna go talk</i>
<i>to the family together.</i>

316
00:17:22,332 --> 00:17:26,003
<i>They'll, uh, understand</i>
<i>that this was an accident.</i>

317
00:17:27,504 --> 00:17:29,590
<i>Hey. No matter what happens,</i>

318
00:17:30,674 --> 00:17:31,967
<i>I got your back, okay?</i>

319
00:17:34,261 --> 00:17:35,554
<i>Tú ya eres mi sangre.</i>

320
00:17:35,637 --> 00:17:37,931
<i>I still don't speak Spanish.</i>

321
00:17:39,892 --> 00:17:41,977
<i>And I accept your flaws, all right?</i>

322
00:17:42,561 --> 00:17:43,604
<i>Now… [grunts]</i>

323
00:17:43,687 --> 00:17:44,772
<i>[bell dings]</i>

324
00:17:45,439 --> 00:17:47,441
<i>[Diego] I got it, I got it.</i>
<i>Just go get the door.</i>

325
00:17:47,524 --> 00:17:48,358
<i>[Stan] No, let me--</i>

326
00:17:48,442 --> 00:17:50,444
<i>-No. Go wait over there. Wait by the…</i>
<i>-Okay.</i>

327
00:17:56,116 --> 00:17:58,118
<i>Uh… yeah, we're, uh,</i>

328
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
<i>playing a game.</i>

329
00:18:00,245 --> 00:18:01,330
<i>What's it called?</i>

330
00:18:01,413 --> 00:18:02,539
<i>Guy in a Carpet.</i>

331
00:18:04,416 --> 00:18:05,501
<i>I hope you win.</i>

332
00:18:07,920 --> 00:18:09,338
<i>-Go get the door.</i>
<i>-Okay.</i>

333
00:18:09,963 --> 00:18:11,048
<i>[grunts]</i>

334
00:18:11,131 --> 00:18:12,966
<i>[sighs] Klaus was right.</i>

335
00:18:14,301 --> 00:18:15,469
<i>I love this place.</i>

336
00:18:17,679 --> 00:18:19,014
<i>[strains] Okay.</i>

337
00:18:19,890 --> 00:18:22,184
<i>-Get his head, get his head.</i>
<i>-Yeah, I got it. I got it.</i>

338
00:18:22,267 --> 00:18:24,061
<i>-Oh, that's heavy.</i>
<i>-[Diego] Press the button.</i>

339
00:18:24,144 --> 00:18:25,020
<i>Okay.</i>

340
00:18:25,646 --> 00:18:28,107
<i>-Ground, ground. G. There you go.</i>
<i>-Yeah. Okay.</i>

341
00:18:32,277 --> 00:18:33,695
<i>[elevator whirring]</i>

342
00:18:39,952 --> 00:18:41,829
<i>-[gasps]</i>
<i>-[Diego and Stan scream]</i>

343
00:18:41,912 --> 00:18:43,413
<i>-[Klaus screams]</i>
<i>-Oh my God!</i>

344
00:18:43,997 --> 00:18:45,791
<i>You told me he was dead,</i> puta!

345
00:18:45,874 --> 00:18:47,918
<i>He was, and now you speak Spanish?</i>

346
00:18:48,001 --> 00:18:49,419
<i>[Klaus grunts]</i>

347
00:18:49,503 --> 00:18:53,757
<i>Let's just turn down</i>
<i>the volume a smidge, shall we?</i>

348
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
<i>Celestial comedown is a bitch!</i>

349
00:18:56,802 --> 00:18:57,678
<i>[Diego grunts]</i>

350
00:18:58,262 --> 00:18:59,388
<i>[Diego] Whoa!</i>

351
00:19:00,848 --> 00:19:01,890
<i>[elevator whirring]</i>

352
00:19:01,974 --> 00:19:05,727
<i>Oh, you scared the shit out of me, Klaus!</i>
<i>I thought you were dead.</i>

353
00:19:05,811 --> 00:19:08,355
<i>Yeah. [breathing rapidly]</i>

354
00:19:08,438 --> 00:19:09,565
<i>Me too.</i>

355
00:19:10,149 --> 00:19:13,026
<i>[laughing maniacally]</i>

356
00:19:14,444 --> 00:19:16,071
<i>[weeping]</i>

357
00:19:17,322 --> 00:19:19,783
<i>Me too. Me too.</i>

358
00:19:22,870 --> 00:19:24,496
<i>-[sighs]</i>
<i>-[bell dings]</i>

359
00:19:28,417 --> 00:19:31,170
<i>Oh, whoa, whoa, whoa.</i>
<i>Dude. Dude, slow down.</i>

360
00:19:31,253 --> 00:19:34,423
<i>You were dead, like, three minutes ago.</i>
<i>Like </i>dead<i> dead, all right, so--</i>

361
00:19:34,506 --> 00:19:35,674
<i>Well, I'm back now.</i>

362
00:19:35,757 --> 00:19:38,552
<i>Apparently, it's, like, a thing I do.</i>
<i>Who knew, right?</i>

363
00:19:38,635 --> 00:19:39,720
<i>And look, look, look.</i>

364
00:19:41,346 --> 00:19:43,765
<i>[Klaus] It's… It's already healing.</i>

365
00:19:43,849 --> 00:19:46,894
<i>What would happen if we cut off your head?</i>
<i>Would it grow two of you?</i>

366
00:19:46,977 --> 00:19:48,061
<i>Stan.</i>

367
00:19:48,145 --> 00:19:49,104
<i>Would it?</i>

368
00:19:49,813 --> 00:19:51,106
<i>[Klaus sighs]</i>

369
00:19:59,323 --> 00:20:00,949
<i>-[Klaus] Gimme that.</i>
<i>-What happened to you?</i>

370
00:20:01,033 --> 00:20:04,745
<i>Oh, just a speargun to the chest.</i>
<i>No big deal.</i>

371
00:20:04,828 --> 00:20:05,871
<i>What did we miss?</i>

372
00:20:07,080 --> 00:20:10,083
<i>The universe is ending,</i>
<i>and we're all going to die.</i>

373
00:20:13,962 --> 00:20:16,256
<i>[Grace] Why have you brought me</i>
<i>before my God?</i>

374
00:20:16,340 --> 00:20:18,425
<i>-Your right eye. Give it to me.</i>
<i>-What are you doing?</i>

375
00:20:18,508 --> 00:20:21,345
<i>If we wanna beat this thing,</i>
<i>first we need to understand it.</i>

376
00:20:29,353 --> 00:20:31,688
<i>[Ben] It's time to see</i>
<i>what's on the other side.</i>

377
00:20:31,772 --> 00:20:34,900
<i>[dramatic orchestral music playing]</i>

378
00:20:46,870 --> 00:20:48,497
<i>[energy pulses]</i>

379
00:20:50,332 --> 00:20:52,209
<i>-[Fei] Whoa!</i>
<i>-[Ben] Fei, watch it! Grab her!</i>

380
00:21:13,063 --> 00:21:14,064
<i>[muffled scream]</i>

381
00:21:16,108 --> 00:21:17,359
<i>[Diego] What the hell was that?</i>

382
00:21:18,068 --> 00:21:19,903
<i>[Five] That was a Kugel wave.</i>

383
00:21:19,987 --> 00:21:23,323
<i>-[Five] Oh, it's getting worse.</i>
<i>-[Luther] How long do we have?</i>

384
00:21:23,407 --> 00:21:25,492
<i>At this rate of escalation,</i>
<i>if you factor in--</i>

385
00:21:25,575 --> 00:21:27,077
<i>How long, Five?</i>

386
00:21:28,412 --> 00:21:31,456
<i>Four, maybe five days</i>
<i>before the rest of existence is blitzed.</i>

387
00:21:32,666 --> 00:21:33,750
<i>[Five sighs]</i>

388
00:21:37,796 --> 00:21:41,008
<i>[breathing rapidly]</i>

389
00:21:46,013 --> 00:21:48,348
<i>[Fei] Come on, Ben! [straining]</i>

390
00:21:50,517 --> 00:21:53,395
<i>-[Fei] I'm telling you, it won't work!</i>
<i>-[Ben] Hold on, Fei!</i>

391
00:21:53,478 --> 00:21:55,689
<i>[circuits warbling]</i>

392
00:21:56,523 --> 00:21:59,276
<i>[Fei and Ben panting]</i>

393
00:22:00,110 --> 00:22:02,112
<i>[Grace] God has a million eyes,</i>

394
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
<i>each falling into themselves.</i>

395
00:22:05,657 --> 00:22:07,743
<i>What the hell is that supposed to mean?</i>

396
00:22:07,826 --> 00:22:08,910
<i>[Christopher speaks]</i>

397
00:22:08,994 --> 00:22:11,455
<i>Oh, black holes? Really?</i>

398
00:22:11,955 --> 00:22:13,999
<i>Am I just surrounded by morons?</i>

399
00:22:14,082 --> 00:22:15,167
<i>Maybe he's right.</i>

400
00:22:15,250 --> 00:22:19,296
<i>What if what Grace is describing</i>
<i>is a black hole collapsing in on itself?</i>

401
00:22:19,379 --> 00:22:20,589
<i>Oh, whatever.</i>

402
00:22:20,672 --> 00:22:22,257
<i>[energy pulsing]</i>

403
00:22:22,841 --> 00:22:24,343
<i>God is angry with us.</i>

404
00:22:24,426 --> 00:22:26,136
<i>[Fei] We are wasting precious time.</i>

405
00:22:26,219 --> 00:22:28,597
<i>This is bigger than just us. We need help.</i>

406
00:22:28,680 --> 00:22:32,225
<i>Harlan first, then we can kill</i>
<i>whatever the hell this is.</i>

407
00:22:32,309 --> 00:22:34,311
<i>-[Luther] We should've given them Harlan.</i>
<i>-Luther.</i>

408
00:22:34,394 --> 00:22:35,520
<i>What about Harlan?</i>

409
00:22:37,189 --> 00:22:40,192
<i>The Sparrows said if we turned him over,</i>
<i>we could end the fighting,</i>

410
00:22:40,275 --> 00:22:42,361
<i>and then work together to save the world.</i>

411
00:22:42,444 --> 00:22:43,487
<i>But if we didn't--</i>

412
00:22:43,570 --> 00:22:45,238
<i>But we tried to make peace.</i>

413
00:22:45,322 --> 00:22:48,867
<i>Okay, and then the step-siblings from hell</i>
<i>attacked, kidnapped you,</i>

414
00:22:48,950 --> 00:22:51,078
<i>and they tried to kill us.</i>

415
00:22:51,161 --> 00:22:53,205
<i>I mean, come on. We can't trust them.</i>

416
00:22:53,288 --> 00:22:57,709
<i>Working together would be like trying</i>
<i>to defuse a bomb by pouring gas on it.</i>

417
00:22:57,793 --> 00:22:59,628
<i>It's only gonna make things</i>
<i>burn down faster.</i>

418
00:22:59,711 --> 00:23:04,383
<i>But don't we need the big bad glow-y thing</i>
<i>in their basement?</i>

419
00:23:06,760 --> 00:23:08,678
<i>Klaus, do you know</i>
<i>where the Kugelblitz is?</i>

420
00:23:08,762 --> 00:23:10,555
<i>Oh, yeah. I saw it. [dramatic gasp]</i>

421
00:23:10,639 --> 00:23:11,723
<i>When I went to visit Dad.</i>

422
00:23:11,807 --> 00:23:14,976
<i>It's in the old storage room</i>
<i>where Mom used to keep all her luggage.</i>

423
00:23:15,060 --> 00:23:17,896
<i>-Why didn't you tell anyone?</i>
<i>-I did. I told you!</i>

424
00:23:18,480 --> 00:23:20,107
<i>You say stupid shit all the time!</i>

425
00:23:20,190 --> 00:23:22,067
<i>Of course.</i>
<i>It appeared in the same place we did.</i>

426
00:23:22,150 --> 00:23:23,318
<i>…important stupid shit.</i>

427
00:23:23,402 --> 00:23:24,903
<i>[Klaus] That's not your fault?</i>

428
00:23:24,986 --> 00:23:28,657
<i>I'm inside your brain,</i>
<i>pulling levers and stuff? Serious…</i>

429
00:23:28,740 --> 00:23:32,828
<i>-[Five] You don't think the Kugelblitz…</i>
<i>-[conversation fades out]</i>

430
00:23:34,329 --> 00:23:35,247
<i>Hey.</i>

431
00:23:35,872 --> 00:23:39,626
<i>Why are you protecting this guy, huh?</i>
<i>It's like Peabody all over again.</i>

432
00:23:39,709 --> 00:23:41,128
<i>Harlan is nothing like Leonard.</i>

433
00:23:41,211 --> 00:23:43,964
<i>Well, he's clearly got</i>
<i>some kinda hold over you.</i>

434
00:23:45,006 --> 00:23:47,134
<i>-Stop covering for him.</i>
<i>-[Five] Covering what?</i>

435
00:23:50,178 --> 00:23:51,179
<i>[Five] What's going on?</i>

436
00:23:55,267 --> 00:23:58,228
<i>-He didn't mean to hurt anyone.</i>
<i>-Really? You mean, when he did this?</i>

437
00:23:58,311 --> 00:24:00,689
<i>-[Stan winces] Ow!</i>
<i>-Wait, Harlan did that?</i>

438
00:24:00,772 --> 00:24:01,898
<i>That's it, I'm gonna end him.</i>

439
00:24:01,982 --> 00:24:04,776
<i>Look, I know how it looks,</i>
<i>but Harlan didn't ask for this.</i>

440
00:24:04,860 --> 00:24:07,821
<i>If we hadn't gone back to 1963,</i>
<i>if I hadn't have saved him--</i>

441
00:24:07,904 --> 00:24:10,031
<i>He killed Jayme and Alphonso, not you.</i>

442
00:24:10,115 --> 00:24:13,326
<i>He's the reason we're in this mess,</i>
<i>and he's our only way out of it.</i>

443
00:24:13,410 --> 00:24:14,661
<i>[Five] Luther's right.</i>

444
00:24:14,744 --> 00:24:18,331
<i>If we're gonna have an iota of a chance</i>
<i>of getting out of this alive,</i>

445
00:24:18,415 --> 00:24:19,916
<i>we need access to the Kugelblitz.</i>

446
00:24:20,000 --> 00:24:22,461
<i>There's only four of them left.</i>
<i>We can just overpower them.</i>

447
00:24:22,544 --> 00:24:25,464
<i>What, and risk losing</i>
<i>some of us in the process?</i>

448
00:24:25,547 --> 00:24:26,965
<i>Harlan is insignificant.</i>

449
00:24:27,048 --> 00:24:29,676
<i>You told me once</i>
<i>that no one is insignificant.</i>

450
00:24:34,473 --> 00:24:35,348
<i>They'll kill him.</i>

451
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
<i>[Lila] Uh, so?</i>

452
00:24:39,853 --> 00:24:43,857
<i>We are talking about one person</i>
<i>versus saving billions of lives here.</i>

453
00:24:43,940 --> 00:24:46,193
<i>I mean, is this really</i>
<i>a debate for you people?</i>

454
00:24:46,276 --> 00:24:47,986
<i>Hey, Little Britain? You don't get a vote.</i>

455
00:24:48,069 --> 00:24:49,988
<i>Lila lives in this universe too.</i>

456
00:24:50,071 --> 00:24:53,325
<i>Besides, she's family now. Kinda, sorta.</i>

457
00:24:53,408 --> 00:24:54,534
<i>Mm. Thanks, kitten.</i>

458
00:24:54,618 --> 00:24:56,495
<i>I don't give a shit about the Sparrows,</i>

459
00:24:56,578 --> 00:24:59,581
<i>but I'm not gonna let</i>
<i>scary-ass Grandpa finish you off.</i>

460
00:24:59,664 --> 00:25:02,167
<i>Five days ago, he was just a little kid.</i>

461
00:25:03,210 --> 00:25:06,630
<i>And what? Now I'm supposed to just</i>
<i>decide whether he lives or dies?</i>

462
00:25:07,797 --> 00:25:10,926
<i>Viktor, we're down</i>
<i>to ethical triage here, all right?</i>

463
00:25:11,009 --> 00:25:12,552
<i>We can't save everyone.</i>

464
00:25:15,597 --> 00:25:17,474
<i>The kindest cut wins.</i>

465
00:25:20,101 --> 00:25:22,270
<i>You always wanted to be on the team.</i>

466
00:25:24,022 --> 00:25:25,607
<i>[Luther] This is what it is.</i>

467
00:25:26,441 --> 00:25:29,569
<i>Saving the world</i>
<i>means making the hard calls.</i>

468
00:25:33,865 --> 00:25:34,908
<i>I hate this.</i>

469
00:25:35,700 --> 00:25:37,035
<i>Yeah, I know.</i>

470
00:25:41,122 --> 00:25:42,165
<i>I'll go get him.</i>

471
00:25:46,294 --> 00:25:47,295
<i>Wait, no.</i>

472
00:25:49,839 --> 00:25:50,799
<i>Let me do it.</i>

473
00:25:51,800 --> 00:25:53,009
<i>[Viktor] He trusts me.</i>

474
00:25:53,093 --> 00:25:56,221
<i>I can convince him to come quietly.</i>

475
00:26:08,149 --> 00:26:10,443
<i>[sighs]</i>

476
00:26:11,903 --> 00:26:13,405
<i>What are you listening to?</i>

477
00:26:18,493 --> 00:26:19,494
<i>Wind.</i>

478
00:26:21,371 --> 00:26:24,958
<i>The sound it makes</i>
<i>blowing through a field of corn.</i>

479
00:26:26,084 --> 00:26:27,961
<i>Tractor half a mile away.</i>

480
00:26:28,044 --> 00:26:29,129
<i>And horses.</i>

481
00:26:29,212 --> 00:26:31,840
<i>Mustangs mostly. One palomino.</i>

482
00:26:33,300 --> 00:26:35,635
<i>It sounds like…</i>

483
00:26:35,719 --> 00:26:36,928
<i>Home.</i>

484
00:26:37,554 --> 00:26:38,430
<i>Yeah.</i>

485
00:26:38,513 --> 00:26:39,639
<i>Yeah, I remember.</i>

486
00:26:41,391 --> 00:26:44,269
<i>What do you think would have happened</i>
<i>if I had stayed?</i>

487
00:26:45,770 --> 00:26:47,105
<i>We'd have been happy.</i>

488
00:26:50,483 --> 00:26:52,819
<i>Or maybe I still would've ruined</i>
<i>everything for her.</i>

489
00:26:52,902 --> 00:26:56,114
<i>Hey. I know the little boy</i>
<i>you were, Harlan.</i>

490
00:26:56,197 --> 00:26:57,449
<i>You didn't ruin anything.</i>

491
00:26:57,532 --> 00:26:59,326
<i>Then why are you giving up on me?</i>

492
00:27:03,038 --> 00:27:04,414
<i>I can feel it.</i>

493
00:27:05,457 --> 00:27:07,709
<i>I can't hide anything from you, can I?</i>

494
00:27:08,293 --> 00:27:09,419
<i>That's our curse.</i>

495
00:27:10,253 --> 00:27:12,922
<i>I'm sorry I couldn't fix things.</i>

496
00:27:13,423 --> 00:27:14,716
<i>I tried.</i>

497
00:27:14,799 --> 00:27:16,593
<i>But we never tried together.</i>

498
00:27:18,845 --> 00:27:21,181
<i>I bet we could get it right this time.</i>

499
00:27:25,393 --> 00:27:26,811
<i>There's still time.</i>

500
00:27:31,066 --> 00:27:34,694
<i>You are obviously grounded,</i>
<i>at least through to the end of the world.</i>

501
00:27:34,778 --> 00:27:37,155
<i>Yeah, and you better recognize</i>
<i>how lucky you are.</i>

502
00:27:37,238 --> 00:27:38,531
<i>You know how many kids would wish</i>

503
00:27:38,615 --> 00:27:40,367
<i>their cool dead uncle</i>
<i>would come back to life?</i>

504
00:27:40,450 --> 00:27:41,826
<i>-That's a bit random.</i>
<i>-Not helping.</i>

505
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
<i>-Okay.</i>
<i>-This thing won't budge.</i>

506
00:27:45,580 --> 00:27:46,998
<i>-Together on three.</i>
<i>-Okay.</i>

507
00:27:47,582 --> 00:27:50,043
<i>One, two, three.</i>

508
00:27:51,086 --> 00:27:53,505
<i>-Looks as good as new.</i>
<i>-[Stan] All right.</i>

509
00:27:53,588 --> 00:27:57,676
<i>Hey. Now you are gonna take all this</i>
<i>back to where you got it.</i>

510
00:27:57,759 --> 00:28:01,346
<i>And next time you steal,</i>
<i>I expect it to be something valuable.</i>

511
00:28:01,429 --> 00:28:02,263
<i>Okay.</i>

512
00:28:02,347 --> 00:28:04,474
<i>Honestly, we need</i>
<i>to set higher expectations.</i>

513
00:28:06,309 --> 00:28:08,311
<i>-[Stan laughs]</i>
<i>-Here.</i>

514
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
<i>You're gonna make me drop them.</i>

515
00:28:10,021 --> 00:28:11,940
<i>Oh, no, that's a you problem, man.</i>

516
00:28:12,649 --> 00:28:13,566
<i>Come on.</i>

517
00:28:13,650 --> 00:28:15,026
<i>-Add it on.</i>
<i>-No! [laughs]</i>

518
00:28:15,527 --> 00:28:17,362
<i>-Here, don't forget the big one.</i>
<i>-[Stan laughs]</i>

519
00:28:17,445 --> 00:28:18,571
<i>That's enough, boys.</i>

520
00:28:21,533 --> 00:28:22,867
<i>[whistles] Stan.</i>

521
00:28:23,451 --> 00:28:25,829
<i>Ear medicine, downstairs.</i>
<i>Don't forget to take it, okay?</i>

522
00:28:25,912 --> 00:28:26,913
<i>Okay.</i>

523
00:28:28,373 --> 00:28:31,126
<i>You know, you're a less terrible father</i>
<i>than I thought you'd be.</i>

524
00:28:31,209 --> 00:28:32,836
<i>Yeah, I think I'm winning him over.</i>

525
00:28:33,336 --> 00:28:35,380
<i>I think all you gotta do</i>
<i>is show a little bit of--</i>

526
00:28:42,804 --> 00:28:44,013
<i>Wait, what was that?</i>

527
00:28:45,306 --> 00:28:49,894
<i>I dunno. Sexy dad is kind of a turn-on.</i>
<i>Plus, it's the end of the world.</i>

528
00:28:49,978 --> 00:28:54,566
<i>Oh, okay. Well, I thought you already</i>
<i>moved on to, like, many, many men.</i>

529
00:28:54,649 --> 00:28:55,483
<i>So?</i>

530
00:28:56,067 --> 00:28:57,318
<i>So I need to be wooed.</i>

531
00:28:57,402 --> 00:28:58,737
<i>-You need to be wooed.</i>
<i>-Wooed.</i>

532
00:28:58,820 --> 00:29:01,156
<i>-Ooh.</i>
<i>-Yeah, flowers.</i>

533
00:29:01,239 --> 00:29:02,365
<i>An expensive bottle of wine.</i>

534
00:29:02,449 --> 00:29:05,285
<i>Or I could find another DILF</i>
<i>to play Daddy.</i>

535
00:29:08,288 --> 00:29:09,372
<i>I'm the daddy here.</i>

536
00:29:09,456 --> 00:29:10,498
<i>Yeah, you are.</i>

537
00:29:27,182 --> 00:29:28,433
<i>[pool balls clattering]</i>

538
00:29:36,483 --> 00:29:37,484
<i>Hey.</i>

539
00:29:41,112 --> 00:29:42,113
<i>So, um…</i>

540
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
<i>should I be worried about you?</i>

541
00:29:45,533 --> 00:29:46,659
<i>[soft chuckle]</i>

542
00:29:46,743 --> 00:29:47,660
<i>Me?</i>

543
00:29:48,161 --> 00:29:49,537
<i>[blows a raspberry]</i>

544
00:29:50,872 --> 00:29:53,166
<i>Better than ever. Just ask Diego.</i>

545
00:29:53,249 --> 00:29:54,292
<i>Ah, yes.</i>

546
00:29:55,043 --> 00:29:58,505
<i>See now, you hanging out with Diego</i>
<i>is how I know something's wrong.</i>

547
00:29:58,588 --> 00:30:00,006
<i>[Allison] Hmm. [chuckles]</i>

548
00:30:03,593 --> 00:30:04,886
<i>I know you, Allison.</i>

549
00:30:07,305 --> 00:30:09,098
<i>And I know when you're drowning.</i>

550
00:30:14,646 --> 00:30:16,272
<i>It's happening again, isn't it?</i>

551
00:30:17,941 --> 00:30:21,110
<i>-Everything's ending.</i>
<i>-Yeah, we'll figure that out.</i>

552
00:30:21,945 --> 00:30:24,614
<i>[both laughing]</i>

553
00:30:25,198 --> 00:30:26,199
<i>Yeah.</i>

554
00:30:29,410 --> 00:30:30,411
<i>Or we won't.</i>

555
00:30:31,454 --> 00:30:32,914
<i>Or we will,</i>

556
00:30:32,997 --> 00:30:34,916
<i>but it won't matter</i>

557
00:30:34,999 --> 00:30:37,961
<i>because the new timeline</i>
<i>will be even worse for me.</i>

558
00:30:41,965 --> 00:30:42,882
<i>[Luther exhales]</i>

559
00:30:42,966 --> 00:30:44,384
<i>I can't keep doing this.</i>

560
00:30:46,261 --> 00:30:48,763
<i>I can't keep losing people. It's not fair.</i>

561
00:30:53,810 --> 00:30:54,894
<i>Hey.</i>

562
00:30:56,145 --> 00:30:57,230
<i>Hey, come here.</i>

563
00:31:00,358 --> 00:31:01,734
<i>[sighs]</i>

564
00:31:11,661 --> 00:31:13,997
<i>[emotional music playing]</i>

565
00:31:22,547 --> 00:31:23,506
<i>Uh…</i>

566
00:31:24,966 --> 00:31:26,050
<i>Uh…</i>

567
00:31:26,134 --> 00:31:27,468
<i>I thought you, um…</i>

568
00:31:28,511 --> 00:31:30,263
<i>No. I mean, I used to--</i>

569
00:31:30,346 --> 00:31:31,931
<i>-I just can't.</i>
<i>-Oh God.</i>

570
00:31:33,391 --> 00:31:34,350
<i>I can't, uh…</i>

571
00:31:36,269 --> 00:31:37,687
<i>It's okay. I just, um…</i>

572
00:31:38,271 --> 00:31:41,232
<i>I just said I'd go see Sloane,</i>
<i>so I'm gonna…</i>

573
00:31:42,317 --> 00:31:43,651
<i>I'm just gonna go.</i>

574
00:31:43,735 --> 00:31:44,694
<i>Wow.</i>

575
00:31:44,777 --> 00:31:45,820
<i>[Allison scoffs]</i>

576
00:31:45,904 --> 00:31:47,280
<i>You can't be serious.</i>

577
00:31:50,533 --> 00:31:54,412
<i>You're blowing me off for some knockoff</i>
<i>you've known for five minutes?</i>

578
00:31:55,705 --> 00:31:57,040
<i>What do you even want from me?</i>

579
00:31:57,123 --> 00:31:59,500
<i>-[scoffs]</i>
<i>-No, come on, be honest.</i>

580
00:31:59,584 --> 00:32:02,003
<i>If you had Ray and Claire back,</i>
<i>would you even be here?</i>

581
00:32:02,086 --> 00:32:03,796
<i>But they're not back, are they?</i>

582
00:32:03,880 --> 00:32:06,799
<i>I get that you need a distraction,</i>
<i>but you can't use me for that.</i>

583
00:32:06,883 --> 00:32:08,384
<i>I can if I want to.</i>

584
00:32:10,470 --> 00:32:11,596
<i>[soft chuckle]</i>

585
00:32:13,264 --> 00:32:14,349
<i>That's not funny.</i>

586
00:32:18,603 --> 00:32:21,397
<i>I heard a rumor you stay. [voice echoes]</i>

587
00:32:34,911 --> 00:32:35,787
<i>Allison…</i>

588
00:32:35,870 --> 00:32:39,916
<i>I'm done letting other people decide</i>
<i>how much I can stand to lose.</i>

589
00:32:39,999 --> 00:32:41,417
<i>Allison, please.</i>

590
00:32:43,002 --> 00:32:43,836
<i>Don't do this.</i>

591
00:32:43,920 --> 00:32:46,965
<i>I heard a rumor you want me.</i>
<i>[voice echoes]</i>

592
00:32:54,889 --> 00:32:58,851
<i>[emotional music swells]</i>

593
00:33:13,366 --> 00:33:14,200
<i>[Luther grunts]</i>

594
00:33:15,535 --> 00:33:16,786
<i>[Allison whimpers]</i>

595
00:33:21,666 --> 00:33:23,126
<i>Stop. Stop.</i>

596
00:33:24,252 --> 00:33:25,211
<i>Please stop.</i>

597
00:33:26,546 --> 00:33:27,380
<i>Stop!</i>

598
00:33:27,463 --> 00:33:28,756
<i>[Luther gasps for air]</i>

599
00:33:28,840 --> 00:33:30,299
<i>[both panting]</i>

600
00:33:37,473 --> 00:33:38,474
<i>[bell dings]</i>

601
00:33:42,520 --> 00:33:43,688
<i>Wha-- Viktor.</i>

602
00:33:46,065 --> 00:33:47,442
<i>[Viktor] Oh, are you okay?</i>

603
00:33:47,525 --> 00:33:48,526
<i>I'm fine, um…</i>

604
00:33:50,028 --> 00:33:51,904
<i>Are you sneaking him out?</i>

605
00:33:51,988 --> 00:33:53,156
<i>I have to.</i>

606
00:33:53,239 --> 00:33:55,992
<i>The whole family voted</i>
<i>to hand him over to the Sparrows.</i>

607
00:33:56,701 --> 00:33:58,286
<i>There's still a chance.</i>

608
00:33:58,369 --> 00:34:00,872
<i>I can save him.</i>
<i>I can take back his powers.</i>

609
00:34:00,955 --> 00:34:02,165
<i>Get him out of town.</i>

610
00:34:03,332 --> 00:34:04,292
<i>Yeah, and then what?</i>

611
00:34:04,375 --> 00:34:07,587
<i>Then I can focus on the Sparrows</i>
<i>and the Kugel-whatever.</i>

612
00:34:07,670 --> 00:34:10,298
<i>-Yeah, that's a really bad idea--</i>
<i>-Look, I owe him this.</i>

613
00:34:11,215 --> 00:34:14,469
<i>What if we fix the Kugel,</i>
<i>and I don't make it?</i>

614
00:34:15,386 --> 00:34:17,346
<i>And he's just stuck like this?</i>

615
00:34:18,931 --> 00:34:20,183
<i>Allison, please.</i>

616
00:34:20,266 --> 00:34:21,267
<i>Please, you…</i>

617
00:34:22,268 --> 00:34:23,394
<i>You didn't see us.</i>

618
00:34:24,479 --> 00:34:25,396
<i>[sighs]</i>

619
00:34:25,480 --> 00:34:29,817
<i>Look, I will take him somewhere safe.</i>
<i>But, Viktor, you have to tell them.</i>

620
00:34:32,695 --> 00:34:34,447
<i>You don't have to do this.</i>

621
00:34:36,824 --> 00:34:38,618
<i>You'd do it for me, right?</i>

622
00:34:43,081 --> 00:34:45,917
<i>Okay. Harlan, you're gonna go</i>
<i>with Allison for a bit.</i>

623
00:34:46,959 --> 00:34:48,127
<i>What about you?</i>

624
00:34:48,211 --> 00:34:50,963
<i>I'll join you as soon as I can. I promise.</i>

625
00:34:52,882 --> 00:34:54,008
<i>Okay, go.</i>

626
00:35:11,567 --> 00:35:12,527
<i>[Five] Hey.</i>

627
00:35:13,236 --> 00:35:14,612
<i>It's time.</i>

628
00:35:15,655 --> 00:35:16,697
<i>Where's Harlan?</i>

629
00:35:18,074 --> 00:35:20,451
<i>-He's gone.</i>
<i>-You let him go, didn't you?</i>

630
00:35:21,035 --> 00:35:23,121
<i>Harlan's death</i>
<i>is not gonna stop the Kugelblitz.</i>

631
00:35:23,204 --> 00:35:25,998
<i>It's just gonna be another</i>
<i>tragedy on a tragedy,</i>

632
00:35:26,082 --> 00:35:27,542
<i>and we can find another…</i>

633
00:35:27,625 --> 00:35:28,960
<i>I will find another way.</i>

634
00:35:29,627 --> 00:35:32,171
<i>Well, congratulations, Viktor. [chuckles]</i>

635
00:35:32,255 --> 00:35:34,257
<i>You managed to destroy everything.</i>

636
00:35:35,508 --> 00:35:36,759
<i>Again.</i>

637
00:35:38,427 --> 00:35:39,428
<i>[scoffs]</i>

638
00:35:41,222 --> 00:35:43,349
<i>I really thought</i>
<i>you were smarter than that.</i>

639
00:35:48,312 --> 00:35:49,856
<i>[Klaus scoffs] Well!</i>

640
00:35:51,149 --> 00:35:52,525
<i>That went great!</i>

641
00:35:54,402 --> 00:35:55,361
<i>[Klaus sighs]</i>

642
00:35:57,321 --> 00:35:58,197
<i>[Klaus strains]</i>

643
00:36:01,492 --> 00:36:02,994
<i>-There.</i>
<i>-Thanks.</i>

644
00:36:05,496 --> 00:36:07,456
<i>I saw my future self die.</i>

645
00:36:07,540 --> 00:36:09,083
<i>[gasps] That's crazy.</i>

646
00:36:09,167 --> 00:36:10,960
<i>Almost the exact same thing</i>
<i>happened to me.</i>

647
00:36:11,043 --> 00:36:14,213
<i>-But I didn't die, but I did, but…</i>
<i>-He told me </i>not <i>to save the world.</i>

648
00:36:14,297 --> 00:36:15,673
<i>-And then he died.</i>
<i>-I don't know.</i>

649
00:36:15,756 --> 00:36:18,384
<i>-What do you think he meant by that?</i>
<i>-Well, shouldn't you know?</i>

650
00:36:18,467 --> 00:36:20,887
<i>Shouldn't you know about your-- Okay.</i>

651
00:36:20,970 --> 00:36:22,847
<i>-Well, up your ass.</i>
-Salut.

652
00:36:26,058 --> 00:36:30,104
<i>Klaus, I've dedicated my entire life</i>
<i>to stopping the apocalypse.</i>

653
00:36:30,771 --> 00:36:31,981
<i>Apocalypses, plural.</i>

654
00:36:32,773 --> 00:36:35,735
<i>-And he tells me…</i>
<i>-Mm-hmm?</i>

655
00:36:35,818 --> 00:36:38,196
<i>That it's… it's, what? It's meaningless?</i>

656
00:36:38,279 --> 00:36:40,198
<i>Oh, well, I don't know anything--</i>

657
00:36:40,281 --> 00:36:42,950
<i>Maybe that's his way of saying</i>
<i>not to become him, but…</i>

658
00:36:43,826 --> 00:36:44,911
<i>[Five sighs]</i>

659
00:36:44,994 --> 00:36:48,539
<i>Oh, you're really</i>
<i>messed up about this, huh?</i>

660
00:36:49,665 --> 00:36:50,958
<i>[sighs]</i>

661
00:36:51,459 --> 00:36:52,960
<i>I've cheated time so much,</i>

662
00:36:53,044 --> 00:36:56,589
<i>I guess I just figured</i>
<i>I'd somehow cheat death.</i>

663
00:36:57,089 --> 00:37:00,468
<i>But it turns out,</i>
<i>I die a one-armed nightmare</i>

664
00:37:00,551 --> 00:37:03,471
<i>inside a bureaucratic hellscape</i>
<i>of my own design.</i>

665
00:37:03,554 --> 00:37:06,098
<i>Spoiler alert! [chuckles]</i>

666
00:37:06,182 --> 00:37:09,310
<i>Not to mention the trashy tattoo.</i>

667
00:37:09,393 --> 00:37:10,603
<i>[gasps] Ugh!</i>

668
00:37:11,270 --> 00:37:12,772
<i>Is this your skin?</i>

669
00:37:12,855 --> 00:37:15,691
{\an8}<i>[Five] I'll be damned if I go out</i>
<i>with an old man tramp stamp.</i>

670
00:37:15,775 --> 00:37:17,902
<i>[gasps] If you don't wanna</i>
<i>end up like this guy,</i>

671
00:37:17,985 --> 00:37:20,446
<i>why don't you just do something</i>
<i>completely different?</i>

672
00:37:20,529 --> 00:37:23,741
<i>Completely different--</i>
<i>Move upstate, become an alpaca farmer.</i>

673
00:37:23,824 --> 00:37:25,201
<i>Yeah, I could.</i>

674
00:37:25,284 --> 00:37:27,912
<i>The timeline's malleable.</i>
<i>We've proven that much.</i>

675
00:37:27,995 --> 00:37:29,914
<i>I could try and break the cycle, but--</i>

676
00:37:29,997 --> 00:37:30,998
<i>Yeah, sure.</i>

677
00:37:31,082 --> 00:37:34,252
<i>Just keep your arms and extremities away</i>
<i>from sharp objects,</i>

678
00:37:34,335 --> 00:37:36,170
<i>and don't join the Mothers of Agony.</i>

679
00:37:36,254 --> 00:37:37,630
<i>-What?</i>
<i>-The tattoo.</i>

680
00:37:37,713 --> 00:37:41,092
<i>It's the symbol of the biker gang,</i>
<i>the Mothers of Agony.</i>

681
00:37:41,175 --> 00:37:42,218
<i>You know them?</i>

682
00:37:42,718 --> 00:37:46,264
<i>Like two timelines ago, they were…</i>
<i>How do I put it?</i>

683
00:37:46,347 --> 00:37:47,974
<i>My </i>farmacistas.

684
00:37:48,057 --> 00:37:49,141
<i>This is good.</i>

685
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
<i>'Cause you know…</i>

686
00:37:50,434 --> 00:37:51,435
<i>Thank you, Klaus.</i>

687
00:37:52,061 --> 00:37:53,396
<i>All right, great talk.</i>

688
00:37:54,313 --> 00:37:55,439
<i>Go get 'em, buddy.</i>

689
00:37:56,190 --> 00:37:59,193
<i>["My Silver Lining"</i>
<i>by First Aid Kit playing]</i>

690
00:38:00,695 --> 00:38:02,405
<i>[knocking at door]</i>

691
00:38:05,533 --> 00:38:06,909
<i>♪ I don't wanna wait anymore ♪</i>

692
00:38:06,993 --> 00:38:10,371
<i>-♪ I'm tired of looking for answers ♪</i>
-[knocking at door]

693
00:38:10,454 --> 00:38:14,500
<i>♪ Take me some place</i>
<i>Where there's music and there's laughter ♪</i>

694
00:38:15,084 --> 00:38:17,878
<i>♪ I don't know if I'm scared of dying</i>
<i>But I'm scared of living too fast ♪</i>

695
00:38:17,962 --> 00:38:19,255
<i>♪ Too slow… ♪</i>

696
00:38:19,338 --> 00:38:21,090
<i>-Hi.</i>
<i>-Hey.</i>

697
00:38:21,674 --> 00:38:22,758
<i>Can I come in?</i>

698
00:38:23,676 --> 00:38:24,635
<i>Always.</i>

699
00:38:24,719 --> 00:38:26,887
<i>♪ There's no starting over</i>
<i>No new beginnings ♪</i>

700
00:38:26,971 --> 00:38:28,264
<i>♪ Time races on ♪</i>

701
00:38:28,347 --> 00:38:31,684
<i>♪ And you just gotta keep on keeping on ♪</i>

702
00:38:34,061 --> 00:38:37,523
<i>♪ Gotta keep on going</i>
<i>Looking straight out on the road ♪</i>

703
00:38:37,606 --> 00:38:39,567
<i>-♪ Can't worry 'bout what's behind you ♪</i>
-[droning]

704
00:38:39,650 --> 00:38:42,695
<i>♪ What's coming for you</i>
<i>Further up the road ♪</i>

705
00:38:42,778 --> 00:38:44,655
<i>[droning continues]</i>

706
00:38:44,739 --> 00:38:48,034
<i>♪ I hear a voice calling</i>
<i>Calling out for me ♪</i>

707
00:38:49,410 --> 00:38:53,164
<i>♪ These shackles I've made</i>
<i>In an attempt to be free ♪</i>

708
00:38:54,040 --> 00:38:56,292
<i>♪ Be it for reason ♪</i>

709
00:38:56,375 --> 00:38:58,461
<i>♪ Be it for love ♪</i>

710
00:38:58,544 --> 00:38:59,920
<i>♪ I won't take ♪</i>

711
00:39:00,504 --> 00:39:02,631
<i>♪ The easy road ♪</i>

712
00:39:02,715 --> 00:39:05,343
<i>-[murmurs softly]</i>
-♪ I won't take the easy road ♪

713
00:39:05,426 --> 00:39:08,346
<i>♪ The easy road, the easy road ♪</i>

714
00:39:08,429 --> 00:39:09,930
<i>[motorcycle engines revving]</i>

715
00:39:10,014 --> 00:39:11,057
<i>♪ Whoa oh ♪</i>

716
00:39:24,779 --> 00:39:26,322
<i>[woman] What you doing here, baby?</i>

717
00:39:31,077 --> 00:39:34,413
<i>-[man] Lost, kid?</i>
-♪ Show me my silver lining ♪

718
00:39:34,497 --> 00:39:36,248
<i>♪ I try to keep on keeping on ♪</i>

719
00:39:36,332 --> 00:39:39,085
<i>♪ Show me my silver lining ♪</i>

720
00:39:39,168 --> 00:39:40,753
<i>♪ I try to keep on keeping on ♪</i>

721
00:39:40,836 --> 00:39:43,964
<i>♪ Show me my silver lining ♪</i>

722
00:39:44,048 --> 00:39:45,633
<i>♪ I try to keep on keeping on ♪</i>

723
00:39:45,716 --> 00:39:48,469
<i>♪ Show me my silver lining ♪</i>

724
00:39:48,969 --> 00:39:50,513
<i>♪ I try to keep on keeping on ♪</i>

725
00:39:50,596 --> 00:39:52,264
<i>[tattoo machine buzzing]</i>

726
00:39:56,143 --> 00:39:57,436
<i>Been looking for you.</i>

727
00:40:07,196 --> 00:40:11,117
<i>[rock violin music playing]</i>

