1
00:00:11,219 --> 00:00:13,221
[alarm klaxon wails]

2
00:00:16,016 --> 00:00:17,017
[muffled straining]

3
00:00:17,100 --> 00:00:19,769
[suspenseful music playing]

4
00:00:20,895 --> 00:00:23,773
[Reginald] Step lively, children.
We have a mission to do.

5
00:00:23,857 --> 00:00:25,817
Number One, round up the children.

6
00:00:25,900 --> 00:00:28,445
Let's go. Get your asses in gear.
My man, Diego.

7
00:00:28,528 --> 00:00:29,946
My ass is always in gear.

8
00:00:30,030 --> 00:00:31,656
Come on, guys. Come on.

9
00:00:33,408 --> 00:00:37,996
Are you kidding me, Klaus?
You just got back from rehab!

10
00:00:38,079 --> 00:00:40,915
[slurring] I'm California sober, Allison.

11
00:00:40,999 --> 00:00:42,709
Come on, guys. Just hurry up.

12
00:00:42,792 --> 00:00:43,752
Dad's waiting!

13
00:00:55,138 --> 00:00:56,014
Ben!

14
00:00:56,639 --> 00:00:58,975
-Why aren't you dressed?
-I'm not going.

15
00:00:59,059 --> 00:01:00,810
But we'll be one man down.

16
00:01:00,894 --> 00:01:03,605
Relax. Vanya can take my place.

17
00:01:04,439 --> 00:01:05,607
I wanna help you guys.

18
00:01:08,234 --> 00:01:09,736
-Dad?
-Narc.

19
00:01:12,405 --> 00:01:14,491
Number Six. Why aren't you dressed?

20
00:01:14,574 --> 00:01:15,950
He says he's not going.

21
00:01:22,957 --> 00:01:24,709
And what do you think you're doing?

22
00:01:24,793 --> 00:01:27,754
I just… I thought I could help
on this mission.

23
00:01:30,673 --> 00:01:32,217
Take that off immediately.

24
00:01:33,093 --> 00:01:34,302
You look ridiculous.

25
00:01:41,101 --> 00:01:45,021
A Moldovan arms dealer
has acquired a deadly new weapon.

26
00:01:45,647 --> 00:01:49,275
It's being held in a shipping container,
awaiting a buyer.

27
00:01:49,359 --> 00:01:52,320
Your mission is
to locate and destroy the weapon

28
00:01:52,403 --> 00:01:54,405
before the deal can be made.

29
00:01:54,489 --> 00:01:57,909
-Number One will take point.
-What about me? What should I do?

30
00:01:57,992 --> 00:01:59,536
Stop asking questions.

31
00:02:00,495 --> 00:02:02,122
Now, children, whatever you do,

32
00:02:02,205 --> 00:02:05,333
it is imperative that you
keep the weapon contained.

33
00:02:05,416 --> 00:02:09,337
Do not, under any circumstances,

34
00:02:09,838 --> 00:02:11,131
open the container.

35
00:02:12,132 --> 00:02:13,258
Is that understood?

36
00:02:16,219 --> 00:02:17,137
Very well.

37
00:02:18,388 --> 00:02:19,681
It's time, children.

38
00:02:19,764 --> 00:02:21,766
[suspenseful music escalating]

39
00:02:35,864 --> 00:02:37,323
Buckle up, children.

40
00:02:37,407 --> 00:02:38,908
Prepare for departure.

41
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
[faint, indistinct chatter in distance]

42
00:03:15,195 --> 00:03:16,571
Tangos, three o'clock.

43
00:03:16,654 --> 00:03:18,156
[indistinct chatter continues]

44
00:03:20,909 --> 00:03:21,910
[Luther] Go.

45
00:03:25,914 --> 00:03:27,916
[suspenseful percussive music playing]

46
00:03:37,133 --> 00:03:39,052
Yeah, this is the one. Let's go.

47
00:03:40,678 --> 00:03:42,388
[dramatic music swells]

48
00:03:49,103 --> 00:03:50,104
[guard yells in distance]

49
00:03:51,314 --> 00:03:52,232
Guys!

50
00:03:53,274 --> 00:03:54,359
[Ben] Go, I got this!

51
00:03:54,943 --> 00:03:56,903
-[Luther] Are you sure?
-I got this!

52
00:03:58,196 --> 00:04:01,407
Okay. Diego, Allison, Klaus,
you're on me. Let's go.

53
00:04:10,083 --> 00:04:12,085
[delicate, uneasy music playing]

54
00:04:13,586 --> 00:04:14,879
[device whirs, hums]

55
00:04:14,963 --> 00:04:17,090
[muffled thumping]

56
00:04:23,304 --> 00:04:24,514
Is someone in there?

57
00:04:24,597 --> 00:04:26,057
[two deliberate thumps]

58
00:04:26,140 --> 00:04:28,142
[urgent, rousing music playing]

59
00:04:47,662 --> 00:04:48,997
It's okay.

60
00:04:49,080 --> 00:04:51,165
I'm here to help. What's your name?

61
00:04:52,500 --> 00:04:53,543
Jennifer.

62
00:04:57,338 --> 00:04:58,339
My name is Ben.

63
00:04:59,424 --> 00:05:02,260
I'm gonna get you out of here, okay?
Can you trust me?

64
00:05:06,264 --> 00:05:07,140
Take my hand.

65
00:05:08,141 --> 00:05:10,435
[Luther] Ben! What the hell are you doing?

66
00:05:10,518 --> 00:05:12,645
There's someone in here.
We have to get her out.

67
00:05:12,729 --> 00:05:14,063
That wasn't part of the plan.

68
00:05:14,147 --> 00:05:16,482
So what? You're gonna blow up
an innocent girl?

69
00:05:16,566 --> 00:05:18,860
-But Dad said--
-[Ben] I don't give a fuck what Dad said!

70
00:05:18,943 --> 00:05:20,153
We need to help her.

71
00:05:20,862 --> 00:05:21,988
[Luther] Ben, wait!

72
00:05:22,071 --> 00:05:23,573
-Shit!
-[clamoring in distance]

73
00:05:23,656 --> 00:05:25,742
Dad, we got a bit of a problem.

74
00:05:25,825 --> 00:05:27,035
[static crackles]

75
00:05:27,118 --> 00:05:27,994
Dad?

76
00:05:33,207 --> 00:05:35,209
[energy sparking, crackling]

77
00:05:38,546 --> 00:05:40,548
[forceful, dramatic music playing]

78
00:05:46,596 --> 00:05:48,056
[Luther] Okay, let's go. Ben.

79
00:05:48,139 --> 00:05:49,474
[gunshot]

80
00:05:51,100 --> 00:05:52,602
[chilling music playing]

81
00:05:53,603 --> 00:05:56,272
I told you not to open the container.

82
00:05:59,525 --> 00:06:00,526
Dad?

83
00:06:22,757 --> 00:06:23,591
Oh my God.

84
00:06:23,674 --> 00:06:25,009
[siblings struggling]

85
00:06:28,262 --> 00:06:30,932
You murdered our brother!

86
00:06:31,015 --> 00:06:32,141
And Jennifer.

87
00:06:32,725 --> 00:06:34,685
-Son of a bitch.
-[Reginald] Children!

88
00:06:34,769 --> 00:06:38,481
Whatever anger you may feel
towards me is misdirected.

89
00:06:39,065 --> 00:06:40,316
May I remind you

90
00:06:40,400 --> 00:06:42,819
that it was
the other Sir Reginald Hargreeves

91
00:06:42,902 --> 00:06:44,529
who committed this horrible act?

92
00:06:44,612 --> 00:06:45,905
What are you going on about?

93
00:06:45,988 --> 00:06:49,742
When we were kids, the "other" Hargreeves
killed Ben and Jennifer.

94
00:06:49,826 --> 00:06:52,245
And he had a perfectly valid reason
for doing so.

95
00:06:52,328 --> 00:06:53,830
They were two innocent kids!

96
00:06:53,913 --> 00:06:57,417
Who would have set off
a cataclysmic chain of events,

97
00:06:57,500 --> 00:06:59,252
leading to the extinction of all humanity.

98
00:06:59,335 --> 00:07:01,921
You are no different
than the other Hargreeves.

99
00:07:02,004 --> 00:07:03,589
You're both fucking psychopaths!

100
00:07:03,673 --> 00:07:05,133
It's not his fault.

101
00:07:06,008 --> 00:07:09,470
Reg is not responsible for what happened
to your brother and that poor girl.

102
00:07:10,596 --> 00:07:11,597
I am.

103
00:07:11,681 --> 00:07:13,683
[delicate, mysterious music playing]

104
00:07:14,517 --> 00:07:17,728
Years ago, I synthesized a new element.

105
00:07:18,229 --> 00:07:19,897
The very essence of the universe.

106
00:07:19,981 --> 00:07:21,482
The particle we know as marigold.

107
00:07:21,566 --> 00:07:24,944
And at the same moment, unbeknownst to me,

108
00:07:25,528 --> 00:07:27,738
a second particle was created.

109
00:07:27,822 --> 00:07:28,990
Durango.

110
00:07:29,073 --> 00:07:31,409
When marigold and durango interact,

111
00:07:31,492 --> 00:07:34,245
they cause… a reaction,

112
00:07:34,328 --> 00:07:36,038
a physical reaction.

113
00:07:36,622 --> 00:07:39,083
Unstoppable, irrevocable.

114
00:07:39,876 --> 00:07:42,295
The extinction of everything we know.

115
00:07:42,378 --> 00:07:43,504
The Cleanse.

116
00:07:45,256 --> 00:07:47,216
By the time I realized what was happening,

117
00:07:48,176 --> 00:07:49,969
it was too late for our world.

118
00:07:50,052 --> 00:07:51,888
You couldn't have known, darling.

119
00:07:53,431 --> 00:07:55,892
I… don't mean to be a dick and all,

120
00:07:55,975 --> 00:07:58,561
but what the fuck does any of this
have to do with us?

121
00:07:58,644 --> 00:07:59,812
[Reginald] The other particle,

122
00:08:00,396 --> 00:08:02,607
it is inside of Jennifer.

123
00:08:03,191 --> 00:08:05,234
That's why it's imperative
that none of you

124
00:08:05,318 --> 00:08:07,028
can come into contact with her.

125
00:08:07,653 --> 00:08:08,863
What happens if we do?

126
00:08:09,447 --> 00:08:10,740
We end the world.

127
00:08:11,449 --> 00:08:12,658
Saw that coming.

128
00:08:13,242 --> 00:08:14,494
[Luther] Uh…

129
00:08:14,577 --> 00:08:15,578
Guys?

130
00:08:17,830 --> 00:08:20,333
We… may have a problem.

131
00:08:26,839 --> 00:08:29,008
-Slow down.
-We've gotta keep moving.

132
00:08:30,343 --> 00:08:31,344
No.

133
00:08:33,262 --> 00:08:35,765
End of the line.
I'm not going any further with you.

134
00:08:36,599 --> 00:08:37,642
Where are you gonna go?

135
00:08:39,227 --> 00:08:40,102
I'll figure it out.

136
00:08:40,895 --> 00:08:41,812
[scoffs]

137
00:08:41,896 --> 00:08:44,315
Why did I even bother
saving your ungrateful ass?

138
00:08:44,398 --> 00:08:45,233
A good question.

139
00:08:45,316 --> 00:08:47,944
We met, what, 36 hours ago?

140
00:08:48,027 --> 00:08:50,947
In that time, you've killed,
like, two dozen people.

141
00:08:51,030 --> 00:08:52,365
Yeah, to protect you.

142
00:08:52,949 --> 00:08:53,824
From what?

143
00:08:55,201 --> 00:08:57,203
[low, menacing music playing]

144
00:08:57,286 --> 00:08:58,329
Do you even know?

145
00:08:59,330 --> 00:09:03,084
I didn't ask for any of this.
I… I don't even know what this is.

146
00:09:06,337 --> 00:09:08,839
But you and me, we're…

147
00:09:09,632 --> 00:09:11,133
we're connected somehow.

148
00:09:14,136 --> 00:09:15,054
Let's just…

149
00:09:15,137 --> 00:09:19,016
Let's get some rest,
and we can figure this out together.

150
00:09:19,892 --> 00:09:20,851
Please?

151
00:09:21,435 --> 00:09:22,937
[siren wailing in distance]

152
00:09:27,316 --> 00:09:29,151
Come on. We gotta move.

153
00:09:35,533 --> 00:09:37,827
I don't understand.
What? You just let him go?

154
00:09:37,910 --> 00:09:41,122
Well, how was I supposed to know
Ben was infected with this…

155
00:09:41,205 --> 00:09:42,957
whatever this thing is?

156
00:09:43,040 --> 00:09:44,792
Great work, Luther. Really great.

157
00:09:44,875 --> 00:09:47,420
[woman] The rash on his arm.
What did it look like?

158
00:09:47,503 --> 00:09:49,171
I dunno. It was just kind of…

159
00:09:49,672 --> 00:09:53,384
You know, it kind of looked like
that thing that Klaus caught

160
00:09:53,467 --> 00:09:54,927
when he came home from Ibiza.

161
00:09:55,011 --> 00:09:56,596
-[all groan]
-[Diego] Are you a doctor?

162
00:09:56,679 --> 00:09:58,639
Or do you just play one
at bachelorette parties?

163
00:09:58,723 --> 00:09:59,640
Hey!

164
00:10:00,141 --> 00:10:01,767
I am a professional dancer.

165
00:10:01,851 --> 00:10:04,812
Luther, was there anything unusual
about this rash?

166
00:10:04,895 --> 00:10:07,106
No. It was just, you know, red.

167
00:10:08,733 --> 00:10:09,692
And glowing.

168
00:10:11,944 --> 00:10:12,862
And pulsating.

169
00:10:13,446 --> 00:10:15,698
You didn't think maybe
that was worth bringing up?

170
00:10:15,781 --> 00:10:18,409
I just thought it had to do
with our powers coming back.

171
00:10:18,492 --> 00:10:21,203
I mean, we've all been having issues.
I know I have.

172
00:10:22,830 --> 00:10:23,789
I've heard enough.

173
00:10:24,915 --> 00:10:25,916
[distant clattering]

174
00:10:26,584 --> 00:10:28,461
[Lila] Whoa! What are you doing?

175
00:10:28,544 --> 00:10:31,088
-It's time to hunt.
-He's gonna kill Ben all over again.

176
00:10:31,172 --> 00:10:35,134
One of the hosts must be eliminated
before the reaction is complete.

177
00:10:35,217 --> 00:10:36,177
[Allison] Reaction?

178
00:10:36,260 --> 00:10:40,306
You do realize that you're talking about
human beings and not lab rats, correct?

179
00:10:40,389 --> 00:10:43,476
Reggie, please listen to your children.
You can't just murder him.

180
00:10:43,559 --> 00:10:45,478
She's right. There has to be another way.

181
00:10:45,561 --> 00:10:48,105
I understand.
You've grown attached to your brother.

182
00:10:48,189 --> 00:10:51,359
But you don't seem to appreciate
what's at stake here.

183
00:10:51,442 --> 00:10:53,569
We must act before it's too late.

184
00:10:54,612 --> 00:10:55,905
[grunts]

185
00:10:56,489 --> 00:10:58,240
[Allison] How about you shut your mouth?

186
00:10:58,824 --> 00:11:00,201
How dare you!

187
00:11:00,284 --> 00:11:01,869
I think it's high time you realize

188
00:11:01,952 --> 00:11:04,705
you're not running the show
here anymore, old man.

189
00:11:06,874 --> 00:11:08,584
Don't even think about it!

190
00:11:09,710 --> 00:11:11,712
[Reginald gasps, struggles]

191
00:11:12,630 --> 00:11:15,216
Do you think these childish theatrics
will stop me?

192
00:11:16,717 --> 00:11:19,178
Okay, well,
I can step it up a notch if you like.

193
00:11:19,261 --> 00:11:20,262
[exclaims]

194
00:11:20,888 --> 00:11:22,556
Viktor, please don't hurt him!

195
00:11:22,640 --> 00:11:26,519
Why not? Why shouldn't I?
All he does is hurt everybody else.

196
00:11:27,061 --> 00:11:29,814
Ben, Jennifer, me.

197
00:11:29,897 --> 00:11:30,940
All of us.

198
00:11:31,023 --> 00:11:33,192
Spare me the waterworks.

199
00:11:33,275 --> 00:11:36,320
One life isn't more important
than the entire planet.

200
00:11:37,613 --> 00:11:38,989
Oh, but your wife's is.

201
00:11:41,492 --> 00:11:44,453
You stuck your nose in
where it didn't belong,

202
00:11:44,537 --> 00:11:46,288
and you allowed Jennifer to escape.

203
00:11:46,872 --> 00:11:48,082
This is your fault!

204
00:11:48,165 --> 00:11:50,751
Oh no, no, no! This is your fault!

205
00:11:53,629 --> 00:11:57,633
My whole life,
all I wanted was for you to see me,

206
00:11:57,717 --> 00:11:59,510
to make me a part of the team.

207
00:12:00,636 --> 00:12:03,848
Instead, you treated me like I was broken.

208
00:12:04,432 --> 00:12:05,725
And I believed you.

209
00:12:06,517 --> 00:12:09,562
I thought you knew me
better than I knew myself,

210
00:12:09,645 --> 00:12:11,731
but I know now you don't know shit!

211
00:12:13,566 --> 00:12:15,109
You're the failure!

212
00:12:15,192 --> 00:12:17,528
You're the reason this happened!

213
00:12:19,071 --> 00:12:23,159
And I am not gonna let you kill Ben!
Not now, not ever!

214
00:12:23,242 --> 00:12:25,161
Am I clear? [breathing shakily]

215
00:12:29,665 --> 00:12:32,084
[steely, resolute music swelling]

216
00:12:34,670 --> 00:12:35,671
Viktor.

217
00:12:36,297 --> 00:12:37,256
That's enough.

218
00:12:38,424 --> 00:12:39,425
That's enough.

219
00:12:39,508 --> 00:12:41,010
[music trails off]

220
00:12:43,429 --> 00:12:45,431
[Viktor breathing raggedly]

221
00:12:46,474 --> 00:12:47,516
You and your father.

222
00:12:48,851 --> 00:12:50,102
Both so headstrong.

223
00:12:54,356 --> 00:12:55,399
[exhales sharply]

224
00:12:57,735 --> 00:12:59,653
You took your sweet time.

225
00:13:00,154 --> 00:13:02,406
-What is it?
-[indistinct whispering]

226
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
[Reginald] Oh.

227
00:13:06,452 --> 00:13:07,369
What?

228
00:13:08,204 --> 00:13:10,206
[low, foreboding music playing]

229
00:13:11,749 --> 00:13:14,835
It seems we may have found your brother.

230
00:13:18,297 --> 00:13:20,591
You are in luck, my dear.

231
00:13:21,300 --> 00:13:24,011
Our most gifted medium is in today.

232
00:13:26,430 --> 00:13:27,431
[coughs]

233
00:13:31,811 --> 00:13:33,354
[Quinn] Looking good, champ.

234
00:13:34,563 --> 00:13:35,940
I'll be back in 30.

235
00:13:37,900 --> 00:13:38,901
Enjoy.

236
00:13:43,864 --> 00:13:46,575
[door locks]

237
00:13:47,910 --> 00:13:48,994
Please.

238
00:13:50,246 --> 00:13:52,623
Don't be shy. Come on in.

239
00:13:54,750 --> 00:13:56,252
Have a seat.

240
00:13:57,920 --> 00:14:00,047
Name of the deceased?

241
00:14:00,589 --> 00:14:02,132
Uh, Richard.

242
00:14:02,216 --> 00:14:04,593
-Oh.
-But he preferred Dick.

243
00:14:04,677 --> 00:14:06,095
Ha! Don't we all?

244
00:14:07,012 --> 00:14:08,889
And how old was Dick?

245
00:14:09,390 --> 00:14:10,599
Sixty-two.

246
00:14:10,683 --> 00:14:13,310
Died a month ago today.

247
00:14:13,811 --> 00:14:17,857
Swerved to miss a deer
and drove headfirst over a cliff.

248
00:14:17,940 --> 00:14:20,651
Oh God! That's tragic.

249
00:14:23,988 --> 00:14:25,406
Ever since, I just…

250
00:14:26,991 --> 00:14:30,619
I feel like he's been… haunting me.

251
00:14:30,703 --> 00:14:32,997
Hauntings are rare, honey.

252
00:14:33,080 --> 00:14:35,082
He's just stuck, is all.

253
00:14:35,708 --> 00:14:37,751
It's when we can't let go,

254
00:14:39,378 --> 00:14:40,504
neither can they.

255
00:14:41,380 --> 00:14:42,214
Hmm.

256
00:14:54,518 --> 00:14:55,769
Yes.

257
00:14:56,353 --> 00:14:58,814
[inhales theatrically]

258
00:14:59,815 --> 00:15:02,067
Beloved Dick,

259
00:15:03,235 --> 00:15:05,529
we are reaching out to you.

260
00:15:07,323 --> 00:15:09,658
Commune with us.

261
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
Commune with us!

262
00:15:12,036 --> 00:15:14,038
Move among us!

263
00:15:15,456 --> 00:15:16,874
Eyes, please.

264
00:15:17,791 --> 00:15:20,419
Yes. Closed. Closed.
Keep 'em closed. That's it.

265
00:15:25,841 --> 00:15:29,678
He's… he's passing over the great divide

266
00:15:29,762 --> 00:15:32,222
between our world and his.

267
00:15:32,306 --> 00:15:33,641
Don't you feel him?

268
00:15:34,183 --> 00:15:36,393
I do! I do!

269
00:15:36,477 --> 00:15:39,271
[distraught clamoring]

270
00:15:39,355 --> 00:15:41,649
[piercing tone drones, fades away]

271
00:15:41,732 --> 00:15:42,900
[Klaus shudders]

272
00:15:44,151 --> 00:15:46,070
[Loretta] Is he… here?

273
00:15:47,237 --> 00:15:49,740
Oh, I'm here, baby. [chuckles]

274
00:15:51,033 --> 00:15:54,161
Well, uh… [sputtering]

275
00:15:54,244 --> 00:15:57,706
Tell me something
that only… only I would know.

276
00:16:01,126 --> 00:16:02,753
Tell her…

277
00:16:04,755 --> 00:16:07,758
she has an ass like a Georgia peach.

278
00:16:08,550 --> 00:16:10,552
[cheeky, suggestive music playing]

279
00:16:12,346 --> 00:16:13,180
Well,

280
00:16:14,431 --> 00:16:15,432
he says

281
00:16:16,934 --> 00:16:21,021
you have a derriere
as beautiful as a Georgia--

282
00:16:21,105 --> 00:16:24,692
Georgia peach! [squeals]

283
00:16:24,775 --> 00:16:25,901
Yes.

284
00:16:26,527 --> 00:16:28,737
Oh! He's here.

285
00:16:35,077 --> 00:16:36,370
He's with us.

286
00:16:37,621 --> 00:16:38,747
Can I

287
00:16:40,040 --> 00:16:41,333
touch him?

288
00:16:41,417 --> 00:16:43,085
Oh baby. Come to Daddy.

289
00:16:43,168 --> 00:16:46,672
Well, that part
is a little trickier, cowboy.

290
00:16:48,716 --> 00:16:50,050
Well, the man outside said

291
00:16:50,134 --> 00:16:52,720
that you would be able to provide certain…

292
00:16:54,179 --> 00:16:56,515
services of a…

293
00:16:58,017 --> 00:16:59,393
fleshly nature.

294
00:17:02,146 --> 00:17:05,065
It's 500 for the full service.
There's an ATM in the lobby.

295
00:17:05,149 --> 00:17:07,401
Come on. You're gonna charge her?

296
00:17:09,194 --> 00:17:10,362
I brought cash.

297
00:17:11,613 --> 00:17:12,740
Wonderful!

298
00:17:14,324 --> 00:17:15,492
All right.

299
00:17:16,994 --> 00:17:18,704
Hop on board, Dick.

300
00:17:18,787 --> 00:17:21,832
[suggestive, quirky music playing]

301
00:17:26,754 --> 00:17:27,588
[Klaus gasps]

302
00:17:29,965 --> 00:17:31,633
-[grunts]
-[splat]

303
00:17:31,717 --> 00:17:33,510
[Klaus shivers]

304
00:17:40,142 --> 00:17:41,310
Dick?

305
00:17:41,393 --> 00:17:44,730
[as Dick, gruffly]
You bet your sweet peachy ass!

306
00:17:44,813 --> 00:17:47,691
Mmm! It really is you.

307
00:17:48,776 --> 00:17:51,904
[as Dick, gruffly]
Yeah, baby! Oh baby! I missed you!

308
00:17:52,404 --> 00:17:53,530
Give it to Daddy!

309
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
[sirens wailing in distance]

310
00:18:03,874 --> 00:18:07,753
Okay. Ben is an asshole.
I'll give you that. But a mass murderer?

311
00:18:08,253 --> 00:18:10,339
Turned everyone into haggis.

312
00:18:13,675 --> 00:18:15,636
And they have terrible taste in tattoos.

313
00:18:15,719 --> 00:18:17,554
[Diego] Some next-level psycho shit.

314
00:18:17,638 --> 00:18:19,598
This could have been a rescue mission.

315
00:18:19,681 --> 00:18:22,017
More likely a massacre by two individuals

316
00:18:22,101 --> 00:18:24,394
who are growing increasingly violent
by the minute.

317
00:18:24,478 --> 00:18:25,938
You don't know that.

318
00:18:26,021 --> 00:18:29,525
All right, so my guys tell me
that this whole farm actually belongs

319
00:18:29,608 --> 00:18:32,319
to those two lunatics
who ambushed us at New Grumpson.

320
00:18:32,402 --> 00:18:33,612
Gene and Jean Thibedeau.

321
00:18:33,695 --> 00:18:35,823
[Luther] Well, maybe Ben killed them too.

322
00:18:35,906 --> 00:18:38,617
Forensics found fresh tracks
leading out of the barn.

323
00:18:38,700 --> 00:18:42,246
-My guess is they escaped.
-[Allison] They couldn't have gotten far.

324
00:18:42,329 --> 00:18:44,289
Based on the signs of rigor,

325
00:18:44,373 --> 00:18:47,167
I'd say time of death was
six, maybe seven hours ago.

326
00:18:48,335 --> 00:18:49,545
How do you know that?

327
00:18:51,421 --> 00:18:54,800
Wichita, PD.
Thursday nights at 9/8 Central.

328
00:18:56,301 --> 00:18:57,177
Ready the car.

329
00:18:58,637 --> 00:18:59,888
I gotta make a call.

330
00:19:09,481 --> 00:19:11,066
You thinking what I'm thinking?

331
00:19:12,067 --> 00:19:12,901
Rarely.

332
00:19:12,985 --> 00:19:14,945
There might be a way to stop all this.

333
00:19:15,028 --> 00:19:16,071
The answer is no.

334
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
Hey, you didn't even
let me ask the question.

335
00:19:18,073 --> 00:19:20,492
I know I'm gonna hate it.
Why waste the oxygen?

336
00:19:20,576 --> 00:19:22,244
Why don't we use
that little time choo-choo,

337
00:19:22,327 --> 00:19:24,454
go back in time,
and stop the coming Armageddon?

338
00:19:25,831 --> 00:19:27,207
How would that work?

339
00:19:27,916 --> 00:19:31,545
Well, we travel back
to the original Jennifer incident.

340
00:19:31,628 --> 00:19:34,047
Stop your Ben from ever touching that Jen.

341
00:19:35,799 --> 00:19:38,510
Lila, if you recall,
we almost got our heads blown off.

342
00:19:38,594 --> 00:19:39,803
-Mmm.
-All right?

343
00:19:39,887 --> 00:19:42,139
Plus, it would never work
without a briefcase.

344
00:19:42,222 --> 00:19:44,766
Stop being such a baby. It's worth a shot.

345
00:19:44,850 --> 00:19:48,812
Clearly the rules are different this time.
Maybe we don't even need a briefcase.

346
00:19:50,147 --> 00:19:52,482
You must have those powers
for a reason, right?

347
00:19:53,442 --> 00:19:54,318
Let's use it.

348
00:19:56,695 --> 00:19:57,821
All right, fine.

349
00:19:57,905 --> 00:20:00,032
First sign of trouble, we're coming back.

350
00:20:00,115 --> 00:20:01,992
You do have one problem though.

351
00:20:04,203 --> 00:20:06,121
I don't suppose
we can explain any of this to him.

352
00:20:06,205 --> 00:20:08,332
He's like a sponge
that can take no more water.

353
00:20:08,415 --> 00:20:09,374
It's a shame.

354
00:20:10,000 --> 00:20:11,585
Can I talk to you for a second?

355
00:20:14,296 --> 00:20:15,214
Do you mind?

356
00:20:17,132 --> 00:20:18,008
Yeah.

357
00:20:19,551 --> 00:20:22,179
That thing you said earlier
about needing a break.

358
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
You don't love me anymore?

359
00:20:25,599 --> 00:20:28,685
Of course I still love you,
but you make this so hard, Diego.

360
00:20:28,769 --> 00:20:30,646
What? How? What--

361
00:20:30,729 --> 00:20:33,523
Every day, me and the kids
have to watch you moping around the house,

362
00:20:33,607 --> 00:20:37,527
complaining about your life,
your job, your in-laws, your fat belly.

363
00:20:37,611 --> 00:20:39,029
You're just as bored as I am.

364
00:20:39,112 --> 00:20:42,241
Remember, you're the one
that snuck out to those Keeper meetings.

365
00:20:44,409 --> 00:20:46,328
[low, bittersweet music playing]

366
00:20:46,411 --> 00:20:50,624
I took my big bag of shit out of the house
so no one else has to deal with it.

367
00:20:52,125 --> 00:20:53,919
This is our life, my love.

368
00:20:56,296 --> 00:20:58,382
If you're not in it,
then what's the point?

369
00:21:04,221 --> 00:21:07,516
He must be considered
armed and extremely dangerous.

370
00:21:07,599 --> 00:21:09,643
Be prepared to eliminate on sight.

371
00:21:10,435 --> 00:21:11,478
I can save him.

372
00:21:11,561 --> 00:21:14,189
Look around. He's beyond saving.

373
00:21:16,316 --> 00:21:18,026
Don't make me put you down again.

374
00:21:20,320 --> 00:21:23,073
Very well, then. What's your big idea?

375
00:21:23,156 --> 00:21:25,575
Just give me a moment, and I can explain.

376
00:21:26,702 --> 00:21:27,786
-Sir?
-Mr. Five.

377
00:21:27,869 --> 00:21:30,622
I thought you said
you had this situation under control.

378
00:21:30,706 --> 00:21:33,625
The situation is proving
more kinetic than anticipated.

379
00:21:33,709 --> 00:21:36,628
No shit. We have
the Texas Tentacle Massacre out here.

380
00:21:37,129 --> 00:21:40,132
Okay, I need to know
who's responsible for this bloodbath.

381
00:21:41,300 --> 00:21:45,387
Well, sir, I do have a few leads,
but I need a favor before I can follow up.

382
00:21:46,805 --> 00:21:47,889
I'm listening.

383
00:21:50,058 --> 00:21:53,562
Okay, you see these two idiots over there?
Those are my brothers.

384
00:21:54,271 --> 00:21:56,523
Now, they're kind of stepping
all over the crime scene,

385
00:21:56,606 --> 00:21:58,900
asking dumb questions, getting in my way.

386
00:22:01,528 --> 00:22:03,322
Do you mind taking 'em back to HQ?

387
00:22:04,197 --> 00:22:07,075
You know, show 'em around.
Maybe let them hold some guns.

388
00:22:07,159 --> 00:22:08,660
[disgruntled sigh]

389
00:22:08,744 --> 00:22:10,203
You're asking me to babysit.

390
00:22:12,497 --> 00:22:14,374
You want this case solved, don't you?

391
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
You owe me, Five.

392
00:22:20,630 --> 00:22:22,674
Diego! Luther!

393
00:22:22,758 --> 00:22:25,469
Come over here.
I wanna introduce you to my boss.

394
00:22:25,969 --> 00:22:27,971
Deputy Director Lance Ribbons.

395
00:22:30,015 --> 00:22:31,600
It's an honor to meet you, sir.

396
00:22:31,683 --> 00:22:32,642
Hello, Lance.

397
00:22:33,268 --> 00:22:37,022
I understand you gentlemen have
a keen interest in the CIA.

398
00:22:39,858 --> 00:22:43,445
I'd love to give you an insider's look,
if you're interested.

399
00:22:44,196 --> 00:22:45,906
-No, not really--
-Are you kidding?

400
00:22:47,115 --> 00:22:47,991
We're in.

401
00:22:48,492 --> 00:22:49,368
Good.

402
00:22:50,869 --> 00:22:52,204
Meet me at the office.

403
00:23:00,045 --> 00:23:01,004
What?

404
00:23:01,088 --> 00:23:02,464
Why do I have to go?

405
00:23:02,547 --> 00:23:04,174
'Cause he wants both of us.

406
00:23:05,509 --> 00:23:06,593
Come on, Luther.

407
00:23:08,178 --> 00:23:11,431
I really need this right now, man.
Life sucks.

408
00:23:13,934 --> 00:23:15,102
All right, fine.

409
00:23:15,185 --> 00:23:16,103
Yes!

410
00:23:17,020 --> 00:23:19,523
-We're gonna need suits.
-Suits?

411
00:23:19,606 --> 00:23:20,524
Yeah, man.

412
00:23:21,233 --> 00:23:22,943
Gotta look the part, playboy.

413
00:23:23,860 --> 00:23:25,695
Did you steal those from a dead guy?

414
00:23:32,536 --> 00:23:34,579
Come on. Come on, come on, Klaus.

415
00:23:36,623 --> 00:23:38,959
Claire? Sweetheart, what happened?

416
00:23:39,042 --> 00:23:41,044
[somber, aching music playing]

417
00:23:44,464 --> 00:23:45,465
I'm on my way.

418
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
[engine idling]

419
00:24:11,199 --> 00:24:12,451
[attendant] Welcome to King Reg.

420
00:24:12,534 --> 00:24:15,287
Would you like to try
our two-for-one King Chikkadoo sandwich?

421
00:24:16,705 --> 00:24:21,501
Once upon a time,
I had bad oysters in Cairo.

422
00:24:25,839 --> 00:24:27,674
Pull forward to the window, please.

423
00:24:27,757 --> 00:24:30,594
[lilting, cryptic music playing]

424
00:24:40,854 --> 00:24:43,148
Do you know why my dog is called Rolex?

425
00:24:44,524 --> 00:24:46,234
Because he's a watchdog.

426
00:24:52,699 --> 00:24:54,117
Shut her down, hon.

427
00:24:55,160 --> 00:24:56,244
Yes!

428
00:25:00,832 --> 00:25:02,459
[attendant] Come again. Lovely to see you.

429
00:25:02,542 --> 00:25:05,504
So nice to see you.
Okay, thank you very much. Thank you.

430
00:25:05,587 --> 00:25:07,672
Okay. Bye-bye. Goodbye.

431
00:25:07,756 --> 00:25:08,924
Thank you, sir.

432
00:25:12,844 --> 00:25:13,678
Claire?

433
00:25:14,596 --> 00:25:16,848
-Honey, are you okay?
-I tried to stop him.

434
00:25:16,932 --> 00:25:20,435
It's okay. It's okay.
It's all right. It's not your fault, okay?

435
00:25:21,019 --> 00:25:24,147
You need to understand,
your uncle has a disease.

436
00:25:24,231 --> 00:25:26,024
He's really, really sick.

437
00:25:26,858 --> 00:25:27,817
What about you?

438
00:25:28,777 --> 00:25:32,155
What happened to your face, Mom?
Where were you?

439
00:25:32,239 --> 00:25:35,033
Maybe it's time
to look at your side of the street.

440
00:25:36,326 --> 00:25:37,160
Excuse me?

441
00:25:37,244 --> 00:25:40,372
If you know this, why do you keep
letting him into your life?

442
00:25:41,540 --> 00:25:44,543
You need to address
your inability to set healthy boundaries.

443
00:25:45,126 --> 00:25:46,670
Okay, little miss.

444
00:25:46,753 --> 00:25:50,507
You're a little young to understand
my relationship with my brother.

445
00:25:50,590 --> 00:25:52,008
Jesus.

446
00:25:52,092 --> 00:25:54,344
Ever since we were kids,
this is what he does.

447
00:25:54,427 --> 00:25:57,764
He messes up. He gets in some shit.
And who does he call? Me.

448
00:26:00,308 --> 00:26:01,393
But he needs me.

449
00:26:01,977 --> 00:26:03,687
He needs us.

450
00:26:06,064 --> 00:26:08,733
Uncle Klaus is immortal, right?

451
00:26:09,734 --> 00:26:10,819
Yeah. So?

452
00:26:10,902 --> 00:26:15,365
So why do you keep trying to save someone
who can literally save himself?

453
00:26:18,201 --> 00:26:19,744
When did you get so smart?

454
00:26:20,620 --> 00:26:21,997
Guess I got it from my mom.

455
00:26:22,080 --> 00:26:24,165
[Allison chuckling fondly]

456
00:26:26,251 --> 00:26:27,544
[Allison] What a mess.

457
00:26:31,339 --> 00:26:33,091
So are we gonna go look for him or…

458
00:26:33,174 --> 00:26:34,801
Maybe just this once.

459
00:26:34,884 --> 00:26:36,261
Yeah, I'll go change.

460
00:26:39,347 --> 00:26:40,724
[indulgent groan]

461
00:26:40,807 --> 00:26:42,809
[tittering]

462
00:26:42,892 --> 00:26:44,811
[whimsical, raffish music playing]

463
00:26:44,894 --> 00:26:47,606
Five hundred bucks in 30 minutes?

464
00:26:47,689 --> 00:26:50,275
[Klaus laughing giddily]

465
00:26:50,358 --> 00:26:52,777
You know, at this rate,

466
00:26:52,861 --> 00:26:55,405
I'm gonna have that debt paid off
in no time.

467
00:26:55,488 --> 00:26:57,782
No time at all.

468
00:26:57,866 --> 00:26:59,200
That's what you think.

469
00:26:59,284 --> 00:27:00,744
Hey, what are you doing?

470
00:27:00,827 --> 00:27:03,038
-Hey, that's not fair!
-Hey!

471
00:27:03,121 --> 00:27:05,123
[menacing music playing]

472
00:27:05,749 --> 00:27:07,417
-That's for food.
-What?

473
00:27:07,500 --> 00:27:09,794
For rent. For supplies.

474
00:27:09,878 --> 00:27:11,046
Are you kidding me?

475
00:27:11,755 --> 00:27:13,757
What do you think? Sage grows on trees?

476
00:27:15,008 --> 00:27:15,884
Fuck.

477
00:27:16,551 --> 00:27:20,388
Dom's cut. Pirate's cut. My cut.

478
00:27:23,141 --> 00:27:26,895
And that is for the party favors
we went through last night.

479
00:27:33,652 --> 00:27:35,737
What's it gonna be, my little star?

480
00:27:42,160 --> 00:27:43,495
That's what I thought.

481
00:27:43,995 --> 00:27:46,873
Pace yourself.
Got a busy night ahead of you.

482
00:27:47,874 --> 00:27:49,209
[Quinn cackles]

483
00:27:49,292 --> 00:27:50,710
[door opens]

484
00:27:50,794 --> 00:27:51,836
Yeah, baby!

485
00:27:52,879 --> 00:27:54,381
[door closes]

486
00:27:54,923 --> 00:27:58,218
[lock rattles, clicks]

487
00:27:58,301 --> 00:27:59,969
[Keeper agent] Go! Go! Go!

488
00:28:00,637 --> 00:28:02,222
See that board over here?

489
00:28:02,305 --> 00:28:04,140
[animated, overlapping chatter]

490
00:28:04,224 --> 00:28:05,058
Let's go.

491
00:28:05,141 --> 00:28:07,143
[charged, dramatic music playing]

492
00:28:13,274 --> 00:28:14,776
[music swells, trails off]

493
00:28:14,859 --> 00:28:16,861
[overlapping chatter continues]

494
00:28:20,782 --> 00:28:22,033
[attendant clears throat]

495
00:28:22,826 --> 00:28:24,828
Any updates on our missing person?

496
00:28:24,911 --> 00:28:27,497
No, ma'am, but we are still waiting
for some teams to report in.

497
00:28:27,580 --> 00:28:29,165
-[Jean sighs]
-Top marks, Bea.

498
00:28:32,627 --> 00:28:34,129
Was there something else?

499
00:28:34,212 --> 00:28:37,132
Um, there's somebody asking to see you.

500
00:28:38,800 --> 00:28:40,510
-Name?
-[Bea] He wouldn't say.

501
00:28:40,593 --> 00:28:41,720
And you let him in?

502
00:28:43,138 --> 00:28:45,515
[haltingly] He… He knew the code phrase.

503
00:28:45,598 --> 00:28:47,767
[intriguing harp glissando]

504
00:28:51,980 --> 00:28:52,897
Bring him over.

505
00:28:57,026 --> 00:28:58,319
She's doing her best.

506
00:29:00,196 --> 00:29:01,614
[Jean] Don't you defend her.

507
00:29:08,288 --> 00:29:09,998
[music trails off ominously]

508
00:29:10,498 --> 00:29:11,916
Can we help you?

509
00:29:12,000 --> 00:29:13,626
I very much hope so.

510
00:29:14,294 --> 00:29:16,045
Denny Muntz. Red Deer chapter.

511
00:29:16,713 --> 00:29:17,797
Never heard of it.

512
00:29:17,881 --> 00:29:21,342
Well, we're small, but I assure you,
we're all true believers.

513
00:29:22,385 --> 00:29:25,680
You've helped so many people
find the truth, Jean.

514
00:29:25,764 --> 00:29:27,307
May… May I call you Jean?

515
00:29:27,390 --> 00:29:28,850
No, you may not.

516
00:29:28,933 --> 00:29:30,143
[Jean] Gene!

517
00:29:30,226 --> 00:29:31,686
Don't be rude.

518
00:29:32,187 --> 00:29:34,439
Of course you can, Mr. Muntz.

519
00:29:34,522 --> 00:29:36,858
-Please have a seat.
-Oh, thank you.

520
00:29:37,984 --> 00:29:38,943
Tight squeeze.

521
00:29:47,535 --> 00:29:49,287
State your business here.

522
00:29:50,789 --> 00:29:51,873
I want to…

523
00:29:53,333 --> 00:29:54,834
discuss the missing girl.

524
00:29:56,503 --> 00:29:58,505
[quizzical, plucky music playing]

525
00:30:02,050 --> 00:30:03,468
Are you hungry, Mr. Muntz?

526
00:30:03,551 --> 00:30:06,554
Because they have
a hell of a chicken sandwich here.

527
00:30:08,431 --> 00:30:09,933
-I could eat, Jean.
-Yeah.

528
00:30:10,016 --> 00:30:12,101
-[Jean chuckles]
-Thank you.

529
00:30:12,185 --> 00:30:13,311
Chikkadoo.

530
00:30:13,394 --> 00:30:15,230
[Sy, Jean chuckling playfully]

531
00:30:15,313 --> 00:30:17,315
[birds cawing]

532
00:30:25,824 --> 00:30:27,826
Dave, it's at the theater!

533
00:30:43,424 --> 00:30:44,425
[sighs]

534
00:30:56,771 --> 00:30:57,647
Hey.

535
00:30:59,107 --> 00:30:59,983
[Jennifer] Hey.

536
00:31:01,651 --> 00:31:02,986
Thought you were sleeping.

537
00:31:06,072 --> 00:31:07,115
I feel like

538
00:31:08,783 --> 00:31:10,243
I'm going insane.

539
00:31:13,079 --> 00:31:15,874
I haven't been able
to stop thinking about you since we met.

540
00:31:18,793 --> 00:31:19,711
Same.

541
00:31:22,797 --> 00:31:25,091
I've never felt this way
about anyone before.

542
00:31:25,174 --> 00:31:27,176
[fraught, mysterious music playing]

543
00:31:30,889 --> 00:31:33,433
I feel like
breaking down this wall right now.

544
00:31:42,609 --> 00:31:43,484
Look.

545
00:31:46,738 --> 00:31:49,532
I appreciate you saving me
from those lunatics,

546
00:31:50,116 --> 00:31:51,784
but once we get some rest,

547
00:31:51,868 --> 00:31:54,120
I think it's best
if we go our separate ways.

548
00:31:54,621 --> 00:31:57,874
How am I supposed to do that?
Where am I supposed to go?

549
00:31:57,957 --> 00:31:59,000
Back to your family.

550
00:31:59,083 --> 00:32:01,002
Those people aren't my family.

551
00:32:01,586 --> 00:32:03,171
My family died a long time ago.

552
00:32:05,298 --> 00:32:06,549
Mine too.

553
00:32:06,633 --> 00:32:08,635
[plaintive, somber music playing]

554
00:32:18,144 --> 00:32:19,062
Well,

555
00:32:19,771 --> 00:32:21,648
if they ever even existed.

556
00:32:23,358 --> 00:32:24,484
What do you mean?

557
00:32:26,653 --> 00:32:27,946
When I was six,

558
00:32:28,696 --> 00:32:31,407
I was pulled out of the stomach
of a giant squid.

559
00:32:32,742 --> 00:32:34,494
It was on the news and everything.

560
00:32:37,038 --> 00:32:38,957
I was never identified.

561
00:32:41,000 --> 00:32:43,044
Nobody ever came to claim me.

562
00:32:45,088 --> 00:32:46,881
Must have tossed me overboard.

563
00:32:49,342 --> 00:32:51,177
It's a miracle I even survived.

564
00:33:02,563 --> 00:33:04,524
Ben? You still there?

565
00:33:06,067 --> 00:33:07,026
Look.

566
00:33:08,820 --> 00:33:10,613
Obviously, we're meant to be together.

567
00:33:11,823 --> 00:33:13,449
Me with my tentacles.

568
00:33:13,533 --> 00:33:15,368
You, the miracle squid girl.

569
00:33:20,164 --> 00:33:22,709
That has to be fate, right?

570
00:33:29,632 --> 00:33:30,967
What channel are you on?

571
00:33:35,013 --> 00:33:36,097
Six.

572
00:33:37,682 --> 00:33:38,975
It's The Blob.

573
00:33:40,059 --> 00:33:41,144
I love this movie.

574
00:33:44,022 --> 00:33:45,023
Me too.

575
00:33:45,732 --> 00:33:47,608
[person 1 on TV] No, Danny! Wait!

576
00:33:49,569 --> 00:33:50,778
[person 2] What goes?

577
00:33:53,489 --> 00:33:54,407
Okay.

578
00:33:54,991 --> 00:33:56,659
Do exactly what we did last time.

579
00:33:56,743 --> 00:33:58,286
Just ride one stop eastbound.

580
00:33:58,369 --> 00:34:00,705
Go up to the apocalypse timeline.

581
00:34:00,788 --> 00:34:04,959
Avoid getting killed,
and warp back to 2006.

582
00:34:05,043 --> 00:34:08,504
Stop Ben from ever going
on the Moldovan mission. Got that?

583
00:34:08,588 --> 00:34:10,673
Relax. It's a rookie time travel mission.

584
00:34:10,757 --> 00:34:13,134
-We've done this a thousand times.
-[Five sighs]

585
00:34:13,217 --> 00:34:17,013
But time travel-wise,
I don't get the whole subway thing, right?

586
00:34:17,096 --> 00:34:19,766
I'm much more of
a DeLorean kind of person, yeah?

587
00:34:19,849 --> 00:34:21,934
[warped voice speaking backwards over PA]

588
00:34:27,398 --> 00:34:28,524
Just in case…

589
00:34:29,484 --> 00:34:30,985
[subway alert chimes]

590
00:34:31,069 --> 00:34:33,071
[eerie, jarring music playing]

591
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
After you.

592
00:34:44,457 --> 00:34:46,542
[warped voice speaking backwards over PA]

593
00:34:50,129 --> 00:34:51,881
[Klaus forcefully rattling windows]

594
00:34:51,964 --> 00:34:52,924
Shit!

595
00:34:53,007 --> 00:34:54,425
[door rattling]

596
00:34:54,509 --> 00:34:56,052
Oh, goddamn it!

597
00:35:02,308 --> 00:35:04,310
The lady is back for more.

598
00:35:04,393 --> 00:35:06,729
Oh, hello.

599
00:35:07,230 --> 00:35:08,231
[Quinn] Look at you.

600
00:35:08,314 --> 00:35:11,067
Stacking up repeat customers already.

601
00:35:16,656 --> 00:35:17,865
So,

602
00:35:19,117 --> 00:35:19,992
more Dick?

603
00:35:21,661 --> 00:35:22,787
Yes, please.

604
00:35:26,165 --> 00:35:29,252
Our beloved Ricardo.

605
00:35:30,336 --> 00:35:32,964
Come back for round two.

606
00:35:33,047 --> 00:35:34,465
[theatrically] Commune

607
00:35:35,424 --> 00:35:36,759
with us

608
00:35:37,677 --> 00:35:39,345
once more.

609
00:35:41,389 --> 00:35:43,391
[tense music playing]

610
00:35:43,474 --> 00:35:45,560
[Klaus shuddering]

611
00:35:52,984 --> 00:35:56,195
[as Dick] Oh, I knew
you couldn't stay away, baby.

612
00:35:56,279 --> 00:35:58,281
[tittering]

613
00:36:01,075 --> 00:36:02,076
[grunts]

614
00:36:02,160 --> 00:36:03,244
[hearty laughter]

615
00:36:03,327 --> 00:36:05,746
-What's gotten into you?
-Shut your mouth.

616
00:36:07,081 --> 00:36:08,541
Where's the money, Richard?

617
00:36:09,292 --> 00:36:10,877
What? What money?

618
00:36:12,086 --> 00:36:13,504
Don't play dumb with me.

619
00:36:14,589 --> 00:36:16,757
I checked the safe deposit box.

620
00:36:17,258 --> 00:36:18,134
It's gone.

621
00:36:19,343 --> 00:36:21,888
I don't know what you're talking about!

622
00:36:21,971 --> 00:36:22,805
[winces]

623
00:36:22,889 --> 00:36:24,390
-[pained laughter]
-Uh-huh.

624
00:36:25,641 --> 00:36:30,396
You know, for 20 years, I stood by,
and I watched you squander our money

625
00:36:30,479 --> 00:36:32,106
to dice and hussies.

626
00:36:32,190 --> 00:36:36,235
And I will be damned
if I let you take it to the grave.

627
00:36:38,738 --> 00:36:39,906
Where is it?

628
00:36:40,907 --> 00:36:43,159
[wheezy laughter]

629
00:36:43,242 --> 00:36:47,371
I'll never tell you, you heartless whore.

630
00:36:48,206 --> 00:36:49,415
-[fleshy crunch]
-[gasps]

631
00:36:49,498 --> 00:36:51,500
[somber, inquisitive music playing]

632
00:37:00,426 --> 00:37:01,260
Dick?

633
00:37:02,720 --> 00:37:04,722
Dick? Dick?

634
00:37:07,183 --> 00:37:08,267
[as Klaus] He's gone.

635
00:37:10,519 --> 00:37:15,191
[weakly] Oh, can you please
unhand my… my treasures, please?

636
00:37:15,274 --> 00:37:17,276
[Klaus groaning] Ow!

637
00:37:20,696 --> 00:37:23,324
Well, that was a waste.
I'm not paying for that.

638
00:37:25,284 --> 00:37:26,160
I know.

639
00:37:27,245 --> 00:37:29,080
I know where he hid the money.

640
00:37:32,375 --> 00:37:33,709
And I'll tell you.

641
00:37:33,793 --> 00:37:37,046
But first, you gotta help me
get the hell out of here.

642
00:37:37,129 --> 00:37:38,547
[intriguing music playing]

643
00:37:38,631 --> 00:37:40,007
Start talking.

644
00:37:41,759 --> 00:37:42,593
The brooch.

645
00:37:44,637 --> 00:37:47,306
Give me the brooch,
then I'll tell you the location.

646
00:37:48,724 --> 00:37:49,725
[pounding at door]

647
00:37:49,809 --> 00:37:51,269
[Quinn] What's going on in there?

648
00:37:51,769 --> 00:37:54,981
All right.
It's the First National Bank of Zurich.

649
00:37:56,899 --> 00:37:58,901
-Passcode?
-Brooch first.

650
00:38:00,236 --> 00:38:02,321
The password is "Thunderbolt."

651
00:38:04,156 --> 00:38:05,241
[laughs]

652
00:38:05,324 --> 00:38:08,202
Oh, he always loved that damn dog
more than me.

653
00:38:08,286 --> 00:38:09,745
[door rattling]

654
00:38:15,293 --> 00:38:16,585
That was pretty fast.

655
00:38:17,628 --> 00:38:18,796
It was quite good.

656
00:38:20,673 --> 00:38:22,883
-[Klaus] See you next time.
-Toodle-oo.

657
00:38:25,803 --> 00:38:27,179
Cha-ching.

658
00:38:34,312 --> 00:38:36,314
[door locking]

659
00:38:38,524 --> 00:38:40,526
[quirky, winsome music playing]

660
00:38:44,905 --> 00:38:46,032
[Diego giggles]

661
00:38:49,076 --> 00:38:50,661
Not bad, not bad.

662
00:38:51,370 --> 00:38:55,541
Oh, just be careful with that tie.
Tends to end up in your G-string.

663
00:38:56,417 --> 00:38:58,336
Wait, you're wearing a G-string?

664
00:38:59,462 --> 00:39:00,379
You're not?

665
00:39:01,589 --> 00:39:03,132
-Never mind. Come on.
-Wait.

666
00:39:04,300 --> 00:39:06,093
What are we doing here anyway?

667
00:39:06,177 --> 00:39:09,847
We should be out there finding Ben,
not holed up in some office.

668
00:39:09,930 --> 00:39:11,849
-Some office?
-Yeah.

669
00:39:12,558 --> 00:39:13,726
Luther,

670
00:39:13,809 --> 00:39:19,565
you're standing in the heart of
the most powerful intelligence apparatus

671
00:39:19,648 --> 00:39:21,859
in the history of the world!

672
00:39:23,069 --> 00:39:24,028
I mean,

673
00:39:25,029 --> 00:39:26,822
intelligence, bro.

674
00:39:28,157 --> 00:39:29,742
This is how we find Ben.

675
00:39:31,577 --> 00:39:33,287
[quirky music continuing]

676
00:39:39,585 --> 00:39:41,003
[vibrant musical flourish]

677
00:39:41,087 --> 00:39:42,213
He's just excited.

678
00:39:42,713 --> 00:39:44,131
[subway alert chimes]

679
00:39:44,215 --> 00:39:46,550
[warped voice speaking backwards over PA]

680
00:39:46,634 --> 00:39:50,137
Okay. Broken vending machine. Australia.

681
00:39:51,222 --> 00:39:52,932
Three burnt-out light bulbs.

682
00:39:53,015 --> 00:39:55,267
See? Your poetry book came in handy.

683
00:39:56,394 --> 00:39:57,436
All right.

684
00:39:58,229 --> 00:40:01,065
Knowing me, I probably set a trap,
so be careful.

685
00:40:12,493 --> 00:40:14,495
[gloomy, mysterious music playing]

686
00:40:15,454 --> 00:40:17,456
All right. There's no sign of him.

687
00:40:18,082 --> 00:40:21,210
Okay. Well, let's get going
before you start farting.

688
00:40:22,002 --> 00:40:22,920
Yeah.

689
00:40:23,003 --> 00:40:25,256
Ready? 2006, here we come.

690
00:40:32,513 --> 00:40:33,514
Did it work?

691
00:40:34,640 --> 00:40:35,724
Are we here?

692
00:40:36,559 --> 00:40:37,560
I don't know.

693
00:40:38,144 --> 00:40:40,729
October 14, 2006.

694
00:40:41,355 --> 00:40:42,982
Great. Okay.

695
00:40:43,065 --> 00:40:45,067
So we go in, we snuff Ben out,

696
00:40:45,151 --> 00:40:47,778
we get back on the tube,
we're back before bath time.

697
00:40:47,862 --> 00:40:49,363
We're not here to kill him, Lila.

698
00:40:49,447 --> 00:40:52,867
We're just diverting him. Making sure
he doesn't go on the Moldova mission.

699
00:40:52,950 --> 00:40:55,995
-Mmm.
-I haven't seen him in, like, five years.

700
00:40:56,078 --> 00:40:58,956
So he might be a little jumpy.
Just play it cool.

701
00:40:59,039 --> 00:41:00,791
Like polar bear nipples.

702
00:41:00,875 --> 00:41:02,835
-[klaxon blaring]
-Oh shit!

703
00:41:05,880 --> 00:41:09,091
Step lively, children.
We have a mission to do.

704
00:41:09,675 --> 00:41:11,677
Number One, round up the children!

705
00:41:12,636 --> 00:41:15,181
Let's go. Get your asses in gear.
My man, Diego.

706
00:41:15,264 --> 00:41:16,849
My ass is always in gear.

707
00:41:17,975 --> 00:41:19,226
[Luther] Come on, guys.

708
00:41:19,310 --> 00:41:20,978
-[Klaus giggling]
-Are you kidding me?

709
00:41:21,061 --> 00:41:22,813
You just got out of rehab.

710
00:41:22,897 --> 00:41:25,524
[Klaus] I'm California sober, Alphonso.

711
00:41:27,067 --> 00:41:28,152
Alphonso?

712
00:41:32,531 --> 00:41:33,782
Umbrellas.

713
00:41:36,076 --> 00:41:37,244
Sparrows.

714
00:41:38,078 --> 00:41:40,164
-Who's that?
-We're in the wrong timeline.

715
00:41:40,247 --> 00:41:41,624
-We need to go.
-Hey!

716
00:41:42,583 --> 00:41:44,668
-Who the hell are you?
-[Lila] Rude.

717
00:41:45,586 --> 00:41:47,546
I was gonna ask you the same thing.

718
00:41:48,422 --> 00:41:50,591
[snorts] We're the Phoenix Academy.

719
00:41:50,674 --> 00:41:52,218
And we're about to fuck you up.

720
00:41:54,678 --> 00:41:55,596
[Lila laughs]

721
00:41:55,679 --> 00:41:57,097
Okay, slight hiccup.

722
00:41:57,723 --> 00:41:58,724
[Five] You think?

723
00:41:59,725 --> 00:42:02,102
Okay. Well, look.
We're in the wrong timeline,

724
00:42:02,186 --> 00:42:03,979
but clearly, we're in the neighborhood.

725
00:42:04,063 --> 00:42:05,523
Neighborhood of what?

726
00:42:05,606 --> 00:42:07,608
Christ, I never should have
listened to you.

727
00:42:07,691 --> 00:42:09,902
Chill out, Five!

728
00:42:09,985 --> 00:42:12,404
We'll figure it out, okay? You know why?

729
00:42:12,488 --> 00:42:14,406
Because someone brought a map.

730
00:42:14,490 --> 00:42:15,866
-Hmm.
-[Lila laughs]

731
00:42:16,367 --> 00:42:17,284
All right.

732
00:42:19,828 --> 00:42:20,913
Look, we're here.

733
00:42:21,497 --> 00:42:24,500
Take this train three stops
to this squiggly line.

734
00:42:25,209 --> 00:42:27,753
Transfer at the division symbol.

735
00:42:29,713 --> 00:42:30,589
Oh fuck!

736
00:42:31,298 --> 00:42:32,424
Oh no, wait!

737
00:42:33,008 --> 00:42:34,301
We're here.

738
00:42:35,135 --> 00:42:37,012
Two stops on the ampersand.

739
00:42:37,596 --> 00:42:39,807
-No more winging it.
-Is that an umlaut or an ablaut?

740
00:42:39,890 --> 00:42:41,809
Let's get back to where we came from.

741
00:42:41,892 --> 00:42:44,395
[warped voice speaking backwards over PA]

742
00:42:44,478 --> 00:42:45,479
Now!

743
00:42:46,605 --> 00:42:48,607
-Hey!
-What? Do you wanna miss the train?

744
00:42:48,691 --> 00:42:52,236
Well, who made you in charge?
Jesus! You were gonna leave without me.

745
00:42:53,654 --> 00:42:55,656
[cheeky, mysterious music playing]

746
00:42:58,576 --> 00:42:59,702
All right.

747
00:42:59,785 --> 00:43:00,995
Come to Mama.

748
00:43:01,620 --> 00:43:02,705
Come on, baby.

749
00:43:03,330 --> 00:43:04,748
[lock clattering]

750
00:43:04,832 --> 00:43:06,834
[door rattling, opening]

751
00:43:12,506 --> 00:43:14,300
Oh, oh, oh!

752
00:43:16,010 --> 00:43:16,885
Wait.

753
00:43:17,428 --> 00:43:18,887
Yes! [gasps]

754
00:43:18,971 --> 00:43:22,182
Sweet delicious Jesus, you bitch!

755
00:43:22,266 --> 00:43:23,267
Come to Mama!

756
00:43:23,350 --> 00:43:24,268
[music halts]

757
00:43:24,351 --> 00:43:26,353
[indistinct chatter in distance]

758
00:43:27,062 --> 00:43:29,523
[cheeky music resumes]

759
00:43:33,986 --> 00:43:35,070
Oh freedom.

760
00:43:36,196 --> 00:43:37,072
Freedom.

761
00:43:37,990 --> 00:43:39,825
All right, baby, freedom.

762
00:43:41,660 --> 00:43:42,661
[rough scraping]

763
00:43:42,745 --> 00:43:44,747
[sprightly, puzzling music playing]

764
00:43:50,628 --> 00:43:52,129
[Klaus strains, groans]

765
00:43:57,176 --> 00:43:59,053
Goddamn you, Thunderbolt.

766
00:44:00,846 --> 00:44:01,847
[thud]

767
00:44:06,268 --> 00:44:07,186
Bingo.

768
00:44:10,314 --> 00:44:11,482
[music trails off]

769
00:44:11,565 --> 00:44:12,900
What do we got here?

770
00:44:12,983 --> 00:44:15,319
-[bag unzipping]
-This isn't a dog corpse.

771
00:44:16,236 --> 00:44:17,237
[gasping]

772
00:44:21,116 --> 00:44:22,993
[giddy laughter]

773
00:44:27,164 --> 00:44:29,500
Oh my God!

774
00:44:30,793 --> 00:44:31,710
[smooches]

775
00:44:31,794 --> 00:44:34,421
Thank you, thank you, Thunderbolt.

776
00:44:35,631 --> 00:44:36,590
Surprise.

777
00:44:37,633 --> 00:44:38,676
How did you--

778
00:44:38,759 --> 00:44:41,720
Oh, Richard never trusted banks, sweetie.

779
00:44:41,804 --> 00:44:43,597
And I knew that you were fibbing.

780
00:44:43,681 --> 00:44:47,518
So I waited till you got yourself free,
and I followed you here.

781
00:44:49,770 --> 00:44:51,980
Well, you are right on time.

782
00:44:52,481 --> 00:44:54,525
Very, very punctual.

783
00:44:56,360 --> 00:44:58,570
How about we call it a 50/50 split?

784
00:44:58,654 --> 00:45:00,447
I mean, that seems fair to me.

785
00:45:01,490 --> 00:45:05,619
I'm more than happy
to just take my finder's fee

786
00:45:05,703 --> 00:45:09,373
slash digging-for-several-hours fee

787
00:45:09,456 --> 00:45:11,542
and be on my merry way, all right?

788
00:45:11,625 --> 00:45:14,002
How about I shoot you

789
00:45:14,878 --> 00:45:16,004
in the face?

790
00:45:16,088 --> 00:45:17,756
Just… [Klaus sighs]

791
00:45:18,590 --> 00:45:19,508
All right.

792
00:45:21,760 --> 00:45:24,138
I could probably get down to, uh…

793
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
0%.

794
00:45:26,432 --> 00:45:29,017
-I could probably live with that.
-Yeah.

795
00:45:29,101 --> 00:45:30,686
-[vehicle approaching]
-Just take it.

796
00:45:31,729 --> 00:45:33,147
[biker] Right there. I see 'em.

797
00:45:33,647 --> 00:45:36,233
Always good to keep a rat around,

798
00:45:36,859 --> 00:45:38,527
'cause they sniff out the cheese.

799
00:45:38,610 --> 00:45:40,821
Okay, back up. This is my estate.

800
00:45:41,321 --> 00:45:44,324
-That's what you think.
-[Loretta] Run out of people to pimp?

801
00:45:44,408 --> 00:45:46,452
-What are you doing?
-[Quinn chuckles] Funny, lady.

802
00:45:46,535 --> 00:45:48,746
You find that gun in a Cracker Jack box?

803
00:45:48,829 --> 00:45:50,664
[Loretta] Had to bring
your big boys with you?

804
00:45:50,748 --> 00:45:51,665
[Quinn] That's right.

805
00:45:51,749 --> 00:45:53,751
How about I put a hole in that jacket?

806
00:45:53,834 --> 00:45:54,835
[Loretta] Try it.

807
00:45:55,878 --> 00:45:58,088
-[gunfire]
-[indistinct screaming, shouting]

808
00:46:01,175 --> 00:46:02,509
[indistinct grunting]

809
00:46:02,593 --> 00:46:04,928
-[Klaus shuddering]
-[bodies tumbling]

810
00:46:19,777 --> 00:46:21,695
Oh my God!

811
00:46:24,865 --> 00:46:27,451
I was so not expecting that.

812
00:46:29,912 --> 00:46:31,747
Oh, well. All right.

813
00:46:32,623 --> 00:46:34,166
Oh, Quinn!

814
00:46:34,249 --> 00:46:36,210
[menacing music playing]

815
00:46:36,794 --> 00:46:38,796
Thank God you're alive!

816
00:46:40,047 --> 00:46:43,050
Guess you found a way
to finally pay that debt off.

817
00:46:45,052 --> 00:46:47,304
So we're even now, right?

818
00:46:47,805 --> 00:46:48,722
Yeah.

819
00:46:49,389 --> 00:46:50,974
Can you give me a hand, please?

820
00:46:51,058 --> 00:46:53,143
-You want a hand? Yeah?
-Yeah.

821
00:46:53,227 --> 00:46:54,812
Here's your fucking hand.

822
00:46:58,982 --> 00:46:59,983
[music trails off]

823
00:47:00,067 --> 00:47:01,193
Fucking tweaker.

824
00:47:02,903 --> 00:47:05,239
Ow! Ow, that hurt.

825
00:47:07,741 --> 00:47:10,077
Ha ha! Very funny.

826
00:47:10,828 --> 00:47:14,498
Quinn, could you open this goddamn lid?

827
00:47:17,292 --> 00:47:18,210
Quinn!

828
00:47:19,670 --> 00:47:21,046
[gravelly scraping]

829
00:47:21,129 --> 00:47:23,131
[scattershot clattering]

830
00:47:26,385 --> 00:47:27,344
Quinn.

831
00:47:28,720 --> 00:47:31,765
-[pounding on lid]
-Quinn! Stop playing around! Open…

832
00:47:31,849 --> 00:47:32,808
[chilling music playing]

833
00:47:32,891 --> 00:47:34,017
Quinn! Open up!

834
00:47:34,101 --> 00:47:35,561
Open up! Open up!

835
00:47:35,644 --> 00:47:37,771
[Quinn] A year or two should do the trick.

836
00:47:38,272 --> 00:47:40,732
[Klaus, desperately] Please help! Help me!

837
00:47:40,816 --> 00:47:42,442
Help me!

838
00:47:42,526 --> 00:47:43,819
Help!

839
00:47:43,902 --> 00:47:45,821
Help me, please! Someone!

840
00:47:45,904 --> 00:47:46,989
[music intensifies]

841
00:47:47,072 --> 00:47:48,240
Help!

842
00:47:48,323 --> 00:47:49,324
[music halts abruptly]

843
00:47:49,867 --> 00:47:52,619
Let's hear it, then. Your brilliant plan.

844
00:47:53,203 --> 00:47:55,706
-I can remove Ben's marigold.
-That's not possible.

845
00:47:55,789 --> 00:47:57,124
I've done it before.

846
00:47:58,792 --> 00:48:00,419
I assume it wasn't without risk.

847
00:48:01,753 --> 00:48:04,923
-It had its challenges.
-Then why would you want to do it again?

848
00:48:05,841 --> 00:48:07,426
'Cause he's my brother.

849
00:48:07,926 --> 00:48:09,094
A meaningless connection.

850
00:48:10,262 --> 00:48:11,221
You're wrong.

851
00:48:11,305 --> 00:48:12,347
Really?

852
00:48:15,726 --> 00:48:18,937
You never did understand
what it means to be a part of a family.

853
00:48:19,438 --> 00:48:21,273
And thank goodness for that.

854
00:48:21,899 --> 00:48:24,067
You children bicker constantly.

855
00:48:24,151 --> 00:48:25,027
Yeah!

856
00:48:25,736 --> 00:48:28,113
Yeah. And we drive each other crazy.

857
00:48:28,196 --> 00:48:31,325
That's why I moved
as far away from them as possible.

858
00:48:31,825 --> 00:48:35,412
But when things go to hell,
which inevitably they do,

859
00:48:36,747 --> 00:48:37,873
they're there for me.

860
00:48:39,207 --> 00:48:42,794
More evidence
humans are an inferior species.

861
00:48:44,379 --> 00:48:46,882
If that's what you think,
I feel sorry for you.

862
00:48:47,382 --> 00:48:49,092
Spare me your pity, boy.

863
00:48:49,176 --> 00:48:53,847
Even with your powers,
I am your superior in every way.

864
00:48:57,351 --> 00:48:58,352
Maybe.

865
00:49:00,145 --> 00:49:03,273
But in every timeline,
you're also a complete asshole.

866
00:49:24,711 --> 00:49:25,712
That was our stop.

867
00:49:25,796 --> 00:49:27,965
[PA system chimes]

868
00:49:28,048 --> 00:49:31,301
[warped voice speaking backwards over PA]

869
00:49:32,552 --> 00:49:33,971
…the express.

870
00:49:34,554 --> 00:49:35,555
-Bollocks.
-Shit.

871
00:49:36,264 --> 00:49:39,351
[harsh, grating audio distortion]

872
00:49:40,143 --> 00:49:42,145
[shimmering, warped tones distort]

873
00:49:43,730 --> 00:49:44,731
[distortions halt]

874
00:49:50,320 --> 00:49:51,321
[knocking at door]

875
00:49:53,490 --> 00:49:55,492
[uneasy music building]

876
00:49:57,661 --> 00:49:59,663
[knocking continues]

877
00:50:05,502 --> 00:50:07,504
[brooding, passionate music playing]

878
00:50:16,930 --> 00:50:18,932
[uncanny power thrumming]

879
00:50:28,775 --> 00:50:30,777
[car alarms blaring]

880
00:50:42,205 --> 00:50:44,374
[clerk gagging violently]

881
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
[music trails off]

882
00:51:00,515 --> 00:51:02,434
[riveting rock violin music playing]

