1
00:00:06,089 --> 00:00:09,676
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:17,767 --> 00:00:21,146
{\an8}‪（1918年）

3
00:01:16,826 --> 00:01:19,579
‪没必要建造像这样的建筑

4
00:01:19,662 --> 00:01:21,414
‪有没有人说过你很傲慢？

5
00:01:21,498 --> 00:01:24,167
‪我听不懂你说的话
‪但这些计划图很奇怪

6
00:01:24,250 --> 00:01:26,503
‪就是这样的 按照图纸做就行了

7
00:01:26,586 --> 00:01:30,381
‪我说了 我看不懂这些图纸
‪我也听不懂你说的话

8
00:01:53,571 --> 00:01:58,910
{\an8}‪（黑曜石大酒店）

9
00:02:56,801 --> 00:02:58,386
‪等工作结束后才能拿

10
00:02:59,053 --> 00:03:01,055
‪-你想要让他们都死光？
‪-都死光

11
00:03:18,865 --> 00:03:19,824
‪马上回来

12
00:03:56,945 --> 00:04:00,448
‪都死光了

13
00:04:55,628 --> 00:04:59,465
{\an8}‪好吧 我们为什么还活着？

14
00:04:59,549 --> 00:05:02,510
{\an8}‪而整个宇宙都快被干掉了？

15
00:05:03,678 --> 00:05:06,431
‪-也许我们是最后一批被干掉的
‪-我没跟你说话

16
00:05:06,514 --> 00:05:09,225
‪嘿 有人看到克劳斯了吗？

17
00:05:11,102 --> 00:05:12,770
‪-或者是爸爸？
‪-他们会回来的

18
00:05:12,854 --> 00:05:16,149
‪真的吗？他们是堵车了？

19
00:05:16,232 --> 00:05:20,945
‪听着 各位 我们还活着
‪是因为我们很特别 好吗？

20
00:05:21,029 --> 00:05:23,531
‪只有我们能拯救整个宇宙

21
00:05:23,614 --> 00:05:25,033
‪-提个问题？
‪-好的

22
00:05:25,116 --> 00:05:27,660
‪我们不是刚尝试过
‪并且失败得很惨吗？

23
00:05:27,744 --> 00:05:30,163
‪是的 那是因为他的计划太愚蠢

24
00:05:30,830 --> 00:05:32,540
‪-而我有更好的计划
‪-当然了

25
00:05:32,623 --> 00:05:35,752
‪我们利用大型枪子对撞机

26
00:05:35,835 --> 00:05:37,670
‪你们运用一下科学

27
00:05:39,130 --> 00:05:41,174
‪然后我们将光黑洞发射到太空里去

28
00:05:41,257 --> 00:05:43,051
‪没想到我会知道这个吧？

29
00:05:44,260 --> 00:05:45,470
‪那个东西在瑞士

30
00:05:46,137 --> 00:05:47,221
‪是强子

31
00:05:47,305 --> 00:05:50,224
‪不是枪子 你个蠢货！

32
00:05:50,308 --> 00:05:52,727
‪喂！至少他努力了
‪你个该死的小鱿鱼

33
00:05:52,810 --> 00:05:54,145
‪你做了什么贡献？

34
00:05:54,228 --> 00:05:55,813
‪他确实炸飞了他一半的家人

35
00:05:55,897 --> 00:05:58,858
‪哦 你想聊家庭问题吗？

36
00:05:58,941 --> 00:06:02,070
‪你知道什么应该被炸飞？你的人头！

37
00:06:02,153 --> 00:06:05,323
‪我希望我有个蛋糕可以砸你脸上！

38
00:06:05,406 --> 00:06:09,786
‪-你在说什么？闭嘴！
‪-你最好给我闭嘴 因为…

39
00:06:09,869 --> 00:06:12,830
‪喂！你们吵完了吗？

40
00:06:12,914 --> 00:06:15,291
‪外面整个宇宙都在消失

41
00:06:15,375 --> 00:06:17,668
‪大难当前 你们可以继续舍本逐末

42
00:06:17,752 --> 00:06:20,254
‪如果这样能感觉好受一点的话

43
00:06:21,214 --> 00:06:24,217
‪但事实依然是我们太迟了

44
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
‪五号 拜托

45
00:06:26,969 --> 00:06:29,222
‪都结束了 卢瑟 我们失败了

46
00:06:29,305 --> 00:06:31,099
‪拜托 不可能彻底结束了

47
00:06:31,182 --> 00:06:33,393
‪拜托 五号
‪我们得想出解决办法来 兄弟

48
00:06:33,476 --> 00:06:35,812
‪好吧 不如我们都后退一步怎么样？

49
00:06:35,895 --> 00:06:37,647
‪看一下整体的情况

50
00:06:37,730 --> 00:06:42,443
‪我们中绝大部分人
‪在过去28天都在尝试着阻止世界末日

51
00:06:43,569 --> 00:06:45,863
‪我们究竟成功做到了些什么？

52
00:06:51,744 --> 00:06:55,331
‪我们在过程中交了一些新朋友

53
00:06:55,415 --> 00:06:56,332
‪错误！

54
00:06:56,416 --> 00:06:58,000
‪你知道我们做了什么吗？

55
00:06:59,085 --> 00:07:01,754
‪什么都没有
‪我们每次都让情况变得更糟糕

56
00:07:01,838 --> 00:07:02,713
‪太同意了

57
00:07:04,465 --> 00:07:05,967
‪我去委员会的时候

58
00:07:06,050 --> 00:07:09,262
‪和100岁的我谈了一次话

59
00:07:09,345 --> 00:07:13,182
‪我的临终遗言是“不要拯救世界”

60
00:07:13,266 --> 00:07:15,017
‪“不要拯救世界”？

61
00:07:15,101 --> 00:07:16,853
‪“不要拯救世界”

62
00:07:18,438 --> 00:07:20,356
‪这是我听过的最荒唐的话

63
00:07:20,440 --> 00:07:23,734
‪是吗？不管我们做什么 都没用

64
00:07:23,818 --> 00:07:27,029
‪我们每次都是
‪成功拯救了世界 对自己说“好样的”

65
00:07:27,113 --> 00:07:28,781
‪然后一切又都再次陷入困境

66
00:07:28,865 --> 00:07:30,199
‪也许问题出在我们身上

67
00:07:30,283 --> 00:07:31,659
‪哦 是啊 我们

68
00:07:31,742 --> 00:07:33,077
‪所以等一下

69
00:07:33,161 --> 00:07:36,581
‪你的大计划就是没有计划？

70
00:07:36,664 --> 00:07:39,250
‪没错 因道义原因拒绝服从

71
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
‪为什么不呢？
‪我们其他方法都试过了

72
00:07:42,837 --> 00:07:45,673
‪听着 也许这正是宇宙需要的

73
00:07:46,174 --> 00:07:49,635
‪我建议我们接受世界末日
‪看看在那之后会怎样

74
00:07:49,719 --> 00:07:52,346
‪如果什么都没有怎么办？

75
00:07:53,681 --> 00:07:55,600
‪那我很荣幸认识你们一场

76
00:07:58,895 --> 00:08:01,939
‪我建议你们
‪现在就开始去做遗愿清单上的项目吧

77
00:08:11,532 --> 00:08:15,328
‪好吧 既然谈到这么开心的事情

78
00:08:16,162 --> 00:08:17,288
‪我们…

79
00:08:18,456 --> 00:08:19,874
‪-别管那么多了
‪-好吧

80
00:08:19,957 --> 00:08:22,835
‪我们有一个小消息要宣布

81
00:08:24,879 --> 00:08:26,380
‪我们订婚了！

82
00:08:26,464 --> 00:08:28,216
‪杀了我吧 老天爷

83
00:08:29,550 --> 00:08:30,593
‪白痴

84
00:08:31,093 --> 00:08:32,136
‪现在？

85
00:08:32,220 --> 00:08:36,432
‪是啊 听着
‪我们意识到现在时机不太合适

86
00:08:36,516 --> 00:08:39,602
‪但很显然
‪机不可失时不再来 对吧 五号？

87
00:08:39,685 --> 00:08:41,646
‪别把我牵扯进去 拜托了

88
00:08:41,729 --> 00:08:46,234
‪不管我们还剩多少时间
‪我们都想和你们一起度过

89
00:08:46,817 --> 00:08:49,403
‪所以我们超级兴奋地

90
00:08:49,487 --> 00:08:52,198
‪邀请你们在下午六点一起来宴会厅

91
00:08:52,281 --> 00:08:53,866
‪庆祝我们的爱情

92
00:08:53,950 --> 00:08:58,287
‪以及我们两个伟大家族的剩余成员
‪正式结为一体

93
00:08:59,664 --> 00:09:01,791
‪着装要求是带个人风格的正装

94
00:09:08,965 --> 00:09:10,424
‪罗多先生

95
00:09:11,551 --> 00:09:13,594
‪雷金纳德爵士 欢迎回来

96
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
‪真是好久不见了

97
00:09:15,346 --> 00:09:16,847
‪你们俩认识？

98
00:09:16,931 --> 00:09:18,641
‪当然了 我是这个酒店的老板

99
00:09:18,724 --> 00:09:20,685
‪-孩子们在哪儿？
‪-他们在楼上

100
00:09:20,768 --> 00:09:22,103
‪很好 把我的套房准备好

101
00:09:22,186 --> 00:09:23,271
‪马上就准备 先生

102
00:09:23,354 --> 00:09:25,940
‪-来吧 孩子
‪-你刚刚说你是这个酒店的老板？

103
00:09:26,023 --> 00:09:28,859
‪没时间讨论房地产投资的细节了

104
00:09:28,943 --> 00:09:31,320
‪-我们必须趁热打铁
‪-我们晚点再聊这个

105
00:09:31,404 --> 00:09:34,448
‪但是 老爹
‪我们不能就这么气势汹汹地冲进去

106
00:09:34,532 --> 00:09:35,866
‪你在说什么？

107
00:09:35,950 --> 00:09:38,202
‪我只是想说 不要过于

108
00:09:39,412 --> 00:09:40,788
‪用你的风格来行事 好吗？

109
00:09:42,415 --> 00:09:44,667
‪听我指挥就行了 克劳斯

110
00:09:48,170 --> 00:09:50,298
‪哇！

111
00:09:51,465 --> 00:09:54,010
‪这些全都是你一个人做的？

112
00:09:54,093 --> 00:09:57,096
‪卢瑟也帮了忙 我们通了宵

113
00:09:58,055 --> 00:09:59,473
‪太厉害了

114
00:10:00,891 --> 00:10:02,143
‪-爸爸？
‪-克劳斯？

115
00:10:02,893 --> 00:10:04,103
‪-嘿
‪-谢天谢地

116
00:10:04,186 --> 00:10:05,896
‪都过来集合 孩子们 快点！

117
00:10:05,980 --> 00:10:08,065
‪-你究竟去哪儿了？
‪-哦 雷金和我

118
00:10:08,149 --> 00:10:13,070
‪我们在一起
‪来了一次世界末日版的父子公路旅行

119
00:10:13,154 --> 00:10:14,572
‪你们俩现在相安无事了？

120
00:10:14,655 --> 00:10:17,700
‪对 我们一起笑 一起哭
‪还一起在马路上玩游戏

121
00:10:17,783 --> 00:10:21,120
‪长话短说 我现在永生了

122
00:10:23,456 --> 00:10:25,082
‪哇 等等 你现在怎么了？

123
00:10:25,166 --> 00:10:27,501
‪克劳斯 你又嗑药了吗？

124
00:10:27,585 --> 00:10:31,047
‪我觉得现在更相关的问题是
‪你们为什么都在瞎玩罐头？

125
00:10:31,130 --> 00:10:33,049
‪这些是邀请函

126
00:10:33,132 --> 00:10:34,216
‪没有人在瞎玩

127
00:10:34,300 --> 00:10:35,968
‪卢瑟和我要结婚了

128
00:10:37,720 --> 00:10:40,473
‪时空正在崩塌
‪而你们居然在筹划婚礼？

129
00:10:40,556 --> 00:10:42,433
‪没错 而且情况是这样的

130
00:10:43,309 --> 00:10:45,102
‪空间有限

131
00:10:45,186 --> 00:10:48,939
‪所以要严格控制人数 所以你懂的

132
00:10:49,440 --> 00:10:52,109
‪我就是这么教养你们的？
‪大难临头了还在玩过家家？

133
00:10:52,193 --> 00:10:53,986
‪记住我们谈过的内容

134
00:10:54,070 --> 00:10:56,030
‪-记得深呼吸
‪-安静 我越来越带劲了

135
00:10:56,113 --> 00:10:59,617
‪-爸 你有在吃药吗？
‪-事实上我没有吃

136
00:10:59,700 --> 00:11:02,328
‪我可以确认
‪我这辈子从没感觉这么好过

137
00:11:02,411 --> 00:11:05,081
‪你们以为可以给我下药
‪借此来拖慢我的反应速度

138
00:11:05,164 --> 00:11:08,125
‪控制我的事务 挥霍我的财产

139
00:11:08,209 --> 00:11:12,922
‪克劳斯特别善良
‪帮助我戒断了那个拙劣的毒药

140
00:11:13,005 --> 00:11:15,257
‪现在迷雾散开

141
00:11:15,341 --> 00:11:19,303
‪我可以无比清晰地
‪看清楚你们卑鄙的行径了

142
00:11:19,387 --> 00:11:22,181
‪你让他断药了？你在想什么啊？

143
00:11:22,264 --> 00:11:23,891
‪他是唯一一个在动脑筋的人

144
00:11:23,974 --> 00:11:28,229
‪你们所有人都可以从这位
‪令人印象深刻的年轻人身上学到东西

145
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
‪世界真的要结束了 我的天啊

146
00:11:32,858 --> 00:11:36,153
‪至于你们其他人 必须立刻恢复训练

147
00:11:36,237 --> 00:11:38,572
‪我们时间不多了 还有任务需要完成

148
00:11:38,656 --> 00:11:40,241
‪我准备好了 我们来吧

149
00:11:40,324 --> 00:11:41,534
‪让我猜猜

150
00:11:41,617 --> 00:11:43,411
‪遗忘计划？

151
00:11:43,494 --> 00:11:45,162
‪你是怎么知道的？

152
00:11:45,246 --> 00:11:46,956
‪我从珀格那里听说的

153
00:11:47,540 --> 00:11:50,376
‪这是一个我很久没听到的名字

154
00:11:50,459 --> 00:11:53,713
‪他确认了我一直以来对你的一个怀疑

155
00:11:53,796 --> 00:11:54,630
‪是什么？

156
00:11:54,714 --> 00:11:56,507
‪你是一个虐待狂疯子

157
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
‪计划为了又一个毫无意义的任务
‪而赌上我们所有人的性命

158
00:12:00,886 --> 00:12:03,097
‪而你宁愿听一个心怀不满的猩猩

159
00:12:03,180 --> 00:12:04,807
‪却不听你的父亲？

160
00:12:04,890 --> 00:12:06,767
‪每一天都会这么选

161
00:12:08,269 --> 00:12:10,271
‪没人想要你来这里 爸爸

162
00:12:11,689 --> 00:12:12,648
‪你应该离开

163
00:12:12,732 --> 00:12:15,109
‪嘿 你没资格
‪代表我们所有人说话 大块头

164
00:12:15,192 --> 00:12:16,652
‪想加入他就请自便

165
00:12:17,278 --> 00:12:20,197
‪我明白了
‪原来情况已经发展到了这个地步

166
00:12:21,323 --> 00:12:22,324
‪暴动

167
00:12:22,825 --> 00:12:26,162
‪我们开车回来
‪可不是为了这种情感活动 好吗？

168
00:12:26,245 --> 00:12:27,663
‪每个人都需要冷静一点

169
00:12:27,747 --> 00:12:30,624
‪显然你们现在处在不同的脉轮频率上

170
00:12:30,708 --> 00:12:33,961
‪嘿 老爹 我们去套房喝杯茶吧

171
00:12:34,044 --> 00:12:35,755
‪-放开我的手臂
‪-卢瑟 斯隆

172
00:12:35,838 --> 00:12:37,548
‪我的天啊 我真的太激动了

173
00:12:37,631 --> 00:12:40,718
‪你们美极了 太棒了
‪把结婚礼物登记发给我！

174
00:12:57,777 --> 00:13:00,905
‪嘿 维克多 我有个问题

175
00:13:00,988 --> 00:13:03,407
‪好吧 其实是一个请求

176
00:13:03,491 --> 00:13:06,660
‪真的非常仓促 而且…
‪整件事都很仓促 但是我…

177
00:13:06,744 --> 00:13:07,703
‪什么事？

178
00:13:09,622 --> 00:13:11,081
‪你愿意当我的伴郎吗？

179
00:13:12,458 --> 00:13:13,667
‪你不需要做太多事情

180
00:13:13,751 --> 00:13:17,880
‪只需要站在我身边
‪确保我不会表现得太愚蠢就行了

181
00:13:19,757 --> 00:13:20,841
‪我很乐意

182
00:13:22,802 --> 00:13:24,637
‪好的 很好

183
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
‪好 我们的日程很赶

184
00:13:27,473 --> 00:13:30,935
‪15分钟后就是单身派对
‪我并没有邀请所有人…

185
00:13:31,018 --> 00:13:32,186
‪-你说什么？
‪-所以…

186
00:13:38,234 --> 00:13:40,110
‪没什么 老兄 没什么

187
00:13:44,990 --> 00:13:46,158
‪好了

188
00:13:57,586 --> 00:13:59,922
‪-你还在玩欲情故纵吗？
‪-安静点

189
00:14:01,006 --> 00:14:03,759
‪-我正在头脑风暴
‪-闻起来也像 把窗户打开一点吧

190
00:14:03,843 --> 00:14:05,761
‪我有很多事情要考虑清楚 好吗？

191
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
‪-考虑什么？
‪-一切的终结

192
00:14:08,514 --> 00:14:11,559
‪好吧 在等你获得重大进展的同时

193
00:14:11,642 --> 00:14:13,602
‪男孩们都在楼下等着婚礼开始

194
00:14:13,686 --> 00:14:15,521
‪-我不去参加婚礼
‪-你当然要去

195
00:14:15,604 --> 00:14:17,273
‪你是我的婚礼同伴 快换衣服！

196
00:14:17,356 --> 00:14:19,650
‪我才不打算在世界末日参加什么婚礼

197
00:14:19,733 --> 00:14:21,360
‪我应该要珍惜每分每秒 好吗？

198
00:14:21,443 --> 00:14:24,822
‪我们最好的机会是那个人类魔方
‪他直接被摧毁了 你有什么建议吗？

199
00:14:24,905 --> 00:14:27,199
‪肯定会有
‪可以去狂揍一顿的对象 你干什么？

200
00:14:27,283 --> 00:14:29,577
‪-你要去参加
‪-我们还要照顾一个孩子呢

201
00:14:29,660 --> 00:14:32,121
‪你以为我不知道吗？
‪那个混蛋可是在我肚子里…

202
00:14:32,204 --> 00:14:34,123
‪那我不明白你为什么不更努力一点？

203
00:14:34,206 --> 00:14:37,334
‪并非所有的努力都是值得的
‪有很大概率 我们逃不过这一劫了

204
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
‪如果能和你以及孩子在一起
‪多大的概率我都愿意赌上

205
00:14:44,091 --> 00:14:46,969
‪不需要任何人的独行者这是怎么了？

206
00:14:47,553 --> 00:14:48,846
‪他认识了一个疯女人

207
00:14:50,264 --> 00:14:51,473
‪改主意了

208
00:14:58,272 --> 00:14:59,607
‪我爱你 迪亚哥

209
00:15:00,357 --> 00:15:01,942
‪但我不会和你脑子不清楚的兄弟

210
00:15:02,026 --> 00:15:04,278
‪以及老糊涂的父亲
‪去做一个注定会失败的任务

211
00:15:04,361 --> 00:15:05,237
‪-你必须要听…
‪-不

212
00:15:05,321 --> 00:15:08,824
‪今晚 你要么可以选择
‪对付世界末日 要么可以和我在一起

213
00:15:09,450 --> 00:15:10,451
‪别这样

214
00:15:12,453 --> 00:15:13,787
‪你不能两者兼得

215
00:15:26,717 --> 00:15:27,551
‪莱拉

216
00:15:39,772 --> 00:15:40,731
‪我选择你

217
00:15:51,992 --> 00:15:55,621
‪我似乎判断失误
‪不知道这些孩子到底有多讨厌我

218
00:15:55,704 --> 00:15:57,873
‪哦 是的 讨厌你 鄙视你

219
00:15:57,957 --> 00:16:01,251
‪你真的让他们感到厌恶

220
00:16:01,335 --> 00:16:02,169
‪够了

221
00:16:02,252 --> 00:16:05,381
‪听着 爸爸 这些人都很敏感

222
00:16:05,464 --> 00:16:09,426
‪他们已经支离破碎了
‪不需要你再去打击他们了

223
00:16:09,510 --> 00:16:12,721
‪但如果他们根本无法
‪敏锐地意识到他们有多无能

224
00:16:12,805 --> 00:16:15,849
‪有多令人失望
‪他们的能力就永远都无法进步

225
00:16:15,933 --> 00:16:17,184
‪其实…

226
00:16:17,267 --> 00:16:19,353
‪-爸爸 我能和你说句话吗？
‪-现在不行

227
00:16:19,436 --> 00:16:21,939
‪-很简短的…
‪-现在不行！你说什么？

228
00:16:22,022 --> 00:16:25,359
‪其实甜言蜜语比尖酸刻薄更有效

229
00:16:25,442 --> 00:16:28,737
‪你明白我的意思吗？
‪我们是想要交朋友

230
00:16:28,821 --> 00:16:30,698
‪我为什么要跟自己的孩子做朋友？

231
00:16:30,781 --> 00:16:32,700
‪只有嬉皮士和自卑的人才会这么做

232
00:16:32,783 --> 00:16:34,451
‪我只是想说

233
00:16:34,535 --> 00:16:38,998
‪不如我们在独裁专制之前
‪先试试和对方闲聊几句？

234
00:16:39,081 --> 00:16:41,125
‪嘿 你好吗？

235
00:16:41,208 --> 00:16:42,167
‪我的天啊

236
00:16:42,251 --> 00:16:44,044
‪我喜欢那个

237
00:16:44,878 --> 00:16:48,215
‪领带别针和马甲的组合

238
00:16:48,298 --> 00:16:49,383
‪你从哪儿弄来的？

239
00:16:49,466 --> 00:16:53,262
‪你能相信
‪世界末日时节的天气吗？类似这些

240
00:16:53,345 --> 00:16:54,847
‪来吧 到这边来

241
00:16:54,930 --> 00:16:56,306
‪坐下 喝一杯

242
00:16:56,807 --> 00:16:57,891
‪我想要你

243
00:16:58,600 --> 00:17:01,895
‪夸一夸我

244
00:17:01,979 --> 00:17:02,896
‪我打赌你做不到

245
00:17:02,980 --> 00:17:04,106
‪试试吧

246
00:17:07,568 --> 00:17:09,862
‪你的额头比例非常好…

247
00:17:11,280 --> 00:17:15,993
‪这表示你善解人意 但也很容易激动

248
00:17:19,830 --> 00:17:21,915
‪好极了！

249
00:17:21,999 --> 00:17:24,168
‪是 还需要改进 但是

250
00:17:24,251 --> 00:17:26,545
‪重点是他们不像我这么了解你

251
00:17:26,628 --> 00:17:30,674
‪他们只需要一点时间
‪慢慢熟悉这个版本的你

252
00:17:30,758 --> 00:17:33,385
‪可惜的是 我们的时间非常紧张

253
00:17:33,469 --> 00:17:35,471
‪幸好今晚
‪我们要参加一场没被邀请的婚礼

254
00:17:35,554 --> 00:17:37,890
‪是吗？为什么？没人想要我参加

255
00:17:37,973 --> 00:17:40,184
‪拜托 他们希望你
‪努力赢得出席的机会

256
00:17:40,267 --> 00:17:44,271
‪做个爸爸 不要做老板
‪做爸爸 不要拿出老板的样子

257
00:17:44,354 --> 00:17:48,859
‪相信我 你表现出对卢瑟的支持
‪会给你带来很大帮助

258
00:17:57,951 --> 00:17:59,286
‪加油 卢瑟

259
00:17:59,369 --> 00:18:02,998
‪我时不时会崩溃

260
00:18:04,958 --> 00:18:07,669
‪我时不时会崩溃

261
00:18:08,253 --> 00:18:11,423
‪今晚我就需要你

262
00:18:11,507 --> 00:18:14,259
‪我从不曾这么需要你过…

263
00:18:14,343 --> 00:18:16,261
‪他的声音是不是像个天使？

264
00:18:16,345 --> 00:18:18,013
‪对 宝贝 高音唱上去

265
00:18:19,890 --> 00:18:21,141
‪唱吧 宝贝

266
00:18:21,225 --> 00:18:22,518
‪永远…

267
00:18:22,601 --> 00:18:25,521
‪真不敢相信
‪卢瑟是我们之中第一个结婚的人

268
00:18:25,604 --> 00:18:28,315
‪我能相信 我三年级
‪就发现他给我的玩具举行婚礼了

269
00:18:28,398 --> 00:18:29,399
‪不会吧

270
00:18:29,483 --> 00:18:31,944
‪我想象中我们的单身派对不是这样的

271
00:18:32,027 --> 00:18:36,073
‪现在全世界
‪脱衣舞娘和茶点都有些短缺

272
00:18:36,156 --> 00:18:38,992
‪我只是很惊讶
‪你没有邀请最亲爱的爸爸来加入我们

273
00:18:39,076 --> 00:18:41,787
‪拜托 他是个善良又体贴的人

274
00:18:41,870 --> 00:18:43,914
‪和我们姓哈格里夫斯的完全不同

275
00:18:43,997 --> 00:18:47,626
‪不过我承认
‪我是需要单独待一会儿

276
00:18:50,170 --> 00:18:51,547
‪我没什么能说的

277
00:18:51,630 --> 00:18:54,800
‪完全黯淡了的心

278
00:18:58,720 --> 00:19:01,431
‪你们这些婊子
‪怎么这么闷闷不乐的 这可是个派对

279
00:19:01,515 --> 00:19:05,686
‪我只是很高兴
‪我们还能有一个壮烈的结尾

280
00:19:05,769 --> 00:19:08,063
‪嘿 敬我们

281
00:19:09,731 --> 00:19:11,316
‪我们也是不枉此生了

282
00:19:11,400 --> 00:19:13,735
‪-干杯
‪-干杯

283
00:19:15,696 --> 00:19:16,697
‪下一个是谁？

284
00:19:16,780 --> 00:19:20,242
‪哦 是我 因为我终于做出决定了

285
00:19:20,325 --> 00:19:21,869
‪打算唱什么 大师？

286
00:19:21,952 --> 00:19:23,787
‪二重唱 我的朋友

287
00:19:23,871 --> 00:19:24,705
‪耶！

288
00:19:25,205 --> 00:19:26,707
‪我感觉自己好特别

289
00:19:28,125 --> 00:19:29,459
‪肯定会很精彩

290
00:19:29,543 --> 00:19:31,795
‪所有卡拉OK都很烂 这才是意义所在

291
00:19:33,589 --> 00:19:39,136
‪现在 我拥有了人生最快乐的时光

292
00:19:39,720 --> 00:19:43,056
‪不 我之前从未有过这样的感觉…

293
00:19:44,183 --> 00:19:45,184
‪好样的！

294
00:19:45,726 --> 00:19:46,768
‪这是事实…

295
00:19:46,852 --> 00:19:48,353
‪我会想念这个的

296
00:19:48,437 --> 00:19:50,314
‪这一切都归功于你…

297
00:19:50,397 --> 00:19:52,733
‪我可不会 这些人是最差劲的

298
00:19:53,650 --> 00:19:55,235
‪对 我不是那个意思

299
00:19:55,319 --> 00:19:56,403
‪我知道

300
00:19:56,486 --> 00:19:58,739
‪这一切都归功于你…

301
00:19:58,822 --> 00:20:00,407
‪我也会想念他们的

302
00:20:01,283 --> 00:20:02,326
‪哦！

303
00:20:02,409 --> 00:20:04,411
‪开始有点放克舞的感觉了

304
00:20:05,787 --> 00:20:07,414
‪你能再帮我一个忙吗？

305
00:20:07,497 --> 00:20:08,665
‪好 什么都行

306
00:20:09,208 --> 00:20:10,918
‪跟艾莉森谈谈

307
00:20:11,001 --> 00:20:13,670
‪-不行 拜托 我不能…
‪-维克多 求你了

308
00:20:13,754 --> 00:20:16,798
‪和她说些什么？
‪你为什么要杀死我朋友？

309
00:20:16,882 --> 00:20:18,884
‪你真的想比较杀人数量吗？

310
00:20:19,593 --> 00:20:24,348
‪我只是…在世界终结时
‪我不希望她孤身一人 好吗？

311
00:20:24,431 --> 00:20:27,976
‪五号说了
‪现在就得去做遗愿清单上的项目了

312
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
‪为什么她得在我的清单上？

313
00:20:29,978 --> 00:20:32,189
‪因为她一直都对你很好

314
00:20:32,898 --> 00:20:34,650
‪比我们其他对你都要好

315
00:20:35,567 --> 00:20:39,404
‪因为我们似乎了解紧急程度

316
00:20:41,073 --> 00:20:42,241
‪记住了…

317
00:20:43,033 --> 00:20:44,409
‪-卢瑟
‪-哦

318
00:20:44,493 --> 00:20:45,702
‪来吧

319
00:20:47,246 --> 00:20:49,456
‪维克多 别害羞 迪亚哥 你也是

320
00:20:49,539 --> 00:20:50,832
‪你们可不会想听我唱的

321
00:20:50,916 --> 00:20:52,292
‪行吧 不管了

322
00:20:52,376 --> 00:20:54,878
‪-快来 迪亚哥
‪-来吧 活泼一点！

323
00:20:55,629 --> 00:20:57,631
‪这可能是爱

324
00:20:57,714 --> 00:20:59,049
‪因为

325
00:20:59,633 --> 00:21:04,513
‪我拥有了人生最快乐的时光

326
00:21:04,596 --> 00:21:08,433
‪不 我之前从未有过这样的感觉…

327
00:21:08,517 --> 00:21:10,060
‪是的 我发誓

328
00:21:10,143 --> 00:21:12,938
‪-是的 我发誓
‪-这是事实

329
00:21:13,021 --> 00:21:15,482
‪这一切都归功于你

330
00:21:15,565 --> 00:21:21,113
‪因为我拥有了人生最快乐的时光

331
00:21:21,613 --> 00:21:25,742
‪我已经搜寻过每一扇打开的大门

332
00:21:25,826 --> 00:21:29,496
‪直到我找到真相

333
00:21:32,249 --> 00:21:33,792
‪我正式宣布

334
00:21:33,875 --> 00:21:35,419
‪我的耳朵废了

335
00:21:35,502 --> 00:21:38,463
‪以及那个丢刀子的白痴真的不会唱歌

336
00:21:38,547 --> 00:21:40,841
‪迪亚哥 你知道他的名字叫迪亚哥

337
00:21:40,924 --> 00:21:42,134
‪哦 随便吧

338
00:21:42,676 --> 00:21:45,387
‪也许你应该试着
‪对他和其他人都友善一点

339
00:21:45,470 --> 00:21:46,930
‪我为什么要那么做？

340
00:21:47,431 --> 00:21:50,267
‪虽然我现在
‪很乐意来帮你解决你的愤怒问题

341
00:21:50,350 --> 00:21:52,936
‪我得先忙这个
‪婚礼一个小时后就要开始了

342
00:21:53,020 --> 00:21:54,313
‪菲死了

343
00:21:54,396 --> 00:21:57,899
‪是的 我知道 其他人也死了

344
00:21:57,983 --> 00:21:58,984
‪哦 就这样吗？

345
00:21:59,067 --> 00:22:02,571
‪你就要这样背叛麻雀学院了？

346
00:22:02,654 --> 00:22:06,158
‪你也听到爸爸说的了 我们需要训练

347
00:22:06,241 --> 00:22:08,243
‪有大事就要发生了

348
00:22:08,327 --> 00:22:10,746
‪我真希望你说的大事是指我的婚礼

349
00:22:12,914 --> 00:22:13,957
‪好吧

350
00:22:16,084 --> 00:22:17,836
‪斯隆 听我说…

351
00:22:17,919 --> 00:22:20,339
‪不 你听我说

352
00:22:20,422 --> 00:22:23,050
‪我很遗憾他们没邀请你参加单身派对

353
00:22:23,133 --> 00:22:24,968
‪我才不在乎那个

354
00:22:25,052 --> 00:22:26,178
‪不 你在乎

355
00:22:26,928 --> 00:22:31,641
‪比起菲以及其他人 甚至是拯救世界

356
00:22:31,725 --> 00:22:32,893
‪你更在乎单身派对

357
00:22:32,976 --> 00:22:33,977
‪那…

358
00:22:35,896 --> 00:22:37,189
‪那太疯狂了

359
00:22:37,272 --> 00:22:38,106
‪是吗？

360
00:22:38,732 --> 00:22:40,734
‪你和我 我们从没有孤身一人过

361
00:22:41,568 --> 00:22:44,863
‪一直都是我们七个 现在只剩下你了

362
00:22:47,115 --> 00:22:51,578
‪所以恭喜你 本
‪你终于当上了一号 团队只有你一人

363
00:22:54,706 --> 00:22:57,584
‪我是麻雀学院成员 你也是

364
00:22:57,667 --> 00:22:58,668
‪不再是了

365
00:23:01,254 --> 00:23:03,673
‪他们到底有什么与众不同之处？

366
00:23:05,092 --> 00:23:06,218
‪他们是真正的一家人

367
00:23:06,301 --> 00:23:09,346
‪他们的存在
‪并不只是为了卖玩具和托特包

368
00:23:09,429 --> 00:23:10,639
‪我们不止是这些

369
00:23:10,722 --> 00:23:11,765
‪是吗？

370
00:23:13,433 --> 00:23:16,269
‪做麻雀学院的成员
‪对你来说为何那么重要？

371
00:23:22,234 --> 00:23:24,111
‪因为我别无所有

372
00:23:28,240 --> 00:23:30,200
‪不确定这个地方是否够大

373
00:23:30,283 --> 00:23:31,535
‪最好提供免费酒水

374
00:23:31,618 --> 00:23:34,663
‪嘿 拜托 这是卢瑟的婚礼
‪我们积极一点吧

375
00:23:35,705 --> 00:23:37,916
‪哇

376
00:23:44,965 --> 00:23:47,092
‪我不知道 通常我的翘臀很好看的

377
00:23:47,175 --> 00:23:50,720
‪啊 看来你是选了
‪大一号的正装衬衫

378
00:23:50,804 --> 00:23:53,014
‪你知道这里没有狗仔队吧？

379
00:23:53,098 --> 00:23:54,391
‪什么？真是该死

380
00:23:54,474 --> 00:23:57,769
‪你们俩给我听好了
‪今天是我的大日子 好吗？

381
00:23:57,853 --> 00:24:00,605
‪所以如果你们两个
‪能坚持几个小时不吵架

382
00:24:00,689 --> 00:24:02,607
‪就当做是送给我的结婚礼物了

383
00:24:02,691 --> 00:24:04,317
‪是他起的头 所以…

384
00:24:04,401 --> 00:24:07,195
‪-明明就是你起的头
‪-明明？

385
00:24:08,155 --> 00:24:09,239
‪我的大日子！

386
00:24:09,322 --> 00:24:12,075
‪两个小时 你们能做到吗？

387
00:24:12,159 --> 00:24:13,118
‪行 好吧

388
00:24:13,994 --> 00:24:15,412
‪谢谢你们

389
00:24:18,498 --> 00:24:19,916
‪哇

390
00:24:37,642 --> 00:24:40,479
‪我们赶紧开始吧
‪不然我要难堪致死了

391
00:24:43,565 --> 00:24:44,608
‪各位亲朋好友

392
00:24:45,358 --> 00:24:50,572
‪我们今天相聚在此
‪是为了庆祝好时光 不是很长的时光

393
00:24:50,655 --> 00:24:52,532
‪让我们一起享受好时光吧

394
00:24:52,616 --> 00:24:54,910
‪因为太阳不可能每天都闪耀

395
00:24:54,993 --> 00:24:56,286
‪来句“阿门”好吗？

396
00:24:56,369 --> 00:24:57,287
‪-阿门！
‪-阿门！

397
00:24:58,330 --> 00:24:59,289
‪阿门

398
00:25:01,458 --> 00:25:06,421
‪卢瑟 你愿意娶这位
‪性感到爆炸的美女做你的妻子吗？

399
00:25:07,047 --> 00:25:07,881
‪我愿意

400
00:25:10,091 --> 00:25:11,843
‪斯隆 你是否愿意承诺

401
00:25:11,927 --> 00:25:17,265
‪爱并珍惜这个毛茸茸的大混蛋

402
00:25:17,349 --> 00:25:19,935
‪在接下来的24到48个小时里？

403
00:25:20,018 --> 00:25:21,102
‪误差范围一天左右

404
00:25:22,812 --> 00:25:23,855
‪我会努力的

405
00:25:23,939 --> 00:25:24,981
‪那…

406
00:25:25,065 --> 00:25:26,608
‪对不起

407
00:25:27,442 --> 00:25:29,903
‪我宣布你们彻底结为夫妻了！

408
00:25:29,986 --> 00:25:32,989
‪世界末日万岁！

409
00:26:16,783 --> 00:26:19,411
‪这真的比世界末日还糟糕了

410
00:26:22,455 --> 00:26:23,415
‪这还差不多

411
00:27:12,672 --> 00:27:16,551
‪10厘米乘12厘米的照片
‪一张5美元 两张8美元

412
00:27:19,346 --> 00:27:21,056
‪-你看到这个抹面了吗？
‪-我很吃惊

413
00:27:21,139 --> 00:27:22,182
‪整个蛋糕都是我做的

414
00:27:22,891 --> 00:27:25,560
‪三层蛋糕 没错
‪你吃这个羊肉了吗？

415
00:27:25,644 --> 00:27:27,270
‪-没呢
‪-太好吃了

416
00:27:27,354 --> 00:27:28,480
‪-是吗？
‪-是的

417
00:27:30,106 --> 00:27:32,651
‪让我尝尝你的 不过把汁浇上去

418
00:27:32,734 --> 00:27:35,320
‪-我的羊肉？
‪-对 让我尝尝你的羊肉

419
00:27:40,116 --> 00:27:41,993
‪-五号！
‪-天啊

420
00:27:42,077 --> 00:27:43,036
‪我的兄弟

421
00:27:43,119 --> 00:27:43,953
‪你想要什么？

422
00:27:44,037 --> 00:27:47,624
‪听我说 爸爸现在
‪正在楼上构思一个拯救一切的计划

423
00:27:47,707 --> 00:27:50,627
‪我们俩去套房
‪和他聊一聊吧 你觉得怎么样？

424
00:27:50,710 --> 00:27:52,796
‪你跟那个老家伙
‪现在算是形影不离了？

425
00:27:52,879 --> 00:27:55,465
‪这个爸爸不一样 他是个乌龟

426
00:27:55,548 --> 00:27:56,925
‪外表很硬

427
00:27:57,008 --> 00:27:59,219
‪但是内在很可爱

428
00:27:59,302 --> 00:28:02,472
‪都是皱纹 而且有时还很美味

429
00:28:03,139 --> 00:28:04,474
‪-克劳斯？
‪-怎么了？

430
00:28:04,557 --> 00:28:07,143
‪像我和他这样的老狗永远都不会变的

431
00:28:07,227 --> 00:28:09,854
‪他从来不会为我们着想

432
00:28:09,938 --> 00:28:14,693
‪所以我今晚唯一的计划就是一醉方休

433
00:28:14,776 --> 00:28:15,694
‪行吧

434
00:28:16,236 --> 00:28:17,904
‪-随你便吧
‪-我会的

435
00:28:25,662 --> 00:28:30,500
‪克劳斯 想都别想
‪跑去给他空洞的脑子里灌输想法

436
00:28:30,583 --> 00:28:31,668
‪我吗？你竟敢…

437
00:28:32,627 --> 00:28:35,130
‪你也许死不了 但我会找到办法

438
00:28:35,213 --> 00:28:37,173
‪确保你在这个地球上的日子

439
00:28:37,257 --> 00:28:40,927
‪充满了痛苦和苦难

440
00:28:41,010 --> 00:28:42,011
‪明白了吗？

441
00:28:43,304 --> 00:28:44,472
‪是 当然

442
00:28:44,556 --> 00:28:46,766
‪很好 笑一个

443
00:28:50,437 --> 00:28:51,271
‪再见

444
00:29:02,490 --> 00:29:03,491
‪我有羊肉

445
00:29:03,575 --> 00:29:04,868
‪是吗？

446
00:29:07,203 --> 00:29:09,706
‪我们还要多久才能离开？

447
00:29:09,789 --> 00:29:11,291
‪等他们发表完演讲之后

448
00:29:12,208 --> 00:29:14,461
‪我觉得我撑不了那么久了

449
00:29:15,170 --> 00:29:17,172
‪哦 还有 你看到爸爸了吗？

450
00:29:17,255 --> 00:29:19,340
‪喝一杯吧 本

451
00:29:19,424 --> 00:29:22,719
‪在你可悲的人生中 放松这么一次吧

452
00:29:25,388 --> 00:29:28,975
‪-恭喜新人啊
‪-嘿 老弟

453
00:29:29,058 --> 00:29:31,060
‪-干杯
‪-好了 关于爸爸

454
00:29:31,144 --> 00:29:32,395
‪-不
‪-不是

455
00:29:32,479 --> 00:29:35,106
‪-答案是否定的 克劳斯
‪-宝贝 他改头换面了

456
00:29:35,190 --> 00:29:38,109
‪-不 那个人根本不会变
‪-小卢 他不一样了

457
00:29:38,193 --> 00:29:42,030
‪他帮助我克服了童年的恐惧
‪我们还一起玩接球游戏了

458
00:29:42,113 --> 00:29:43,823
‪等等 你跟爸爸玩了接球游戏？

459
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
‪是的 我们称为“巴士球”
‪不过这算是属于我们俩的活动

460
00:29:46,826 --> 00:29:49,412
‪你可以找到属于你和他的活动

461
00:29:49,496 --> 00:29:51,623
‪你能不能住口？听着 你被骗了

462
00:29:51,706 --> 00:29:53,625
‪-不 我没有被骗
‪-不 你就是

463
00:29:53,708 --> 00:29:54,876
‪-事实上更糟
‪-拜托！

464
00:29:54,959 --> 00:29:56,795
‪你被你自己的父亲纵容了

465
00:29:56,878 --> 00:29:59,631
‪是 但我真的觉得
‪如果你能给他一点点机会…

466
00:29:59,714 --> 00:30:00,799
‪克劳斯！

467
00:30:02,217 --> 00:30:03,968
‪宝贝 没事的

468
00:30:04,761 --> 00:30:05,970
‪这是我们的婚礼

469
00:30:06,596 --> 00:30:08,014
‪你说得对 对不起

470
00:30:08,097 --> 00:30:09,432
‪-是的
‪-对不起

471
00:30:12,060 --> 00:30:13,144
‪好吧 挺好的

472
00:30:13,228 --> 00:30:15,647
‪听着 我只是想享受我的婚礼 好吗？

473
00:30:15,730 --> 00:30:17,106
‪-你也应该好好享受
‪-好的

474
00:30:17,190 --> 00:30:19,526
‪-去吃个果冻杯三文鱼吧
‪-听上去不错

475
00:30:19,609 --> 00:30:20,485
‪好吗？

476
00:30:20,568 --> 00:30:22,654
‪好吧 算了 我尝试过了

477
00:30:26,699 --> 00:30:28,701
‪这…对 这个是我的羊肉

478
00:30:28,785 --> 00:30:30,119
‪那是你的羊肉

479
00:30:31,996 --> 00:30:34,249
‪我觉得他其实并不讨厌那个

480
00:30:34,332 --> 00:30:35,750
‪我们之后应该去做

481
00:30:46,845 --> 00:30:48,680
‪他来这里做什么？

482
00:30:56,604 --> 00:30:57,605
‪嘿

483
00:30:58,398 --> 00:30:59,315
‪没事的

484
00:30:59,399 --> 00:31:00,567
‪有事

485
00:31:02,068 --> 00:31:03,862
‪尽量保持风度吧

486
00:31:04,821 --> 00:31:05,738
‪为了我？

487
00:31:08,324 --> 00:31:09,158
‪好的

488
00:31:09,826 --> 00:31:10,702
‪好

489
00:31:12,453 --> 00:31:13,830
‪他最好别坐在这里

490
00:31:13,913 --> 00:31:16,374
‪-他最好别坐在这里
‪-他来这里做什么？

491
00:31:17,000 --> 00:31:18,543
‪没错 接着走

492
00:31:18,626 --> 00:31:21,045
‪-谁邀请他的？
‪-像我们一样坐下来受苦吧

493
00:31:21,129 --> 00:31:23,965
‪单身派对没人邀请我参加
‪居然有人邀请他参加婚礼？

494
00:31:24,048 --> 00:31:26,801
‪-你真的不会放松 是不是？
‪-现在我们都到齐了

495
00:31:27,802 --> 00:31:28,636
‪本？

496
00:31:29,304 --> 00:31:30,388
‪冷静

497
00:32:04,756 --> 00:32:07,175
‪他是在用刀叉吃魔鬼蛋吗？

498
00:32:07,258 --> 00:32:09,510
‪真可悲 让我觉得很悲伤

499
00:32:09,594 --> 00:32:10,678
‪你介绍我给他认识

500
00:32:10,762 --> 00:32:12,931
‪-就现在 来吧
‪-不 我不要

501
00:32:13,014 --> 00:32:14,223
‪快去吧！

502
00:32:15,975 --> 00:32:18,686
‪-你真的想要我…
‪-是的 来吧 我看起来还好吗？

503
00:32:19,520 --> 00:32:20,730
‪是的 你看起来很好

504
00:32:21,731 --> 00:32:22,941
‪爸

505
00:32:24,525 --> 00:32:25,401
‪莱拉

506
00:32:26,069 --> 00:32:28,196
‪莱拉 雷金纳德·哈格里夫斯爵士

507
00:32:28,279 --> 00:32:29,739
‪哈格里夫斯先生 非常荣幸

508
00:32:29,822 --> 00:32:32,200
‪我是听到了一丝东伦敦的口音吗？

509
00:32:32,283 --> 00:32:33,117
‪耳力不错

510
00:32:33,201 --> 00:32:35,828
‪我的都被女王口音给磨没了

511
00:32:35,912 --> 00:32:37,664
‪让我猜猜看 斯皮特尔菲尔兹？

512
00:32:37,747 --> 00:32:40,041
‪-很近了 白教堂
‪-你肯定知道猫和蛋奶沙司吧

513
00:32:40,124 --> 00:32:42,251
‪-在狐狸和猎犬旁边
‪-伦敦最好的炸鱼薯条店

514
00:32:42,335 --> 00:32:45,004
‪我现在真的太想来一份豌豆泥了

515
00:32:45,880 --> 00:32:48,299
‪所以 你是怎么和他在一起的？

516
00:32:48,383 --> 00:32:50,134
‪我们是在精神病院认识的

517
00:32:50,218 --> 00:32:51,260
‪我丝毫不怀疑

518
00:32:51,344 --> 00:32:55,264
‪他的脑子是不太灵光 但可以凑合了

519
00:32:56,557 --> 00:32:57,517
‪的确是

520
00:33:04,107 --> 00:33:06,025
‪她真是标致

521
00:33:06,567 --> 00:33:07,819
‪干得好 儿子

522
00:33:10,029 --> 00:33:11,239
‪谢了 爸爸

523
00:33:11,322 --> 00:33:13,282
‪只可惜时机不好

524
00:33:14,575 --> 00:33:15,618
‪为什么？

525
00:33:15,702 --> 00:33:17,745
‪否则你一定会是个好父亲的

526
00:33:23,251 --> 00:33:25,211
‪小本牌铁板烧 别打我！

527
00:33:25,962 --> 00:33:26,963
‪嘿 听着

528
00:33:28,047 --> 00:33:32,010
‪我知道我们在这个时间线
‪并不能算是最好的朋友

529
00:33:32,093 --> 00:33:35,304
‪但是 朋友 我有个重大的任务要给你

530
00:33:37,432 --> 00:33:38,516
‪真迷人

531
00:33:39,308 --> 00:33:40,935
‪-十个人
‪-嗯？

532
00:33:42,020 --> 00:33:44,272
‪-只剩下十个人了
‪-好的

533
00:33:44,355 --> 00:33:48,151
‪喝醉的本显然很喜欢数字和虾肉

534
00:33:48,234 --> 00:33:52,071
‪而你们居然都不邀请我
‪参加你们愚蠢的单身派对

535
00:33:52,155 --> 00:33:57,410
‪哦 我们是终于剥落了
‪大坏本的硬糖外壳了吗？

536
00:33:57,493 --> 00:34:00,955
‪-你们为什么不喜欢我？
‪-因为你是个皱巴巴的巨型混蛋

537
00:34:01,039 --> 00:34:03,458
‪-但你们喜欢另一个本
‪-我们爱另一个本

538
00:34:03,541 --> 00:34:05,418
‪为什么？他有什么特别之处？

539
00:34:05,501 --> 00:34:07,253
‪因为他是个万事通

540
00:34:07,336 --> 00:34:08,921
‪他喜欢训斥人

541
00:34:09,964 --> 00:34:14,886
‪他是阳光灿烂的
‪完美日子里的一朵小小的乌云

542
00:34:18,347 --> 00:34:20,016
‪那些都是坏事

543
00:34:20,099 --> 00:34:21,768
‪没错 但在他身上就很适合

544
00:34:21,851 --> 00:34:25,480
‪好吧 你知道吗？我比那个本好多了

545
00:34:26,314 --> 00:34:29,192
‪我做过一号 还做了两次

546
00:34:29,901 --> 00:34:31,652
‪爸爸在乎吗？

547
00:34:31,736 --> 00:34:35,573
‪不 他忙着和你们一起相处呢

548
00:34:35,656 --> 00:34:41,037
‪哦 天啊 我觉得
‪你可能努力过头了 看看周围吧

549
00:34:41,120 --> 00:34:44,999
‪没人在擦亮自己的靴子
‪或是收紧自己的紧身衣

550
00:34:45,083 --> 00:34:48,419
‪我们是彻彻底底的一团糟 明白吗？

551
00:34:48,503 --> 00:34:50,713
‪而我们的本 我的本

552
00:34:50,797 --> 00:34:55,885
‪就是那样的一场灾难
‪这也让人特别容易就爱上他

553
00:35:22,078 --> 00:35:22,912
‪嘿

554
00:35:22,995 --> 00:35:25,331
‪我知道按照惯例 新娘的父亲…

555
00:35:25,414 --> 00:35:27,041
‪-我没那个心情
‪-艾莉森…

556
00:35:27,125 --> 00:35:29,377
‪不 我懂的 这是婚礼

557
00:35:29,460 --> 00:35:31,921
‪大家都喝醉了
‪所有人都应该和和睦睦的

558
00:35:32,755 --> 00:35:34,632
‪-但我没那个感觉
‪-没事的

559
00:35:34,715 --> 00:35:37,135
‪你不需要有喜庆的心情

560
00:35:38,386 --> 00:35:40,847
‪但你能听我把话说完吗？

561
00:35:44,892 --> 00:35:47,645
‪斯隆 从你小时候起

562
00:35:48,437 --> 00:35:51,315
‪我就一直知道你非常聪慧

563
00:35:51,399 --> 00:35:54,152
‪虽然我不能说我对卢瑟十分了解

564
00:35:54,235 --> 00:35:56,028
‪但是根据我们有限的相处经历

565
00:35:56,112 --> 00:35:59,490
‪你似乎找到了一个说得过去的伴侣

566
00:36:00,074 --> 00:36:03,870
‪-他刚说卢瑟“说得过去”
‪-他给过他的最高评价了

567
00:36:03,953 --> 00:36:05,872
‪头巾真的让他变温柔了

568
00:36:06,789 --> 00:36:11,669
‪我承认作为父亲 我并非没有犯过错

569
00:36:12,503 --> 00:36:15,006
‪我希望我的这些缺点

570
00:36:15,089 --> 00:36:20,052
‪只会被看作是
‪一片青翠草坪上的一小块粗糙土地

571
00:36:21,053 --> 00:36:22,471
‪听着 我很抱歉

572
00:36:22,555 --> 00:36:24,307
‪我错了

573
00:36:24,390 --> 00:36:25,975
‪我撒了谎…

574
00:36:27,727 --> 00:36:29,270
‪我背叛了你的信任

575
00:36:31,814 --> 00:36:33,065
‪但是你

576
00:36:33,941 --> 00:36:37,904
‪对我来说比这世界上任何东西都重要

577
00:36:40,323 --> 00:36:41,616
‪你会原谅我吗？

578
00:36:44,452 --> 00:36:45,411
‪不

579
00:36:47,413 --> 00:36:49,040
‪我觉得我不会

580
00:36:49,123 --> 00:36:51,542
‪我很骄傲能把你们叫做我的孩子

581
00:36:52,668 --> 00:36:57,632
‪即使是那些由亡魂版本的我
‪抚养长大的孩子

582
00:36:59,467 --> 00:37:04,931
‪我希望今晚
‪我们可以创造一些特别的回忆…

583
00:37:06,390 --> 00:37:09,352
‪在我们所剩无几的时间中留存

584
00:37:09,435 --> 00:37:12,146
‪如果你不肯原谅我
‪你只需要知道我原谅你了

585
00:37:12,230 --> 00:37:13,231
‪原谅我什么？

586
00:37:13,314 --> 00:37:14,607
‪现在 最后再说一句…

587
00:37:14,690 --> 00:37:16,525
‪我没有做错任何事

588
00:37:16,609 --> 00:37:17,902
‪你知道吗？

589
00:37:18,903 --> 00:37:22,114
‪我真是受够了
‪做那个总是要与你妥协的混蛋

590
00:37:23,574 --> 00:37:27,036
‪-我受够了当倒霉鬼
‪-你是倒霉鬼？

591
00:37:27,119 --> 00:37:30,331
‪一直以来你总是说
‪你最想要的就是我们关系亲近

592
00:37:30,414 --> 00:37:31,958
‪而我们终于做到了

593
00:37:32,041 --> 00:37:34,418
‪却被你搞砸了

594
00:37:35,378 --> 00:37:36,587
‪不是我

595
00:37:37,171 --> 00:37:39,048
‪你真的想这样结束吗？

596
00:37:39,131 --> 00:37:41,467
‪别担心 我今晚会睡得很香

597
00:37:42,176 --> 00:37:45,513
‪太阳从百合田上升起

598
00:37:46,472 --> 00:37:50,184
‪一位母亲蒙着面纱 隐藏了嘴唇

599
00:37:51,769 --> 00:37:54,772
‪一身黑衣的送葬者们成群结队

600
00:37:55,690 --> 00:37:58,734
‪来埋葬从他们心中卸下的负担

601
00:38:00,403 --> 00:38:04,240
‪呼吸清浅 时光黯然失色

602
00:38:05,157 --> 00:38:09,787
‪我祈祷你们能避开死亡温柔的一吻

603
00:38:17,628 --> 00:38:19,088
‪这说不通

604
00:38:19,171 --> 00:38:22,383
‪真美 太棒了 爸爸 太棒了

605
00:38:23,718 --> 00:38:25,636
‪没想到老家伙还有这个本事

606
00:38:25,720 --> 00:38:26,804
‪好了

607
00:38:26,887 --> 00:38:30,182
‪该将紧锁的眉头变成快乐的笑脸了

608
00:38:30,683 --> 00:38:34,437
‪这首歌是给所有在场
‪喜欢开派对的人们准备的

609
00:39:48,719 --> 00:39:50,221
‪进来吧

610
00:39:50,888 --> 00:39:55,643
‪坐下吧 寂寞先生

611
00:39:58,687 --> 00:39:59,855
‪你太迟了…

612
00:39:59,939 --> 00:40:02,233
‪我来重温一下今晚发生的事

613
00:40:02,900 --> 00:40:05,069
‪本和五号喝得宁酊大醉

614
00:40:07,988 --> 00:40:09,532
‪悲伤先生…

615
00:40:09,615 --> 00:40:13,911
‪维克多和艾莉森差一点大打出手

616
00:40:14,829 --> 00:40:15,996
‪-是的
‪-对

617
00:40:16,080 --> 00:40:20,835
‪爸爸朗诵了一首
‪诡异般感人的关于死亡的诗

618
00:40:20,918 --> 00:40:24,422
‪但我想他会留下来…

619
00:40:24,964 --> 00:40:28,676
‪对于世界将要终结时
‪哈格里夫斯家庭的婚礼来说算不错了

620
00:40:30,886 --> 00:40:33,055
‪你知道吗？
‪我并不需要很长的遗愿清单

621
00:40:35,683 --> 00:40:37,101
‪这就是我需要的一切了

622
00:40:37,977 --> 00:40:43,941
‪我都无法给你一个微笑…

623
00:40:47,486 --> 00:40:48,904
‪曾经的我们也是那样

624
00:40:50,990 --> 00:40:52,408
‪我们从来都不是那样的

625
00:40:53,742 --> 00:40:54,577
‪恶心

626
00:40:57,663 --> 00:40:59,039
‪这还差不多

627
00:40:59,123 --> 00:41:03,961
‪是谁这么计划的？

628
00:41:06,380 --> 00:41:07,631
‪无意冒犯

629
00:41:08,507 --> 00:41:12,845
‪但你知道 我还在寻找

630
00:41:21,562 --> 00:41:23,522
‪可能是好事

631
00:41:24,690 --> 00:41:26,317
‪我会是个糟糕的妈妈

632
00:41:30,946 --> 00:41:32,114
‪我很怀疑

633
00:41:32,198 --> 00:41:33,199
‪嘿 各位

634
00:41:40,080 --> 00:41:42,958
‪嘿 我看到了

635
00:41:43,709 --> 00:41:45,794
‪我很感谢你的努力

636
00:41:47,213 --> 00:41:48,464
‪哦 不！

637
00:41:48,547 --> 00:41:50,049
‪-什么？
‪-不行！

638
00:41:50,132 --> 00:41:52,510
‪-克劳斯 你怎么把本带来了？
‪-拜托！

639
00:41:52,593 --> 00:41:55,346
‪-先听我说完…
‪-听他说完

640
00:41:55,429 --> 00:41:59,058
‪你们都认识的那个兄弟本已经不在了

641
00:41:59,141 --> 00:42:01,936
‪不…我指的不是我们那个友善的本

642
00:42:02,019 --> 00:42:03,103
‪我说的是这个本

643
00:42:03,187 --> 00:42:05,940
‪那个混蛋 已经不在了

644
00:42:06,023 --> 00:42:07,608
‪-走了
‪-你在说什么？

645
00:42:07,691 --> 00:42:12,696
‪站在你面前的这个是全新的本

646
00:42:12,780 --> 00:42:16,450
‪他是我们的一员
‪他是这个家庭的成员

647
00:42:16,534 --> 00:42:19,995
‪-他是这个家庭的一份子！
‪-…家庭的一份子！

648
00:42:20,079 --> 00:42:23,707
‪作为欢迎礼物
‪我建议我们把他从屋顶上扔下去

649
00:42:23,791 --> 00:42:25,042
‪-好的 我来帮忙
‪-拜托

650
00:42:25,125 --> 00:42:26,669
‪你知道吗？

651
00:42:27,294 --> 00:42:29,713
‪-他可以留下来
‪-为什么？

652
00:42:29,797 --> 00:42:33,384
‪因为今天我结婚 兄弟
‪来吧 他可以留下来

653
00:42:33,467 --> 00:42:35,010
‪太好了！

654
00:42:35,094 --> 00:42:37,012
‪我就知道

655
00:42:37,096 --> 00:42:39,682
‪嘿 大家伙 你真善良

656
00:42:39,765 --> 00:42:41,433
‪是的 不客气

657
00:42:43,769 --> 00:42:45,187
‪我的天啊

658
00:42:58,242 --> 00:43:02,454
‪嘿 你们知道吗？
‪今晚是我一直以来真正想要的

659
00:43:03,998 --> 00:43:05,291
‪结婚？

660
00:43:06,000 --> 00:43:10,546
‪在真正需要的时候 全家人聚在一起

661
00:43:13,173 --> 00:43:15,968
‪一个真正的大家庭

662
00:43:29,440 --> 00:43:30,899
‪哇！

663
00:43:30,983 --> 00:43:32,610
‪哦 我觉得我要吐了

664
00:43:34,653 --> 00:43:35,654
‪事实上

665
00:43:36,822 --> 00:43:40,659
‪我觉得我是饿了
‪再见了 各位 我去吃自助餐了

666
00:43:40,743 --> 00:43:41,785
‪他不会有事吧？

667
00:43:41,869 --> 00:43:43,871
‪他可是五号 你觉得呢？

668
00:43:43,954 --> 00:43:45,998
‪-也许我们应该回去睡觉了
‪-还这么早

669
00:43:46,081 --> 00:43:47,124
‪晚安 各位

670
00:43:47,207 --> 00:43:49,251
‪-我们要去哪里？去睡觉？
‪-还早呢

671
00:43:49,335 --> 00:43:50,252
‪这家伙是谁？

672
00:43:50,336 --> 00:43:51,462
‪本

673
00:43:52,338 --> 00:43:54,006
‪他要去哪里？

674
00:43:54,089 --> 00:43:55,215
‪还没结束呢

675
00:43:57,051 --> 00:43:59,303
‪来吧 谁想再玩一局拼字游戏？

676
00:43:59,386 --> 00:44:00,304
‪卡拉OK

677
00:44:01,013 --> 00:44:02,723
‪-对
‪-我也该退场了

678
00:44:05,059 --> 00:44:06,185
‪-晚安
‪-晚安

679
00:44:31,710 --> 00:44:35,339
‪我们讨论了那么多
‪再等下去就太愚蠢了

680
00:44:36,131 --> 00:44:39,426
‪没时间了 没有你我做不到

681
00:44:41,303 --> 00:44:42,388
‪我们成交吗？

682
00:47:47,281 --> 00:47:50,158
‪字幕翻译：严欣

